Käyttöohje ESTETICA E30
|
|
- Tiina Saarnio
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Käyttöohje ESTETICA E30
2 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Puh. +49 (0) Faksi +49 (0)
3 Sisältö Sisältö 1 Ohjeita käyttäjälle Käyttäjän opas Lyhenteet Symbolit Kohderyhmä Huolto Takuuehdot Kuljetus ja säilytys Voimassa oleva pakkausmääräys Kuljetusvauriot Pakkaustiedot: Säilytys ja kuljetus Turvallisuus Turvallisuusohjeiden kuvaus Varoitussymboli Rakenne Vaaraluokkien kuvaus Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö Yleistä tietoa Tuotetta koskevia ohjeita Turvaohjeet Yleistä tietoa Tuotetta koskevia ohjeita Tuotekuvaus Hoitoyksikkö - vaihtoehdot KaVo ESTETICA E30 S KaVo ESTETICA E30 TM Potilastuoli Laite potilasosan kanssa Lääkärin hoitoyksikkö - vaihtoehdot TM-pöytä S-pöytä Hoitajan hoitoyksikkö Kolmitoimikäsikappale Käyttölaitteet Lääkärin hoitoyksikön TM-pöytä Lääkärin hoitoyksikön S-pöytä Hoitajan hoitoyksikkö Näppäinryhmät Jalkakäynnistin Tyyppikilpi ja sarjanumerokyltit Tekniset tiedot Käyttö Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä Voidaan muuttaa oikeakätisestä mallista vasenkätiseen malliin Potilastuolin säätäminen Käsinojan (valinnainen) säätö / 130
4 Sisältö Päätukien säätäminen Potilastuolin asennon säätäminen käsin Potilastuolin asennon säätäminen automaattisesti Hätäseis-kytkimet Potilastuolin liikuttaminen Lääkärin hoitoyksikön liikuttaminen TM lääkärin hoitoyksikön liikuttaminen Lääkärin hoitoyksikön S liikuttaminen Potilasosan liikuttaminen Potilasosa liikuttaminen (valinnainen) Instrumenttitason (valinnainen) asennus Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Valikon ohjaus yleisesti Käyttäjävalikon käyttäminen Valmiustila-valikko Lääkärin valinta Instrumentti-valikko ENDO-valikko (valinnainen) CONEXIOcom - käyttö (valinnainen) Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Hygieniatoimintojen käyttö KaVoLUX 540 LED T -valaistustoimintojen käyttö EDI:n ja MAIA:n valaistustoimintojen käyttö Röntgenkuvien katselulaitteen käyttö Soittokellon käyttö Ajastimen käyttö Jalkakäynnistimen käyttö Yleiset toiminnot Potilastuolin asennon säätäminen jalkakäynnistimen avulla Lääkärin esivalinta Intrumenttien käynnistys ja säätö Jäähdytystilan säätö Puhallinilman käyttö (valinnainen) Moottorin pyörimissuunnan valitseminen vasemmalle Instrumenttivalin säätäminen CONEXIOcom-ohjelman käyttö (maksullinen lisävaruste) Instrumenttien käyttäminen Suihkeilman ja suihkeveden säätö Imuletkujen käyttö Kolmitoimikäsikappaleen käyttö PIEZOsoft/PiezoLED-valaistuksen käyttö KL 703 LEDin käyttö ENDO-käytössä (valinnainen lisävaruste) Yleistä tietoa ENDO-käytön etsiminen Vääntömomentti-tilan asentaminen Säätöjen muuttaminen valikosta ENDO-käytöstä poistuminen USB-liitännän käyttö Kameran käyttö / 130
5 Sisältö 4.15 Kuvaruudun käyttö Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO mukaan Lisävarusteet ja rakenneosat Laite Potilastuoli Hoitajan hoitoyksikkö Hammaslääkärin hoitoyksikkö Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje Johdanto Yleiset ohjeet Ohjeita sähkökäyttöisille terveydenhuollossa käytettäville järjestelmille Turvateknisen tarkastuksen eri vaiheet Tarkastusajankohdat Tarkastusohjeet IEC 62353:n mukaan Ohjeita toistuvaan tarkastukseen Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten Laitteelle suoritettavat valmistelut Silmämääräinen tärkastus Mittaukset Toimintatestit Arviointi ja dokumentointi Liite - Ylimääräiset mittauspisteet Muut koestuskohdat SL X suojajohtimen mittauksessa Ylimääräiset mittauspisteet AP X EGA-/EPA-mittaukseen Häiriöiden poisto Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat EN :n mukaan Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettinen häiriönkestävyys Suositeltavat turvaetäisyydet kannettavien ja liikutettavien suurtaajuisten HF-viestintälaitteiden ja hoitolaitteen välillä Sähkömagneettinen häiriönkestävyys / 130
6 1 Ohjeita käyttäjälle 1.1 Käyttäjän opas 1 Ohjeita käyttäjälle 1.1 Käyttäjän opas Edellytys Lue tämä käyttöohje ennen tuotteen ensimmäistä käyttöönottoa virheellisen käytön ja muiden vaurioiden välttämiseksi Lyhenteet Lyhenne GA PA MA TA STK IEC RA NRS EBS URS BT EMC VA Selitys Käyttöohje Hoito-ohjeet Kokoonpano-ohje Tekninen ohje Turvatekninen tarkastus International Electrotechnical Commission Korjausohje Varustesarja Asennussarja Varustelusarja Mukana toimitetut osat Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Työstöohje Symbolit Katso osa Turvallisuus/varoitussymbolit Tärkeitä tietoja käyttäjille ja teknikoille CE-merkintä lääkinnällisistä tuotteista EY-direktiinin 93/42 mukaan Toiminta välttämätön Kohderyhmä Tämä dokumentti on tarkoitettu hammaslääkäreille ja vastaanottohenkilökunnalle. 6 / 130
7 1 Ohjeita käyttäjälle 1.2 Huolto 1.2 Huolto KaVon tekninen tuki: +49 (0) Kyselyn yhteydessä on aina ilmoitettava tuotteen sarjanumero! Lisätietoja: Takuuehdot KaVo myöntää loppukäyttäjälle takuun luovutusprotokollassa mainitun tuotteen moitteettomasta toiminnasta sekä materiaalin tai valmistuksen virheettömyydestä 12 kuukauden ajaksi ostopäivästä lähtien seuraavin edellytyksin: Jos valitukset ovat perusteluja, KaVo korvaa vauriot tai puuttuvat osat takuun puitteissa valintasi mukaan toimittamalla maksutta joko uuden tuotteen tai korjaamalla kyseiset tuotteet. Muita vaatimuksia, samantekevää, mitä ne koskevat, ei voida esittää. Viiveen sekä törkeän laiminlyönnin tai tahallisuuden tapauksessa tämä pätee ainoastaan silloin, kun pakottavat lain määräykset eivät sitä estä. KaVo ei vastaa vaurioista ja niiden seuraamuksista silloin, kun ne aiheutuvat luonnollisesta kulumisesta, asiattomasta puhdistuksesta tai huollosta, käyttö-, huolto- tai liitäntämääräysten noudattamatta jättämisestä, kalkkeutumisesta ja ruostumisesta, ilmanja vedensyötön epäpuhtauksista tai kemiallisista tai sähköisistä vaikutuksista, jotka ovat epätavallisia tai eivät tehdasmääräysten mukaan ole sallittuja. Takuu ei yleisesti kata polttimoita, lasi- tai kumiosia eikä muovin värin kestävyyttä. Vastuu on poissuljettu tapauksissa, joissa vauriot tai niiden seuraukset johtuvat asiakkaan tai kolmannen osapuolen tuotteelle tekemistä toimenpiteistä tai muutoksista. Tämä takuu pätee ainoastaan silloin, kun tuotteeseen kuuluva luovutusprotokolla (kopio) on lähetetty KaVolle ja laitteen haltija/käyttäjä pystyy esittämään alkuperäisen luovutusprotokollan. 1.4 Kuljetus ja säilytys Voimassa oleva pakkausmääräys Koskee ainoastaan Saksan liittotasavaltaa. Myyntipakkaukset hävitetään voimassaolevia pakkausten hävitysohjeita noudattaen, jätteidenkäsittelyyn/kierrätykseen erikoistuneiden yritysten kautta asianmukaisesti. Huomio koko maan kattava vastaanottojärjestelmä. Tätä varten on KaVo hakenut lisenssin myyntipakkauksilleen. Huomio paikallinen julkinen jätteiden hävitysjärjestelmä Kuljetusvauriot Saksassa Jos pakkauksen vahingot ovat huomattavissa toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vastaanottaja merkitsee puutteet tai vahingot vastaanottovahvistukseen. Vastaanottaja ja huolintaliikkeen työntekijä allekirjoittavat tämän vastaanottovahvistuksen. 7 / 130
8 1 Ohjeita käyttäjälle 1.4 Kuljetus ja säilytys 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Tuotetta ei saa käyttää. 4. Vahingoista on ilmoitettava huolitsijalle. 5. Vahingot on ilmoitettava KaVolle. 6. Vahingoittunutta tuotetta ei saa koskaan lähettää KaVolle ilman aiempaa yhteydenottoa. 7. Allekirjoitettu vastaanottovahvistus lähetetään KaVolle. Jos tuote on vahingoittunut ilman, ettei pakkauksen vahinkoja huomata toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vahingoista on ilmoitettava välittömästi, viimeistään 7. päivänä, huolintaliikkeeseen. 2. Vahingot on ilmoitettava KaVolle. 3. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 4. Vahingoittunutta tuotetta ei saa käyttää. Jos vastaanottaja laiminlyö yllä kuvattuja velvollisuuksia, vahinko katsotaan syntyneeksi vasta toimituksen jälkeen (Saksan yleisten kuljetusehtojen artiklan 28 mukaisesti). Saksan ulkopuolella KaVo ei vastaa kuljetusvahingoista. Lähetys on tarkistettava heti vastaanottamisen jälkeen. Jos pakkauksen vahingot ovat huomattavissa toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vastaanottaja merkitsee puutteet tai vahingot vastaanottovahvistukseen. Vastaanottaja ja huolintaliikkeen työntekijä allekirjoittavat tämän vastaanottovahvistuksen. Vastaanottaja voi esittää huolintaliikkeelle vahingonkorvausvaatimuksia vain tämän dokumentaation perusteella. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Tuotetta ei saa käyttää. Jos tuote on vahingoittunut ilman, ettei pakkauksen vahinkoja huomata toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vahingoista on ilmoitettava välittömästi huolintaliikkeeseen, viimeistään toimituksen jälkeisenä 7. päivänä. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Vahingoittunutta tuotetta ei saa käyttää. Jos vastaanottaja ei toimi määräyksissä annettujen velvollisuuksien mukaisesti, niin vahingon katsotaan syntyneen vasta toimituksen jälkeen (kansainvälisen kuljetusta koskevan CMR-lain mukaan, luku 5, artikla 30) Pakkaustiedot: Säilytys ja kuljetus Säilytä pakkaus mahdollista huoltoa tai korjausta varten. Pakkauksen ulkopuolelle painetut symbolit ovat kuljetusta ja säilytystä varten, ja niillä on seuraavat merkitykset: 8 / 130
9 1 Ohjeita käyttäjälle 1.4 Kuljetus ja säilytys Kuljetus pystyasennossa; ylös nuolen suunnassa! Suojattava iskuilta! Suojattava kosteudelta! Sallittu pinokuorma Lämpötila-alue Ilmankosteus Ilmanpaine 9 / 130
10 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus Varoitussymboli Varoitussymboli Rakenne VAARA Johdannossa kuvataan vaaran muoto ja lähde. Tässä osassa kuvataan noudattamatta jättämisestä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Valinnainen vaihe sisältää vaarojen välttämiseen välttämättömät toimenpiteet Vaaraluokkien kuvaus Tässä olevat turvallisuusohjeet auttavat kolmen vaaratason kautta välttämään esinevahinkoja ja loukkaantumisia. VARO VARO merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata ainevahinko tai lievä tai kohtalaisen vakava loukkaantuminen. VAROITUS VAROITUS merkitsee vaarallista tilannetta, josta voi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. VAARA VAARA merkitsee erityisen vaarallista tilannetta, josta voi välittömästi seurata vakava tai kuolemaan johtava loukkaantuminen. 2.2 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö Yleistä tietoa Käyttäjän on aina ennen laitteen käyttöä varmistettava laitteen toimintaturvallisuus ja määräysten mukainen kunto. KaVonESTETICA E30 laitejärjestelmässä on kyse hammaslääkärin hoitolaitteesta ISO 7494:n mukaan sekä hammaslääkärin potilastuolista ISO ISO 6875:n mukaan. Tämä KaVo-tuote on tarkoitettu ainoastaan käytettäväksi hammaslääketieteen alalla ja sitä saa käyttää vain lääketieteellisen koulutuksen saanut henkilökunta. Tarkoituksen vastainen käyttö on kielletty. 10 / 130
11 2 Turvallisuus 2.2 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö Määräysten mukainen käyttö kattaa myös kaikkien käyttöohjeiden noudattamisen sekä tarkastus- ja huoltotoimenpiteiden suorittamisen. Tätä tuotetta koskevia yleisiä lääkinnällisten tuotteiden direktiivejä ja/tai kansallisia lakeja, kansallisia määräyksiä ja tekniikan sääntöjä on sovellettava ja noudatettava Ka Vo-tuotteen käyttöönotossa ja käytössä sille määritetyn tarkoituksen mukaisesti. Vastaamme KaVon toimittamien komponenttien turvallisuudesta, luotettavuudesta ja tehosta, kun: KaVon tai KaVon valtuuttaman muun kolmannen osapuolen kouluttama henkilökunta tai teknikko suorittaa laitteen asennuksen, laitteeseen perehdyttämisen, laitteen laajennukset, uudet asetukset, muutokset tai korjaustyöt. laitetta käytetään käyttö-, huolto- ja asennusohjeiden mukaisesti. käyttäjän liittämät tietotekniikan komponentit vastaavat käyttöohjeissa ohjelmistoille ja laitteille esitettyjä teknisiä vaatimuksia ja nämä komponentit on asennettu ja säädetty niitä koskevien ohjeiden mukaisesti. laitetta asennettaessa Saksan sähkötekniikkojen liiton normi IEC (DIN VDE ) "Toistettavat koestukset ja koestukset ennen lääkinnällisten laitteiden käyttöönottoa - yleiset määräykset" täyttyy kokonaisuudessaan. Käyttäjän velvollisuus on käyttää ainoastaan virheettömiä työvälineitä suojata itseään, potilasta ja kolmansia osapuolia vaaroilta välttää laitteen aiheuttama kontaminaatio. Käytössä on noudatettava maakohtaista lainsäädäntöä, erityisesti seuraavat kohdat on huomioitava: liitäntää sekä lääkinnällisten tuotteiden käyttöönottoa koskevat voimassa olevat määräykset. voimassa olevat työsuojeluohjeet. voimassa olevat tapaturmien ehkäisyä koskevat toimenpiteet. Jotta KaVo -tuotteen jatkuva käyttö- ja toimintavarmuus voitaisiin taata ja jotta vauriota ja vaaratilanteita voitaisiin välttää, huolto ja turvatekniset tarkastukset on suoritettava säännöllisin väliajoin. Tarkastus- ja huoltoajat: Huoltopalvelu on suoritettava kerran vuodessa, turvatekninen tarkastus (TTK) 2 vuoden väliajoin. Tarkastaja määrää mahdollisest lyhyemmät turvateknisen tarkastuksen väliajat. KaVo-tuotteiden korjaus- ja huoltotöitä sekä ja turvateknisiä tarkastuksia saa suoritaa seuraavat henkilöt: Vastaavan koulutuksen saaneet KaVon toimipisteissä toimivat teknikot. KaVon erityisesti kouluttamat KaVon jälleenmyyjien teknikot. Saksassa ovat laitteen käyttäjät ja laitteesta vastuun kantavat henkilöt velvoitettuja huomioimaan laitetta käytettäessä lakimääräykset, jotka koskevat lääketiedettä varten valmistettujen tuotteiden käyttöä. Huoltopalvelut sisältävät kaikki tarkastustoiminnot, jotka vaaditaan lääketiedettä varten valmistettavia tuotteita koskevissa asetuksissa (MPBetreiberV, 6). Tuotteelle on ennen pidempiä käyttötaukoja suoritettava ohjeiden mukaiset kunnossapito- ja puhdistustoimenpiteet. 11 / 130
12 2 Turvallisuus 2.2 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö KaVon MULTIflex-kytkimet, ajankohtaiset K-/KL-moottorit sekä ultraäänien letkut on varustettu sarjatuotantona suojalaitteella, joka estää hoitoveden imun takaisin instrumenttien kautta hammaslääkärin hoitolaitteeseen. Käytettäessä muiden valmistajien tuotteita normien mukaisissa liitännöissä on huolehdittava siitä, että nämä on varustettu vastaavalla suojalaitteella. Muutoin näitä ei saa käyttää. Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot Sähkölaitteiden sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan normin IEC (DIN EN ) perusteella on meidän muistutettava seuraavista kohdista: Sähköisten lääkinnällisten laitteiden osalta on huomioitava erityiset sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat varotoimenpiteet, ja tällaiset laitteet on asennettava ja otettava käyttöön KaVon kokoonpano-ohjeiden mukaan. Korkeataajuiset viestintälaitteet voivat vaikuttaa sähköisiin lääkinnällisiin laitteisiin. Katso myös: 2 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot EN :n mukaan, Sivu 0 KaVo vastaa ainoastaan mukana toimitettujen varusteiden, johtojen ja muiden komponenttien sopivuudesta, vaikka muut varusteet olisivat sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan standardin IEC (DIN EN ) mukaisia. Hävittäminen Huolehdi käytössä muodostuvien jätteiden kierrätyksestä tai hävittämisestä niin, että niistä ei aiheudu vaaraa ihmisille eikä ympäristölle. Noudata kansallisia määräyksiä. Lisätietoja KaVo-tuotteiden asianmukaisesta hävittämisestä saa KaVo-toimipisteestä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen Huomautamme sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan EY:n direktiivin 2002/96 nojalla, että mainitut direktiivit koskevat tätä tuotetta ja tämä tuote on siksi hävitettävä Euroopassa erikoistoimenpitein. Lisätietoa, ks. tai ota yhteyttä hammaslääketieteellisten tuotteiden toimittajiin. Tuotteen lopullinen hävittäminen, ohjeita: Saksa Jos haluat palauttaa sähkölaitteen, toimi seuraavalla tavalla: 1. Kotisivuilta löytyy yrityksen enretec GmbH:n valikon eom kohdasta kaavake hävittämistä koskevasta toimeksiannosta. Toimeksiannon voi ladata tai tehdä myös suoraan verkossa. 12 / 130
