Käyttöohje. Primus 1058 Life

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Käyttöohje. Primus 1058 Life"

Transkriptio

1 Käyttöohje Primus 1058 Life

2 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Puh. +49 (0) Faksi +49 (0)

3 Sisällys Sisällys 1 Ohjeita käyttäjälle Käyttäjän opas Lyhenteet Symbolit Kohderyhmä Huolto Takuuehdot Kuljetus ja säilytys Voimassa oleva pakkausmääräys Kuljetusvauriot Pakkaustiedot: Säilytys ja kuljetus Turvallisuus Turvallisuusohjeiden kuvaus Varoitussymboli Rakenne Vaaraluokkien kuvaus Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö Yleistä tietoa Tuotetta koskevia ohjeita Turvaohjeet Yleistä tietoa Tuotetta koskevia ohjeita Tuotekuvaus Hoitoyksikkö - vaihtoehdot KaVo Primus 1058 Life TM KaVo Primus 1058 Life S KaVo Primus 1058 Life C KaVo Primus 1058 Life C rakennussarja oikealla Potilastuoli Standard ja COMPACTchair Laiterunko potilasosalla Lääkärin hoitoyksikkö - vaihtoehdot TM/C-pöytä S-pöytä Hoitajan hoitoyksikkö - vaihtoehdot Hoitajan hoitoyksikkö - standardi Hoitajan hoitoyksikkö oik., vas. (valinnainen, vain Standard-potilastuolin yhteydessä) Kolmitoiminen käsikappale (3F-käsikappale) Monitoimikäsikappale (MF-käsikappale) Röntgenkuvien katselulaite Käyttölaitteet Lääkärin hoitoyksiköt Hoitajan hoitoyksikkö Näppäinryhmät Jalkakäynnistin Teho- ja tyyppikilvet Tyyppikilpi / 120

4 Sisällys 3.11 Tekniset tiedot KaVo Servicetisch huoltopöytä (valinnainen lisävaruste) Käyttö Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä Potilastuolin säätäminen Käsinojan säätö (valinnainen) Päätukien säätäminen Potilastuolin asennon säätäminen käsin Potilastuolin asennon säätäminen automaattisesti Hätäseis-kytkimet Potilastuolin liikuttaminen Lääkärin hoitoyksikön liikuttaminen Cart-yksikön liikuttaminen Potilasosan liikuttaminen Potilasosan kääntäminen käsin Hoitajan hoitoyksikön liikuttaminen Hoitajan hoitoyksikön vakiomallin säätö korkeussuunnassa Hoitajan hoitoyksikkö oik., vas. (valinnainen), liikuttaminen Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Käyttäjävalikon käyttö Valmiusasento-valikko MEMOspeed-valikon käyttö (valinnainen) CONEXIOcom - käyttö (valinnainen) Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Hygieniatoimintojen käyttö Röntgenkuvien katselulaitteen ja valaistuksen käyttö Soittokellon käyttö (valinnainen) Ajastimen käyttö Instrumenttien tallennusasetukset (ilman MEMOspeediä) Jalkakäynnistimen käyttö Yleiset toiminnot Potilastuolin asennon säätäminen jalkakäynnistimen avulla Lääkärin esivalinta Intrumenttien käynnistys ja säätö Jäähdytystilan säätö Puhallinilman käyttä Moottorin pyörimissuunnan valitseminen vasemmalle Instrumenttivalin säätäminen CONEXIOcom-ohjelman käyttö (maksullinen lisävaruste) Huoltopöytä 1568 (valinnainen lisävaruste) Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO mukaan Lisävarusteet ja rakenneosat Laite Potilastuoli Hoitajan hoitoyksikkö Lääkärin hoitoyksikkö Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje / 120

5 Sisällys 7.1 Johdanto Yleiset ohjeet Ohjeita sähkökäyttöisille terveydenhuollossa käytettäville järjestelmille Turvateknisen tarkastuksen eri vaiheet Tarkastusajankohdat Tarkastusohjeet IEC 62353:n mukaan Ohjeita toistuvaan tarkastukseen Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten Laitteelle suoritettavat valmistelut Silmämääräinen tärkastus Turvatekninen mittaus Toimintatestit Arviointi ja dokumentointi Liite - Ylimääräiset mittauspisteet Muut koestuskohdat SL X suojajohtimen mittauksessa Ylimääräiset mittauspisteet AP X EGA-/EPA-mittaukseen Ylimääräiset mittauspisteet ACP X (ylimääräiset maaliitännät) Häiriöiden poisto Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot EN :n mukaan Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettinen häiriönkestävyys Suositeltavat turvaetäisyydet kannettavien ja liikutettavien suurtaajuisten HF-viestintälaitteiden ja hoitolaitteen välillä Sähkömagneettinen häiriönkestävyys / 120

6 1 Ohjeita käyttäjälle 1.1 Käyttäjän opas 1 Ohjeita käyttäjälle 1.1 Käyttäjän opas Edellytys Lue tämä käyttöohje ennen tuotteen ensimmäistä käyttöönottoa virheellisen käytön ja muiden vaurioiden välttämiseksi Lyhenteet Lyhenne GA PA MA TA STK IEC RA NRS EBS URS BT EMC VA Selitys Käyttöohje Hoito-ohjeet Kokoonpano-ohje Tekninen ohje Turvatekninen tarkastus International Electrotechnical Commission Korjausohje Varustesarja Asennussarja Varustelusarja Mukana toimitetut osat Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Työstöohje Symbolit Katso osa Turvallisuus/varoitussymbolit Tärkeää tietoa käyttäjille ja teknikoille CE-merkintä lääkinnällisistä tuotteista EY-direktiinin 93/42 mukaan Toiminta välttämätön Elabeling-merkintä Kohderyhmä Tämä dokumentti on tarkoitettu hammaslääkäreille ja vastaanottohenkilökunnalle. 6 / 120

7 1 Ohjeita käyttäjälle 1.2 Huolto 1.2 Huolto KaVon tekninen tuki: +49 (0) Kyselyn yhteydessä on aina ilmoitettava tuotteen sarjanumero! Lisätietoja: Takuuehdot KaVo myöntää loppukäyttäjälle takuun luovutusprotokollassa mainitun tuotteen moitteettomasta toiminnasta sekä materiaalin tai valmistuksen virheettömyydestä 12 kuukauden ajaksi ostopäivästä lähtien seuraavin edellytyksin: Jos valitukset ovat perusteluja, KaVo korvaa vauriot tai puuttuvat osat takuun puitteissa valintasi mukaan toimittamalla maksutta joko uuden tuotteen tai korjaamalla kyseiset tuotteet. Muita vaatimuksia, samantekevää, mitä ne koskevat, ei voida esittää. Viiveen sekä törkeän laiminlyönnin tai tahallisuuden tapauksessa tämä pätee ainoastaan silloin, kun pakottavat lain määräykset eivät sitä estä. KaVo ei vastaa vaurioista ja niiden seuraamuksista silloin, kun ne aiheutuvat luonnollisesta kulumisesta, asiattomasta puhdistuksesta tai huollosta, käyttö-, huolto- tai liitäntämääräysten noudattamatta jättämisestä, kalkkeutumisesta ja ruostumisesta, ilmanja vedensyötön epäpuhtauksista tai kemiallisista tai sähköisistä vaikutuksista, jotka ovat epätavallisia tai eivät tehdasmääräysten mukaan ole sallittuja. Takuu ei yleisesti kata polttimoita, lasi- tai kumiosia eikä muovin värin kestävyyttä. Vastuu on poissuljettu tapauksissa, joissa vauriot tai niiden seuraukset johtuvat asiakkaan tai kolmannen osapuolen tuotteelle tekemistä toimenpiteistä tai muutoksista. Vastuu on poissuljettu tapauksissa, joissa vauriot tai niiden seuraukset johtuvat asiakkaan tai kolmannen osapuolen tuotteelle tekemistä toimenpiteistä tai muutoksista. 1.4 Kuljetus ja säilytys Voimassa oleva pakkausmääräys Koskee ainoastaan Saksan liittotasavaltaa. Myyntipakkaukset hävitetään voimassaolevia pakkausten hävitysohjeita noudattaen, jätteidenkäsittelyyn/kierrätykseen erikoistuneiden yritysten kautta asianmukaisesti. Huomio koko maan kattava vastaanottojärjestelmä. Tätä varten on KaVo hakenut lisenssin myyntipakkauksilleen. Huomio paikallinen julkinen jätteiden hävitysjärjestelmä Kuljetusvauriot Saksassa Jos pakkauksen vahingot ovat huomattavissa toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 7 / 120

8 1 Ohjeita käyttäjälle 1.4 Kuljetus ja säilytys 1. Vastaanottaja merkitsee puutteet tai vahingot vastaanottovahvistukseen. Vastaanottaja ja huolintaliikkeen työntekijä allekirjoittavat tämän vastaanottovahvistuksen. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Tuotetta ei saa käyttää. 4. Vahingoista on ilmoitettava huolitsijalle. 5. Vahingot on ilmoitettava KaVolle. 6. Vahingoittunutta tuotetta ei saa koskaan lähettää KaVolle ilman aiempaa yhteydenottoa. 7. Allekirjoitettu vastaanottovahvistus lähetetään KaVolle. Jos tuote on vahingoittunut ilman, ettei pakkauksen vahinkoja huomata toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vahingoista on ilmoitettava välittömästi, viimeistään 7. päivänä, huolintaliikkeeseen. 2. Vahingot on ilmoitettava KaVolle. 3. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 4. Vahingoittunutta tuotetta ei saa käyttää. Jos vastaanottaja laiminlyö yllä kuvattuja velvollisuuksia, vahinko katsotaan syntyneeksi vasta toimituksen jälkeen (Saksan yleisten kuljetusehtojen artiklan 28 mukaisesti). Saksan ulkopuolella KaVo ei vastaa kuljetusvahingoista. Lähetys on tarkistettava heti vastaanottamisen jälkeen. Jos pakkauksen vahingot ovat huomattavissa toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vastaanottaja merkitsee puutteet tai vahingot vastaanottovahvistukseen. Vastaanottaja ja huolintaliikkeen työntekijä allekirjoittavat tämän vastaanottovahvistuksen. Vastaanottaja voi esittää huolintaliikkeelle vahingonkorvausvaatimuksia vain tämän dokumentaation perusteella. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Tuotetta ei saa käyttää. Jos tuote on vahingoittunut ilman, ettei pakkauksen vahinkoja huomata toimituksen yhteydessä, on toimittava seuraavalla tavalla: 1. Vahingoista on ilmoitettava välittömästi huolintaliikkeeseen, viimeistään toimituksen jälkeisenä 7. päivänä. 2. Tuotetta ja pakkausta ei saa muuttaa. 3. Vahingoittunutta tuotetta ei saa käyttää. Jos vastaanottaja ei toimi määräyksissä annettujen velvollisuuksien mukaisesti, niin vahingon katsotaan syntyneen vasta toimituksen jälkeen (kansainvälisen kuljetusta koskevan CMR-lain mukaan, luku 5, artikla 30). 8 / 120