13 2 Turvallisuus 2.2 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö 2. Täytä vaadittavat tiedot kaavakkeeseen ja lähetä se sähköisesti tai faksilla numeroon +49 (0) yritykselle enretec GmbH. Jos sinulla on hävittämistoimeksiantoon liittyen kysymyksiä, ota yhteyttä alla olevaan osoitteeseen: Puhelin: +49 (0) Sähköposti: sekä posti: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße Velten 3. Jos laitetta ei ole asennettu kiinteästi, haetaan se vastaanotolta. Kiinteästi asennettu laite haetaan ulko-oven edestä sovittuna ajankohtana. Purkaus-, kuljetus- ja pakkauskustannuksista vastaa laitteen omistaja/käyttäjä. Muut maat Tietoja maakohtaisista hävittämismahdollisuuksista saa jälleenmyyjältä Tuotetta koskevia ohjeita Käyttötarkoitus ja kohderyhmät KaVonESTETICA E30 tuotteet on suunniteltu lasten ja aikuisten hammashoitoa varten. KaVonESTETICA E30 laitejärjestelmässä on kyse hammaslääkärin hoitolaitteesta ISO 7494:n mukaan sekä hammaslääkärin potilastuolista ISO ISO 6875:n mukaan. Kolmitoimikäsikappale on hammashoitoon suunniteltu instrumentti normin EN 1639 mukaan. Sitä voidaan käyttää hammashoidossa potilaan suussa ilman, veden ja suihkeen kanssa. Tämä KaVo-tuote on tarkoitettu ainoastaan käytettäväksi hammaslääketieteen alalla ja sitä saa käyttää vain lääketieteellisen koulutuksen saanut henkilökunta. Laitteiden liittäminen Lisävarusteet Käyttö Nimike Materiaalinumero Kuvaruudut Kuvaruutu 19 KaVo Screen HD Kuvaruutu 22 KaVo Screen One Kamerat Intraoraalikamera ERGOcam One 130 ERGOcam One 160 KaVon hyväksymä lisävaruste potilaskommunikaatiota varten. Käytä vain tätä lisävarustetta. Karies-diagnoosilaite DIAGNOcam 2170 U Johdot yksikön ja PC:n välillä USB-jatkojohto 5 metriä USB-jatkojohto 10 metriä DisplayPort-johto 5 metriä DisplayPort-johto 10 metriä USB-metriä 5m sekä 1:1 keskitin USB-jatkojohto 2x5m sekä 1:1 keskitin LTG-näyttö Port 5m Standard LTG-näyttö Port 10m Standard / 130
14 2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet Järjestelmän USB-liitännät saa yhdistää vain KaVon hyväksymiin IT-laitteisiin. Liitettäessä IT-laitetta sähkökäyttöiseen hoitojärjestelmään on huomioitava normi EN Turvaohjeet Yleistä tietoa Järjestelmän turvallisuus ja luotettavuus voidaan taata vain, jos kuvatuista menettelytavoista pidetään kiinni. VAARA Räjähtämisvaara. Hengenvaara KaVon tuotteita ei saa koskaan asentaa paikkoihin tai käyttää paikoissa, joissa on räjähtämisvaara. VAROITUS Sopimattomat käyttöolosuhteet. Haitallinen vaikutus laitteen sähköturvallisuuteen. Luvussa "Tekniset tiedot" annetuissa käyttöehdoista on ehdottomasti pidettävä kiinni. VAROITUS Ei sallittujen lisävarusteiden käyttäminen tai ei sallittujen muutosten tekeminen tuotteeseen. Jos tuotteen kanssa käytetään hyväksymättömiä lisävarusteita ja/tai tuotteeseen tehdään luvattomia muutoksia, voi syntyä vaaratilanne ja/tai esiintyä loukkaantumisia sekä aiheutua ainevahinkoja. Käytä vain lisävarusteita, jotka valmistaja on hyväksynyt käytettäväksi yhdessä tämän tuotteen kanssa tai joissa on normien mukaiset liitännät (esim. MULTIflexkytkimet, INTRAmatic). Laitteeseen saa tehdä muutoksia vain tuotteen valmistajan luvalla. VAROITUS Vaurioituneiden toimintaosien aiheuttamat loukkaantumiset tai vauriot. Vaurioituneet toimintaosat voivat johtaa muihin vaurioihin tai henkilöiden loukkaantumiseen. Tarkista laite, sähköjohdot ja käytettyjen varusteiden eristeet mahdollisten vaurioiden varalta säännöllisesti ja vaihda tarvittaessa. Jos käyttöosat ovat vahingoittuneita: lopeta niiden käyttö, korjaa vaurio tai ilmoita asiasta huoltoteknikolle! 14 / 130
15 2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet VARO Sähkömagneettisten kenttien aiheuttamat riskit. Sähkömagneettiset kentät saattavat vaikuttaa siirrännäisjärjestelmien (kuten sydämentahdistimen) toimintaan. Kysy aina ennen hoitoa potilaalta, onko hänellä sydämentahdistin tai joku muu siirrännäinen! VARO Sähkömagneettisten kenttien aiheuttamat toimintahäiriöt. Tuote täyttää voimassa olevat sähkömagneettisia kenttiä koskevat määräykset. Laitteiden ja matkapuhelimien moninaisten yhteisvaikutusten vuoksi ei kuitenkaan voida täysin pois lukea, että käytössä oleva matkapuhelin ei vaikuttaisi tuotteeseen. Matkapuhelimien käyttö on kielletty vastaanotoilla, sairaaloissa ja laboratorioissa! Aseta elektroniset laitteet, kuten tallennusvälineet, kuulolaitteet jne. käytön ajaksi syrjään! VARO Nesteiden aiheuttamat vauriot. Häiriöt sähköisissä rakenneosissa. Suojaa laitteen aukot niin, ettei laitteeseen pääse nesteitä. Anna huoltoteknikon poistaa nesteet laitteen sisäosista. VARO Jos tarpeellista huoltotoimenpiteistä ei pidetä kiinni, se voi aiheuttaa terveyshaittoja tai esinevahinkoja Käyttöhenkilökunta tai potilaat voivat saada infektion. Tuotevauriot. Tee tarvittavat huoltotoimenpiteet. VARO Asiattoman huollon ja hoidon aiheuttamat ennenaikaiset kulumiset ja toimintahäiriöt. Tuotteen lyhentynyt elinikä. Suorita asianmukaiset huolto- ja kunnossapitotoimenpiteet säännöllisesti! Tuotetta koskevia ohjeita VAROITUS Sivulle asetetut instrumentit voivat aiheuttaa loukkaantumis- tai infektiovaaran. Kurkotettaessa instrumenttipöydällä oleviin laitteisiin tai muihin hoitolaitteisiin voi instrumenttien järjestys aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Sairaiden potilaiden kohdalla on infektiovaara suurempi. Huomio instrumenttien järjestys, jotta ne eivät pääse aiheuttamaan loukkaantumisia hoidon yhteydessä. 15 / 130
16 2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet VAROITUS Jos hoitovesi pääsee takaisin instrumentteihin, siitä voi aiheutua terveysongelmia. Infektiovaara. Normien mukaisissa liitännöissä voidaan käyttää muiden valmistajien tuotteita, joissa ei ole suojalaitetta, joka estää hoitoveden imun takaisin instrumenttien kautta hammaslääkärin hoitolaitteeseen. Käytettäessä muiden valmistajien tuotteita normien mukaisissa liitännöissä on huolehdittava siitä, että tuotteet on varustettu vastaavalla suojalaitteella. Älä käytä tuotteita, joihin ei ole liitetty suojalaitetta. VARO Loukkaantumisvaara, kun potilastuoli on kohdistettu vaakasuoraan. Älä aseta vaakasuoraan kohdistetun potilastuolin pääpuolen tai jalkopään kohdalle. VARO Loukkaantumisvaara tuettaessa kääntövarteen. Kääntövarren liiallinen kuormitus voi vaurioittaa laitetta, vaurioitunut laite puolestaan voi loukata potilasta tai käyttäjää. Kääntövartta, jousivartta ja lääkärin hoitoyksikköä ei saa kuormittaa tukeutumalla niihin! VARO Riippuvat instrumentit voivat aiheuttaa loukkaantumisia (S-pöytä). Instrumenttien terävät kärjet voivat vahingoittaa potilaita. Lääkärin hoitovälinettä liikuteltaessa on huolehdittava siitä, ettei kukaan loukkaannu. Potilaita ja hoitohenkilökuntaa on informoitava loukkaantumisvaarasta. VARO Hoitoyksikköä puhdistettaessa loukkaantumisvaara. Jos puhdistusta suorittavaa henkilökuntaa ei ole opastettu riittävästi tai hoitoyksikölle ei ole suoritettu tarpeellisia esitoimenpiteitä, voi loukkaantumisia tapahtua. Hoitotilat on tarkoitettu vain koulutetun ammattihenkilökunnan sekä koulutuksen saaneen puhdistustöitä suorittavan henkilökunnan käyttöön. Tuoli asetetaan puhdistusasentoon ja laite sammutetaan. VARO Sähkö. Sähköisku. Sijoita ulkoinen tietokone potilasalueen ulkopuolelle vähintään 1,5 metrin etäisyydelle. Kun liität tietokonetta tai tietokoneen oheislaitteita, huomioi normi IEC / / 130
17 2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet VARO Sähkö. Jos laitteen USB-liitäntään liitetään väärä laite, jota ei ole tarkoitettu lääkinnällisiin toimenpiteisiin, voi tämä aiheuttaa sähköiskun. Liitettäessä IT-laitetta sähkökäyttöiseen lääkinnälliseen järjestelmään on huomioitava normi IEC Käytä vain USB-laitteita, joissa ei ole lisäverkkoa (USB-powered). Käyttöosien, jotka liitetään lääkärin laitteen USB-liitäntään, pitää olla eristetty vastaavasti. USB-powered -laitteet, jotka eivät täyty liitäntäosille vaadittua eristystä, pitää sijoittaa siten, että USB-laite ei joudu kosketuksiin potilaan kanssa. USB-powered -laitteita, jotka eivät täyty liitäntäosille vaadittua eristystä, ei saa koskettaa saamaan aikaan kuin potilasta. VARO Muodostuvat bakteerit voivat aiheuttaa terveysongelmia. Infektiovaara. Ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja seisonta-aikojen jälkeen (viikonloppu, juhlapyhät, loma jne.) ilma- ja vesijohdot puhdistetaan huuhtelemalla tai puhaltamalla kauttaaltaan niiden lävitse. Juoksuta suun huuhtelulasin täyttöhanaa useampaan otteeseen. Suorita intensiivinen sterilointi käsin. VARO Potilastuolin pitkäaikainen käyttö Makuuhaavojen syntyminen. Jos hoitotoimenpiteet kestävät kauan, huomioi makuuhaavojen syntymisvaara! VARO Potilastuolia ja päätukea liikuteltaessa syntyy loukkaantumisvaara. Potilaan tai hoitohenkilökunnan tukka voi jäädä väliin päätukia liikuteltaessa. Varo potilaan ja hoitohenkilökunnan tukkaa potilastuolia sekä päätukia liikuteltaessa. VARO Tarrat voivat vaurioittaa instrumentin letkuja. Letkut voivat puhjeta. Älä käytä letkuissa tarroja tai teippinauhaa. VARO Lääkärin tai hoitajan hoitoyksikköä liikuteltaessa loukkaantumisvaara. Potilas tai hoitohenkilökunta voi loukkaantua tai jäädä puristuksiin. Lääkärin tai hoitajan hoitoyksikköä liikuteltaessa on tarkkailtava potilasta ja hoitohenkilökuntaa. 17 / 130
18 3 Tuotekuvaus 3.1 Hoitoyksikkö - vaihtoehdot 3 Tuotekuvaus 3.1 Hoitoyksikkö - vaihtoehdot KaVo ESTETICA E30 S ESTETICA E30 S KaVo ESTETICA E30 TM ESTETICA E30 TM 18 / 130
19 3 Tuotekuvaus 3.2 Potilastuoli 3.2 Potilastuoli 5 1 Päätuki 2 Selkänoja 3 Tuolin alusta (poljinlevy) 4 Istuinosa 5 Käsinoja (valinnainen) 19 / 130
20 3 Tuotekuvaus 3.3 Laite potilasosan kanssa 3.3 Laite potilasosan kanssa 8 1 Potilasosa 2 Suun huuhteluallas 3 Suun huuhtelulasin täyttöpiste 4 Laiterunko 5 Juomavesipullo 6 Huolintalaite Tuolissa olevat liitännät keskusohjausta, sähköä, vettä, paineilmaa, jätevettä ja imuilmaa varten 7 Intensiivisen steriloinnin pullo 8 Jalkakäynnistin Käännettävässä suun huuhtelualtaassa (valinnainen) voidaan suun huuhtelulasin täyttölaite 3 poistaa. 20 / 130
21 3.4 Lääkärin hoitoyksikkö - vaihtoehdot Käyttöohje ESTETICA E30 3 Tuotekuvaus 3.4 Lääkärin hoitoyksikkö - vaihtoehdot TM-pöytä Alustojen varustelua sekä instrumenttien järjestystä voidaan muuttaa tarpeen mukaan ja ne voivat poiketa kuvassa esitetystä. 1 Kädensija 2 Kolmitoimiruiske 3 Turbiini (multifleksiliitäntä) 4 INTRA LUX Motor KL 701 / KL Ultraääni PIEZOsoft/PiezoLED 6 Instrumenttitaso 7 Jousivarren pidätinjarrun painike 8 Pieni röntgenkuvien katselulaite 9 Käyttöpaneeli S-pöytä Alustojen varustelua sekä instrumenttien järjestystä voidaan muuttaa tarpeen mukaan ja ne voivat poiketa kuvassa esitetystä. 21 / 130
22 3 Tuotekuvaus 3.4 Lääkärin hoitoyksikkö - vaihtoehdot S-pöytä kädensijalla S-pöytä kahvalla vasemmalla/oikealla (valinnainen) 1 Pieni röntgenkuvien katselulaite 2 Kolmitoimiruiske 3 Turbiini (multifleksiliitäntä) 4 INTRAlux Motor KL 701 / KL Ultraääni PIEZOsoft/PiezoLED 6 Käyttöpaneeli 7 Instrumenttitaso 8 Kädensija jousivarren pidätinjarrun näppäimellä 9 Poistettava kahva vasemmalla/oikealla (valinnainen) 10 Jousivarren pidätinjarrun painike 22 / 130
23 3 Tuotekuvaus 3.5 Hoitajan hoitoyksikkö 3.5 Hoitajan hoitoyksikkö 1 Kolmitoimiruiske 2 Suihkesumun imu 3 Käyttöpaneeli 4 Sylki-imuri 5 KaVo Poly One / Satelec Mini LED 6 Apupöytä 23 / 130
24 3 Tuotekuvaus 3.6 Kolmitoimikäsikappale 3.6 Kolmitoimikäsikappale Kolmitoimikäsikappale One 1 Kanyyli 2 Näppäin vedelle (vihreä rengas) 3 Näppäin ilmalle (sininen rengas) 4 Käsikappale letkulla Kolmitoimikäsikappale 1 Näppäin ilma (A) 2 Kanyyli 3 Kahvaosa 4 Näppäin vesi (W) 5 Rengas sininen 24 / 130
25 3 Tuotekuvaus 3.7 Käyttölaitteet 3.7 Käyttölaitteet Lääkärin hoitoyksikön TM-pöytä A B C D E F A Näppäinryhmä potilastuoli B Näppäinryhmä valaistus C Näppäinryhmä instrumentit D Näppäinryhmä valikko E Näppäinryhmä hygienia F Näppäinryhmä ajastin Lääkärin hoitoyksikön S-pöytä A B D C E F A Näppäinryhmä valikko B Näppäinryhmä valaistus C Näppäinryhmä hygienia D Näppäinryhmä instrumentit E Näppäinryhmä ajastin F Näppäinryhmä potilastuoli 25 / 130
26 3 Tuotekuvaus 3.7 Käyttölaitteet Hoitajan hoitoyksikkö A Näppäinryhmä hygienia B Näppäinryhmä valaistus C Näppäinryhmä ajastin D Näppäinryhmä potilastuoli Näppäinryhmät Näppäinryhmä potilastuoli Hoitan hoitoyksikön näppäimillä on kaksi toimintoa ja niissä on kaksinkertaiset merkinnät. Hoitajan hoitoyksikön näppäin Lääkärin hoitoyksikön näppäin Nimike Näppäin "Tuoli ylös" Näppäin "AP 0" (automaattiikka asento) 0) Näppäin "Tuoli alas" Näppäin SP (huuhteluasento) Näppäin "LP" (viimeinen asento) Näppäin "AP" (aktivoi automatiikka-asento) Näppäin "Selkänoja alas" Näppäin "AP 1" (automatiikka-asento 1 26 / 130
27 3 Tuotekuvaus 3.7 Käyttölaitteet Hoitajan hoitoyksikön näppäin Lääkärin hoitoyksikön näppäin Nimike Näppäin "Selkänoja ylös" Näppäin "AP 2" (automaattiikka-asento) 2) Näppäin "Kollapsi-asento" Näppäinryhmä valaistus/instrumentit Näppäin Nimike Käyttöpaneeli Näppäin "Hoitovalo" Lääkärin ja hoitajan hoitoyksikkö Näppäin "Hoitovalon säätö" Hammaslääkärin hoitoyksikkö Näppäin "Röntgenkuvien katselulaite" Näppäin "Moottorin pyörimissuunta" Hammaslääkärin hoitoyksikkö Hammaslääkärin hoitoyksikkö Näppäin "Suihkeen esivalinta" Hammaslääkärin hoitoyksikkö Näppäin "Kylmävalo" Hammaslääkärin hoitoyksikkö Näppäinryhmä hygienia Näppäin Nimike Käyttöpaneeli Näppäin "Suun huuhtelulasin täyttöpiste" Lääkärin ja hoitajan hoitoyksikkö Näppäin "Altaan huuhtelu" Näppäin "Soittokello" Lääkärin ja hoitajan hoitoyksikkö Hammaslääkärin hoitoyksikkö Näppäin "Intensiivinen sterilointi" Hoitajan hoitoyksikkö (näppäintä ei varattu) Näppäin "HYDROclean" Hoitajan hoitoyksikkö (näppäintä ei varattu) 27 / 130
28 3 Tuotekuvaus 3.7 Käyttölaitteet Näppäinryhmä valikko Näppäinryhmä valikko 1 Valintanäppäimet valikkotoiminnoille 2 Kuvaruudun näyttö Näppäinryhmä ajastin Näppäin Nimike Käyttöpaneeli Näppäin "Remote Control" Näppäintä ei varattu Näppäin "Ylimääräisetkäyttömoottorit" Näppäin "Timer 1" Hammaslääkärin hoitoyksikkö Lääkärin ja hoitajan hoitoyksikkö Jalkakäynnistin Jalkakäynnistimen painikkeissa on kaksi toimintoa. Jalkapainikkeiden toiminnot riippuvat siitä, onko instrumentti laitettu sivuun vai poistettu. Sijainti Nimike Sivuun laitettu Instrumentti 1 Jalkapainike "LP/suihkeen esivalinta" Ajaa potilastuolin viimeiseen asentoon. Poistettu Instrumentti Valinnainen. Säätää suihkeen esivalinnan. 2 Sankakytkin Kytkee jalkapainikkeet toiminnalle "Tuolin liike". 28 / 130
29 3 Tuotekuvaus 3.8 Tyyppikilpi ja sarjanumerokyltit Sijainti Nimike Sivuun laitettu Instrumentti Jalkapainike "SP/puhallinilma" Ristipainike "Tuolin asento/moottori pyörimissuunta" Jalkapoljin "Tason esivalinta/instrumentit" Asettaa potilastuolin huuhteluasentoon. Muuttaa potilastuolin asentoa. Tason esivalinta Poistettu Instrumentti Valinnainen. Säätää instrumentin puhallinilman (Chipblower) (ei koske PiezoLEDiä). Valitsee moottorin pyörimissuunnan (moottorit KL 701 / KL 703). Käynnistää instrumentit ja säätää instrumenttien kierrosluvun/intensiteetin. 3.8 Tyyppikilpi ja sarjanumerokyltit Tyyppikilpi ESTETICA E30 ja tuoli 2 1 Tyyppikilven ja sarjanumerokilven sijoituspaikka 1 Tuolin sarjanumerokilpi 2 Ohjekilpi SN Sarjanumero 29 / 130
30 3 Tuotekuvaus 3.8 Tyyppikilpi ja sarjanumerokyltit Huomioi myös liitteet Käyttöosa tyyppi B Käyttöosa tyyppi BF 2 min ED 10% 18 min Käyttötapa: Potilastuolin käyttöaika: 2 minuuttia Potilastuolin lepoaika: 18 minuuttia (Sallitut käyttöajat vastaavat hammaslääkärin työtapoja.) Turva-arvot: 100/110/115/120/127/220/230/240 V AC = T6,3 A 250 V Hävittäminen, ks. myös "Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö" CE-merkintä lääkinnällisistä tuotteista EY-direktiinin 93/42 mukaan VDE-merkintä DVGW-merkintä (Saksan kaasu- ja vesiyhdistys ry.) (Varusteita riippuvainen DVGW-merkintä sertifiointinumerolla) Katso myös: 2 Tekniset tiedot Sarjanumeron kyltti ja tunnistus lääkärinhoitoyksikössä Tyyppikilpi lääkärinhoitoyksikkö (esim. T-pöytä) / mallin BF käyttöosien merkitseminen Tyyppikilven sijoituspaikka ja tyypin BF käyttöosien merkitseminen lääkärin hoitoyksikköön 30 / 130
31 3 Tuotekuvaus 3.8 Tyyppikilpi ja sarjanumerokyltit Tyyppi SN REF Laitetyyppi Valmistusvuosi - sarjanumero Materiaalinumero 31 / 130
32 3 Tuotekuvaus 3.8 Tyyppikilpi ja sarjanumerokyltit Kolmitoimikäsikappaleen tunnisteet ja merkinnät SN YY-??????? X.XXX.XXXX 3FH-One XXXX YYYY-MM Kolmitoimikäsikappaleen One tunnisteet ja merkinnät 1 Valmistajan yrityksen logo 2 Korkein sterilisointilämpötila 135 C 3 Sarjanumero 4 CE-merkintä lääkinnällisiä tuotteita koskevan direktiivin 93/42/ETY mukaan 5 Materiaalinumero, nimi, valmistuspäivä Kolmitoimikäsikappaleen tunnisteet ja merkinnät 1 Valmistajan yrityksen logo 2 Noudata käyttöohjeita 3 Korkein sterilisointilämpötila 135 C 4 CE-merkintä lääkinnällisiä tuotteita koskevan direktiivin 93/42/ETY mukaan 5 Sarjanumero 32 / 130
33 3 Tuotekuvaus 3.8 Tyyppikilpi ja sarjanumerokyltit Vesipullojen ja intensiivisen steriloinnin pullojen tyyppikilvet Tyyppikilpi vesipullo / intensiivisen steriloinnin pullot 1 Valmistaja 2 Pitoisuus 3 Käytettävä ennen -päiväys 4 Materiaalinumero 5 Valmistuskuukausi 6 Käytettävä ennen -vuosi 7 Varastointilämpötila 8 Huomioi myös liitteet KaVo OXYGENAL 6 -tuotteen pitoisuutta ei saa ylittää. 33 / 130
34 3 Tuotekuvaus 3.9 Tekniset tiedot 3.9 Tekniset tiedot Porausmalli ja kokoonpanokaavio Asennuspiirustus (Mat. nro ) Sähkö Sähköjohto Vapaa pää lattian yläpuolella Tulojännitteet Taajuus Tehtaan säätö verkon tulojännite Tehonotto Varmistaminen laitteen rakenteessa Suojajohdin lattian ylitse Lämmönantoarvo Lämmönantoarvo 3 x 1,5 mm 2 (asiakkaan hankkima varoke 10 A) 3 x 2,5 mm 2 (varoke asiakkaan hankkima 16 A) 1000 mm 100/110/115/120/127/220/230/240 V AC 50/60 Hz Katso tyyppikilpi VA Automaatti C 16 tai ruuvivarmistus 10 A Katso DIN VDE , 1000 mm kj/h Ø 900 kj/h Likaisuusaste 2 Asennusluokka Hyväksyntämerkinnät Jalkakäynnistin II CE / DVGW / VDE IPX1 (kosteussuoja) Kolmitoimikäsikappale One Ennen jokaisen työpäivän alkua ja ennen jokaista potilaskäsittelyä suorita vesi- ja ilmateille sekunnin ajan läpihuuhtelu. Vedenpaine Veden läpivirtaus Ilmanpaine Ilman läpivirtaus 1,5 ± 0,3 bar; painevirta; tarkastusruiske ( ) 90 ± 15 ml/min 1,5 ± 0,2 bar; painevirta; tarkastusruiske ( ) 15 ± 3 Nl/min Kolmitoimikäsikappale Ennen jokaisen työpäivän alkua ja ennen jokaista potilaskäsittelyä suorita vesi- ja ilmateille sekunnin ajan läpihuuhtelu. 34 / 130
35 3 Tuotekuvaus 3.9 Tekniset tiedot Vedenpaine Maks. padotusvirtauspaine vesi Veden läpivirtaus Ilmanpaine Maks. padotusvirtauspaine ilma Ilman läpivirtaus 1,5 ± 0,3 bar; virtauspaine 4-kert. manometri 2,5 ± 0,3 bar 80 ± 10 ml/min 3,3 ± 0,1 bar; virtauspaine 4-kert. manometri 4 + 0,5 bar 14 ± 2 Nl/min Veden syöttö VARO ESTETICA E30 ei toimiteta tehtaalta amalgamin erotinlaitteen kanssa. Jäteveden likaantuminen. Kun syntyviä jätevesiä johdetaan toisaalle, täytyy maakohtaiset määräykset huomioida ehdottomasti erityisesti amalgaamipaikkojen suhteen. KaVo suosittelee ulkoisen amalgaamin erottimen liittämistä ESTETICA E30 kulloisenkin valmistajan ohjeiden mukaisesti. Jos veden kovuusaste on korkea (yli 12 dh), täytyy laitteistoon liittää ionien vaihtomenetelmään perustava veden kovuutta vähentävä laitteisto. Liian alhainen veden kovuusaste (alle 8,4 dh) voi suosia levän syntymistä. Rakennesarja "Veden tuloyksikkö" ei erottele hoitovettä tavallisesta hanavedestä. Jotta vesi ei pääse takaisin kanaviin, on käyttäjän huomioitava tätä koskevat maakohtaiset määräykset. Jos määräyksiä ei huomioida, ei valmistaja voi ottaa vastuuta hoitoveden laadusta ja eikä sen joutumisesta juomavesiverkostoon. VAROITUS Jos maakohtaisia määräyksiä ei noudateta, syntyy infektiovaara. Hoitoveteen tai juomaveteen voi tällöin päästä bakteereita. Mahdolliset maakohtaiset määräykset, jotka koskevat ihmisen käyttämän veden (juomaveden) laatua, on huomioitava. Mahdolliset maakohtaiset määräykset, jotka koskevat veden joutumisesta takaisin viemäristöön, on huomioitava ja niistä on pidettävä kiinni. 35 / 130
36 3 Tuotekuvaus 3.9 Tekniset tiedot VAROITUS Infektiovaara käytettäessä "Veden sisääntuloyksikköä" ilman lisäsuojatoimenpiteitä. Hoitoveteen tai juomaveteen voi tällöin päästä bakteereita. Huomaa, että käytettäessä rakennesarjaa "Veden sisääntuloyksikkö", ei yksikköön ole asennettu veden automaattista desinfiointilaitteistoa, huolehdi siis itse vastaavista suojatoimenpiteistä. Jos käytät lisäksi vesipulloa mukana toimitetun annosteluosan (Mat. nro ) kanssa, lisää tuotetta KaVo OXYGENAL 6 (Mat. nro ) oikea määrä jokaisen täytön yhteydessä. Veden desinfioimiseen tarvittava oikea määrä ilmenee annosteluosan ohjeista. Kun käytetään vesipulloa ja intensiivisen steriloinnin pulloa ja lisätään Oxygenal 6 - tuotetta käsin annosteluosan kautta, on veden desinfiointi integroitu mukaan. DIN EN 1717:n mukaan täytyy jokainen yksikkö, joka ei ole DVGW:n listalla, varustaa kulloinkin esikytketyllä varmistuslaitteella tyyppiä AA, AB tai AD. (Rakennesarjan vesipullo DVGW on sertifioitu, ks. seuraava luettelo.) Vesiliitännän kohdalla täytyy sekavesireittien syntyminen, joissa vesi seisoo, estää (koskee myös talon vesijohtoja). Lisätietoja, katso Veden vapaa ulostulo on DVGW-sertifioitu DIN EN 1717:n mukaan Vedenlaatu Veden kovuusaste Vesipullo DVGW, rekisteröintinumero: AS-0630BT0111 Juomavesi 1,5... 2,14 mmol/l 8, dh ph-arvo 7,2-7,8 Rakennuksen vedensuodatus 80 µm Vesiliitäntä Vesiliitäntä lattian kautta Veden tulopaine Tuloveden määrä Viemäriliitännän halkaisija Viemäriliitäntä lattian kautta Jäteveden määrä Veden viemäriputken kallistus Sulkuventtiili messinki-kartio-puristusruuvilla 3/8" / Ø 10 mm väh. 50 mm, kork. 105 mm venttiilin ollessa auki 2,0... 6,0 bar 4 l/min 40 mm 20 mm kork. 4 l/min laitteesta alk. väh. 10 mm / metri Ilmansyöttö VAROITUS Jos maakohtaisia määräyksiä hoitoilman laadusta ei noudateta. Infektiovaara. Mahdolliset maakohtaiset määräykset, jotka koskevat hammashoidossa käytettävää ilmaa, on huomioitava ja niistä on pidettävä kiinni. Suorita ilmajohdolle läpipuhallus ennen käyttöönottoa. 36 / 130
37 3 Tuotekuvaus 3.9 Tekniset tiedot Ilman sisääntulopaine Vakiolaitteen ilmankulutus 5, bar kork. 60 Nl/min Ilmankulutus 1 Venturi-imulaitteen kanssa kork. 105 Nl/min Ilmankulutus 2 Venturi-imulaitteen kanssa kork. 150 Nl/min Ilmansuodatus sisäpuolelta 50 µm Ilmaliitäntä Ilmaliitäntä lattian kautta Sulkuventtiili messinki-kartio-puristusruuvilla 3/8" / Ø 10 mm väh. 50 mm, kork. 105 mm venttiilin ollessa auki Imu Imuilman määrä suihkesumukanyylissä vähintään V~250 Nl/min suositeltava V~300 Nl/min Staattinen imun alipaine kork. Imun alipaine suihkesumukanyylissä märkäimussa > 70 mbar > 90 mbar < 180 mbar Jos alipaine on padottaessa > 180 mbar, täytyy yksikkö varustaa alipaineen säätöventtiili -rakennesarjalla. Läpimitta imuliitäntä 40 mm Imuliitäntä lattian yläpuolella 20 mm Arvot koskevat KaVon mittaussarjaa (Mat. nro ). Käyttöympäristö VAROITUS Sopimattomat käyttöolosuhteet. Haitallinen vaikutus laitteen sähköturvallisuuteen. Luvussa "Tekniset tiedot" annetuissa käyttöehdoista on ehdottomasti pidettävä kiinni eikä niitä saa ylittää. Lattian ominaisuudet Ympäristönlämpötila Lattiarakenteen laadun täytyy vastata rakenteiden kuormitusta koskevaa normia DIN 1055 / 3 ja niiden lujuusluokan tulee olla DIN T 1:n mukainen o C Suhteellinen ilmankosteus % Ilmanpaine Käyttökorkeus hpa kork m 37 / 130
38 3 Tuotekuvaus 3.9 Tekniset tiedot Maksimaalinen kuormitus Maksimi potilaan painokuormitus Instrumenttialusta lääkärin hoitoyksikkö - sallittu lisäpaino Alusta lääkäri hoitoyksikkö/käsittelijän osa - Sallittu lisäpaino Lääkärin hoitoyksikkö - sallittu lisäpaino 180 kg 2 kg 1 kg 2 kg Kuljetus- ja varastointiohjeet Ympäristönlämpötila Suhteellinen ilmankosteus Ilmanpaine o C %, ei kondensoiva hpa Paino Hoitoyksikkö potilastuolilla, vakiomalli 279 kg brutto, 224 kg netto Lisätietoja pakkauskappaleista, katso asennusohjeet 38 / 130
39 4 Käyttö 4.1 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä 4 Käyttö 4.1 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä Kytke laite pois päältä aina kun lähdet vastaanotolta. Laite kytketään päälle pääkatkaisijasta. ð Lääkärin hoitoyksikön näytöstä 1 löytyy esisäädetty perusvalikko. ð Hoitajan hoitoyksikön vihreä LED-valo palaa "Laite kytketty päälle" Voidaan muuttaa oikeakätisestä mallista vasenkätiseen malliin Yhteentörmäys voi vaurioittaa yksikköä. VARO Huolehdi, että kääntymistä varten on tarpeeksi vapaata tilaa. Kytke laite pois päältä ennen muutostöiden aloittamista. 39 / 130
40 4 Käyttö 4.2 Voidaan muuttaa oikeakätisestä mallista vasenkätiseen malliin VARO Instrumenttiletkujen tarttua potilaan hoitotuoliin tai muuhun paikkaan. Kun käännät lääkärin hoitoyksikköä tai pyörität nivelelementtiä, varo, etteivät letkut eivät tartu kiinni minnekään. 1 Oikeakätinen malli 2 Vasenkätinen malli Poista istuinosa. 40 / 130
41 4 Käyttö 4.2 Voidaan muuttaa oikeakätisestä mallista vasenkätiseen malliin Irrota ruuviliitos. 41 / 130
42 4 Käyttö 4.2 Voidaan muuttaa oikeakätisestä mallista vasenkätiseen malliin Käännä potilaan puolta lääkärin ja hoitajan puolen kanssa tuolin toiselle puolelle ja kiristä ruuvi takaisin. 42 / 130
43 4 Käyttö 4.3 Potilastuolin säätäminen Irrota lukitus ja käännä potilaan puolta 180, kunnes lukitus loksahtaa paikoilleen. Kiinnitä istuinosa päinvastaisessa järjestyksessä takaisin. 4.3 Potilastuolin säätäminen Käsinojan (valinnainen) säätö Jotta potilaan olisi helpompi istuutua tuolille, voidaan käsinojat kääntää ylöspäin. 43 / 130
44 4 Käyttö 4.3 Potilastuolin säätäminen VARO Tuolia nostettaessa voivat potilaan kädet olla epäsuotuisassa asennossa. Sormet voivat joutua selkänojan ja käsinojan väliin. Varmista potilaan oikea istuma-asento (erityisesti lasten) Päätukien säätäminen 2-niveliset päätukien säätö kääntöpainikkeen avulla VARO Päätukien säätäminen Kaulalihasten loukkaantumiset Muistuta potilasta päätuen säätämisestä. Potilaan täytyy kohottaa päätään hieman päätukien säädön aikana. 44 / 130
45 4 Käyttö 4.3 Potilastuolin säätäminen Työnnä päätukia aina potilaan koon mukaan sisään- tai ulospäin. Päätukien kääntämistä varten käännä kiinnitysnappia vasemmalle, aseta päätuet sopivaan asentoon ja kiinnitä asento kääntämällä kiinnitysnappia taas vasemmalle. Tyynyn ja päätuet poistetaan irrottamalla ruuvi 2, tyynyä 1 vedetään kevyesti ylöspäin ja se poistetaan edestä Potilastuolin asennon säätäminen käsin VARO Ylipaino tai dynaaminen kuormitus voivat aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Potilastuoli voi romahtaa kasaan. Potilastuolia saa kuormittaa vain kuormitusrajaan (180 kg) asti. Potilastuolia ei saa kuormittaa dynaamisesti. VARO Tuolin liikuttaminen moottorin avulla Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni tai puristuksiin. Huolehdi potilaasta ja hoitohenkilökunnasta potilastuolin asentoa muutettaessa. 45 / 130
46 4 Käyttö 4.3 Potilastuolin säätäminen Tuolin tai selkänojan sekä lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön asennon säätäminen käsin Seuraavien painikkeiden avulla voidaan istuimen korkeutta ja selkänojan asentoa säätää: Näppäin Toiminto Tuoli nousee ylöspäin. Tuoli laskee alaspäin. Selkänoja nousee ylöspäin. Selkänoja laskee alaspäin. Paina vastaavaa painiketta. ð Tuoli tai selkänoja menee toivottuun suuntaan. Tuolin tai selkänojan sekä jalkakäynnistimen asennon säätäminen käsin Jalkakäynnistimen ristikytkin suorittaa lääkärin hoitoyksikön ristinmuotoisen näppäinyhdistelmän toiminnon, jos potilastuolin asento säädetään käsin. Katso myös: 2 Potilastuolin asennon säätäminen käsin Edellytys Kaikki instrumentit on asetettu syrjään. Tuoli ylös: Työnnä jalkakäynnistimen ristikytkintä suuntaan 1. Tuoli alas: Työnnä jalkakäynnistimen ristikytkintä suuntaan 3. Selkänoja ylös: Työnnä jalkakäynnistimen ristikytkintä suuntaan 2. Selkänoja alas: Työnnä jalkakäynnistimen ristikytkintä suuntaan / 130
47 4 Käyttö 4.3 Potilastuolin säätäminen Potilastuolin asennon säätäminen automaattisesti VARO Ylipaino tai dynaaminen kuormitus voivat aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Potilastuoli voi romahtaa kasaan. Potilastuolia saa kuormittaa vain kuormitusrajaan (180 kg) asti. Potilastuolia ei saa kuormittaa dynaamisesti. VARO Istuimen liikkuessa automaattisesti varo puristuksiin joutumista. Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni. Huolehdi potilaasta ja hoitohenkilökunnasta aina potilastuolin asentoa muutettaessa. Tuolin asentoa voidaan säätää portaattomasti. Automatiikka-asennot voidaan tallentaa ja tallennetut asennot voidaan hakea uudestaan painikkeiden avulla. Lääkärin hoitovälineiden automatiikka-asentojen hakeminen Seuraavien painikkeiden avulla voidaan hakea tallennettuja tuolin asentoja. Näppäin Toiminto Siirrytään huuhteluasentoon. Siirrytään viimeiseen asentoon ennen SP:n käyttämistä. Siirrytään automatiikka-asentoon 0. Siirrytään automatiikka-asentoon 1. Siirrytään automatiikka-asentoon 2. Siirrytään kollapsi-asentoon. Paina toivottua painiketta lyhyesti. ð Tuoli siirtyy automaattisesti tallennettuun asentoon. ð Kun tallennettu asento on saavutettu, palaa painikkeen näyttövalo. Lääkärin hoitoyksikön automatiikka-asentojen tallentaminen Suositeltava käyttö painikkeille: Painike "SP": huuhteluasento Painike "AP 0": Istumis- ja ylösnousemisasento Painike "AP 1": Hoitoasento, esim. alaleuan hoito Painike "AP 2": hoitoasento, esim. yläleuan hoito Painike "Kollapsi-asento": kollapsi-asento Vie tuoli toivottuun asentoon. 47 / 130
48 4 Käyttö 4.3 Potilastuolin säätäminen Tuolin toivotun asennon tallentamiseksi paina painiketta "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" tai "Kollapsi-asento", kunnes kuulet äänimerkin. ð Painetun painikkeen merkkivalo palaa. Tuolin asento on tallennettu. Katso myös: 2 Potilastuolin asennon säätö MEMOdent -käyttölaitteen avulla käsin Viimeinen asento Sen jälkeen kun painiketta "LP" on painettu, siirtyy tuoli asentoon, jossa se oli ennen painikkeen "SP" painamista. Kun laite kytketään pois päältä, tallennin poistetaan. Kun laite kytketään uudestaan päälle (esim. aamulla tai ruokatauon jälkeen), ei tuoli pysty tekemään yhtään määriteltyä liikettä painettaessa painiketta "LP". Hoitajan hoitovälineiden automatiikka-asentojen hakeminen Paina painiketta "AP" lyhyesti. ð LED-painikkeet "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" ja "LP" välkkyvät n. neljän sekunnin ajan. Paina näiden neljän sekunnin aikana painiketta "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" tai "LP" lyhyesti. ð Tuoli siirtyy valittuun automatiikka-asentoon. Hoitajan hoitoyksikön automatiikka-asentojen tallentaminen Painikkeeseen "LP" on tallennettu automatiikka-asento "Viimeinen asento". Jos näppäintä "LP" painetaan, menee tuoli automaattisesti takaisin viimeiseen asentoon ennen huuhteluasentoa. "LP" -painikeeseen ei voi asettaa enää toista automatiikkaasentoa. Säädä tuoli haluttuun asentoon. Paina painiketta "AP" lyhyesti. ð LED-painikkeet "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" ja "LP" välkkyvät n. neljän sekunnin ajan. Paina näiden neljän sekunnin aikana painiketta "AP 0", "AP 1", "AP2", "SP" tai "LP", kunnes kuulet äänimerkin. ð Painetun painikkeen LED palaa. Tuolin asento on tallennettu. 48 / 130