9 1.4.3 Pakkaustiedot: Säilytys ja kuljetus Säilytä pakkaus mahdollista huoltoa tai korjausta varten. Käyttöohje Primus 1058 Life 1 Ohjeita käyttäjälle 1.4 Kuljetus ja säilytys Pakkauksen ulkopuolelle painetut symbolit ovat kuljetusta ja säilytystä varten, ja niillä on seuraavat merkitykset: Kuljetus pystyasennossa; ylös nuolen suunnassa! Suojattava iskuilta! Suojattava kosteudelta! Sallittu pinokuorma Lämpötila-alue Ilmankosteus Ilmanpaine 9 / 120

10 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus 2 Turvallisuus 2.1 Turvallisuusohjeiden kuvaus Varoitussymboli Varoitussymboli Rakenne VAARA Johdannossa kuvataan vaaran muoto ja lähde. Tässä osassa kuvataan noudattamatta jättämisestä mahdollisesti aiheutuvat seuraukset. Valinnainen vaihe sisältää vaarojen välttämiseen välttämättömät toimenpiteet Vaaraluokkien kuvaus Henkilö- ja ainevahinkojen välttämiseksi tässä dokumentissa esitetyt varoitukset on huomioitava ja turvaohjeita on noudatettava. Varoitukset on merkitty seuraavalla tavalla: VAARA Tilanteet, jotka jos niitä ei vältetä aiheuttavat välittömän kuoleman tai vaikeita loukkaantumisia. VAROITUS Tilanteet, jotka jos niitä ei vältetä voivat aiheuttaa välittömän kuoleman tai vaikeita loukkaantumisia. VARO Tilanteet, jotka jos niitä ei vältetä voivat aiheuttaa keskivaikeita tai lieviä loukkaantumisia. ILMOITUS Tilanteet, jotka jos niitä ei vältetä voivat aiheuttaa aineellisia vahinkoja. 2.2 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö Yleistä tietoa Käyttäjän on aina ennen laitteen käyttöä varmistettava laitteen toimintaturvallisuus ja määräysten mukainen kunto. 10 / 120

11 2 Turvallisuus 2.2 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö KaVonPrimus 1058 Life laitejärjestelmässä on kyse hammaslääkärin hoitolaitteesta ISO 7494:n mukaan sekä hammaslääkärin potilastuolista ISO ISO 6875:n mukaan. Tämä KaVo-tuote on tarkoitettu ainoastaan käytettäväksi hammaslääketieteen alalla ja sitä saa käyttää vain lääketieteellisen koulutuksen saanut henkilökunta. Tarkoituksen vastainen käyttö on kielletty. Määräysten mukainen käyttö kattaa myös kaikkien käyttöohjeiden noudattamisen sekä tarkastus- ja huoltotoimenpiteiden suorittamisen. Tätä tuotetta koskevia yleisiä lääkinnällisten tuotteiden direktiivejä ja/tai kansallisia lakeja, kansallisia määräyksiä ja tekniikan sääntöjä on sovellettava ja noudatettava Ka- Vo-tuotteen käyttöönotossa ja käytössä sille määritetyn tarkoituksen mukaisesti. Vastaamme KaVon toimittamien komponenttien turvallisuudesta, luotettavuudesta ja tehosta, kun: KaVon tai KaVon valtuuttaman muun kolmannen osapuolen kouluttama henkilökunta tai teknikko suorittaa laitteen asennuksen, laitteeseen perehdyttämisen, laitteen laajennukset, uudet asetukset, muutokset tai korjaustyöt. laitetta käytetään käyttö-, huolto- ja asennusohjeiden mukaisesti. käyttäjän liittämät tietotekniikan komponentit vastaavat käyttöohjeissa ohjelmistoille ja laitteille esitettyjä teknisiä vaatimuksia ja nämä komponentit on asennettu ja säädetty niitä koskevien ohjeiden mukaisesti. laitetta asennettaessa Saksan sähkötekniikkojen liiton normi IEC (DIN VDE ) "Toistettavat koestukset ja koestukset ennen lääkinnällisten laitteiden käyttöönottoa - yleiset määräykset" täyttyy kokonaisuudessaan. Käyttäjän velvollisuus on käyttää ainoastaan virheettömiä työvälineitä suojata itseään, potilasta ja kolmansia osapuolia vaaroilta välttää laitteen aiheuttama kontaminaatio. Käytössä on noudatettava maakohtaista lainsäädäntöä, erityisesti seuraavat kohdat on huomioitava: liitäntää sekä lääkinnällisten tuotteiden käyttöönottoa koskevat voimassa olevat määräykset. voimassa olevat työsuojeluohjeet. voimassa olevat tapaturmien ehkäisyä koskevat toimenpiteet. Jotta KaVo -tuotteen jatkuva käyttö- ja toimintavarmuus voitaisiin taata ja jotta vauriota ja vaaratilanteita voitaisiin välttää, huolto ja turvatekniset tarkastukset on suoritettava säännöllisin väliajoin. Tarkastus- ja huoltoajat: Huoltopalvelu on suoritettava kerran vuodessa, turvatekninen tarkastus (TTK) 2 vuoden väliajoin. Tarkastaja määrää mahdollisest lyhyemmät turvateknisen tarkastuksen väliajat. KaVo-tuotteiden korjaus- ja huoltotöitä sekä ja turvateknisiä tarkastuksia saa suoritaa seuraavat henkilöt: Vastaavan koulutuksen saaneet KaVon toimipisteissä toimivat teknikot. KaVon erityisesti kouluttamat KaVon jälleenmyyjien teknikot. Saksassa ovat laitteen käyttäjät ja laitteesta vastuun kantavat henkilöt velvoitettuja huomioimaan laitetta käytettäessä lakimääräykset, jotka koskevat lääketiedettä varten valmistettujen tuotteiden käyttöä. 11 / 120

12 2 Turvallisuus 2.2 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö Huoltopalvelut sisältävät kaikki tarkastustoiminnot, jotka vaaditaan lääketiedettä varten valmistettavia tuotteita koskevissa asetuksissa (MPBetreiberV, 6). Tuotteelle on ennen pidempiä käyttötaukoja suoritettava ohjeiden mukaiset kunnossapito- ja puhdistustoimenpiteet. KaVon MULTIflex-kytkimet, ajankohtaiset K-/KL-moottorit sekä ultraäänien letkut on varustettu sarjatuotantona suojalaitteella, joka estää hoitoveden imun takaisin instrumenttien kautta hammaslääkärin hoitolaitteeseen. Käytettäessä muiden valmistajien tuotteita normien mukaisissa liitännöissä on huolehdittava siitä, että nämä on varustettu vastaavalla suojalaitteella. Muutoin näitä ei saa käyttää. Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat tiedot Sähkölaitteiden sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan normin IEC (DIN EN ) perusteella on meidän muistutettava seuraavista kohdista: Sähköisten lääkinnällisten laitteiden osalta on huomioitava erityiset sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat varotoimenpiteet, ja tällaiset laitteet on asennettava ja otettava käyttöön KaVon kokoonpano-ohjeiden mukaan. Korkeataajuiset viestintälaitteet voivat vaikuttaa sähköisiin lääkinnällisiin laitteisiin. Katso myös: 2 10 Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia tietoja EN :n mukaan, Sivu 114 KaVo vastaa ainoastaan mukana toimitettujen varusteiden, johtojen ja muiden komponenttien sopivuudesta, vaikka muut varusteet olisivat sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan standardin IEC (DIN EN ) mukaisia. Hävittäminen Huolehdi käytössä muodostuvien jätteiden kierrätyksestä tai hävittämisestä niin, että niistä ei aiheudu vaaraa ihmisille eikä ympäristölle. Noudata kansallisia määräyksiä. Lisätietoja KaVo-tuotteiden asianmukaisesta hävittämisestä saa KaVo-toimipisteestä. Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen Huomautamme sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan EU:n direktiivin 2012/19 nojalla, että mainitut direktiivit koskevat tätä tuotetta ja tämä tuote on siksi hävitettävä Euroopassa erikoistoimenpitein. Lisätietoa, ks. tai ota yhteyttä hammaslääketieteellisten tuotteiden toimittajiin. Tuotteen lopullinen hävittäminen: 12 / 120

13 2 Turvallisuus 2.2 Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö Saksa Jos haluat palauttaa sähkölaitteen, toimi seuraavalla tavalla: 1. Kotisivuilta löytyy yrityksen enretec GmbH:n valikon eom kohdasta kaavake hävittämistä koskevasta toimeksiannosta. Toimeksiannon voi ladata tai tehdä myös suoraan verkossa. 2. Täytä vaadittavat tiedot kaavakkeeseen ja lähetä se sähköisesti tai faksilla numeroon +49 (0) yritykselle enretec GmbH. Jos sinulla on hävittämistoimeksiantoon liittyen kysymyksiä, ota yhteyttä alla olevaan osoitteeseen: Puhelin: +49 (0) Sähköposti: sekä posti: enretec GmbH, Geschäftsbereich eomrecycling Kanalstraße Velten 3. Jos laitetta ei ole asennettu kiinteästi, haetaan se vastaanotolta. Kiinteästi asennettu laite haetaan ulko-oven edestä sovittuna ajankohtana. Purkaus-, kuljetus- ja pakkauskustannuksista vastaa laitteen omistaja/käyttäjä. Muut maat Tietoja maakohtaisista hävittämismahdollisuuksista saa jälleenmyyjältä Tuotetta koskevia ohjeita Käyttötarkoitus ja kohderyhmät KaVonPrimus 1058 Life tuotteet on suunniteltu lasten ja aikuisten hammashoitoa varten. KaVonPrimus 1058 Life laitejärjestelmässä on kyse hammaslääkärin hoitolaitteesta ISO 7494:n mukaan sekä hammaslääkärin potilastuolista ISO ISO 6875:n mukaan. KaVon kolmitoimi- ja monitoimikäsikappaleet ovat hammaslääketieteessä käytettäviä instrumentteja normin EN 1639:n mukaan. Niitä voidaan käyttää hammashoidossa potilaan suussa ilman, veden ja suihkeen kanssa. Monitoimikäsikappaleessa on lisäksi valolähde ja sen mahdollisuus lämmitetyn väliaineen käyttöön. KaVon röntgenkuvien katselulaitteet 1440 on suunniteltu röntgenkuvien katseluun hammashoidon puitteissa ja ne vastaavat normin DIN vaatimuksia. Nämä KaVo-tuote on tarkoitettu ainoastaan käytettäväksi hammaslääketieteen alalla ja niitä saa käyttää vain lääketieteellisen koulutuksen saanut henkilökunta. Laitteiden liittäminen KaVon hyväksymä lisävaruste potilaskommunikaatiota varten. Käytä vain tätä lisävarustetta. Lisävarusteet Käyttö Nimike Materiaalinumero Kuvaruudut Kuvaruutu 22 KaVo Screen HD Kuvaruutu 19 KaVo Screen One Kamerat Intraoraalikamera ERGOcam One 130 ERGOcam One / 120