49 4 Käyttö 4.3 Potilastuolin säätäminen Automatiikka-asentojen hakeminen jalkakäynnistimen avulla Jos jokin instrumentti on poistettu, on jalkakäynnistimen tuolitoiminnot estetty. Eston voi poistaa painamalla sankakytkintä lyhyesti. Tämän jälkeen toiminnot ovat taas käytössä 1 Jalkapainike suihkeen esivalinta/ap 2 Jalkapainike puhallinilma/ap (valinnainen) 3 Jalkapedaali Kahden jalkapainikkeen avulla voidaan hakea tallennettuja tuolin asentoja, vakiosäätö on seuraava: Jalkapainike "Suihkeen esivalinta": automatiikka-asento "LP" (viimeinen asento) Jalkapainike "Puhallinilma": automatiikka-asento "SP" (huuhteluasento) Tuolin liikuttaminen, kun instrumentti on asetettu syrjään Paina jalkapainiketta "SP". tai Paina jalkapainiketta "LP". ð Tuoli siirtyy valittuun automatiikka-asentoon. Tuolin liikuttaminen, kun instrumentti on poistettu Jos jokin instrumentti on poistettu, on jalkakäynnistimen tuolitoiminnot estetty. Eston voi poistaa painamalla sankakytkintä lyhyesti. Tämän jälkeen toiminnot ovat taas käytössä 49 / 130
50 4 Käyttö 4.3 Potilastuolin säätäminen Paina sankakytkintä ja sen jälkeen jalkapoljinta "Suihkeen esivalinta" tai "Puhallinilma". ð Tuoli siirtyy valittuun automatiikka-asentoon. Automatiikka-asennon tallentaminen jalkakäynnistimen avulla 1 Jalkapainike suihkeen esivalinta/ap 2 Jalkapainike puhallinilma/ap (valinnainen) 3 Jalkapedaali Tuolin asentoja voidaan tallentaa kahteen jalkapainikkeeseen, vakiosäätö on seuraava: Jalkapainike "Suihkeen esivalinta": automatiikka-asento "LP" (viimeinen asento) Jalkapainike "Puhallinilma": automatiikka-asento "SP" (huuhteluasento) Jalkapoljinta ja jalkapainiketta SP painetaan alas ja samanaikaisesti painetaan lääkärin tai hoitajan hoitoyksiköistä löytyvää painiketta toivotun automatiikka-asennon saavuttamiseksi ("AP 0", "AP1", "AP2" tai "SP"), kunnes äänimerkki kuuluu. ð Jalkapainikkeeseen on tallennettu automatiikka-asento. tai Jalkapoljinta ja jalkapainiketta "LP "painetaan alas ja samanaikaisesti painetaan lääkärin tai hoitajan hoitoyksiköstä löytyvää painiketta toivotun automatiikka-asennon saavuttamiseksi ("AP 0", "AP1", "AP2" tai "SP"), kunnes äänimerkki kuuluu. ð Jalkapainikkeeseen on tallennettu automatiikka-asento Hätäseis-kytkimet Jotta potilastuolin liikkuessa vältyttäisiin yhteentörmäyksiltä, on tuoliin asennettu hätäseis-kytkimet, potilaan tai hoitohenkilökunnan loukkaantumisten ja hoitoyksikön vaurioitumisen estämiseksi. 50 / 130
51 4 Käyttö 4.3 Potilastuolin säätäminen VARO Hoitaja hoitovälineiden ja potilastuolin vauriot Kaikista turvatoimenpiteistä huolimatta voi hoitajan hoitoyksikkö törmätä tietyissä asennoissa potilastuoliin. Pidä tämän vuoksi hoitajan hoitoyksikköä potilastuolin liikealueen ulkopuolella. Valvo aina tuolin liikkeitä. VARO Hoitotuolin aiheuttamat ruhjeet. Hoitotuolin hätäseis-kytkin aktivoidaan nostamalla kulloistakin komponenttia. Potilaan painosta sekä kulloinkin vaikuttavista vivun toimintaperiaatteista riippuen voivat suuremmat voimat vaikuttaa siihen, että hätä-seis laukeaa, vaikka edellytykset sen laukeamisille eivät täyttyisikään. Kaikkien tuolin liikkeiden kohdalla täytyy hoitohenkilökunnan siirtyä pois tuolin kääntöalueelta. VARO Loukkaantumisvaara potilasta tai potilastuolia liikuteltaessa. Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni tai puristuksiin. Kaikki liikkuvat osat, kuten lääkärin hoitoyksikkö, hoitajan hoitoyksikkö, käsittelyvalot, screenit jne. on sijoitettava siten, ettei yhteentörmäyksiä synny potilaan liikkuessa. Hoitoyksikön seuraavissa kohdista löytyy hätäseis-kytkimet: 5 Sijainti nro 1 Laukaistu hätäseis-kytkin Jalkakäynnistimen sanka LED-valo hoitajan hoitoyksikössä LED-valo lääkärin hoitoyksikössä 2 Hoitajan hoitoyksikkö 51 / 130
52 4 Käyttö 4.3 Potilastuolin säätäminen Sijainti nro 3 Laukaistu hätäseis-kytkin Selkänoja LED-valo hoitajan hoitoyksikössä LED-valo lääkärin hoitoyksikössä 4 Poljinlevy 5 Istuinosa Muutokset vasen/oikea istuinosan ollessa poistettu Hätä-seis laukeaa, kun jokin liikekulma ylitetään tai jokin hoitoyksikön osa törmää johonkin osaan tai esineeseen. Jos henkilö tai esine laukaisee hätäseis-kytkimen, pysähtyy tuolin liike välittömästi. Laukaistu hätäseis-toiminto näkyy lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön vastaavassa näytössä välkkyvänä valona. Tuolin asentoa ei voi muuttaa hätäseis-kytkimen oltuna aktivoituna ristinmuotoisessa näppäinyhdistelmässä. Jos haluat laukaistun hätäseis-kytkimen pois päältä, poista laukaisija tuolin liikealueelta. VARO Tuolin asennon muuttuminen hätäseis-kytkimen ollessa aktivoituna. Loukkaantumisvaara. Laitteiston vaurioituminen. Jos hätäseis-kytkentä on aktivoituna, älä ohjaa tuolia sen asentoa muutettaessa aktivoitua hätäseis-kytkentä kohden. VARO Hoitotuolin aiheuttamat ruhjeet. Hoitotuolin hätäseis-kytkin aktivoidaan nostamalla kulloistakin komponenttia. Potilaan painosta sekä kulloinkin vaikuttavista vivun toimintaperiaatteista riippuen voivat suuremmat voimat vaikuttaa siihen, että hätä-seis laukeaa, vaikka edellytykset sen laukeamisille eivät täyttyisikään. Kaikkien tuolin liikkeiden kohdalla täytyy hoitohenkilökunnan siirtyä pois tuolin kääntöalueelta. Jotta tuolin voisi vapauttaa, voi sitä liikuttaa myös hätäseis-kytkennän ollessa aktivoituna. Tätä toimintoa voi käyttää vain korjauksen yhteydessä. Paina samanaikaisesti lääkärin hoitoyksikön näppäimiä "SP" ja "LP" ja pidä niitä alhaalla. tai Pidä hoitajan hoitoyksikön näppäintä "LP/AP" alhaalla. Liikuta tuolia ristinmuotoisen näppäinyhdistelmän avulla. 52 / 130
53 4 Käyttö 4.4 Potilastuolin liikuttaminen Potilastuolin liikuttaminen / mm 825 mm 360 mm 305 mm 4.5 Lääkärin hoitoyksikön liikuttaminen VARO Lääkärin hoitoyksikön ylikuormittaminen voi johtaa vaurioihin. Jos instrumentteja, tarvikkeita tms. on enemmän kuin sallitut 2 kiloa, voi laite vaurioitua. Älä ylikuormita lääkärin hoitoyksikköä! VARO Lääkärin tai hoitajan hoitoyksikköä liikuteltaessa loukkaantumisvaara. Potilas tai hoitohenkilökunta voi loukkaantua tai jäädä puristuksiin. Lääkärin tai hoitajan hoitoyksikköä liikuteltaessa on tarkkailtava potilasta ja hoitohenkilökuntaa. Lääkärin hoitoyksikön kääntöalue on rajoitettu vasteiden avulla. Älä vedä lääkärin hoitoyksikköä instrumenttien letkun avulla. 53 / 130
54 4 Käyttö 4.5 Lääkärin hoitoyksikön liikuttaminen 1 Jousivarren pidätinjarrun painike Lääkärin hoitoyksikön korkeuden säätämiseksi irrota pidätinjarru 1, säädä korkeus ja kiinnitä jarru uudestaan TM lääkärin hoitoyksikön liikuttaminen VARO Kannatinjärjestelmän liian suuri kuormitus Potilas tai hoitohenkilökunta voi loukkaantua. Kannatinjärjestelmä voi vaurioitua. Sallittua maksimaalista painoa ei saa ylittää (esim. instrumentit ja muiden tarvikkeet). Kääntövarteen ei saa tukeutua / 130
55 4 Käyttö 4.6 Potilasosan liikuttaminen Lääkärin hoitoyksikön S liikuttaminen VARO Riippuvat instrumentit voivat aiheuttaa loukkaantumisia (S-pöytä). Instrumenttien terävät kärjet voivat vahingoittaa potilaita. Lääkärin hoitovälinettä liikuteltaessa on huolehdittava siitä, ettei kukaan loukkaannu. Potilaita ja hoitohenkilökuntaa on informoitava loukkaantumisvaarasta Potilasosan liikuttaminen Laite-elementtiä voi kääntää 60 o potilastuolista poispäin. Suun huuhteluallas voidaan poistaa. 55 / 130
56 4 Käyttö 4.6 Potilasosan liikuttaminen Potilasosa liikuttaminen (valinnainen) VARO Vasen käsinoja voi törmätä käsin säädettyyn potilasosaan tuolia liikuteltaessa. Loukkaantumisvaara. Ennen tuolin jokaista (käsin tai automaattisesti) suoritettavaa säätöä käännä käsin säädetty potilasosa lepoasentoon. Jos laite on pois päältä, ei suun huuhtelualtaaseen saa kaataa mitään nestettä. Nesteen valuminen laitteen sisään voi vaurioittaa laitteen mekaniikkaa ja elektroniikkaa. Käännettävässä potilaan osassa (valinnainen) suun huuhteluallasta voidaan kääntää n. 180 o : aina 90 o vasemmalle ja oikealle. 56 / 130
57 4 Käyttö 4.7 Instrumenttitason (valinnainen) asennus 4.7 Instrumenttitason (valinnainen) asennus 1 Instrumenttitaso 2 Pidike Instrumenttitason 1 pidike 2 on valinnainen lisävaruste. 4.8 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Valikon ohjaus yleisesti Valikon toimintojen käyttö tapahtuu näytön valintanäppäinten kautta (S1 - S4). 1 Valintanäppäimet (S1 - S4) valikkotoiminnoille 2 Kuvaruudun näyttö Käyttäjävalikon käyttäminen Käyttäjävalikosta käsin voidaan valita seuraavat optiot: Optio Toiminto Löydöksen kuvaus 1 Käyttäjä Säädä käyttäjien lukumäärä. 2 Astia Säädä astian säätöaika. 3 Allas Säädä altaan huuhteluaika. 4 Valon säätö Säädä kylmävalon jälkihohtoaika. 5 ENDO Säädä ENDOn alusta. Voidaan käyttää vain yhdessä ENDOlisenssin kanssa. 6 Kellonaika Säädä kellonaika. 7 Päivämäärä Säädä päivämäärä. 57 / 130
58 4 Käyttö 4.8 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Optio Toiminto Löydöksen kuvaus 8 Näyttötapa kello/aika Näyttötavan säätäminen kellonaika ja päivämäärä: Vain kellonaika Kellonaika ilman sekuntteja Kellonaika ja päivämäärä Vain päivämäärä 9 LCD Säädä LCD-näytön kontrasti. 10 Kieli Valikon kielen valinta: Deutsch English Italiano Français Castellano 13 Lisenssi Hyväksyttyjen lisenssien näyttö: ENDO: Endo-toiminto PLED: PiezoLED-toiminto FCR: (Footcontrol) -ohjaus CO NEXIO jalkakäynnistimen kautta 14 Firmware Ajankohtaisen kiinteän ohjelmistoversion (Firmware) näyttäminen. 1 Valintanäppäimet (S1 - S4) valikkotoiminnoille 2 Kuvaruudun näyttö Paina painiketta "Jatka" (S4), jotta voit käynnistää käyttäjävalikkoon. ð Käyttäjävalikossa näkyvät optiot ja parametrit, jotka käyttäjä voi asettaa ja joita voi muuttaa. Paina tallennusnäppäintä (S1) valinnan tallentamiseksi. 58 / 130
59 Optio 1: Käyttäjien lukumäärän säätö Käyttöohje ESTETICA E30 4 Käyttö 4.8 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 Paina näppäintä "S1", "S2", "S3", kun haluat valita käyttäjän 1, 2 tai 3. Paina näppäintä "S4" päästäksesi 2. tasolle. Paina näppäintä "S1", "S2", "S3", kun haluat valita käyttäjän 4, 5 tai 6. Optio 2: Astian täyttöajan säätö 2. Becherfüllzeit Einstellung: 7.0s S1 S2 S3 S4 Paina näppäintä "Arvon pienentäminen" tai "Arvon suurentaminen", jotta voit säätää astian täyttöajan välille 0-51 sekuntia. Optio 3: Altaan huuhteluajan säätö S1 S2 S3 S4 Paina näppäintä "Arvon pienentäminen" tai "Arvon suurentaminen", jotta voit säätää astian huuhteluajan välille 1,0-50,0 sekuntia. Väli: n. 0,2 sekuntia. 59 / 130
60 4 Käyttö 4.8 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Optio 4: LUX jälkihohtoajan säätö S1 S2 S3 S4 Paina näppäimiä "Arvon suurentaminen" tai "Arvon pienentäminen", jotta voit säätää jälkihohtoajan välille 0 ja 10 sekuntia. Vakioarvo on 3 sekuntia. Optio 5: ENDO alustan säätö S1 S2 S3 S4 Paina näppäimiä "Arvon suurentaminen" tai "Arvon pienentäminen", jotta voit säätää valitun telineen. Optio 6: Kellonajan säätö 6 S1 S2 S3 S4 Paina näppäintä "SET" (S2), jotta voit vaihdella arvoja tuntien ja minuuttien välillä. ð Muutettava arvo vilkkuu. Paina tallennusnäppäintä (S1) valinnan tallentamiseksi. 6 S1 S2 S3 S4 60 / 130
61 4 Käyttö 4.8 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Paina näppäimiä "Arvon pienentäminen" tai "Arvon suurentaminen", jotta voit säätää merkityn kellonajan. Paina näppäintä "SS:MM" (S1), jotta voit vaihdella tuntien ja minuuttien välillä. Paina näppäintä "Tallenna" (S4) arvojen tallentamiseksi ja siirtyäksesi SET-näyttöön. Optio 7: Päivämäärän säätö 7 S1 S2 S3 S4 Paina näppäintä "SET" (S2), jotta voit muuttaa päivän, kuukauden ja vuoden. ð Muutettava arvo vilkkuu. Paina tallennusnäppäintä (S1) valinnan tallentamiseksi. 7 S1 S2 S3 S4 Paina näppäimiä "Arvon pienentäminen" tai "Arvon suurentaminen", jotta voit säätää merkityn arvon. Paina "SS:MM" (S1), jotta voit vaihdella päivien, kuukausien ja vuosien välillä. Paina näppäintä "Tallenna" (S4) arvojen tallentamiseksi ja siirtyäksesi SET-näyttöön. Optio 8: Kellonajan ja päivämäärän näyttötavan säätäminen 8 S1 S2 S3 S4 61 / 130
62 4 Käyttö 4.8 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Paina näppäimiä "Arvon pienentäminen" tai "Arvon suurentaminen", jotta voit asettaa päivämäärän/kellonajan. Voit valita näyttötavan seuraavista mahdollisuuksista: vain kellonaika, vain kellonaika<ilman sek.>, kellonaika ja päivämäärä, vain päivämäärä, viikonpäivä, ei näytetä. Optio 9: Kuvaruudun kontrastin säätö 9 S1 S2 S3 S4 Paina näppäimiä "Arvon pienentäminen" tai "Arvon suurentaminen", jotta voit säätää LCD-näytön kontrastin. Optio 10: Valikon kielen valinta 0 S1 S2 S3 S4 Paina näppäimiä "Arvon pienentäminen" tai "Arvon suurentaminen", jotta voit valita valikon kielen. Seuraavat kielet ovat mahdollisia: deutsch, english, italiano, francais, castellano. Optio 13: Näytä hyväksytyt lisenssit 13 Lizenz ENDO PLED FCR S1 S2 S3 S4 Hyväksytyt lisenssit näytetään: ENDO: Endo-toiminto PLED: PiezoLED-toiminto FCR: (Footcontrol) -ohjaus CONEXIO jalkakäynnistimen kautta 62 / 130
63 4 Käyttö 4.8 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Optio 14: kiinteän ohjelmistoversio (Firmware) näyttäminen 14 S1 S2 S3 S4 Ajankohtainen Firmware version näytetään Valmiustila-valikko Laite käynnistetään valmiusasentovalikosta. Kun instrumentti- ja Endo-valikoista poistutaan, siirtyy laite automaattisesti valmiusasento-valikkoon. S1 S2 S3 S4 Paina painiketta "Jatka" (S4), jotta voit käynnistää käyttäjävalikkoon. Valmiustilavalikon huolto- ja virheilmoitukset Valmiustilavalikon huolto- ja virheilmoitukset näytetään symbolin "!" avulla. S1 S2 S3 S4 Paina näppäintä "S2", kun haluat päästä ilmoituksiin. S1 S2 S3 S4 Kun painat toimintonäppäimiä, voit selailla eri ilmoitusten välillä. 63 / 130
64 4 Käyttö 4.8 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Näppäin S2 S3 S4 Asetukset Edellinen ilmoitus Seuraava ilmoitus Vaihto valmiustilavalikkoon Tilanäytön virheilmoitukset Katso myös: 2 Häiriöiden poisto Lääkärin valinta Valmiustilavalikossa näytetään 1. symbolin avulla senhetkinen hoitaja. S1 S2 S3 S4 Paina painiketta "S1", jotta voit käynnistää hoitajan valitsemisvalikon. Hoitajan valitseminen (korkeintaan 6 käyttäjää) Hoitajan valintavalikossa näkyy saatavilla olevat hoitajat. S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 Paina näppäintä "S1", "S2", "S3", kun haluat valita käyttäjän 1, 2 tai 3. Paina näppäintä "S4" päästäksesi 2. tasolle. Paina näppäintä "S1", "S2", "S3", kun haluat valita käyttäjän 4, 5 tai Instrumentti-valikko Valikossa näytetään instrumenttikohtaiset arvot ja säädetään niitä. Näyttö on riippuvainen kulloinkin poistetusta instrumentista. 64 / 130
65 4 Käyttö 4.8 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Moottorin asetusten muuttaminen valikosta käsin Noudata instrumentin pakkauksen mukana seuraavaa käsi- ja kulmakappalepakkauksessa toimitettua käyttö-, huolto- ja kokoonpano-ohjetta. Moottorin tila Kun instrumentti poistetaan, instrumentin tila näytetään näytöllä tai käyttönäppäimissä. S1 S2 S3 S4 Asetukset Käyttö Näyttö Moottorin kierrosluku Jalkakäynnistin DIAGNOdent näuyttö Valon voimakkuus Moottorin pyörimissuunta Suihketila Jalkakäynnistin, käyttönäppäimet Jalkakäynnistin, käyttönäppäimet Jalkakäynnistin, käyttönäppäimet DIAGNOdent näuyttö LED käyttönäppäimet LED käyttönäppäimet Moottorin säätö Aktivoimalla käyttöpaneelin tai jalkakäynnistimen vastaavat näppäimet voidaan asetuksia muuttaa. Moottorin pyörimisluvun säätö voidaan tehdä vain jalkakäynnistimen avulla. Moottorin pyörimissuunnan, jäähdytystilan ja valon voimakkuuden säädöt voidaan tehdä jalkakäynnistimen tai käyttönäppäinten avulla. ð Ajankohtaiset säädöt tallennetaan ja aktivoidaan seuraavan poiston yhteydessä. PIEZOsoft/PiezoLED Tilan säätö on käytettävissä vain yhdessä PiezoLED-ultraäänilaitteen kanssa. PiezoLED-valikko ja kaikki PiezoLED-toiminnot ovat käytettävissä vain PiezoLED-lisenssin kanssa. PIEZOsoftin säätö Kun PIEZOsoft poistetaan, instrumentin tila näytetään näytöllä: Voimakkuus Aktivoimalla käyttöpaneelin tai jalkakäynnistimen vastaavat näppäimet voidaan asetuksia muuttaa. Voimakkuuden säätö voidaan tehdä vain jalkakäynnistimen avulla. Tilan ja suihkeen säädöt voidaan tehdä jalkakäynnistimen tai käyttönäppäinten avulla. 65 / 130
66 4 Käyttö 4.8 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta ð Ajankohtaiset säädöt tallennetaan ja aktivoidaan seuraavan poiston yhteydessä. S1 S2 S3 S4 PiezoLEDin säätö Kun PiezoLED poistetaan, instrumentin tila näytetään näytöllä: Voimakkuus Käyttötapa Valon voimakkuus Aktivoimalla käyttöpaneelin tai jalkakäynnistimen vastaavat näppäimet voidaan asetuksia muuttaa. Voimakkuuden säätö voidaan tehdä vain jalkakäynnistimen avulla. Tilan, suihkeen ja valon säätö pois/päälle voidaan tehdä jalkakäynnistimen tai käyttönäppäinten avulla. ð Ajankohtaiset säädöt tallennetaan ja aktivoidaan seuraavan poiston yhteydessä. S1 S2 S3 S4 Tehokkuus kärjen käyttötilasta ja kuormituksesta riippuen 66 / 130
67 4 Käyttö 4.8 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Tehokkuus laitteen (jalkakäynnistin) ja kärjen kuormituksen (esimerkissä kuvattu tila P3 ja E) esisäätöjen mukaan Kun liikut dynaamisen vasteen alueella, hellävarainen hoito on taattu. Teho sovitetaan kuormitukseen ENDO-valikko (valinnainen) ENDO-valikon toiminnot ovat käytettävissä vain ENDO-lisenssillä. ENDO-valikon käynnistäminen ENDO-valikko käynnistetään, kun ENDO-moottori poistetaan lääkärin hoitoyksiköstä (asetukset käyttäjävalikosta, optio 5) sen jälkeen aktivoidaan näppäin (M) "Ylimääräiset käyttömoottorit" ENDO-tilavalikko S1 S2 S3 S4 ENDO-valikossa näytetään ENDO-mootorin tila: Parametrit Arvot Välityskerroin 1:1, 3:1 Parametrien tallennuspaikka Vääntömomentin toimintatila Moottorin pyörimissuunta Kierrosluku Vääntömomentti P1,P2,P3,P4,P5,P6 TQ-Ctrl, Autoreverse, AutoRev/Forw. R, L rpm Kun välitys on 1:1: 0,15-2,50 Ncm Kun välitys on 3:1: 0,4-8,0 Ncm 67 / 130
68 4 Käyttö 4.8 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta ENDO-valikon käyttäminen Parametrien näyttäminen Kun näytön vastaavia näppäimiä painetaan, voidaan navigoida eri parametrien välillä. S1 S2 S3 S4 Näppäin S1 (lyhyesti) Käytä jalkapainiketta "SP/ puhallinilma" (lyhyesti) S4 Asetukset Seuraavaa parametrisarja ilmestyy näytölle 1,2,3,4,5,6,1,..(rengaslaskin) ENDO-valintavalikko valitaan ENDO-valikon säätö Näppäintä "S1" pidetään kauan alhaalla ENDO-asetusvalikon valitsemiseksi. Tästä kohdasta voidaan säätää yksittäiset parametrit sekä muuttaa niitä. S1 S2 S3 S4 Näppäin S1 S2 S3 S4 Asetukset Parametrit tallennetaan. ENDO-valikko valitaan. Arvoa muutetaan. Arvoa muutetaan. Vilkkuvaa kursoria liikutetaan: Vääntömomenttitila, kierrosluku, vääntömomentti, vääntömomentin tila,... (rengaslaskin). Vääntömomentti-tilan asentaminen Kun asetusvalikosta valitaan vääntömomentin tilaparametri, niin tämän parametrin voi asettaa. ð Valitut parametri on merkitty näytölle vilkkuvan kursorin avulla. 68 / 130
69 4 Käyttö 4.8 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta S1 S2 S3 S4 Näppäin S1 S2 S3 S4 Asetukset Parametrit tallennetaan ENDO-valikko valitaan Vääntömomentin toimintatilaa muutetaan Autoreverse, Torque Control only, Autorev. / Forward, Autoreverse,..(rengaslaskin) Vilkkuvaa kursoria liikutetaan Kierrosluvun asettaminen Kun asetusvalikosta valitaan kierrosluvun parametri, niin tämän parametrin voi asettaa. ð Valitut parametri on merkitty näytölle mustan kolmion avulla. S1 S2 S3 S4 Vääntömomentin toimintatilaa muutetaan Autoreverse, Autorev. / Forward, Torque Control only, Autoreverse,..(rengaslaskin) Näppäin S1 S2 S3 S4 Asetukset Parametrit tallennetaan ENDO-valikko valitaan Kierroslukua muutetaan alue: 100min-1-500min-1: 10-vaiheinen Alue: 500min min-1: 50-vaiheinen Alue: 1000min min-1: 100-vaiheinen Kierroslukua muutetaan alue: 100min-1-500min-1: 10-vaiheinen Alue: 500min min-1: 50-vaiheinen Alue: 1000min min-1: 100-vaiheinen Vilkkuvaa kursoria liikutetaan Vääntömomentin asettaminen Kun asetusvalikosta valitaan vääntömomentin parametri, niin tämän parametrin voi asettaa. ð Valitut parametri on merkitty näytölle mustan kolmion avulla. Maksimi vääntömomentti asetetaan. 69 / 130
70 4 Käyttö 4.8 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta S1 S2 S3 S4 ð Vääntömomentti rajoitetaan maksimiin asetettuun arvoon. ð Varoitussignaali ENDO kuuluu, kun 90 % asetetusta maksimiarvosta on saavutettu. Näppäin S1 S2 S3 S4 Asetukset Parametrit tallennetaan ENDO-asetusvalikko valitaan Vääntömomenttia muutetaan Välityssuhde 1:1 Alue: 0,15 Ncm - 2,5 Ncm: 0,05 Ncm-vaiheet Alue: 1% bis 100%: 2%-vaiheet Välityssuhde 3:1 Alue: 0,4 Ncm - 8,0 Ncm: 0,05 Ncm-vaiheet Alue: 1% bis 100%: 1%-vaiheet Vääntömomenttia muutetaan Välityssuhde 1:1 Alue: 0,15 Ncm - 2,5 Ncm: 0,05 Ncm-vaiheet Alue: 1% bis 100%: 2%-vaiheet Välityssuhde 3:1 Alue: 0,4 Ncm - 8,0 Ncm: 0,05 Ncm-vaiheet Alue: 1% bis 100%: 1%-vaiheet Vilkkuvaa kursoria liikutetaan ENDO-valintavalikko Paina näppäintä "S4" ENDO-optiovalikon valitsemiseksi. S1 S2 S3 S4 Optio: 1: Välitys Paina näppäintä "S2" tai "S3", välityssuhteen asettamista varten. 70 / 130
71 4 Käyttö 4.8 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 Asetukset Valinta tallennetaan ENDO-valikko valitaan Välityssuhdetta muutetaan 1:1 tai 3:1 Välityssuhdetta muutetaan 1:1 tai 3:1 Seuraava valinta valitaan Optio 2: Vääntömomentti Paina näppäintä "S2" tai "S3", jotta voit muuttaa vääntömomentin asetusnäyttöä. S1 S2 S3 S4 Näppäin Näppäin S1 S2 S3 S4 Asetukset Valinta tallennetaan ENDO-valikko valitaan Vääntömomentin asetusnäyttö valitaan Yksikkö: % tai Ncm 1:1-suhteessa: 100% = 2,5 Ncm 3:1-suhteessa: 100% = 8,0 Ncm Vääntömomentin asetusnäyttö valitaan Yksikkö: % tai Ncm 1:1-suhteessa: 100% = 2,5 Ncm 3:1-suhteessa: 100% = 8,0 Ncm Seuraava valinta valitaan Optio 3: AutoRev. / Fwd Paina näppäintä "S2" tai "S3" ajan asettamista varten, jonka jälkeen moottori kääntyy automaattisesti oikealle. Näin pysäytystä ei tarvitse tehdä jalkakäynnistimen avulla. 71 / 130
72 4 Käyttö 4.8 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta S1 S2 S3 S4 Näppäin S1 S2 S3 S4 Asetukset Valinta tallennetaan ENDO-valikko valitaan Aika asetetaan 1-10 sekuntia Aika asetetaan 1-10 sekuntia Seuraava valinta valitaan CONEXIOcom - käyttö (valinnainen) Jotta CONEXIOcom -valikko voidaan käynnistää, ei yksikään instrumentti saa olla poistettuna. Kaikkia CONEXIOcom toimintoja varten dentaaliyksikön pitää olla yhdistettynä Ka Von "CONEXIO"-ohjelmiston asennukseen. CONEXIOcom -valikkoa käytetään jo otettujen ja tallennettujen kuvien ja videoiden näytön ohjaukseen. Jotta voit käyttää toimintoa, yksiköllä pitää olla käyttöoikeudet Ka Von "CONEXIO"-ohjelmiston tietoihin. Kokoonpanoa koskevat yksityiskohdat löytyvät CONEXIO-ohjelmiston asennusohjeista. CONEXIOcom - valikon avaaminen Jos halaut näyttää olemassa olevia kuvia, avaa valikko näppäimellä "Remote Control". Valitse tätä varten oikea potilas vastaavalta tietokoneelta. On myös mahdollista siirtää potilas automaattisesti sairauskassan laskutusohjelmasta CONEXIO-ohjelmaan. Kokoonpanoa koskevat yksityiskohdat löytyvät CONEXIO-ohjelmiston asennusohjeista. Jos yhtään potilasta ei ole valittuna, näytetään leikepöydän kuvia. Jos tämä on tyhjä, yhtään kuvaa ei näytetä. Leikepöytä poistetaan automaattisesti, kun potilas on kirjattu ulos vastaavalta PC:ltä. CONEXIOcom-valikko avataan automaattisesti kuvien tai videoiden ottamista varten heti, kun laite (DIAGNOcam U, ERGOcam One) poistetaan. CONEXIOcom-ohjelman päättäminen: Nollaa aktiivinen laite tai lopeta CONEXIOcom-valikko näppäimen "Remote Control" avulla. 72 / 130
73 4 Käyttö 4.8 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Nro Symboli Asetukset 1 - Info-rivi Tässä näytetään aktiivinen potilasnimi (jos valittu CONEXIO-ohjelmaan), johon uudet tiedot tallennetaan. Jos yhtään potilasta ei ole valittuna, kuvat ja videot tallennetaan leikepöydälle kohtaan "unassigned patient". 2 - Jos jokin laite on aktiivinen, laitteen malli näytetään. Tällä hetkellä on asennettuna: DIAGNOcam U ERGOcam One 3 Seuraava kuva/video Jotta komminikointi potilaan kanssa onnistuisi hyvin, voidaan yksittäisiä kuvia varata suoraan ja näyttää. Tässä käytetään vierittävää järjestelmää, joka toimii vasemmalta oikealla ja ylhäältä alas. 4 Kuvan/videon tallennus Paina lyhyesti valittu kuva/video tallennetaan. Paina kauan kaikki kuvat/videot tallennetaan "Swap Tray" -tallennuskansioon. Jos yhtään potilasta ei ole valittuna, kuvat ja videot jäävät leikepöydälle eikä niitä voi tallentaa pysyvästi. Heti kun potilas valitaan, nämä väliaikaiset tiedot poistetaan leikepöydältä. Jos ohjelmistosta CONEXIO kirjataan ulos aktiivinen potilas (tai sisään kirjataan uusi potilas), näytetään kysymys, poistetaanko kuvat vai tallennetaanko ne. Jos nämä poistetaan, niitä ei saa enää takaisin. 5 Kuvan/videon poistaminen Paina lyhyesti valittu kuva/video poistetaan Paina kauan kaikki kuvat/videot poistetaan leikepöydältä 6 Kuvaruudun näyttö: Tämä näppäin muuttaa monitorin näkymää. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: Kuvien näyttä 1/2/4/6 kertaa. Live-kuva näytetään aina viimeisenä kuvana jaetulla näytöllä. 73 / 130
74 4 Käyttö 4.9 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta 4.9 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Hygieniatoimintojen käyttö Seuraavien näppäinten avulla voidaan käyttää hygieniatoimintoja: Näppäin Nimike Käyttöpaneeli Näppäin "Suun huuhtelulasin täyttöpiste" Lääkärin ja hoitajan hoitoyksikkö Näppäin "Altaan huuhtelu" Näppäin "Soittokello" Lääkärin ja hoitajan hoitoyksikkö Hammaslääkärin hoitoyksikkö Näppäin "Intensiivinen sterilointi" Hoitajan hoitoyksikkö (näppäintä ei varattu) Näppäin "HYDROclean" Hoitajan hoitoyksikkö (näppäintä ei varattu) Valmistelumetodit löytyvät hoito-ohjeista. Seuraavia säätöjä voidaan muuttaa: Suun huuhtelulasin täyttöaika Altaan huuhteluaika Suun huuhtelulasin käyttö Paina näppäintä "Suun huuhtelulasi" lyhyesti suun huuhtelulasin täyttämistä varten. ð Suun huuhtelulasin täyttö aloitetaan ja lopetetaan, kun asetettu aika on kulunut umpeen. ð Vakioarvo = 7 s. ð Päälle/pois päältä-käyttöä ei tueta. Paina näppäintä "Suun huuhtelulasin täyttö" näppäintä kauemmin kuin 4 sekunnin ajan ohjelmointitilan käynnistämiseksi. Säädä ajankulku 200 ms-vaiheisiin. Minimiarvo = 0,4 s. ð Niin kauan kuin näppäin on alhaalla, lasketaan kulunutta aikaa edelleen 200 msvaihein ja akustinen signaali antaa merkkiäänen sekunnin välein. ð Kun näppäimestä päästetään irti, arvo tallentuu. Allashuuhtelun käyttäminen Paina näppäintä "Allashuuhtelu" altaan huuhtelun käynnistämiseksi. ð Altaan huuhtelu aloitetaan ja lopetetaan, kun asetettu aika on kulunut umpeen. ð Vakioarvo = 7 s. Päälle/pois päältä-käyttöä ei tueta. 74 / 130
75 4 Käyttö 4.9 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Paina näppäintä "Allashuuhtelu" kauemmin kuin 4 sekunnin ajan ohjelmointitilan käynnistämiseksi. Säädä ajankulku 200 ms-vaiheisiin. Minimiarvo = 0,4 s. ð Niin kauan kuin näppäin on alhaalla, lasketaan kulunutta aikaa edelleen 200 msvaihein ja akustinen signaali antaa merkkiäänen sekunnin välein. ð Kun näppäimestä päästetään irti, arvo tallentuu KaVoLUX 540 LED T -valaistustoimintojen käyttö VAROITUS KaVo KEY Laser III:n sekä KEY Laser 3+:n tahaton kytkeytyminen päälle. Jos käytät samanaikaisesti laitteita KaVoLUX 540 LED ja KaVo KEY Laser III tai KEY Laser 3+, voi KaVo KEY Laser III sekä KEY Laser 3+ kytkeytyä tahattomasti päälle. Jos käytät laitteita KaVo KEY Laser III tai KEY Laser 3+, kytke hoitovalo laserkäyttötapaan. Hoitovalon voi kytkeä myös pois päältä, laitteita KaVo KEY Laser III tai KEY Laser 3+ ja hoitovaloa KaVoLUX 540 LED ei saa käyttää samanaikaisesti. VAROITUS Väärä käsittely Reversiibeli häikäisy (ohimenevä näköhaitta) Valokenttää ei saa kohdistaa lamppua päälle kytkettäessä potilasta, käyttäjää ja/tai kolmatta osapuolta kohden. Kun valaisimen päätä liikutetaan, valaisinta ei saa kohdistaa potilaan silmiin. Potilaan suun ja valaisimen välillä on otava 700 mm:n etäisyys. VARO Kysymyksessä on pyörivän instrumentin stoboskooppi-ilmiö. Käytettäessä valaisinta KaVoLUX 540 LED, voi pyörivien instrumenttien yhteydessä esiintyä tietyillä kierrosluvuilla stroboskooppi-ilmiötä. Kyseessä on optinen harha, jossa näyttää siltä, että instrumentti olisi pysähtynyt tai että se liikkuu erittäin hitaasti. Loukkaantumisvaara. Jos stroboskooppi-ilmiötä esiintyy, muuta kierroslukua minimaalisesti ja jatka työskentelyä. VARO Virheiden mittaus KaVo DIAGNOdentin käytön yhteydessä. Kun hoitovaloa KaVoLUX 540 LED ja KaVo DIAGNOdentiä käytetään samanaikaisesi, voivat mittaustulokset väärentyä. Jos käytätä laitetta KaVo DIAGNOdent, kytke hoitovalo laser-käyttötapaan. Voit myös kytkeä hoitovalon pois päältä, laitetta KaVo DIAGNOdent ja hoitovaloa KaVoLUX 540 LED ei saa käyttää samanaikaisesti. VARO Komposiittipaikkojen ennenaikainen kovettuminen Liian intensiivisellä valolla voi olla negatiivisia vaikutuksia. Valitse aina sopiva valoisuusaste käsittelyajan mukaan. Valaistusta KaVoLUX 540 LED T ei voi käyttää hoitoyksikön käyttöelementtien kautta. Vain hoitovalon voi sytyttää päälle ja pois päältä. 75 / 130
76 4 Käyttö 4.9 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta KaVoLUX 540 LED -hoitovaloa voidaan käyttää seuraavilla käyttötavoilla: Normaali valo: esisäädetty Kelviniä ja luksia vastaa päivänvalin laatua COMPOsave-käyttötapa: mahdollistaa pitemmän komposiittien käsittelyajan valon sinisten osien suodattamisen ansiosta Hämärretty valo: noin Kelviniä; vastaa halogeeni-hoitovalon valoa Laser-modus: valo-modus, joka ei vaikuta negatiivisesti laitteisiin KEY Laser 3+ sekä KaVo DIAGNOdent LED-valon himmennetyssä käyttötavassa LED-valo toimii kuten himmennetty halogeenilamppu. Värilämpötila on n K. ja komposiitti voi kovettua ennenaikaisesti. Aineen syötön jatkuvuus voi häiriintyä. COMPOsave-käyttötapa estää komposiitin ennenaikaisen kovettumisen. Toisin kuin himmennetyn valon kohdalla suodatetaan tässä valon siniset osat. Näin COMPOsavekäyttötavan ansiosta voidaan komposiittia käsitellä kauemmin. Näppäinkalvo KaVoLUX 540 LED T 1 Näppäin "Hoitolamppu" 2 Näppäin "Hoitovalon säätö" 3 Näppäin "Tila/värilämpötila" Hoitovalon kytkeminen päälle/pois päältä KaVoLUX 540 LED -hoitovaloa voidaan käyttää seuraavilla käyttötavoilla: Normaali valo: esisäädetty Kelviniä ja luksia vastaa päivänvalin laatua COMPOsave-käyttötapa: mahdollistaa pitemmän komposiittien käsittelyajan valon sinisten osien suodattamisen ansiosta Hämärretty valo: noin Kelviniä; vastaa halogeeni-hoitovalon valoa Laser-modus: valo-modus, joka ei vaikuta negatiivisesti laitteisiin KEY Laser 3+ sekä KaVo DIAGNOdent Paina näppäintä "Hoitovalo" lääkärin tai avustajan hoitoyksiköstä. ð Hoitovalo kytketään päälle viimeiseen aktiiviseen tilaan: hoitovalo päällä, COMPOsave päällä tai himmennetty valo. Paina näppäintä "Hoitovalo" vielä kerran. ð Hoitovalo sammuu. Hoitovalo voidaan kytkeä päälle tai pois päältä anturin avulla: 76 / 130