14 2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet Lisävarusteet Käyttö Nimike Materiaalinumero Johdot yksikön, varusteiden ja tietokoneen välillä USB-jatkojohto 5 metriä USB-jatkojohto 10 metriä DisplayPort-johto 5 metriä DisplayPort-johto 10 metriä USB-metriä 5m sekä 1:1 keskitin USB-jatkojohto 2x5m sekä 1:1 keskitin LTG-näyttö Port 5m Standard LTG-näyttö Port 10m Standard Järjestelmän USB-liitännät saa yhdistää vain KaVon hyväksymiin IT-laitteisiin. Liitettäessä IT-laitetta sähkökäyttöiseen hoitojärjestelmään on huomioitava normi EN Turvaohjeet Yleistä tietoa Järjestelmän turvallisuus ja luotettavuus voidaan taata vain, jos kuvatuista menettelytavoista pidetään kiinni. VAARA Räjähtämisvaara. Hengenvaara KaVon tuotteita ei saa koskaan asentaa paikkoihin tai käyttää paikoissa, joissa on räjähtämisvaara. VAROITUS Sopimattomat käyttöolosuhteet. Haitallinen vaikutus laitteen sähköturvallisuuteen. Luvussa "Tekniset tiedot" annetuissa käyttöehdoista on ehdottomasti pidettävä kiinni. VAROITUS Ei sallittujen lisäosien ja luvattomien muutosten tekeminen tuotteeseen. Jos tuotteen kanssa käytetään hyväksymättömiä lisäosia ja/tai tuotteeseen tehdään luvattomia muutoksia, voi syntyä vaaratilanne ja/tai esiintyä loukkaantumisia sekä aiheutua ainevahinkoja. Käytä vain valmistajan hyväksymiä lisäosia tai joissa on normien mukaiset liitännät (esim. MULTIflex-kytkimet, INTRAmatic). Laitteeseen saa tehdä muutoksia vain tuotteen valmistajan luvalla. 14 / 120

15 2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet VAROITUS Vaurioituneiden toimintaosien aiheuttamat loukkaantumiset tai vauriot. Vaurioituneet toimintaosat voivat johtaa muihin vaurioihin tai henkilöiden loukkaantumiseen. Tarkista laite, sähköjohdot ja käytettyjen varusteiden eristeet mahdollisten vaurioiden varalta säännöllisesti ja vaihda tarvittaessa. Jos käyttöosat ovat vahingoittuneita: lopeta niiden käyttö, korjaa vaurio tai ilmoita asiasta huoltoteknikolle! VAROITUS Hävitä tuote asiallisesti. Infektiovaara. Ennen tuotteen hävittämistä käsittele tuote ja lisävarusteet vastaavasti tai steriloi ne tarvittaessa. VARO Jos tarpeellista huoltotoimenpiteistä ei pidetä kiinni, se voi aiheuttaa terveyshaittoja tai esinevahinkoja Käyttöhenkilökunta tai potilaat voivat saada infektion. Tuotevauriot. Tee tarvittavat huoltotoimenpiteet. VARO Asiattoman huollon ja hoidon aiheuttamat ennenaikaiset kulumiset ja toimintahäiriöt. Tuotteen lyhentynyt elinikä. Suorita asianmukaiset huolto- ja kunnossapitotoimenpiteet säännöllisesti! VARO Sähkömagneettisten kenttien aiheuttamat riskit. Sähkömagneettiset kentät saattavat vaikuttaa siirrännäisjärjestelmien (kuten sydämentahdistimen) toimintaan. Kysy aina ennen hoitoa potilaalta, onko hänellä sydämentahdistin tai joku muu siirrännäinen! VARO Sähkömagneettisten kenttien aiheuttamat toimintahäiriöt. Tuote täyttää voimassa olevat sähkömagneettisia kenttiä koskevat määräykset. Laitteiden ja matkapuhelimien moninaisten yhteisvaikutusten vuoksi ei kuitenkaan voida täysin pois lukea, että käytössä oleva matkapuhelin ei vaikuttaisi tuotteeseen. Matkapuhelimien käyttö on kielletty vastaanotoilla, sairaaloissa ja laboratorioissa! Aseta elektroniset laitteet, kuten tallennusvälineet, kuulolaitteet jne. käytön ajaksi syrjään! VARO Nesteiden aiheuttamat vauriot. Kaikenlaiset nesteläikät voivat aiheuttaa tyyny- ja runko-osiin tahroja tai vaurioittaa niitä. Ylimääräinen neste on poistettava välittömästi. Toiminnanharjoitta saa suorittaa huoltotöitä vain, kun laite on sammutettuna eikä potilasta ole hoidettavana. 15 / 120

16 2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet Tuotetta koskevia ohjeita VAROITUS Sivulle asetetut instrumentit voivat aiheuttaa loukkaantumis- tai infektiovaaran. Kurkotettaessa instrumenttipöydällä oleviin laitteisiin tai muihin hoitolaitteisiin voi instrumenttien järjestys aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Sairaiden potilaiden kohdalla on infektiovaara suurempi. Huomio instrumenttien järjestys, jotta ne eivät pääse aiheuttamaan loukkaantumisia hoidon yhteydessä. VAROITUS Jos hoitovesi pääsee takaisin instrumentteihin, siitä voi aiheutua terveysongelmia. Infektiovaara. Normien mukaisissa liitännöissä voidaan käyttää muiden valmistajien tuotteita, joissa ei ole suojalaitetta, joka estää hoitoveden imun takaisin instrumenttien kautta hammaslääkärin hoitolaitteeseen. Käytettäessä muiden valmistajien tuotteita normien mukaisissa liitännöissä on huolehdittava siitä, että tuotteet on varustettu vastaavalla suojalaitteella. Älä käytä tuotteita, joihin ei ole liitetty suojalaitetta. VARO Loukkaantumisvaara, kun potilastuoli on kohdistettu vaakasuoraan. Älä aseta vaakasuoraan kohdistetun potilastuolin pääpuolen tai jalkopään kohdalle. VARO Loukkaantumisvaara tuettaessa kääntövarteen. Kääntövarren liiallinen kuormitus voi vaurioittaa laitetta, vaurioitunut laite puolestaan voi loukata potilasta tai käyttäjää. Kääntövartta, jousivartta ja lääkärin ja hoitajan hoitoyksikköä ei saa kuormittaa tukeutumalla niihin! VARO Riippuvat instrumentit voivat aiheuttaa loukkaantumisia (S-pöytä). Instrumenttien terävät kärjet voivat vahingoittaa potilaita. Lääkärin hoitovälinettä liikuteltaessa on huolehdittava siitä, ettei kukaan loukkaannu. Potilaita ja hoitohenkilökuntaa on informoitava loukkaantumisvaarasta. VARO Hoitoyksikköä puhdistettaessa loukkaantumisvaara. Jos puhdistusta suorittavaa henkilökuntaa ei ole opastettu riittävästi tai hoitoyksikölle ei ole suoritettu tarpeellisia esitoimenpiteitä, voi loukkaantumisia tapahtua. Hoitotilat on tarkoitettu vain koulutetun ammattihenkilökunnan sekä koulutuksen saaneen puhdistustöitä suorittavan henkilökunnan käyttöön. Tuoli asetetaan puhdistusasentoon ja laite sammutetaan. 16 / 120

17 2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet VARO Sähkö. Sähköisku. Sijoita ulkoinen tietokone potilasalueen ulkopuolelle vähintään 1,5 metrin etäisyydelle. Kun liität tietokonetta tai tietokoneen oheislaitteita, huomioi normi IEC / VARO Sähkö Jos laitteen vapaasti käytettävään USB-liitäntään (jos saatavilla) liitetään väärä laite, jota ei ole tarkoitettu lääkinnällisiin toimenpiteisiin, voi tämä aiheuttaa sähköiskun. Liitettäessä IT-laitetta sähkökäyttöiseen lääkinnälliseen järjestelmään on huomioitava normi IEC Käytä vain USB-laitteita, joissa ei ole lisäverkkoa (USB-powered). Käyttöosien, jotka liitetään lääkärin laitteen USB-liitäntään, pitää olla eristetty vastaavasti. USB-powered -laitteet, jotka eivät täyty liitäntäosille vaadittua eristystä, pitää sijoittaa siten, että USB-laite ei joudu kosketuksiin potilaan kanssa. USB-powered -laitteita, jotka eivät täyty liitäntäosille vaadittua eristystä, ei saa koskettaa saamaan aikaan kuin potilasta. VARO Muodostuvat bakteerit voivat aiheuttaa terveysongelmia. Infektiovaara. Kaikki vesipisteet huuhdellaan huolellisesti ilman instrumentteja ennen töiden aloittamista. Ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja seisonta-aikojen jälkeen (viikonloppu, juhlapyhät, loma jne.) ilma- ja vesijohdot puhdistetaan huuhtelemalla tai puhaltamalla kauttaaltaan niiden lävitse. Valinnaisesti suoritetaan intensiivinen desinfiointi (rakennusarjan yhteydessä). Juoksuta suun huuhtelulasin täyttöhanaa useampaan otteeseen. VARO Rakennussarja vieraan valmistajan liitäntää varten (valinnainen): seisova vesi voi aiheuttaa bakteerien uudelleen leviämistä. Infektiot. Jos vieraan valmistajan laiteliitäntään on liitetty vesipiste, suorita laitteelle aina seuraavat toimenpiteet: Kaikki vesipisteet huuhdellaan huolellisesti ilman instrumentteja (jos mahdollista) ennen töiden aloittamista. Ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja seisonta-aikojen jälkeen (viikonloppu, juhlapyhät, loma jne.) ilma- ja vesijohdot puhdistetaan huuhtelemalla tai puhaltamalla kauttaaltaan niiden lävitse. Huomioi vesipisteen H 2 O 2 -kestävyys, koska vesi on rokotettu OXYGENAL 6:lla (pitoisuus jopa 0,02 %). VARO Potilastuolin pitkäaikainen käyttö Makuuhaavojen syntyminen. Jos hoitotoimenpiteet kestävät kauan, huomioi makuuhaavojen syntymisvaara! 17 / 120

18 2 Turvallisuus 2.3 Turvaohjeet VARO Potilastuolia ja päätukea liikuteltaessa syntyy loukkaantumisvaara. Potilaan tai hoitohenkilökunnan tukka voi jäädä väliin päätukia liikuteltaessa. Varo potilaan ja hoitohenkilökunnan tukkaa potilastuolia sekä päätukia liikuteltaessa. VARO Loukkaantumisvaara potilasta tai potilastuolia liikuteltaessa. Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni tai puristuksiin. Kaikki liikkuvat osat, kuten lääkärin hoitoyksikkö, hoitajan hoitoyksikkö, käsittelyvalot, screenit jne. on sijoitettava siten, ettei yhteentörmäyksiä synny potilaan liikkuessa. VARO Tarrat voivat vaurioittaa instrumentin letkuja. Letkut voivat puhjeta. Älä käytä letkuissa tarroja tai teippinauhaa. 18 / 120

19 3 Tuotekuvaus 3.1 Hoitoyksikkö - vaihtoehdot 3 Tuotekuvaus 3.1 Hoitoyksikkö - vaihtoehdot KaVo Primus 1058 Life TM KaVo Primus 1058 Life S 19 / 120

20 3 Tuotekuvaus 3.1 Hoitoyksikkö - vaihtoehdot KaVo Primus 1058 Life C KaVo Primus 1058 Life C rakennussarja oikealla 20 / 120

21 3.2 Potilastuoli Standard ja COMPACTchair Käyttöohje Primus 1058 Life 3 Tuotekuvaus 3.2 Potilastuoli Standard ja COMPACTchair 1 Päätuki 2 Selkänoja 3 Tuolin jalusta 4 Istuinosa 5 Käsinoja (valinnainen) 21 / 120