77 4 Käyttö 4.9 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Anturi KaVoLUX 540 LED Pidä kättä lyhyesti hoitovalon anturin edessä. ð Hoitovalo syttyy päälle. Pidä kättä vielä kerran lyhyesti hoitovalon anturin edessä. ð Hoitovalo sammuu. Kirkkauden säätäminen Näppäimen "Hoitovalo" avulla säädetään valaisimen korkein mahdollinen kirkkaus viidessä eri portaassa. Paina näppäintä "Hoitovalo" ja pidä sitä alhaalla. ð Kirkkausaste muuttuu viidessä eri vaiheessa. Kun toivottu kirkkausaste on saavutettu, päästä näppäimestä "Hoitovalo" irti. Vaihtaminen COMPOsave-tilan tai himmennetyn valon ja normaalin valon välillä KaVoLUX 540 LED -hoitovaloa voidaan käyttää seuraavilla käyttötavoilla: Normaali valo: esisäädetty Kelviniä ja luksia vastaa päivänvalin laatua COMPOsave-käyttötapa: mahdollistaa pitemmän komposiittien käsittelyajan valon sinisten osien suodattamisen ansiosta Hämärretty valo: noin Kelviniä; vastaa halogeeni-hoitovalon valoa Laser-modus: valo-modus, joka ei vaikuta negatiivisesti laitteisiin KEY Laser 3+ sekä KaVo DIAGNOdent LED-valon himmennetyssä käyttötavassa LED-valo toimii kuten himmennetty halogeenilamppu. Värilämpötila on n K. ja komposiitti voi kovettua ennenaikaisesti. Aineen syötön jatkuvuus voi häiriintyä. COMPOsave-käyttötapa estää komposiitin ennenaikaisen kovettumisen. Toisin kuin himmennetyn valon kohdalla suodatetaan tässä valon siniset osat. Näin COMPOsavekäyttötavan ansiosta voidaan komposiittia käsitellä kauemmin. 77 / 130
78 4 Käyttö 4.9 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Paina näppäintä "Tila/värilämpötila". ð Hoitovalo kytkeytyy COMPOsave-tilasta säädettyyn normaaliin valoon. Paina näppäintä "Tila/värilämpötila" uudestaan. ð Hoitovalo kytketytyy jälleen COMPOsave-tilaan. ð COMPOsave-tilan tunnistaa kellertävästä valosta. COMPOsave-tilan kytkeminen päälle LED-valon himmennetyssä käyttötavassa LED-valo toimii kuten himmennetty halogeenilamppu. Värilämpötila on n K. ja komposiitti voi kovettua ennenaikaisesti. Aineen syötön jatkuvuus voi häiriintyä. COMPOsave-käyttötapa estää komposiitin ennenaikaisen kovettumisen. Toisin kuin himmennetyn valon kohdalla suodatetaan tässä valon siniset osat. Näin COMPOsavekäyttötavan ansiosta voidaan komposiittia käsitellä kauemmin. Näppäimen "Hoitovalon säätö" avulla kytketään COMPOsave päälle. COMPOsavetilassa voidaan valoa himmentää. Anturi KaVoLUX 540 LED Paina näppäintä "Hoitovalon säätö". tai Pidä kättä 2 sekunnin ajan anturin edessä. ð COMPOsave-tila tai himmennetty valo kytketään päälle. ð COMPOsave-tilan tunnistaa kellertävästä valosta. Paina näppäintä "Hoitovalon säätö" vielä kerran. tai Pidä kättä 2 sekunnin ajan anturin edessä. ð Hoitovalo menee taas normaaliin tilaan. 78 / 130
79 4 Käyttö 4.9 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Kirkkauden säätö Näppäimen "Hoitovalon säätö" avulla voidaan valon kirkkausastetta säätää viidessä portaassa. Komposiittien kovettumisaika riippuu valon kirkkaudesta tai valon säteilyvahvuuden tehokkuudesta: mitä kirkkaampi valo / tehokkaampi säteilyvahvuus, sitä lyhyempi käsittelyaika. Komposiitin käsittelyaikaa voidaan siis pidentää himmentämällä valon kirkkautta / vähentämällä säteilyvahvuutta. Paina näppäintä "Hoitovalon säätö" ja pidä sitä alhaalla. ð Kirkkauden säädöllä on viisi ei astetta. Kun toivottu kirkkausaste on saavutettu, päästä näppäimestä "Hoitovalon säätö" jälleen irti. Värilämpötilan säätö Näppäimen "Tila/värilämpötila" avulla voidaan hoitovalon KaVoLUX 540 LED T värilämpötilaa säätää viidessä eri vaiheessa. Hampaiden visuaalinen tarkastelua voidaan sovittaa värilämpötilaa sovittamalla tai parantamalla Kelvin: kuin halogeenivalo 5500 Kelvin: päivänvalon laatu Paina näppäintä "Tila/värilämpötila" ja pidä sitä alhaalla. ð Värilämpötila muuttuu viidessä vaiheessa. Kun toivottu värilämpötila on saavutettu, päästä näppäimestä irti. Laser-toiminnon kytkeminen päälle- tai päältä Toiminto "Laser-käyttö" on saatavilla vasta seuraavasta versiosta alkaen: - Hoitovalo V1.2.1 Vanhemmat versiot pitää päivittää ensin. Väärentynyt värintoisto: Laser-käytön spektrialue on rajoittunut. Laser-käytössä ei pitäisi sen takia suorittaa värivertailua. Laser-käytössä tuotetaan toinen valo-modus, joka ei vaikuta negatiivisesti laitteisiin KaVo KEY Laser III, KEY Laser 3+ sekä KaVo DIAGNOdent. 79 / 130
80 4 Käyttö 4.9 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Anturi KaVoLUX 540 LED Paina hoitovalon näppäintä "Hoitovalaisin" ja näppäintä "Hoitovalaisimen säätö" samanaikaisesti. ð Laser-käyttö kytkeytyy päälle. ð Laser-käyttö aktivoitu: Hoitovalo palaa 1 sekunnin ajan ensin vihreänä ja sen jälkeen valkoisena. tai Pidä kättä 3 sekunnin ajan anturin edessä. ð Laser-käyttö kytkeytyy päälle. ð Laser-käyttö aktivoitu: Hoitovalo kytkeytyy ensin COMPOsave-tilaan, palaa sen jälkeen 1 sekunnin ajan vihreänä valona ja sen jälkeen valkoisena valona. 80 / 130
81 4 Käyttö 4.9 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta 3D-nivelen käyttö Käännä kytkinrengasta vasemmalle, kunnes se loksahtaa paikoilleen. ð Hoitovaloa voi kääntää 45 vasemmalle tai 45 oikealle. Kun käännät kytkinrengasta oikealle, hyppää se automaattisesti lähtöasentoon. ð Jos hoitovalo käännetään keskelle (nolla-asentoon), kiinnittyy se automaattisesti keskiasentoon EDI:n ja MAIA:n valaistustoimintojen käyttö Paina näppäintä "Hoitovalo" lyhyesti hoitovalon kytkemiseksi päälle tai pois päältä Röntgenkuvien katselulaitteen käyttö Paina näppäintä "Röntgenkuvien katselulaite" röntgenkuvien katselulaitteen kytkemiseksi päälle tai pois päältä Soittokellon käyttö Paina näppäintä "Soittokello" soittokellon releen aktivoimiseksi. ð Soittokellon rele on aktivoituna niin kauan, kun näppäin on alhaalla Ajastimen käyttö Paina lyhyesti näppäintä "Ajastin" ajastimen käynnistämiseksi tai pysäyttämiseksi. 81 / 130
82 4 Käyttö 4.9 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta ð LED-valo vilkkuu ajastimen toimiessa. Ajastimen säätö Paina näppäintä "Ajastin" pidemmän aikaa ajastimen ohjelmointitilan käynnistämiseksi. Ohjelmointitilan käynnistys voidaan suorittaa vain valmiustilavalikosta. S1 S2 S3 S4 Näppäin S1 S2 S3 S4 Asetukset Parametrit tallennetaan. Ohjelmointitila lopetetaan. Arvoa muutetaan. Arvoa muutetaan. Laskin/ajastin-toiminto kytketään pois päältä. 82 / 130
83 4 Käyttö 4.10 Jalkakäynnistimen käyttö 4.10 Jalkakäynnistimen käyttö Yleiset toiminnot Jalkakäynnistimen painikkeissa on kaksi toimintoa. Jalkakäynnistimen toimiminen riippuu siitä, onko instrumentti laitettu sivuun vai poistettu. Katso myös: 2 Jalkakäynnistin Potilastuolin asennon säätäminen jalkakäynnistimen avulla Katso myös: 2 Potilastuolin asennon säätäminen automaattisesti 2 Potilastuolin asennon säätäminen ristinmuotoisten näppäinten tai ristikytkimen avulla Lääkärin esivalinta Edellytys Kaikki instrumentit on asetettu syrjään. Pidä jalkapoljonta alhaalla ja paina sankakytkintä. ð Lääkäri (lääkäri 1 - lääkäri 6) kytketään aina eteenpäin, kun sankakytkintä käytetään. Käyttäjävalikosta käsin voidaan säätää käyttäjien määrä. Toimitustilassa on tehtaan puoleinen säätö kaksi käyttäjää Intrumenttien käynnistys ja säätö Instrumentti (esim. turbiini, moottori) otetaan telineestä. ð Instrumentti on aktivoitu. Paina jalkapoljinta. ð Poistettu instrumentti toimii säädetyllä kierrosluvulla tai voimakkuudella. Kierroslukua tai intensiteettiä muutetaan jalkapolkimen avulla. ð Painanta vasemmalle vastaa minimikierroslukua/-voimakkuutta. 83 / 130
84 4 Käyttö 4.10 Jalkakäynnistimen käyttö ð Painanta oikealle vastaa maksimikierroslukua/-voimakkuutta Jäähdytystilan säätö Instrumentti (esim. turbiini, moottori) otetaan telineestä. ð Instrumentti on aktivoitu. Paina jalkapainiketta "Suihkeen esivalinta". ð Jäähdytystila kytketään eteenpäin aina, kun jalkapainiketta käytetään: Suihkeilma - suihke. ð Lääkärin tai hoitajan hoitoyksikössä näkyy jäähdytystila Puhallinilman käyttö (valinnainen) Instrumentti (esim. turbiini, moottori) otetaan telineestä. ð Instrumentti on aktivoitu. Paina jalkapainiketta "Puhallinilma". ð Niin kauan kun jalkapainiketta painetaan, tulee puhallinilmaa ulos poistetusta instrumentista (ei koske PiezoLED-ultraääntä) Moottorin pyörimissuunnan valitseminen vasemmalle Ota moottori alustasta. ð Instrumentti on aktivoitu. Työnnä ristikytkintä ylöspäin. ð Moottorin pyörimissuunta kääntyy vastakkaiseksi aina ristikytkintä käytettäessä: moottori pyörii vasemmalle - moottori pyörii oikealle. ð Moottorin pyörimissuuntaa näkyy lääkärin hoitoyksikössä Instrumenttivalin säätäminen Työnnä ristikytkintä oikealle. (Valopistetoiminto) 84 / 130
85 Käyttöohje ESTETICA E30 4 Käyttö 4.10 Jalkakäynnistimen käyttö ð Kylmävalo "päällä" (myös, jos "Kylmävalo päältä" on esivalittu). Työnnä ristikytkintä vasemmalle. ð Muuta kylmävalon tilaa "päälle/päältä" CONEXIOcom-ohjelman käyttö (maksullinen lisävaruste) Nro Asetukset ① Sankakytkin Kuvan/videon poistaminen Paina lyhyesti valittu kuva/video poistetaan Paina kauan kaikki kuvat/videot poistetaan leikepöydältä ② Edellinen kuva/video Valitse edellinen kuva/video ③ Seuraava kuva/video valitse seuraava kuva/video ④ Kuvaruudun näyttö Näytettyjen kuvien (Split View) lukumäärää vähennetään: Live kuva näytetään aina viimeisenä kuvana Split View -näytöllä. ⑤ Kuvaruudun näyttö Näytettyjen kuvien (Split View) lukumäärää lisätään: Live kuva näytetään aina viimeisenä kuvana Split View -näytöllä ⑥ Capture Mode Vaihdellaan välillä kuvaus tila videokuvaus ja kuvan kuvaus ⑦ Kuvaruudun näyttö Vaihdellaan välillä koko näyttö ja normaali näyttö 85 / 130
86 4 Käyttö 4.11 Instrumenttien käyttäminen Nro 8 Asetukset Kuvan/videon tallennus Paina lyhyesti, live kuva jäädytetään Paina kauan: live kuva tallennetaan suoraan. Jos yhtään potilasta ei ole valittuna, kuvat tallennetaan automaattisesti kohtaan "unassigned patient". Jos potilasta ei ole valittuna, kuvat jäävät "Swap Tray" -tallenuskansioon eikä niille suoriteta jatkuvaa tallennusta. Heti kun potilas valitaan, nämä väliaikaiset kuvat poistetaan "Swap Tray" -tallennuskansiosta. Jos ohjelmistosta CONEXIO kirjataan ulos aktiivinen potilas (tai sisään kirjataan uusi potilas), näytetään kysymys, poistetaanko kuvat vai tallennetaanko ne. Jos nämä poistetaan, niitä ei saa enää takaisin Instrumenttien käyttäminen Tutustu yksittäisten instrumenttien asennusta, käyttöä ja huoltoa (näitä ovat esim. turbiini, Piezosoft, Satelec Mini LED, jne.) koskeviin erillisiin asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeisiin Suihkeilman ja suihkeveden säätö Suihkeilman ja suihkeveden säätöruuvit on kiinnitetty pöydän alapuolelle ja ne vastaavat aina vastaavaa liitettyä instrumenttia. KaVon Midwest-instrumenttien suihkeilma ja suihkevesi on säädetty siten tehtaalla, ettei jälkisäätöä tarvita Suihkeilma säädetään lyhyen ohjausventtiilin lyhyen säätöruuvin 2 avulla. ð Kääntäminen vastapäivään (alhaaltapäin katsottuna) lisää läpivirtauksen määrää. Pitkän ohjausventtiilin säätöruuvin 1 avulla säädetään suihkeveden määrää. ð Kääntäminen vastapäivään (alhaaltapäin katsottuna) lisää läpivirtauksen määrää. 86 / 130
87 4 Käyttö 4.11 Instrumenttien käyttäminen Borden-instrumentit Borden-instrumenttien kohdalla käyttöilman sovittaminen säätöruuvilla 3 instrumenttiin täytyy antaa huoloteknikon tehtäväksi. Säädön voi tehdä mittaussarjan Mat. nro (Mat. nro ) tai Borden-instrumenttien testausmanometrin Mat. nro avulla Imuletkujen käyttö Suihkesumun imu ja/tai sylki-imuri otetaan telineestä. ð Suihkesumun imu ja/tai sylki-imuri kytkeytyvät automaattisesti päälle ja automaattisesti pois päältä, kun ne on asetettu takaisin paikoilleen. Syljki-imurin tai suihkesumun imun imuvirtaa voidaan pienentää tai lukita kokonaan käsikappaleisiin integroitujen työntöpainikkeiden avulla Työnnä työntöpainike kokonaan ylös. ð Työntöpainike on auki: maksimaalinen imu. Työnnä työntöpainike kokonaan alas. ð Työntöpainike on kiinni: ei imua. 6 5 Lisävarusteina on lisäksi saatavilla liitäntäkappaleita suihkesumun ja syljki-imurin imua varten ilman työntöpainiketta sekä redusointiosia suihkesumun imua varten. Lyhyt kanyylin kiinnitin suihkesumun imua varten 2 (Mat. nro ) Pitkä kanyylin kiinnitin suihkesumun imua varten 2 (Mat. nro ) Pieni kanyylin kiinnitin syljen imua varten 1 (Mat. nro ) Kanyyliadapteri redusointikäsikappale 7 mm pituiseksi 2 (Mat. nro ) 87 / 130
88 4 Käyttö 4.11 Instrumenttien käyttäminen Kanyyliadapteri redusointikäsikappale 11 mm 2 (Mat. nro ) Vacu-Stopp VARO Takaisinvirtauksen vaara Vaarana, että menee "väärään kurkkuun" tai että potilas voi tukehtua. Käytä Vacu-Stoppia vain silloin, kun imukanyyli on potilaan suun ulkopuolella! Vacu-Stopp on Venturi-imun, ulkoisen märkäimun ja imuvirtaventtiilin yhteydessä käytössä. Kun tuolin poljinlevyä käytetään, keskeytyy poistetun imuletkun imu. 1 Vacu-Stopp Kolmitoimikäsikappaleen käyttö VARO Käytetyt, ei paikoilleen ruuvatut tai ei kiinnittyneet kanyylit. Loukkaantumisvaara, jos kanyylit joutuvat nieluun. Ennen jokaista hoitoa on varmistuttava, että kanyyli on loksahtanut oikein paikoilleen tai että se on hyvin kiinni. Käytä vain alkuperäisiä KaVo-kanyyleja. 88 / 130
89 4 Käyttö 4.11 Instrumenttien käyttäminen VARO Loukkaantumisvaara, jos käsikappaletta pidetään posken kohdalla. Limakalvojen ärtyminen. Käännä käsikappaleen kanyyli työasentoon, jossa limakalvoihin ei voida koskettaa. Kolmitoimikäsikappale One 1 Kanyyli 2 Näppäin vedelle (vihreä rengas) 3 Näppäin ilmalle (sininen rengas) 4 Käsikappale letkulla Kolmitoimikäsikappale 1 Näppäin ilma (A) 2 Kanyyli 3 Kahvaosa 4 Näppäin vesi (W) 5 Rengas sininen Kanyyleja voi kääntää 360 o. Ota käsikappale telineestä. Paina näppäintä "Ilma" 1 ja säädä ulostuleva ilmavirta portaattomasti painalla vähemmän tai enemmän näppäintä "Ilma" 1 tai 89 / 130
90 4 Käyttö 4.11 Instrumenttien käyttäminen Paina näppäintä "Vesi" 4 ja säädä ulostuleva vesisuihke portaattomasti painalla vähemmän tai enemmän näppäintä "Vesi" 4. tai Paina näppäintä "Ilma" 1 ja näppäintä "VESI" 4 samanaikaisesti ja säädä ulostuleva suihke portaattomasti painalla vähemmän tai enemmän molempia näppäimiä. Kanyylin poistaminen Pidä kolmitoimikäsikappaletta kiinni venttiilissä ja kierrä kanyyli irti PIEZOsoft/PiezoLED-valaistuksen käyttö VARO Instrumentin osat voivat vaurioitua jatkuvassa käytössä, tippuessa tai vääntyessä. Oikeanlainen toiminta ei ole tällöin enää taattu. Osien halkeaminen voi aiheuttaa loukkaantumisia. Tarkasta instrumenttien osat aina ennen käyttöä. VARO Teräväreunaiset ruiskut. Loukkaantumisvaara. Jos instrumenttia ei käytetä, aseta mukana toimitettu vääntömomenttiavain aina kärjen päähän! Huomio mukaan liitetty käyttöohje "PIEZOsoft/PiezoLED". Käyttö valikon kautta Katso myös: PIEZOsoft/PiezoLED, Sivu 65 Käyttö jalkakäynnistimen avulla Paina jalkapoljinta. 90 / 130
91 4 Käyttö 4.12 KL 703 LEDin käyttö ENDO-käytössä (valinnainen lisävaruste) ð PIEZOsoft/PiezoLED työskentelee esisäädetyllä voimakkuudella. Voimakkuuden säätämistä varten, paina jalkapoljinta ja ohjaa se sivulle KL 703 LEDin käyttö ENDO-käytössä (valinnainen lisävaruste) Yleistä tietoa ENDO-käyttömoottoria voi käyttää yksinomaan INTRA LUX KL 703 LED:n kanssa. INTRA LUX KL 703 LED VARO Ei sallittujen viilajärjestelmien käyttäminen. Ei sallitut viilajärjestelmät voivat vahingoittaa tuotetta tai aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Käytä vain sallittuja NiTI-viilajärjestelmiä, joiden kartiomaisuus on > 2 % ja jotka sopivat pyörivään käsittelyyn. Käytä vain viiloja, joiden varret täyttävät seuraavien normien vaatimukset DIN EN ISO , DIN EN ISO , DIN EN ISO sekä DIN EN ISO , varren läpimitan ollessa 2,334-2,35 mm. Valmistajan tiedot (työtapa, kierrosluku, vääntömomentin portaat, vääntölujuus, jne.) sekä viilojen asianmukainen käyttö on huomioitava. VARO Vahingoittuneiden viilojen käyttö. Potilas voi loukkaantua tai hoitolaite vaurioitua. Ennen juurikanavavalmisteluja täytyy turvallisuussyistä käyttää kofferdamia. Viilat täytyy tarkastaa ennen jokaista käyttöä, ettei merkkejä materiaalin väsymisestä, epämuodostumisesta tai ylikuormituksesta ole. Korvaa tarvittaessa. VARO Väärä siirtokerroin. Väärä kierrosluku / väärä vääntömomentti voi aiheuttaa vaurioita. Käytä vain KaVo 1:1 alaosia 20LH tai 20LP 1:1 INTRA LUX-pään L68 B:n (Mat. nro ) tai 3:1 INTRA LUX-pään L66 B:n (Mat. nro ) kanssa. VARO Liian korkea vääntömomentti. Loukkaantumiset tai instrumenttien vaurioituminen. Juurikanavainstrumentteja saa käyttää vain ENDO-käytössä. 91 / 130
92 4 Käyttö 4.12 KL 703 LEDin käyttö ENDO-käytössä (valinnainen lisävaruste) Tekniset tiedot KL 703 LED ENDO-käytössä Tekniset tiedot koskevat KL 703 LED:iä ENDO-käytössä. Kierroslukualue min -1 Maksimi vääntömomentti 2,5 Ncm Käyttötapa 30 sekunnin käyttöaika / 9 minuutin lepoaika vastaa moottorin mahdollista rajakuormitusta (täysikuormitus maksimaalisella kierrosluvulla). Käytännössä monta sekunttia kestävät impulssikuormitukset tai sekunneista minuutteihin kestävät lepoajat realistisia, jolloin maksimaalinen mahdollinen moottorivirta ei ole saavutettavissa. Tämä vastaa hammaslääkärien normaaleja työtapoja ENDO-käytön etsiminen Endo-moottori INTRA LUX KL 703 LED poistetaan alustasta. Paina näppäintä "Ylimääräiset käyttömoottorit". ð Valikko vaihtuu valikkoon "ENDO". Heti kun ENDO-moottori INTRA LUX KL 703 LED laitetaan takaisin alustaan, poistutaan ENDO-käytöstä. Endo-käyttö aktivoituu automaattisesti, kun Endo-moottori poistetaan lokerosta, mikäli Endo-käyttö lopetettiin aikaisemmin palauttamalla Endo-moottori paikoilleen. Automaattista käynnistystä ei tapahdu, jos Endo.käytöstä poistuttiin painamalla näppäintä "Ylimääräiset käyttömoottorit" tai Endo-käyttöä ei koskaan aktivoitu laitteen viimeisen päälle kytkemisen jälkeen. Huoltoteknikko voi poistaa automaattisen käynnistyksen. Tarkasta aina ennen ENDO-moottorin käyttöä kierrosluku ja siirtokerroin! S1 S2 S3 S4 Parametrit Arvot välityssuhde 1:1, 3:1 Parametrien tallennuspaikka P1,P2,P3,P4,P5,P6 Vääntömomentin toimintatila TQ-Ctrl, Autoreverse, AutoRev/Forw. Moottorin pyörimissuunta R, L 92 / 130
93 4 Käyttö 4.12 KL 703 LEDin käyttö ENDO-käytössä (valinnainen lisävaruste) Parametrit Kierrosluku Vääntömomentti Arvot rpm Kun välitys on 1:1: 0,15-2,50 Ncm Kun välitys on 3:1: 0,4-8,0 Ncm VARO Väärin säädetyt parametrit. Väärin syötetyt arvot voivat aiheuttaa vahinkoja ja loukkaantumisia. Tarkista kaikki syötetyt arvot ennen käyttöä Vääntömomentti-tilan asentaminen Käytössä on kolme erilaista vääntömomentti-tilaa: Autoreverse Torque Control only Autorev / Forward Paina näppäintä "Up" tai "Down", jotta voit valita toivotun vääntömometti-tilan. ð Vääntömomentti-tila näkyy näytöllä ja toimii heti. Vääntömomentti-tila Torque Control only Paina jalkapoljinta. ð Moottori käynnistyy oikealle pyörien (jos ei toisin valittu). Vääntömomentti on rajoitettu säädettyyn raja-arvoon. Kiertoluku pienenee, aina kuormituksen mukaan, seisokkiin asti. Pyörimissuunta on aina oikealle. Kun säädetty vääntömomentin raja-arvo on saavutettu, kuuluu äänimerkki. Työnnä jalkakäynnistimessä olevaa ristinmuotoista näppäinyhdistelmää ylöspäin, jotta pyörimissuunnan voi vaihtaa vasemmalle. Vääntömomentti-tila Autorev / Forward Paina jalkapoljinta. ð Moottori käynnistyy oikealle pyörien (jos ei toisin valittu). 93 / 130
94 4 Käyttö 4.12 KL 703 LEDin käyttö ENDO-käytössä (valinnainen lisävaruste) Kun asetettu vääntömomenttiarvo on saavutettu, antaa äänimerkin ja moottori alkaa pyöriä vasempaan suuntaan. Säädetyn ajan jälkeen suoritetaan automaattinen pyörimissuunnan kytkentä oikealle. Ajan voi säätää vaihtoehto-valikosta (vaihtoehto 3). Katso myös: 2 ENDO-valikko, Sivu 0 Kaikissa vääntömomentti-tiloissa voidaan moottorin pyörimissuuntaa vaihtaa ristinmuotoisella näppäinyhdistelmällä, joka on jalkakytkimessä. Jos haluat pysäyttää tämän, päästä irti jalkapolkimesta. Paina jalkapoljinta. ð Moottori kulkee taas vasemmalle Säätöjen muuttaminen valikosta Katso myös: 2 ENDO-valikko (valinnainen) ENDO-käytöstä poistuminen Paina näppäintä "Ylimääräiset käyttömoottorit". tai ENDO-moottori INTRA LUX KL 703 LED asetetaan takaisin alustaan. Jos laitteisto on siirretty käyttötilaan "Instant-ENDO", keskeytyy vain ENDO-käyttö ENDO-moottorin poistamisen myötä ja sitä jatketaan, kun ENDO-moottori otetaan uudestaan esiin. Huoltoteknikko voi säätää toiminnon. Katso myös: 2 ENDO-käytön etsiminen 94 / 130
95 4 Käyttö 4.13 USB-liitännän käyttö 4.13 USB-liitännän käyttö VARO Sähkö. Sähköisku. Sijoita ulkoinen tietokone potilasalueen ulkopuolelle vähintään 1,5 metrin etäisyydelle. Kun liität tietokonetta tai tietokoneen oheislaitteita, huomioi normi IEC / VARO Sähkö. Jos laitteen USB-liitäntään liitetään väärä laite, jota ei ole tarkoitettu lääkinnällisiin toimenpiteisiin, voi tämä aiheuttaa sähköiskun. Liitettäessä IT-laitetta sähkökäyttöiseen lääkinnälliseen järjestelmään on huomioitava normi IEC Käytä vain USB-laitteita, joissa ei ole lisäverkkoa (USB-powered). Käyttöosien, jotka liitetään lääkärin laitteen USB-liitäntään, pitää olla eristetty vastaavasti. USB-powered -laitteet, jotka eivät täyty liitäntäosille vaadittua eristystä, pitää sijoittaa siten, että USB-laite ei joudu kosketuksiin potilaan kanssa. USB-powered -laitteita, jotka eivät täyty liitäntäosille vaadittua eristystä, ei saa koskettaa saamaan aikaan kuin potilasta. Hoitoyksikkö voidaan varustaa korkeintaan kolmella USB-liitännällä. Kameran liitännät löytyvät lääkärin hoitoyksikön alaosasta (T-pöytä) tai lääkärin hoitoyksiköstä (S-pöytä). Liitäntöihin saa yhdistää vain KaVon hyväksymiä/toimittamia kameroita. Tämä taaempi USB-liitäntä on (vastaavan kaapeloinnin yhteydessä) yhdistetty suoraan takapään PC:hen. Tähän liitäntään voidaan liittää USB-laitteita, jotka vastaavat yllä mainittuja spesifikaatioita. Liitettyjen USB-laitteiden käyttöä varten täytyy tarvittaessa asentaa myös sopiva ajuriohjelmisto takapään PC:hen. USB-liitäntöjen saattaminen toimintakuntoon Jos haluat käyttää USB-laitetta, yhdistä USB-liitäntä hoitoyksikön liitäntäkoteloon ulkoisella niskakorvakuuloke-tietokoneella. Tarvittaessa voidaan käyttää yhtä tai korkeintaan kahta USB-jatkojohtoa pituudeltaan 5 m (Mat. nro ). USB-laitteiden, jotka liitetään lääkärin hoitoyksikköön, täytyy vastata USB-standardeja USB 1.0, 1.1 tai 2.0 ja ne saavat kuluttaa korkeintaan 500 ma virtaa Kameran käyttö Katso myös: 2 Käyttöohje ERGOcam One Katso myös: 2 Käyttöohje DIAGNOcam 2170 U 4.15 Kuvaruudun käyttö Katso myös: 2 Screen One - käyttöohje 95 / 130
96 5 Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO mukaan 5 Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO mukaan Valmistelumetodit löytyvät hoito-ohjeista. 96 / 130
97 6 Lisävarusteet ja rakenneosat 6.1 Laite 6 Lisävarusteet ja rakenneosat 6.1 Laite Nimike Veden sisääntulomuhvi Vesipullo Ulkoinen märkäimu suojusventtiilillä Löydöksen kuvaus Ilman DVGW-hyväksyntää. Vedensuodattimella ja paineensäätimellä. Vesiverkosta riippumattomaan suun huuhtelulasin ja instrumenttien vedensyöttöön. Imukäsikappaleet ja allasventtiili imetään keskeisesti tyhjiksi. Ulkoinen märkäimu, poisto Imukäsikappaleet imetään keskeisesti tyhjiksi. suoraan ilman allasventtiiliä Venturi-imu Venturi-imu Hoitovalo KaVoLUX 540 LED T / EDI / MAIA Instrumenttitaso Lämminvesiboileri Alipaineensäädin Intensiivinen sterilointi käsin Paineilmalla toimiva sylki-imuri Paineilmalla toimiva suihkesumu Hoitovalo. Pientä instrumenttien alustaa varten. Suun huuhtelulasin lämmittämiseen. Säädin imuilmaa varten, kun imun alipaine on liian korkea. Intensiivinen sterilointi kohotetulla Oxygenal 6-annostelumäärällä Sähkötoiminen vedenkatkaisin Katso myös: 2 PA ESTETICA E30 Vedenpaineen katkaisu seisokkien aikana 6.2 Potilastuoli Nimike Käsinoja Lasten istuin Trendelenburg (valinnainen) Kuvaus Käsinojan voi nostaa ylös tuolista nousemisen tai tuoliin istumisen helpottamiseksi. Lasten hoitoa varten. Istuinosan liike synkronisesti selkänojaan nähden 6.3 Hoitajan hoitoyksikkö Nimike Satelec Mini LED ja KaVo Poly One Kolmitoimiruiske One / kolmitoimiruiske Kuvaus LED-polymerisaatiovalo. Käsikappale ilmalla, vedellä, ilman lämmitystä ja ilman kylmävaloa. 6.4 Hammaslääkärin hoitoyksikkö Nimike Ilmainstrumentin letku Löydöksen kuvaus Turbiinin, SONICflexin ja kaikkien instrumenttien liittämistä varten, jotka sopivat MULTIflex-kytkimen päälle. 97 / 130
98 6 Lisävarusteet ja rakenneosat 6.4 Hammaslääkärin hoitoyksikkö Nimike Borden-letku Rakennesarja INTRA LUX Motor KL 703 LED Rakennesarja INTRA LUX moottori KL 701 Kolmitoimikäsikappale One / kolmitoimikäsikappale PiezoLED PIEZOsoft Röntgenkuvien katselulaite 1440 Röntgenkuvien katselulaite 5 x 5 Instrumenttialustan pidin normialusta / US-alusta / kaksoisnormialusta Vääntömomentinohjaus (endo) Chipblower (valinnainen) Potilaan kommunikointi: Screen One DIAGNOcam 2170 U ERGOcam One Löydöksen kuvaus Borden-instrumenteille (2-reikäisille). Moottori ilman kollektoria valolla. Moottori ilman kollektoria valolla. Käsikappale ilmalla, vedellä, ilman lämmitystä ja ilman kylmävaloa. Käsikappale LED-valolla hammaskiven poistamista varten, kärkisarjalla Scaler. Käsikappale ilman valoa hammaskiven poistamista varten, mukana kärjet Scaler / Paro / Endo / Prep. Asennetaan lampun kiinnitystankoon. Kuvakoko 5 x 5 cm (asennetaan lääkärin hoityksikköön vasemmalle tai oikealle puolelle). Normialusta, US-alusta tai kaksi normialustaa (asennetaan lääkärin hoitoyksikön oikealle tai vasemmalle puolelle). Käyttö endodontia-käsittelyä varten. Säätää instrumentin puhallinilman (ei koske PiezoLEDiä eikä PIEZOsoftia). Jo otettujen ja tallennettujen kuvien ja videoiden näytön ohjaus. 98 / 130
99 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje Käyttöohje ESTETICA E30 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.1 Johdanto 7.1 Johdanto Yleiset ohjeet Turvateknisen tarkastuksen saa suorittaa vain yksi tai useampi sähkömies (määritelty normissa IEC 61140), jolla/joilla on tähän laitteeseen vaadittava pätevyys. Tässä paperissa kuvatut sisällöt ja määrätyt tarkastukset perustuvat kansainväliseen normiin IEC (DIN VDE ). Tämä normi koskee terveydenhuollossa käytettävien sähkölaitteiden tai terveydenhuollossa käytettävien sähköjärjestelmien testejä, jotka vastaavat normia IEC (DIN EN ). Jotta terveydenhuollossa käytettävien teknisten laitteiden tai järjestelmien turvallisuus voitaisiin varmistaa, täytyy turvatekninen tarkastus suorittaa seuraavina ajankohtina: ennen käyttöönottoa kunnossapitotöiden yhteydessä tarkastuksen ja huollon yhteydessä kunnostuksen jälkeen toistuvien tarkastuksen seurauksena. Laitteiden kohdalla, joita ei ole valmistettu normin IEC (DIN EN ) mukaisesti, voidaan näitä vaatimuksia soveltaa huomioimalla näiden laitteiden valmistusta koskevat turvallisuusnormit. Jos KaVo:n hammashoitoyksikköön on liitetty useampia sähkölaitteita tai yhteen järjestelmään yhdistettyjä useamman valmistajan sähkölaitteita, niin kaikkien valmistajien käyttöohjeissa annetut tiedot, jotka liittyvät turvatarkastettaviin laitteisiin, on ehdottomasti huomioitava. Sähkökäyttöisten lääkinnällisten laitteiden lisävarusteille, jotka voivat vaikuttaa käytettävän laitteen turvallisuuteen, täytyy suorittaa turvatarkastus. Kaikki tarkastukset, jotka suoritetaan lisävarusteille, täytyy dokumentoida. 99 / 130
100 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.1 Johdanto Lisäksi valmistajan käyttöohjeissa antamat tiedot pitää huomioida kaikkien tarkastettavien laitteiden kohdalla. Komponenttilistan laatimista ja tuotteen olennaisten perustietojen keräämistä varten on KaVo laatinut lääkinnällisiä tuotteita varten oman käsikirjan. Käsikirja on saatavilla vain Saksassa. (Mat. nro Alla luetellut tarkastukset ja mittaukset täytyy dokumentoida, esimerkiksi yllä kuvattuun tuotteita koskevaan käsikirjaan. Suosittelemme, että dokumentin takaosassa olevia kaavakkeita käytetään avuksi. Valmistajan antamasta tarkastusjärjestyksestä on pidettävä kiinni! Ohjeita sähkökäyttöisille terveydenhuollossa käytettäville järjestelmille Sähkökäyttöisten terveydenhuollon laitteiden järjestelmä eli ME-järjestelmä on yksittäisten laitteiden yhdistelmä (kuten valmistaja on määritellyt), joiden täytyy täyttää seuraavat ehdot: Vähintään yhden laitteista täytyy olla terveydenhuollossa käytettävä laite. Laitteiden on oltava yhdistettynä toisiinsa joko toiminnon välityksellä tai vähintään moniosaisen pistorasian avulla. Sähkökäyttöisten terveydenhuollon laitteiden järjestelmien eli ME-järjestelmien yhteydessä täytyy vastuunkantajan, eli sen, joka on koonnut järjestelmän, määritellä tarpeelliset mittaus-ohjearvot ja -menetelmät IEC (DIN EN ) mukaisesti. Jokainen ME-järjestelmän yksittäinen laite, jolla on oma liitäntä sähköverkkoon tai joka voidaan liittää ilman työkalua sähköverkkoon tai irrottaa siitä, täytyy tarkastaa yksittäin. Lisäksi ME-laitteiden järjestelmä täytyy tarkastaa kokonaisuutena, jotta vältyttäisiin tilanteelta, jossa yksittäisten laitteiden "vanheneminen" voi johtaa summana ei-sallittuihin arvoihin. 100 / 130
101 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.1 Johdanto ME-järjestelmää, joka on liitetty moniosaisen pistorasian kautta sähköverkkoon, täytyy käsitellä koestuksissa kuten yksittäistä laitetta. Jos ME-järjestelmä tai osa siitä on liitetty sähköverkkoon eristysmuuntajan kautta, täytyy myös muuntajalle suorittaa mittaustoimenpiteet. ME-laitteiden kohdalla, kun vähintään yksi laite on yhdistetty datajohtojen kautta tai esim. sähköä johtavien kiinnitysten tai jäähdytysvesiputkien kautta toiseen laitteeseen, täytyy jokaisen ainoan laitteen suojajohdinvaste tarkastaa. Jos yksittäisiä ME-laitteita, jotka on yhdistetty ME-laitteiden järjestelmään, ei voi tarkastaa teknisistä syistä, on koko ME-järjestelmä tarkastettava kokonaisuutena Turvateknisen tarkastuksen eri vaiheet Silmämääräinen tarkastus Terveydenhuollossa käytettävien tuotteiden ja varusteiden silmämääräinen arviointi, onko tuote turvallisessa käyttökunnossa. Mittaukset Suojajohtimien mittaus normin IEC (DIN VDE ) mukaan Laitteen vuotovirran mittaus EGA normin IEC (DIN VDE ) mukaan Käyttäjäosan osan vuotovirran mittaukset EPA normin IEC (DIN VDE ) mukaan Eristysvastuksen mittausta normin IEC (DIN VDE ) mukaan ei tarvitse suorittaa. Käytettäessä pakollista IEC (DIN VDE ) liite C:n mukaista turvallisuuden testauslaitetta, on tämä tarkastus suoritettu vuotovirran mittauksella! Toiminnan tarkastus Terveydenhuollossa käytettävän tuotteen sekä kaikkien turvakatkaisimien toiminnan tarkastus suoritetaan mukana toimitetut asiakirjat/käyttöohjeet huomioiden Tarkastusajankohdat Laitteet tyyppiä II a tarkastetaan joka toinen vuosi 101 / 130
102 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.2 Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten Tarkastusohjeet IEC 62353:n mukaan Kotelointiluokka 1 Tyyppi BF Laiteella kiinteä liitäntä / raja-arvo: SL < 0,3 Ω Mittaus EGA:n mukaan / raja-arvo: < 10mA* Mittaus EPA:n mukaan / raja-arvo: < 5mA *EGA-raja-arvo vastaa taulukon 2 huomautuksen 2 huomioon ottaen normin IEC (DIN EN 60601) arvoa Ohjeita toistuvaan tarkastukseen Näistä tarkastuksista saadut arvot täytyy dokumentoida ja arvioida yhdessä mittausarvojen kanssa. Mittausarvot eivät saa ylittää annettuja arvoja. Jos mittausarvot ovat 10 % asti alle raja-arvojen, on suoritettava vertaus aikaisempiin mittauksiin. Jos arvojen huonontumista on todettavissa, on tarkastuksen aikavälejä lyhennettävä! 7.2 Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten Laitteelle suoritettavat valmistelut VAROITUS Sähkövirta. Sähköisku voi aiheuttaa vammoja tai kuolemanvaaran. Huoltotöiden yhteydessä vedetään verkkojohto pois tai laiteesta tehdään jännitteetön irrottamalla kaikki navat verkkoliitännästä! Muutostöiden jälkeen tarkastetaan sähköteknillinen turvallisuus IEC (DIN VDE ):n mukaan. Pääkytkin kytketään pois päältä ennen huoltotöiden aloittamista. Jalkapään istuintyynyä 1 nostetaan ylös ja se poistetaan tuolista. 102 / 130