22 3 Tuotekuvaus 3.3 Laiterunko potilasosalla 3.3 Laiterunko potilasosalla 1 Potilasosa 2 Laiterunko Laiterunkoon on sijoitettu ohjauksen keskuslaitteet. 3 Juomavesipullo 4 Suun huuhteluallas (Lisävarusteet) 5 Suun huuhtelulasin täyttöpiste 6 Huolintalaite Tuolissa liitännät sähköä, vettä, paineilmaa, jätevettä ja imuilmaa varten 7 Jalkakäynnistin 22 / 120

23 3.4 Lääkärin hoitoyksikkö - vaihtoehdot Käyttöohje Primus 1058 Life 3 Tuotekuvaus 3.4 Lääkärin hoitoyksikkö - vaihtoehdot TM/C-pöytä 1 Kädensija 2 Turbiini (multifleksiliitäntä) 3 INTRA LUX Motor KL 703 tai 4 Ultraääni INTRA LUX -moottori KL Kolmitoimiruisku tai monitoimiruisku 6 ERGOcam One 7 Instrumenttitaso 8 Käyttöpaneeli 23 / 120

24 3 Tuotekuvaus 3.4 Lääkärin hoitoyksikkö - vaihtoehdot S-pöytä Alustojen varustelua sekä instrumenttien järjestystä voidaan muuttaa tarpeen mukaan ja ne voivat poiketa kuvassa esitetystä. 1 Käyttöpaneeli 2 Kolmitoimiruisku tai monitoimiruisku 3 Turbiini (multifleksiliitäntä) 4 INTRAlux Motor KL 703 LED tai INT- RA LUX Motor KL Ultraääni 24 / 120

25 3.5 Hoitajan hoitoyksikkö - vaihtoehdot Käyttöohje Primus 1058 Life 3 Tuotekuvaus 3.5 Hoitajan hoitoyksikkö - vaihtoehdot Hoitajan hoitoyksikkö - standardi 1 Kolmitoimi- tai monitoimikäsikappale 2 Sprayn imu 3 Käyttöpaneeli 4 Syljenimuri 5 Satelec Mini LED (Polymerisaatio-käsikappale) 6 Instrumenttitaso hammashoitajalle 25 / 120

26 3 Tuotekuvaus 3.5 Hoitajan hoitoyksikkö - vaihtoehdot Hoitajan hoitoyksikkö oik., vas. (valinnainen, vain Standardpotilastuolin yhteydessä) 1 Kolmitoimiruisku 2 Sprayn imu 3 Käyttöpaneeli 4 Syljenimuri 5 Satelec Mini LED (Polymerisaatio-käsikappale) 26 / 120

27 3 Tuotekuvaus 3.6 Kolmitoiminen käsikappale (3F-käsikappale) 3.6 Kolmitoiminen käsikappale (3F-käsikappale) 1 MF-käsikappaleletku 2 Kiinnitysholkki 3 Väliaineen painikkeet (ilma/vesi) 4 Sininen merkintä: kolmitoiminen käsikappale (3F-käsikappale) 5 Kanyyli 3.7 Monitoimikäsikappale (MF-käsikappale) 1 MF-käsikappaleletku 2 Kiinnitysholkki 3 Väliaineen painikkeet (ilma/vesi) 4 Kultainen merkintä: monitoimikäsikappale (MF-käsikappale) 5 Kanyyli 27 / 120

28 3 Tuotekuvaus 3.8 Röntgenkuvien katselulaite Röntgenkuvien katselulaite 1440 Röntgenkuvien katselulaite 1440 KaVo Röntgenkuvien katselulaitteen 1440 kohdalla on kyse radiologisista katselulaitteesta, tyyppi 1, normin DIN määritelmän mukaan. 3.9 Käyttölaitteet Lääkärin hoitoyksiköt Lääkärin hoitoyksikön TM/C-pöytä A Näppäinryhmä potilastuoli B Näppäinryhmä valikkovalinta (MEMOspeed valinnainen) C Näppäinryhmä hygienia D Näppäinryhmä ajastin E Näppäinryhmä instrumentit F Näppäinryhmä valaistus 28 / 120

29 3 Tuotekuvaus 3.9 Käyttölaitteet Lääkärin hoitoyksikön S-pöytä A Näppäinryhmä valikkovalinta B Näppäinryhmä ajastin (MEMOspeed valinnainen) C Näppäinryhmä instrumentit D Näppäinryhmä potilastuoli E Näppäinryhmä valaistus F Näppäinryhmä hygienia Hoitajan hoitoyksikkö A Näppäinryhmä hygienia B Näppäinryhmä valaistus C Näppäinryhmä ajastin D Näppäinryhmä potilastuoli Näppäinryhmät Näppäinryhmä potilastuoli Hoitan hoitoyksikön näppäimillä on kaksi toimintoa ja niissä on kaksinkertaiset merkinnät. 29 / 120

30 3 Tuotekuvaus 3.9 Käyttölaitteet Hoitajan hoitoyksikön näppäin Lääkärin hoitoyksikön painike Nimike Näppäin "Tuoli ylös" Näppäin "AP 0" (automaattiikka-asento) 0) Näppäin "Tuoli alas" Näppäin SP (huuhteluasento) Näppäin "LP" (viimeinen asento) Näppäin "AP" (aktivoi automatiikka-asento) Näppäin "Selkänoja alas" Näppäin "AP 1" (automaattiikka-asento) 1) Näppäin "Selkänoja ylös" Näppäin "AP 2" (automaattiikka-asento) 2) Näppäin "Kollapsi-asento" Näppäinryhmä valaistus Painike Nimike Käyttöpaneeli Näppäin "Hoitolamppu" Hoitajan hoitoyksikkö Näppäin "Röntgenkuvien katselulaite" Hammaslääkärin hoitoyksikkö Näppäinryhmä hygienia Painike Nimike Käyttöpaneeli Näppäin "Suun huuhtelulasin täyttöpiste" Lääkärin ja hoitajan hoitoyksikkö 30 / 120

31 3 Tuotekuvaus 3.9 Käyttölaitteet Painike Nimike Käyttöpaneeli Näppäin "Altaan huuhtelu" Näppäin "Intensiivinen sterilointi" Lääkärin ja hoitajan hoitoyksikkö Hoitajan hoitoyksikkö/ (valinnainen) Näppäin "HYDROclean" Hoitajan hoitoyksikkö Näppäinryhmä instrumentit/timer Painike Nimike Käyttöpaneeli Näppäin "Suihkeen esivalinta" Hammaslääkärin hoitoyksikkö Näppäin "Moottorin pyörimissuunta" Näppäin "Timer" Lääkärin hoitoyksikkö Lääkärin ja hoitajan hoitoyksikkö Näppäinryhmä valikko Valmiustila-valikko sekä MEMOspeed Valmiustila-valikko ilman MEMOspeediä 1 Valintanäppäimet valikkotoiminnoille 2 Kuvaruudun näyttö Jalkakäynnistin Jalkakäynnistimen painikkeissa on kaksi toimintoa. Jalkapainikkeiden toiminnot riippuvat siitä, onko instrumentti laitettu sivuun vai poistettu. 31 / 120

32 3 Tuotekuvaus 3.10 Teho- ja tyyppikilvet Sijainti Nimike Toiminto, kun instrumentti on laitettu sivuun 1 Jalkapainike "suihkeen esivalinta / AP" Ajaa potilastuolin automatiikka-asentoon. 2 Sankakytkin Kytkee hätäseis-kytkimen päälle Jalkapainike "puhallinilma/ap" Ristinmuotoinen näppäimistö "Moottorin pyörimissuunta vasen" Ajaa potilastuolin automatiikka-asentoon. Muuttaa potilastuolin asentoa. Jalkapoljin "Instrumentit" Luo asennetulla CO- NEXIOcom-laitteella videon/vakakuvan. Toiminto käteen otetuissa instrumenteissa Säätää suihkeen esivalinnan. Kytkee jalkapainikkeet toiminnalle "Tuolin liike". Kytkee puhallinilman esivalinnan (Chipblower) päälle. Valitsee moottorin pyörimissuunnan (INTRA LUX moottori KL 701/703 tai COM- FORTdrive 200XD). Käynnistää moottorin ja säätää instrumenttien kierrosluvun/intensiteetin Teho- ja tyyppikilvet Tehokilvet Tehokilvet sisä- ja ulkopuoli 32 / 120

33 3 Tuotekuvaus 3.10 Teho- ja tyyppikilvet Tehokilpien sijoittaminen sisäpuolelle Tehokilpien sijoittaminen ulkopuolelle SN Sarjanumero Huomioi myös liitteet Noudata käyttöohjeita Noudata käyttöohjeita! Käyttöosa tyyppi B Käyttöosa tyyppi BF Käyttötapa: Käyttöaika potilastuoli: 25 sekuntia Lepoaika potilastuoli: 400 sekuntia (Sallitut käyttöajat vastaavat hammaslääkärin työtapoja.) 33 / 120

34 3 Tuotekuvaus 3.10 Teho- ja tyyppikilvet Turva-arvot: Merkit "?????" ovat riippuvaisia verkon jännitteestä ja niiden merkinnäksi tulee T10 H tai T6,3H. 100 V~,110 V~, 120 V~, 130 V~ = T10H 220 V~, 230 V~, 240 V~ = T6,3H Hävittäminen, ks. myös "Käyttötarkoitus määräysten mukainen käyttö" CE-merkintä lääkinnällisistä tuotteista EY-direktiinin 93/42 mukaan VDE-merkintä DVGW-sertifiointi DVGW CERT rekisteröintinumero AS-0630BT0111 HIBC-koodi Elabeling-merkintä Tyyppikilvet Tyyppikilpi lääkärin hoitoyksikön merkintä Tyyppikilven sijoituspaikka ja tyypin BF käyttöosien merkitseminen lääkärin hoitoyksikköön 34 / 120

35 3 Tuotekuvaus 3.10 Teho- ja tyyppikilvet Tyyppikilpi lääkärinhoitoyksikkö (esim. pöytä TM) / tyypin BF käyttöosien merkitseminen Tyyppi SN REF Laitetyyppi Valmistusvuosi - sarjanumero Materiaalinumero Kolmitoimikäsikappaleen ja monitoimikäsikappaleen merkinnät ja tunnistimet Valmistajan yrityksen logo SN Sarjanumero CE-merkintä lääkinnällisiä tuotteita koskevan direktiivin 93/42/ETY mukaan Korkein sterilisointilämpötila 135 o C Hävittämisohjeet direktiivin WEEE 2002/96/EY liite N:n mukaan Tutustu käyttöohjeisiin 35 / 120

36 3 Tuotekuvaus 3.11 Tekniset tiedot Servicetisch huoltopöydän tyyppikilpi 1 Laitetyyppi 2 Valmistusvuosi ja valmistuskuukausi - sarjanumero 3 Materiaalinumero Tyyppikilpi Röntgenkuvien katselulaitteen 1440 tyyppikilpi 1 Laitetyyppi 2 SN: Valmistusvuosi ja valmistuskuukausi - sarjanumero 3 Materiaalinumero 4 Syöttöjännite, taajuus 5 Teho 6 Hävittämistä koskeva ohje 7 CE-merkintä 8 Sarjanumero 9 Valmistusvuosi ja -kuukausi 3.11 Tekniset tiedot Porausmalli ja kokoonpanokaavio Asennuskaavio (Mat. nro ) kulloinkin 2 kertaa oikeakätinen 2 kertaa vasenkätinen Asennuskaavio, COMPACTchair (Mat. nro kulloinkin 2 kertaa oikeakätinen 2 kertaa ) vasenkätinen 36 / 120

37 3 Tuotekuvaus 3.11 Tekniset tiedot Sähkö Sähköjohto 3 x 2,5 mm 2 Vapaa pää lattian yläpuolella Tulojännitteet Taajuus Tehtaan säätö tulojännitteeksi Tehon kulutus V Varmistaminen laitteen rakenteessa Suojajohdin lattian ylitse Lämmönluovutusarvo Lämmönluovutusarvo Hyväksyntämerkinnät Jalkakäynnistin 1000 mm 100/110/120/130/220/230/240 V AC 50/60 Hz ks. tehokilpi VA Vastaavissa laitevarusteissa esiintyvät poikkeamat ovat mahdollisia tällä alueella! Automaatti C 16 tai ruuvivarmistus 10 A Katso DIN VDE , 1000 mm kj/h Ø 900 kj/h CE / DVGW / VDE IPX1: Suoja tippuvaa vettä vastaan Kolmitoimikäsikappale ja monitoimikäsikappale Ennen jokaisen työpäivän alkua ja ennen jokaista potilaskäsittelyä suorita vesi- ja ilmateille sekunnin ajan läpihuuhtelu. Vedenpaine Maks. padotusvirtauspaine vesi Veden läpivirtaus Ilmanpaine Maks. padotusvirtauspaine ilma Ilman läpivirtaus Käyttöaika (vain monitoimikäsikappale) Taukoaika (vain monitoimikäsikappale) 1,5 ± 0,3 bar; virtauspaine 4-kert. manometri 2,5 ± 0,3 bar 80 ± 10 ml/min 3,3 ± 0,1 bar; virtauspaine 4-kert. manometri 4 + 0,5 bar vähintään 16 Nl/min 1 min 3 minuuttia 37 / 120

38 3 Tuotekuvaus 3.11 Tekniset tiedot Sähkötoiminen monitoimikäsikappale Pienjännitesuoja DIN EN :n mukaan Taajuus Käyttötyyppi Lämmitysteho vesi Lämmitysteho ilma Lamppujen jännite Korkeapainelampun teho 24 V AC ± 10% (maattamaton jännite) 50/60 Hz BF n. 90 W n. 20 W maks. 3,2 V ± 0,15 V Maks. 2,5 W Veden syöttö Jos veden kovuusaste on korkea (yli 12 dh), täytyy laitteistoon liittää ionien vaihtomenetelmään perustava veden kovuutta vähentävä laitteisto. Liian alhainen veden kovuusaste (alle 8,4 dh) voi suosia levän syntymistä. Rakennesarja "Veden tuloyksikkö" ei erottele hoitovettä tavallisesta hanavedestä. Jotta vesi ei pääse takaisin kanaviin, on käyttäjän huomioitava tätä koskevat maakohtaiset määräykset. Jos määräyksiä ei huomioida, ei valmistaja voi ottaa vastuuta hoitoveden laadusta ja eikä sen joutumisesta juomavesiverkostoon. KaVon hammashoitolaitteistojen yhteyteen on asennettu veden sterilointilaitteisto, kun kysymyksessä on "Vesiyksikkö DVGW integroidulla veden sterilointilaitteistolla". Jotta hoitoveden laadun taso säilyisi, lisätään veteen jatkuvasti bakteereita tappavaa OXYGENAL 6:tta hygienian kannalta vaikuttavissa, mutta ihmiselle täysin vaarattomissa määrissä. Käsittelyohjeet on annettu hoitoyksikön hoito-ohjeissa. Täydentävät toimenpiteet kuten vettä johtavien johtojen huuhtelu ja intensiivinen sterilointi on suoritettava valmistajan ohjeiden mukaisesti. VAROITUS Jos maakohtaisia määräyksiä ei noudateta, syntyy infektiovaara. Hoitoveteen tai juomaveteen voi tällöin päästä bakteereita. Mahdolliset maakohtaiset määräykset, jotka koskevat ihmisen käyttämän veden (juomaveden) laatua, on huomioitava. Mahdolliset maakohtaiset määräykset, jotka koskevat veden joutumisesta takaisin viemäristöön, on huomioitava ja niistä on pidettävä kiinni. 38 / 120

39 3 Tuotekuvaus 3.11 Tekniset tiedot VAROITUS Infektiovaara käytettäessä "kompaktia vesiyksikköä" ilman lisäsuojatoimenpiteitä. Hoitoveteen tai juomaveteen voi tällöin päästä bakteereita. Huomaa, että käytettäessä rakennesarjaa "kompakti vesiyksikkö", ei yksikköön ole asennettu veden desinfiointilaitteistoa, huolehdi siis vastaavista suojatoimenpiteistä. KaVo suosittelee vesiyksikköä DVGW integroidulla veden desinfiointilaitteistolla käytettäväksi yhdessä tuotteen KaVo OXYGENAL 6 (Mat. nro ) kanssa. Jos käytät vesipulloa mukana toimitetun annosteluosan (Mat. nro ) kanssa, lisää tuotetta KaVo OXYGENAL 6 (Mat. nro ) oikea määrä jokaisen täytön yhteydessä. Veden desinfioimiseen tarvittava oikea määrä ilmenee annosteluosan ohjeista. DIN EN 1717:n mukaan täytyy jokainen yksikkö, joka ei ole DVGW:n listalla, varustaa kulloinkin esikytketyllä varmistuslaitteella tyyppiä AA, AB tai AD. (Rakennesarjan vesipullo DVGW on sertifioitu, ks. seuraava luettelo.) Vesiliitännän kohdalla täytyy sekavesireittien syntyminen, joissa vesi seisoo, estää (koskee myös talon vesijohtoja). Lisätietoja, katso Veden vapaa ulostulo on DVGW-sertifioitu DIN EN 1717:n mukaan Vedenlaatu Veden kovuusaste Vesiyksikkö DVGW, vesipullo DVGW, rekisteröintinumero: AS-0630BT0111 Juomavesi, kylmävesiliitäntä 1,5... 2,14 mmol/l 8, dh ph-arvo 7,2-7,8 Rakennuksen vedensuodatus 80 µm Vesiliitäntä Vesiliitäntä lattian kautta Veden tulopaine Tuloveden määrä Viemäriliitännän halkaisija Viemäriliitäntä lattian kautta Jäteveden määrä Veden viemäriputken kallistus Sulkuventtiili messinki-kartio-puristusruuvilla 3/8" / Ø 10 mm väh. 50 mm, kork. 105 mm venttiilin ollessa auki 2,0... 6,0 bar 4 l/min 40 mm 20 mm kork. 4 l/min laitteesta alk. väh. 10 mm / metri Ilmansyöttö VAROITUS Jos maakohtaisia määräyksiä hoitoilman laadusta ei noudateta. Infektiovaara. Mahdolliset maakohtaiset määräykset, jotka koskevat hammashoidossa käytettävää ilmaa, on huomioitava ja niistä on pidettävä kiinni. Suorita ilmajohdolle läpipuhallus ennen käyttöönottoa. 39 / 120

40 3 Tuotekuvaus 3.11 Tekniset tiedot Ilman sisääntulopaine Ilmankulutus Paineen kastepiste Öljypitoisuus Epäpuhtaudet 5, bar kork. 80 Nl/min < -30 ºC (kompressori kuivailmalaitteistolla) < 0,1 mg/m 3 (öljyvapaa kompressori) < 100 hiukkasta/cm 3 hiukkaskoon ollessa 1-5 µm Ilmansuodatus sisäpuolelta 50 µm Ilmaliitäntä Ilmaliitäntä lattian kautta Sulkuventtiili messinki-kartio-puristusruuvilla 3/8" / Ø 10 mm väh. 50 mm, kork. 105 mm venttiilin ollessa auki Imu Imuilman määrä suihkesumukanyylissä Imun alipaine suihkesumukanyylissä märkäimussa kuivaimussa vähintään V~250 Nl/min > 60 mbar > 85 mbar suositeltava V~300 Nl/min > 80 mbar > 120 mbar Staattinen imun alipaine kork. < 180 mbar < 180 mbar Jos alipaine on padottaessa > 180 mbar, täytyy yksikkö varustaa alipaineen säätöventtiili -rakennesarjalla. Läpimitta imuliitäntä Imuliitäntä lattian yläpuolella 40 mm 20 mm Arvot koskevat KaVon mittaussarjaa (Mat. nro ). Käyttöympäristö VAROITUS Sopimattomat käyttöolosuhteet. Haitallinen vaikutus laitteen sähköturvallisuuteen. Luvussa "Tekniset tiedot" annetuissa käyttöehdoista on ehdottomasti pidettävä kiinni. 40 / 120

41 3 Tuotekuvaus 3.11 Tekniset tiedot Lattian ominaisuudet Ympäristönlämpötila Lattiarakenteen laadun täytyy vastata rakenteiden kuormitusta koskevaa normia DIN 1055 / 3 ja niiden lujuusluokan tulee olla DIN T 1:n mukainen o C Suhteellinen ilmankosteus % Ilmanpaine Käyttökorkeus hpa kork m Maksimaalinen kuormitus Maksimi potilaan painokuormitus, potilastuoli Standard Maksimi potilaan painokuormitus, COM- PACTchair Instrumenttialusta lääkärin hoitoyksikkö - sallittu lisäpaino Alusta lääkäri hoitoyksikkö/käsittelijän osa - Sallittu lisäpaino Lääkärin hoitoyksikkö - sallittu lisäpaino 185 kg 135 kg 2 kg 1 kg 2 kg Kuljetus- ja varastointiohjeet Ympäristönlämpötila Suhteellinen ilmankosteus Ilmanpaine o C %, ei kondensoiva hpa Paino Hoitoyksikkö potilastuolilla, vakiomalli Varusteena teräksinen aluslevy sekä potilaan kommunikointiyksikkö Hoitoyksikkö COMPACTchair-tuolin kanssa 279 kg brutto, 224 kg netto 344 kg brutto, 289 kg netto 255 kg brutto, 200 kg netto Teräksisellä aluslevyllä ja potilaskommunikaatiolla 320 kg brutto, 265 kg netto Lisätietoja pakkauskappaleista, katso asennusohjeet 41 / 120

42 3 Tuotekuvaus 3.11 Tekniset tiedot Röntgenkuvien katselulaite 1440 Tulojännite Taajuus Tehonotto 24 V AC 50/60 Hz maks. 35 VA Päällekytkentäaika 100 % Valaisimet Valaisukentän mitat Kotelon mitat 2x Osram Lumilux de Luxe G5 Daylight L8W/ mm x150 mm normin DIN mukaan 340x216x48 normin DIN mukaan Hoitovalo KaVoLUX 540 LED Katso myös: 2 Käyttöohje KaVoLUX 540 LED 42 / 120

43 3 Tuotekuvaus 3.12 KaVo Servicetisch huoltopöytä (valinnainen lisävaruste) 3.12 KaVo Servicetisch huoltopöytä (valinnainen lisävaruste) Kääntövarsi 2 Jousivarsi 3 Käännin (jarru) 4 Käännin (lukitus) 5 Huoltopöytä 6 Liukumaton matto 7 Mukin kannatin 8 Kahva 9 Ohjekilpi 9 43 / 120

44 4 Käyttö 4.1 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä 4 Käyttö 4.1 Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä Kytke laite pois päältä aina kun lähdet vastaanotolta. Laite kytketään päälle pääkatkaisijasta. ð Lääkärin hoitoyksikön näytöstä 1 löytyy esisäädetty perusvalikko. ð Hoitajan hoitoyksikön vihreä LED-valo palaa "Laite kytketty päälle" 2. Perusvalikko ilman MEMOspeediä / perusvalikko MEMOspeedillä / hoitajan hoitoyksikkö Aktivoi hoitolamppu KaVoLUX 540 LED painikkeella "Hoitolamppu" hoitajan yksiköstä käsin. Vasta sen jälkeen voidaan hoitolamppua käyttää tunnistimen ja hoitolampun käyttökentän avulla. 44 / 120

45 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen 4.2 Potilastuolin säätäminen Käsinojan säätö (valinnainen) Standardi potilastuolin käsinojat Jotta potilaan olisi helpompi istuutua tuolille, voidaan käsinojat kääntää ylöspäin. VARO Tuolia nostettaessa voivat potilaan kädet olla epäsuotuisassa asennossa. Sormet voivat joutua selkänojan ja käsinojan väliin. Varmista potilaan oikea istuma-asento (erityisesti lasten). Potilastuolin COMPACTchair käsinoja Jotta potilaan olisi helpompi istuutua tuolille, voidaan käsinojat kääntää eteenpäin. Käännä käsinojat eteenpäin Käännä sen jälkeen käsinojat takaisin. 45 / 120

46 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Päätukien säätäminen 2-niveliset päätukien säätö kääntöpainikkeen avulla VARO Päätukien säätäminen Kaulalihasten loukkaantumiset Muistuta potilasta päätuen säätämisestä. Potilaan täytyy kohottaa päätään hieman päätukien säädön aikana. Työnnä päätukia aina potilaan koon mukaan sisään- tai ulospäin. Päätukien kääntämistä varten käännä kiinnitysnappia vasemmalle, aseta päätuet sopivaan asentoon ja kiinnitä asento kääntämällä kiinnitysnappia taas vasemmalle. Tyynyn ja päätuet poistetaan irrottamalla ruuvi 2, tyynyä 1 vedetään kevyesti ylöspäin ja se poistetaan edestä. 46 / 120

47 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen 2-nivelisten päätukien säätö painikkeen avulla (valinnainen) VARO Päätukien säätäminen Kaulalihasten loukkaantumiset Muistuta potilasta päätuen säätämisestä. Potilaan täytyy kohottaa päätään hieman päätukien säädön aikana. Päätukien pituus ja kaltevuus voidaan nyt säätää. Paina lukitusnappia ja työnnä päätukia aina potilaan koon mukaan sisään- tai ulospäin. Huoltoteknikko voi säätää jarruvaikutusta. Paina lukitusnappia ja käännä päätuet toivottuun asentoon. Päätukia takaisinpäin käännettäessä on huolehdittava siitä, ettei alueen A ja päätyynyn väliin jää mitään esinettä. Käännä päänalustyynyä Pään tuen tyyny on käännettävää mallia. Sitä voidaan kääntää niskan asennon parantamiseksi esim. lapsipotilaiden kohdalla. Vedä tyyny tasaisesti ulos ja käännä sitä 180 o. Aseta pääosan tyyny jälleen paikoilleen ja paina kiinni. 47 / 120

48 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Potilastuolin asennon säätäminen käsin VARO Ylipaino tai dynaaminen kuormitus voivat aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Ylikuormitus voi vaurioittaa potilastuolia. Potilastuolia saa kuormittaa vain kuormitusrajaan asti (potilastuoli Standard 185 kg / potilastuoli COMPACTchair 135 kg). Potilastuolia ei saa kuormittaa dynaamisesti. VARO Tuolin liikuttaminen moottorin avulla Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni tai puristuksiin. Huolehdi potilaasta ja hoitohenkilökunnasta potilastuolin asentoa muutettaessa. VARO Loukkaantumisvaara potilasta tai potilastuolia liikuteltaessa. Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni tai puristuksiin. Kaikki liikkuvat osat, kuten lääkärin hoitoyksikkö, hoitajan hoitoyksikkö, käsittelyvalot, screenit jne. on sijoitettava siten, ettei yhteentörmäyksiä synny potilaan liikkuessa. Tuolin tai selkänojan sekä lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön asennon säätäminen käsin Seuraavien painikkeiden avulla voidaan istuimen korkeutta ja selkänojan asentoa säätää: Painike Hammaslääkärin hoitoyksikkö Painike Hoitajan hoitoyksikkö Toiminto Tuoli nousee ylöspäin. Tuoli laskee alaspäin. Selkänoja nousee ylöspäin. Selkänoja laskeutuu alaspäin. Paina vastaavaa painiketta. ð Tuoli tai selkänoja menee toivottuun suuntaan. 48 / 120

49 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Tuolin tai selkänojan sekä jalkakäynnistimen asennon säätäminen käsin Jalkakäynnistimen ristikytkin suorittaa lääkärin hoitoyksikön ristinmuotoisen näppäinyhdistelmän toiminnon, jos potilastuolin asento säädetään käsin. Edellytys Kaikki instrumentit on asetettu syrjään. Tuoli ylös: Työnnä jalkakäynnistimen ristikytkintä suuntaan 1. Tuoli alas: Työnnä jalkakäynnistimen ristikytkintä suuntaan 3. Selkänoja ylös: Työnnä jalkakäynnistimen ristikytkintä suuntaan 2. Selkänoja alas: Työnnä jalkakäynnistimen ristikytkintä suuntaan Potilastuolin asennon säätäminen automaattisesti VARO Ylipaino tai dynaaminen kuormitus voivat aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Ylikuormitus voi vaurioittaa potilastuolia. Potilastuolia saa kuormittaa vain kuormitusrajaan asti (potilastuoli Standard 185 kg / potilastuoli COMPACTchair 135 kg). Potilastuolia ei saa kuormittaa dynaamisesti. VARO Istuimen liikkuessa automaattisesti varo puristuksiin joutumista. Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni. Huolehdi potilaasta ja hoitohenkilökunnasta aina potilastuolin asentoa muutettaessa. VARO Loukkaantumisvaara potilasta tai potilastuolia liikuteltaessa. Potilas tai hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni tai puristuksiin. Kaikki liikkuvat osat, kuten lääkärin hoitoyksikkö, hoitajan hoitoyksikkö, käsittelyvalot, screenit jne. on sijoitettava siten, ettei yhteentörmäyksiä synny potilaan liikkuessa. Istuimen asennon säätäminen portaattomasti Tuolin asentojen tallennus Tuolin asennot voidaan tallentaa, niin että ne voidaan hakea aina painikkeen painalluksella. Haussa tuoli siirtyy automaattisesti tallennettuun asentoon (ns. "automatiikkaasento", lyhyesti "AP"). Käyttökenttiin voidaan tallentaa neljä tuolin asentoa. Kaksi näistä neljästä asennosta voidaan tallentaa jalkakäynnistimellä. 49 / 120

50 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Suositeltavaa on esimerkiksi nousu/poistumisasento painikkeella "AP 0" ja huuhteluasento painikkeella "SP". Lääkärin hoitovälineiden automatiikka-asentojen hakeminen Seuraavien painikkeiden avulla voidaan hakea tallennettuja tuolin asentoja. Näppäin Toiminto Siirrytään huuhteluasentoon. Siirrytään viimeiseen asentoon ennen SP:n käyttämistä. Siirrytään automatiikka-asentoon 0. Siirrytään automatiikka-asentoon 1. Siirrytään automatiikka-asentoon 2. Siirrytään kollapsi-asentoon. Paina toivottua painiketta lyhyesti. ð Tuoli siirtyy automaattisesti tallennettuun asentoon. ð Kun tallennettu asento on saavutettu, palaa painikkeen näyttövalo. Lääkärin hoitoyksikön automatiikka-asentojen tallentaminen Suositeltava käyttö painikkeille: Painike "SP": huuhteluasento Painike "AP 0": Istumis- ja ylösnousemisasento Painike "AP 1": Hoitoasento, esim. alaleuan hoito Painike "AP 2": hoitoasento, esim. yläleuan hoito Painike "Kollapsi-asento": kollapsi-asento Vie tuoli toivottuun asentoon. Tuolin toivotun asennon tallentamiseksi paina painiketta "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" tai "Kollapsi-asento", kunnes kuulet äänimerkin. ð Painetun painikkeen merkkivalo palaa. Tuolin asento on tallennettu. Viimeinen asento Sen jälkeen kun painiketta "LP" on painettu, siirtyy tuoli asentoon, jossa se oli ennen painikkeen "SP" painamista. Kun laite kytketään pois päältä, tallennin poistetaan. Kun laite kytketään uudestaan päälle (esim. aamulla tai ruokatauon jälkeen), ei tuoli pysty tekemään yhtään määriteltyä liikettä painettaessa painiketta "LP". 50 / 120

51 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Hoitajan hoitovälineiden automatiikka-asentojen hakeminen Paina painiketta "AP" lyhyesti. ð LED-painikkeet "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" ja "LP" välkkyvät n. neljän sekunnin ajan. Paina näiden neljän sekunnin aikana painiketta "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" tai "LP" lyhyesti. ð Tuoli siirtyy valittuun automatiikka-asentoon. Hoitajan hoitoyksikön automatiikka-asentojen tallentaminen Painikkeeseen "LP" on tallennettu automatiikka-asento "Viimeinen asento". Jos näppäintä "LP" painetaan, menee tuoli automaattisesti takaisin viimeiseen asentoon ennen huuhteluasentoa. "LP" -painikeeseen ei voi asettaa enää toista automatiikkaasentoa. Säädä tuoli haluttuun asentoon. Paina painiketta "AP" lyhyesti. ð LED-painikkeet "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" ja "LP" välkkyvät n. neljän sekunnin ajan. Paina näiden neljän sekunnin aikana painiketta "AP 0", "AP 1", "AP2", "SP" tai "LP", kunnes kuulet äänimerkin. ð Painetun painikkeen LED palaa. Tuolin asento on tallennettu. Automatiikka-asentojen hakeminen jalkakäynnistimen avulla Jos jokin instrumentti on poistettu, on jalkakäynnistimen tuolitoiminnot estetty. Eston voi poistaa painamalla sankakytkintä lyhyesti. Tämän jälkeen toiminnot ovat taas käytössä 1 Jalkapainike suihkeen esivalinta/ap 2 Jalkapainike puhallinilma/ap 3 Jalkapedaali Kahden jalkapainikkeen avulla voidaan hakea tallennettuja tuolin asentoja, vakiosäätö on seuraava: Jalkapainike "Suihkeen esivalinta": automatiikka-asento "LP" (viimeinen asento) 51 / 120

52 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Jalkapainike "Puhallinilma": automatiikka-asento "SP" (huuhteluasento) Tuolin liikuttaminen, kun instrumentti on asetettu syrjään Paina jalkapainiketta "SP". tai Paina jalkapainiketta "LP". ð Tuoli siirtyy valittuun automatiikka-asentoon. Tuolin liikuttaminen, kun instrumentti on poistettu Jos jokin instrumentti on poistettu, on jalkakäynnistimen tuolitoiminnot estetty. Eston voi poistaa painamalla sankakytkintä lyhyesti. Tämän jälkeen toiminnot ovat taas käytössä Paina sankakytkintä ja sen jälkeen jalkapoljinta "Suihkeen esivalinta" tai "Puhallinilma". ð Tuoli siirtyy valittuun automatiikka-asentoon. Automatiikka-asennon tallentaminen jalkakäynnistimen avulla 1 Jalkapainike suihkeen esivalinta/ap 2 Jalkapainike puhallinilma/ap 3 Jalkapedaali Tuolin asentoja voidaan tallentaa kahteen jalkapainikkeeseen, vakiosäätö on seuraava: Jalkapainike "Suihkeen esivalinta": automatiikka-asento "LP" (viimeinen asento) Jalkapainike "Puhallinilma": automatiikka-asento "SP" (huuhteluasento) 52 / 120

53 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Jalkapoljinta ja jalkapainiketta SP painetaan alas ja samanaikaisesti painetaan lääkärin tai hoitajan hoitoyksiköistä löytyvää painiketta toivotun automatiikka-asennon saavuttamiseksi ("AP 0", "AP1", "AP2" tai "SP"), kunnes äänimerkki kuuluu. ð Jalkapainikkeeseen on tallennettu automatiikka-asento. tai Jalkapoljinta ja jalkapainiketta "LP "painetaan alas ja samanaikaisesti painetaan lääkärin tai hoitajan hoitoyksiköstä löytyvää painiketta toivotun automatiikka-asennon saavuttamiseksi ("AP 0", "AP1", "AP2" tai "SP"), kunnes äänimerkki kuuluu. ð Jalkapainikkeeseen on tallennettu automatiikka-asento Hätäseis-kytkimet Jotta potilastuolin liikkuessa vältyttäisiin yhteentörmäyksiltä, on tuoliin asennettu hätäseis-kytkimet, potilaan tai hoitohenkilökunnan loukkaantumisten ja hoitoyksikön vaurioitumisen estämiseksi. VARO Hoitaja hoitovälineiden ja potilastuolin vauriot Kaikista turvatoimenpiteistä huolimatta voi hoitajan hoitoyksikkö törmätä tietyissä asennoissa potilastuoliin. Pidä tämän vuoksi hoitajan hoitoyksikköä potilastuolin liikealueen ulkopuolella. Valvo aina tuolin liikkeitä. VARO Hoitotuolin aiheuttamat ruhjeet. Hoitotuolin hätäseis-kytkin aktivoidaan nostamalla kulloistakin komponenttia. Potilaan painosta sekä kulloinkin vaikuttavista vivun toimintaperiaatteista riippuen voivat suuremmat voimat vaikuttaa siihen, että hätä-seis laukeaa, vaikka edellytykset sen laukeamisille eivät täyttyisikään. Kaikkien tuolin liikkeiden kohdalla täytyy hoitohenkilökunnan siirtyä pois tuolin kääntöalueelta. Hoitoyksikön seuraavissa kohdista löytyy hätäseis-kytkimet: 53 / 120

54 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Vakiopotilastuolin hätäseis 1 Potilaan osa käännetty potilastuolin 2 Hoitajan hoitoyksikkö ylitse 3 Selkänoja 4 Jalkakäynnistimen sanka 5 Poljinlevy 6 Istuinosa Sijainti nro. Laukaistu hätäseis-kytkin LED-valo hoitajan hoitoyksikössä LED-valo lääkärin hoitoyksikössä 1 Potilaan osa käännetty potilastuolin ylitse 2 Hoitajan hoitoyksikkö 3 Selkänoja 4 Jalkakäynnistimen sanka 5 Poljinlevy 6 Istuinosa 54 / 120

55 4 Käyttö 4.2 Potilastuolin säätäminen Potilastuolin COMPACTchair hätäseis 1 Potilaan osa käännetty potilastuolin 2 Hoitajan hoitoyksikkö ylitse 3 Selkänoja 4 Jalkakäynnistimen sanka 5 Istuinpenkin kannatin / istuintyyny 6 Istuimen penkin taitettava osa Sijainti nro. Laukaistu hätäseis-kytkin LED-valo hoitajan hoitoyksikössä LED-valo lääkärin hoitoyksikössä 1 Potilaan osa käännetty potilastuolin ylitse 2 Hoitajan hoitoyksikkö 3 Selkänoja 4 Jalkakäynnistimen sanka 5 Istuinpenkin kannatin / istuintyyny 6 Istuimen penkin taitettava osa Hätä-seis laukeaa, kun jokin liikekulma ylitetään tai jokin hoitoyksikön osa törmää johonkin osaan tai esineeseen. Jos henkilö tai esine laukaisee hätäseis-kytkimen, pysähtyy tuolin liike välittömästi. Laukaistu hätäseis-toiminto näkyy lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön vastaavassa näytössä välkkyvänä valona. 55 / 120

56 4 Käyttö 4.3 Potilastuolin liikuttaminen Tuolin asentoa ei voi muuttaa hätäseis-kytkimen oltuna aktivoituna ristinmuotoisessa näppäinyhdistelmässä. Poikkeus: Hätäseis-kytkin "Potilaan osa" pysäyttää vain potilastuolin liikkeet ylöstai alaspäin. Selkänojaa voi liikuttaa ylös- ja alaspäin. 4.3 Potilastuolin liikuttaminen Potilastuoli Standard Potilastuoli COMPACTchair 4.4 Lääkärin hoitoyksikön liikuttaminen VARO Lääkärin hoitoyksikön ylikuormittaminen voi johtaa vaurioihin. Jos instrumentteja, tarvikkeita tms. on enemmän kuin sallitut 2 kiloa, voi laite vaurioitua. Älä ylikuormita lääkärin hoitoyksikköä! 56 / 120

57 4 Käyttö 4.4 Lääkärin hoitoyksikön liikuttaminen VARO Lääkärin tai hoitajan hoitoyksikköä liikuteltaessa loukkaantumisvaara. Potilas tai hoitohenkilökunta voi loukkaantua tai jäädä puristuksiin. Lääkärin tai hoitajan hoitoyksikköä liikuteltaessa on tarkkailtava potilasta ja hoitohenkilökuntaa. Lääkärin hoitoyksikön kääntöalue on rajoitettu vasteiden avulla. Älä vedä lääkärin hoitoyksikköä instrumenttien letkun avulla. Lääkärin hoitoyksikön korkeuden säätämiseksi irrota kiinnitysjarru, säädä korkeus ja kiinnitä jarru uudestaan. Lääkärin hoitoyksikkö TM Lääkärin hoitoyksikkö S 57 / 120

58 4 Käyttö 4.4 Lääkärin hoitoyksikön liikuttaminen Cart-yksikön liikuttaminen VARO Cart-yksikön liikuttaminen ja ylikuormittaminen Jos Cart-yksikkö vaurioituu, voi se kaatua. Cart-yksikköä saa käyttää vain täysin tasaisella lattialla. Cart-yksikön syöttöletkujen yli ei saa ajaa. Pidä huolta siitä, ettei lattialla ole esteitä. Lääkärin hoitoyksikön päällä ei saa istua ja jalkapyörien päälle ei saa nousta seisomaan. Cart-yksikön liikutettelualue on rajoitettu pitkien johtojen ja letkujen vuoksi, joiden avulla Cart-yksikkö on liitetty laitteen runkoon. Cart-yksikköä saa liikuttaa vain tällä alueella. Jos haluat muuttaa Cartin asentoa, pidä Cartia sangasta kiinni ja siirrä se toivottuun asentoon. Pidä huolta siitä, ettei lattialla ole esteitä. Lääkärin hoitoyksikön yläosa voidaan asettaa 9 eri asentoon. Lääkärin hoitoyksikköä ei saa nostaa ylös kädensijasta. Kädensija on tarkoitettu ainoastaan lääkärin hoitoyksikön vaakasuoraan kohdistamiseen Nosta lääkärin hoitoyksikön yläosaa ylös, kunnes se lukkiutuu paikoilleen. Lukituksen poistamiseksi liikuta yläosaa kokonaan ylöspäin ja laske se sitten alas. 58 / 120

59 4 Käyttö 4.5 Potilasosan liikuttaminen 4.5 Potilasosan liikuttaminen Potilasosan kääntäminen käsin Kääntöalue on noin 250 o. VARO Vasen käsinoja voi törmätä käsin säädettyyn potilasosaan tuolia liikuteltaessa. Loukkaantumisvaara. Ennen tuolin jokaista (käsin tai automaattisesti) suoritettavaa säätöä käännä käsin säädetty potilasosa lepoasentoon. Jos potilasosa on käännetty potilastuolin yläpuolelle, aktivoituu hätäseis-katkaisin. 4.6 Hoitajan hoitoyksikön liikuttaminen Hoitajan hoitoyksikön vakiomallin säätö korkeussuunnassa Hoitajan hoitoyksiköllä on korkeussuunnassa neljä eri työtasoa. Jos haluat siirtää yksikköä korkeammalle, vedä yksikköä kevyesti ylöspäin, kunnes se loksahtaa kuuluvasti paikoilleen. Jos haluat siirtää yksikköä alaspäin, vedä yksikköä kevyesti ylöspäin, kunnes lukitus irtoaa ja liikuta sen jälkeen yksikköä alaspäin. 59 / 120

60 4 Käyttö 4.6 Hoitajan hoitoyksikön liikuttaminen Instrumenttitason asennus Aseta instrumenttitaso hoitajan hoitoyksikön päälle. 1 Instrumenttitaso 2 Pidike Instrumenttitason 1 pidike 2 on valinnainen lisävaruste Hoitajan hoitoyksikkö oik., vas. (valinnainen), liikuttaminen VARO Hoitotuolin aiheuttamat ruhjeet. Hoitohenkilökunta voi jäädä kiinni tai puristuksiin. Aina kun tuoli liikkuu täytyy hoitohenkilökunnan siirtyä pois tuolin kääntöalueelta. VARO Ylikuormitus voi aiheuttaa esinevahinkoja. Jalkaa ei saa laittaa kääntöpisteen ja/tai hoitajan hoitoyksikön poikkivarren alueelle. 60 / 120

61 4 Käyttö 4.6 Hoitajan hoitoyksikön liikuttaminen Kääntöalue hoitajan hoitoyksikkö oik., vas. (valinnainen) Ennen hoitajan hoitoyksikön kääntämistä on selkänoja nostettava ylös. Hoitajan hoitoyksikköä liikutetaan kääntöalueella toivottuun asentoon. Hoitajan hoitoyksikkö oik., vas., (valinnainen) säätö korkeussuunnassa Kun hoitajan hoitoyksikköä liikutetaan erityisesti korkeutta säädettäessä, voivat instrumentit tipahtaa telineestä. Jotta instrumentit eivät vaurioituisi, huolehdi siitä, että hoitajan hoitoyksikköä liikuteltaessa ei instrumentit tipu pois paikoiltaan. Irrota kiinnitysruuvi ja työnnä hoitajan hoitoyksikkö toivottuun asentoon. Ruuvaa kiinnitysruuvi takaisin paikoilleen. 61 / 120

62 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Käyttäjävalikon käyttö Käyttäjävalikosta käsin voidaan valita seuraavat optiot: Optio Toiminto Löydöksen kuvaus 1 Firmware Ajankohtaisen kiinteän ohjelmistoversion (Firmware) näyttäminen. 2 Kellonaika Säädä kellonaika. 3 Päivämäärä Säädä päivämäärä. 4 Näyttötapa kello Kellonajan näyttötavan säätäminen: Vain kellonaika Kellonaika ilman sekuntteja 5 Kieli Valikon kielen valinta: Deutsch English Italiano Français 6 LCD Säädä LCD-näytön kontrasti. 7 Lisenssit Hyväksyttyjen lisenssien näyttö Valikon toimintojen käyttö tapahtuu näytön valintanäppäinten kautta (S1 - S4). Käyttäjävalikko MEMOspeedillä / ilman MEMOspeediä Paina painiketta "Jatka" (S4), jotta voit käynnistää käyttäjävalikkoon. ð Käyttäjävalikossa näkyvät optiot ja parametrit, jotka käyttäjä voi asettaa ja joita voi muuttaa. Paina painiketta "Jatka" (S4), jotta pääset seuraavaan valintaan. Optio 1: kiinteän ohjelmistoversio (Firmware) näyttäminen 62 / 120

63 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Ajankohtainen Firmware version näytetään. Optio 2: Kellonajan säätö Paina näppäintä "SET" (S2), jotta voit vaihdella arvoja tuntien ja minuuttien välillä. ð Muutettava arvo vilkkuu. Paina tallennusnäppäintä (S4) valinnan tallentamiseksi. Paina näppäimiä "Arvon pienentäminen" tai "Arvon suurentaminen", jotta voit säätää merkityn kellonajan. Paina näppäintä "SS:MM" (S1), jotta voit vaihdella tuntien ja minuuttien välillä. Paina näppäintä "Tallenna" (S4) arvojen tallentamiseksi ja siirtyäksesi SET-näyttöön. Optio 3: Päivämäärän säätö Paina näppäintä "SET" (S2), jotta voit muuttaa päivän, kuukauden ja vuoden. ð Muutettava arvo vilkkuu. Paina tallennusnäppäintä (S1) valinnan tallentamiseksi. 63 / 120

64 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Paina näppäimiä "Arvon pienentäminen" tai "Arvon suurentaminen", jotta voit säätää merkityn arvon. Paina "SS:MM" (S1), jotta voit vaihdella päivien, kuukausien ja vuosien välillä. Paina näppäintä "Tallenna" (S4) arvojen tallentamiseksi ja siirtyäksesi SET-näyttöön. Optio 4: Kellonajan ja päivämäärän näyttötavan säätäminen Paina näppäimiä "Arvon pienentäminen" tai "Arvon suurentaminen", jotta voit asettaa kellonajan. Seuraavat näytöt voidaan valita: - vain kellonaika - kellonaika (ilman sekunteja) Optio 5: Kieliasetus Paina näppäimiä "Arvon pienentäminen" tai "Arvon suurentaminen", jotta voit valita valikon kielen. Seuraavat kielet ovat mahdollisia: deutsch, english, italiano, francais. Paina näppäintä "Tallenna" (S1) arvojen tallentamiseksi. 64 / 120

65 Optio 6: Kuvaruudun kontrastin säätö Käyttöohje Primus 1058 Life 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Paina näppäimiä "Arvon pienentäminen" tai "Arvon suurentaminen", jotta voit säätää LCD-näytön kontrastin. Paina näppäintä "Tallenna" (S1) arvojen tallentamiseksi. Optio 7: Näytä lisenssit Hyväksytyt lisenssit näytetään: PLED: PiezoLED FCR: Jalkakäynnistin BELL: Soittokello MS: MEMOspeed Valmiusasento-valikko Valmiusasento-valikko vakiosäätönä Laitteen toiminta aloitetaan valmiusasento-valikosta. Toimintojen valinta Näytöllä on näyttökenttiä erilaisten toimintojen symboleilla. Jokaisen näyttökentän alapuolelta löytyy näppäin näytetyn toiminnon valitsemista varten. 65 / 120

66 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Valmiustila-valikko sekä MEMOspeed Valmiustila-valikko ilman MEMOspeediä 1 Valintanäppäimet valikkotoiminnoille 2 Kuvaruudun näyttö Käsittelijän valinta Valmiustilavalikossa näytetään 1. symbolin avulla senhetkinen hoitaja. Paina näppäintä "S1", kun haluat valita käyttäjän 1 tai käyttäjän 2. Tasojen valinnan salliminen (vain MEMOspeedillä) Perustilassa tasojen valinta ei ole aktivoitu. Tasojen valinnan symboli näyttää ajankohtaisen käyttäjän. Kun tasojen valinta ei ole aktivoituna, toimii laite kuten tasossa E. Jotta tason valinta onnistuu, pidä näppäimiä "Moottorin pyörimissuunta" alhaalla ja paina jalkapoljinta, kunnes kuulet äänimerkin. Sen jälkeen kun tasojen valinta on aktivoitunut, näyttää tasojen valinnan symboli tasot (E, 1, 2 tai 3 esimerkissä on valittu taso E). Esivalittu käyttäjä näkyy enää vain pienenä tasojen valintasymbolissa. 66 / 120

67 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Laite tallentaa tasojen valinnan symbolin aktivoimisen automaattisesti kyseistä käyttäjää varten. Tasojen valinnan aktivoinnin poistaminen suoritetaan saman näppäinyhdistelmän avulla kuin aktivointi. Paina näppäintä "Tason esivalinta" lyhyesti tason valitsemista varten. Käyttäjän valinta, kun tasojen valinta on aktivoituna Paina näppäintä "Tason esivalinta", kun haluat valita käyttäjän 1 tai käyttäjän 2. Tilanäyttö valikossa "Valmiustila" Jos tilailmoitus on saapunut, näkyy valikossa "Valmiustila" valintanäppäimessä "S2" 1 huutomerkki. 1 1 Paina valintanäppäintä "S2" 1 nähdäksesi tilailmoitukset. Paina valintanäppäintä "+" 2 ja "-" 1, jotta voit vaihtaa tilailmoituksesta toiseen. Paina valintanäppäintä "OK" 3 päästäksesi pois tilailmoitusten näytöstä. 67 / 120

68 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Tilanäytön virheilmoitukset Katso myös: 2 9 Häiriöiden poisto, Sivu / 120

69 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta MEMOspeed-valikon käyttö (valinnainen) MEMOspeed-valikossa näytetään instrumenttikohtaiset arvot ja säädetään niitä. Näyttö on riippuvainen kulloinkin poistetusta instrumentista. Instrumenttikohtaisten arvojen tallentamista varten löytyy laitteesta kahdelle käyttäjälle (käyttäjä 1 - käyttäjä 2) kulloinkin 3 tallennustasoa (1, 2, 3). Instrumenttikohtaisten asetusten tallentaminen Seuraavat asetusarvot voidaan tallentaa instrumentteihin yksittäin: Instrumentti Turbiini Moottori INTRA LUX KL 701/703, COMFORTdrive Ultraääni Monitoimiruisku Säätöarvo Kierroslukualue (vain tasojen vaihtokytkennän yhteydessä) Suihkeen esivalinta Kierroslukualue (vain tasojen vaihtokytkennän yhteydessä) Moottorin pyörimissuunta Suihkeen esivalinta Suihku päälle/pois* Voimakkuus (vain tasojen vaihtokytkennän yhteydessä) Lämmitys ON/OFF * vain kyseisen asetuksen yhteydessä huoltotilassa Turbiiniasetusten muuttaminen valikosta Noudata instrumentin pakkauksen mukana seuraavaa käsi- ja kulmakappalepakkauksessa toimitettua käyttö-, huolto- ja kokoonpano-ohjetta. Tasolla E kierrosluku voidaan säätää vain polkimella. Kierroslukua ei voi tallentaa tasossa E. Ota turbiini telineestä. Paina näppäintä "Tason esivalinta" (S1) lyhyesti tason valitsemista varten. Paina näppäintä "Tason esivalinta" (S1) ja pidä sitä painettuna 4 sekunnin ajan säätöjen muuttamista varten. ð Näyttö vaihtuu turbiinin säätövalikkoon. Asetusvalikko minimiä/maksimia kierroslukua varten Paina näppäintä "min/max" (S4), jotta voi vaihtaa minimin ja maksimin kierrosluvun asetusvalikkojen välillä. Paina näppäintä "Arvon pienentäminen" kierrosluvun alentamista varten. 69 / 120

70 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta tai Paina näppäintä "Arvon suurentaminen" kierrosluvun nostamista varten. ð Voimakkuus näkyy näytöllä. Paina tallennusnäppäintä arvojen tallentamiseksi. Tämä voidaan suorittaa jokaisen yksittäisen arvon säätämisen jälkeen tai kaikkien arvojen säätämisen jälkeen. ð Tallennus kuitataan äänimerkillä. ð Valikko "Asetukset" suljetaan. Jäähdytystilan säätö Edellytys Turbiinin asetusvalikko on valittuna. Paina painiketta "Suihkeen esivalinta". tai M Paina jalkapainiketta "Suihkeen esivalinta". (vain tasojen vaihtokytkennän yhteydessä) T ð Asetetut arvot on tallennettu kulloinkin säädetylle tallennustasolle ja säädetylle lääkärin tasolle. Painike Toiminto Yksikään LED-valo ei pala: Ei jäähdytystä Yksi LED-valo palaa: Jäähdytystila suihkeilma Molemmat LED-valot palavat: Jäähdytystila suihkeilma Moottorin asetusten muuttaminen valikosta käsin Noudata instrumentin pakkauksen mukana seuraavaa käsi- ja kulmakappalepakkauksessa toimitettua käyttö-, huolto- ja kokoonpano-ohjetta. Moottoreiden käyttötapa on 2 minuutin käyttö ja 5 min tauko. Tämä vastaa moottorin mahdollista rajakuormitusta (täysikuormitus maksimaalisella kierrosluvulla). Käytännössä monta sekuntia kestävät impulssikuormitukset tai sekunneista minuutteihin kestävät lepoajat realistisia, jolloin maksimi mahdollinen moottorivirta ei ole saavutettavissa. Tämä vastaa hammaslääkärien normaaleja työtapoja. Ota moottori alustasta. Paina näppäintä "Tason esivalinta" (S1) lyhyesti tason valitsemista varten. Paina näppäintä "Tason esivalinta" (S1) ja pidä sitä painettuna 4 sekunnin ajan säätöjen muuttamista varten. ð Näyttö vaihtuu moottorin säätövalikkoon. 70 / 120

71 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Kierrosluvun asettaminen Tasolla E kierrosluku voidaan säätää vain polkimella. Kierroslukua ei voi tallentaa tasossa E. MoottoriKL 701/KL 703 COMFORTdrive 200XD Minimi 100 min min -1 Maksimi min min -1 Asetusvalikko minimiä/maksimia kierroslukua varten Paina näppäintä "min/max" (S4), jotta voi vaihtaa minimin ja maksimin kierrosluvun asetusvalikkojen välillä. Paina näppäintä "Arvon vähentäminen" kierrosluvun alentamista varten. tai Paina näppäintä "Arvon suurentaminen" kierrosluvun nostamista varten ð Kierrosluku näkyy näytöllä. Paina tallennusnäppäintä arvojen tallentamiseksi. Tämä voidaan suorittaa jokaisen yksittäisen arvon säätämisen jälkeen tai kaikkien arvojen säätämisen jälkeen. ð Tallennus kuitataan äänimerkillä. ð Valikko "Asetukset" suljetaan. Jäähdytystilan säätö Edellytys Moottorin