103 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.2 Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten Kaksi ruuvia 2 poistetaan liitäntälaatikon kannesta. Kansi poistetaan ylöspäin Silmämääräinen tärkastus Seuraavat kohdat täytyy tarkastaa ensin: Onko ME-laitteen tai ME-järjestelmän varustelu muuttunut viimeisen tarkastuksen jälkeen? Onko muutokset dokumentoitu ja poistettu (tarkastuspöytäkirja, turvatekninen tarkastus)? Onko merkkejä riittämättömästä turvallisuudesta? Ulkoapäin käsiksi päästävien varokkeiden tarkastus nimellistietojen suhteen Tarkasta, vastaako yksikön pääkytkimen 2 päävaroke annettuja nimellistietoja 1. Terveydenhuollossa käytettävien tuotteiden ja varusteiden silmämääräinen tarkastus ja arviointi Seuraava luettelo toimii vain esimerkkinä eikä täydellisenä malliluettelona. 103 / 130
104 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.2 Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten Seuraavat kohdat täytyy tarkastaa: Laitteen istuvuus paikoillaan Kotelon ja verhouksen vauriot (repeämät, halkeamat) Kannatinjärjestelmien toimivuus sekä lääkärin että hoitajan hoitoyksikön puolelta, hoitovalo ja kuvaruutu (jarrut, korkeudensäätö, jne.) Instrumenttien ja imujärjestelmän letkujen kunto Kaikkien asennettujen käyttöosien kunto Näppäinkalvojen kunto Ultraäänen käsikappaleen kärjen kiinnittämiseen tarvittavien kierteiden kunto Hoitovalon kunto Laitteen rungon tiiviys Mukana toimitetun verkkoliitännän kunto Ilman ja veden liitäntöjen kunto Laiteikkunan moitteeton tila ja kameran ERGOcam kotelon kunto BS-vesipulloon sijoitetun vesipullon viimeistä käyttöpäivää ei saa ylittää Turvamerkintöjen kunnon ja luettavuuden tarkastus Tarkasta, onko kaikki turvallisuutta koskevat merkinnät (kyltit ja tekstit) paikoillaan ja luettavassa kunnossa. 104 / 130
105 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.2 Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten Tarkasta, että tyyppikilpi ja sarjanumerokyltti ovat paikallaan ja luettavissa. Tyyppikilpi ESTETICA E30 ja tuoli 2 1 Tyyppikilven ja sarjanumerokilven sijoituspaikka 1 Tuolin sarjanumerokilpi 2 Ohjekilpi 105 / 130
106 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.2 Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten E30 TM E30 S Kiinnityspaikat: sarjanumerokyltti ja tunnistus BF Tarpeellisten dokumenttien saatavuus Tarkasta, onko tarvittavat käyttö- ja hoito-ohjeet saatavilla vastaanottotiloissa. Jos silmämääräisessä tarkastuksessa ilmenee huomautettavaa, on kaikki huomautukset kirjattava ylös. Sen jälkeen arvioidaan, onko kysymyksessä puute vai vika, joka vaikuttaa yksikön käyttöturvallisuuteen. Jos kysymyksessä on turvariski, jota ei voi korjata heti, ei yksikköä saa käyttää ennen kuin vika on korjattu Mittaukset VAROITUS Jos tarkastuksessa ei olla tarpeeksi huolellisia, voi se johtaa henkilövahinkoihin. Ennen hoitoyksikön liittämistä turvallisuuden testauslaitteeseen, erotetaan se paikallisen päävirtapiirikatkaisimen kautta verkosta. Kaikki tarkastukset suoritetaan siten, ettei niistä koidu vaaraa tarkastushenkilökunnalle, potilaille tai muille henkilöille. Turvallisuuden testauslaitteen täytyy vastata normissa IEC (DIN VDE ) liitessä C kuvattuja vaatimuksia. Mikäli ei toisin ole ilmoitettu, ovat kaikki jännitteen ja virran arvot vaihto-, tasajännitteen tai sykkivän jännitteen tai vaihto-, tasavirran tai sykkivän virran tehollisarvoja. 106 / 130
Käyttöohje ESTETICA E30. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje ESTETICA E30 Aina turvallisella puolella. Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49
Käyttöohje ESTETICA E30. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje ESTETICA E30 Aina turvallisella puolella. Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49
Käyttöohje ESTETICA E30
Käyttöohje ESTETICA E30 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0)
Käyttöohje. ESTETICA E50 Life. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje ESTETICA E50 Life Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH
Käyttöohje. ESTETICA E50 Life
Käyttöohje ESTETICA E50 Life Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach
Käyttöohje. Primus 1058 Life
Käyttöohje Primus 1058 Life Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49
Käyttöohje ESTETICA E70. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje ESTETICA E70 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
KaVo PRIMUS 1058 S/TM/C/G. Lyhyet käyttöohjeet.
KaVo PRIMUS 158 S/TM/C/G Lyhyet käyttöohjeet. KaVo Primus 158 S/TM/C/G. Lyhyissä käyttöohjeissa on esitetty vain oleellisimmat toiminnot. Ne eivät korvaa toimituksen mukana seuraavia käyttöohjeita. Ne
Käyttöohje ESTETICA E50. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje ESTETICA E50 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Lyhyt käyttöohje ESTETICA E30
Lyhyt käyttöohje ESTETICA E30 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com
Käyttöohje. Primus 1058 Life
Käyttöohje Primus 1058 Life Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49
Käyttöohje. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje KaVo Primus 1058 S/TM/C Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt
Lyhyt käyttöohje. Primus 1058 Life
Lyhyt käyttöohje Primus 1058 Life Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400
Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt
Lyhyt käyttöohje ESTETICA E50
Lyhyt käyttöohje ESTETICA E50 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach
Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF
Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja:
Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt
Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
Käyttöohje K-ERGOgrip Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje K-ERGOgrip 4944 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Käyttöohje. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje PROPHYflex Pulver - 1.007.0014, 1.007.0015, 1.007.0016, 1.007.0017 PROPHYpearls - 1.010.1826, 1.010.1828, 1.010.1829, 1.010.1830, 1.010.1831, 1.010.1797, 1.010.1798, 1.010.2133 PROPHY Superpearls
Käyttöohje. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach
Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
Käyttöohje. K-Control TLC 4955, 4956, Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje K-Control TLC 4955, 4956, 4957 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach
TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
Lyhyt käyttöohje. ESTETICA E50 Life
Lyhyt käyttöohje ESTETICA E50 Life Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
1. Yleiset turvallisuusohjeet
309691 01 FI Liiketunnistin theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Sähköisku tai tulipalo voivat aiheuttaa hengenvaarallisen
Käyttöohje Twain / WIA Software für DIAGNOcam 2170. Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje Twain / WIA Software für DIAGNOcam 2170 Aina turvallisella puolella. Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Käyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike
Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tuotenro. : 1731JE Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
Käyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike
Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN
Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 2 1.1 Asianmukainen käyttö 2 1.2 Rakenne ja toiminnan kuvaus 3 1.3 Käyttöalue 4 1.4 Tekniset tiedot 4
Käyttöohje. Wireless
Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 Unimousen toiminnot 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 Vieritysrulla/-painike Taaksepäin-painike
1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje
1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.
LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:
LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,
SUIHKUPUHDISTUSLAITE
SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3
Käyttöohje XKM RS232. fi-fi
Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava
Laser LAX 300 G. Käyttöohje
Laser LAX 300 G fi Käyttöohje A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m X X S =
12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje
JS D24-12VF 12VF Vedenlämmitin SW Exergon Tuotenr. 13-0950 Asennus & Käyttöohje Pin:0063BT7591 VVB 12VF 090826 Käyttö- ja asennusohje Vedenlämmittimen käynnistys Vedenlämmitin käynnistyy automaattisesti
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
Asennus- ja käyttöohje
Lue ennen kokoamista ja käyttöönottoa! Asennus- ja käyttöohje Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa haitata laitteen toimintaa tai vahingoittaa laitetta tai aiheuttaa muita esine- tai henkilövahinkoja.
testo 831 Käyttöohje
testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
Käyttöohje K-Control TLC 4955, 4956, Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje K-Control TLC 4955, 4956, 4957 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen
Pakkauksen sisältö. 1. Unimouse 2. Käyttöopas. Unimouse Wired
Käyttöohje Wired Pakkauksen sisältö 1. Unimouse 2. Käyttöopas 2 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike Keskipainike* Oikea painike Perusasento/kallistus Johto Taaksepäin-painike
1. Yleiset turvallisuusohjeet
309699 FI Liiketunnistin theluxa S360 WH 1010510 theluxa S360 BK 1010511 1. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Sähköisku tai tulipalo voivat aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen! Asennuksen saa suorittaa
ASENNUSOHJEET 12/2017
1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö
HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje
Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30. Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13
Asennus- ja käyttöohjeen käännös SEPREMIUM 30 Kompressorilauhteiden öljynerotusyksikkö 04/13 TOIMINTA SEPREMIUM sarjan öljynerotusyksiköllä puhdistetaan paineilmajärjestelmän öljyä sisältäviä lauhteita
F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu
C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201501 ASIAKIRJA: 841616 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Asennusohjeen symbolit
Käyttöohje. KaVoLUX 540 LED U / T
Käyttöohje KaVoLUX 540 LED U / T Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE
OTSOSON WC-LAITTEEN ASENNUS- JA HUOLTOOHJE WC-LAITTEEN ASENNUS WC-laite on varustettu kiinnityspultein paitsi S42 malli. Maahantuoja / valmistaja ei vastaa siitä, jos wc-laite on kiinnitetty vastoin määräyksiä
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
TARKISTETTU VERSIO: 201402 ASIAKIRJA: 841617 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2.
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
PEM1123/ 410993A. Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello. ABB i-bus KNX. SW/S2.5 Viikkokello
PEM1123/ 410993A Asennus- ja käyttöohje SW/S2.5 viikkokello ABB i-bus KNX SW/S2.5 Viikkokello Sisällysluettelo 1.0 Kuvaus 1.1 Laitteen käyttö...3 1.2 Ominaisuudet...3 1.3 Näppäimet ja osat...4 1.4 Tekniset
Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.
Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla
Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA. Käyttökäsikirja. Malli, jossa on automaattipysäytys
PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA Käyttökäsikirja Malli, jossa on automaattipysäytys 2 Yleistä Konetta voidaan hyvin käyttää useimpien tyyppiä m 82, VM 84 tms. olevien saumojen sulkemiseen. Koneen rakenne on
Erotinhälytin idoil-20
Erotinhälytin idoil-20 DOC001713-FI-0 Pikaopas Toimitussisältö idoil-20 -erotinhälytin Kaapelijatkokset LCJ1-1, LCJ1-2 ja LCJ1-3 idoil-liq yläraja-anturi idoil-oil öljyanturi idoil-slu lieteanturi LMS-SAS5
Käyttöohje. 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta. Käyttölaite Kiertovalitsin
FI Käyttöohje Käyttölaite Kiertovalitsin 1 Yleiskatsaus käyttölaitteesta 1 Käyttötilan näyttö / vikakoodin näyttö / huoltonäyttö 2 Kiertonuppi (lämpötila) 1 2 Tähän asiakirjaan liittyvää tietoa 2.1 Asiakirjan
ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1
ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE
BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL 3D-PMAS MASSASJEPUTE WWW.WILFA.COM
BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL 3D-PMAS MASSASJEPUTE WWW.WILFA.COM TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA FI Hierontalaitteita käytettäessä on aina noudatettava yleisiä turvallisuusohjeita
Lattialämmityksen jakotukki
INSTALLATIONSANVISNING GOLVVÄRMEFÖRDELARE POLYMER Asennusohje Lattialämmityksen jakotukki Polymer 1 Tietoja lattialämmityksen jakotukista Polymer Floorén lattialämmityksen jakotukki Polymer on valmistettu
THR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.
Käyttöohje INTRAflex LUX 2 program 2307 LN - 0.535.6190, 2320 LN - 0.535.6180, 2329 LN - 0.535.6200, 2313 LN - 0.535.6220, 2325 LN - 0.535.6210 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach
Kolmipisteohjauksen toimimoottorit
Tekninen esite Kolmipisteohjauksen toimimoottorit AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 sertifioitu turvatoiminto (jousi alas) Kuvaus AMV 10 AMV 13 AMV 20, AMV 30 AMV 23, AMV 33
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF
Käyttöohje MULTIflex LED coupling 465 LED - REF 1.007.3197 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991
ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 KÄYTTÖKOHTEET Lämmityksen tai sulanapidon ohjaus ETV termostaattia käytetään sähkölämmityksen sekä sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti on DIN-kisko -asenteinen
Käyttöohje MULTIflex coupling 465 RN MULTIflex LUX coupling 465 LRN Aina turvallisella puolella.
Käyttöohje MULTIflex coupling 465 RN - 0.553.1600 MULTIflex LUX coupling 465 LRN 0.553.1550 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi
Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tilausnro.: 5406 00 Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
Käyttöohje INTRA K-LUX INTRA K-LUX 200 F
Käyttöohje INTRA K-LUX 200-1.000.6717 INTRA K-LUX 200 F - 1.002.1912 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH
ASENNUSOHJE MICROPROP DC2
VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841618 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP L8 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2. Asennusohjeen
Pakkauksen sisältö. Balance Keyboard - REV 2.0
Käyttöohje REV 2.0 3 Pakkauksen sisältö 4 5 1. Balance Keyboard -näppäimistö 2. Vastaanotin (langaton) 3. USB-jatkojohto 4. Kaksi AAA-paristoa 5. Käyttöopas 2 1 /1 A B C Toiminto- ja medianäppäimet A.
1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3
307343 FI Liiketunnistin LUXA 103-100 DE WH 1030012 LUXA 103-101 DE WH 1030013 1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 Hävittäminen 3 3. Laitteen kuvaus 4 4. Asennus ja liitäntä
Mittalaite ja puhelin on laitettu toimimaan automaattisesti yhdessä, sinun tulee seurata puhelimen antamia ohjeita mittauksen suorittamiseen.
TIETOA MITTAUKSESTA VERENPAINE Olet saanut käyttöösi Beurer-mittalaitteen ja puhelimen. Mittalaitteella mitataan verenpaine ja syke. Mittauksen jälkeen puhelin lähettää mitatut arvot hoitajalle. Käsittele
Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen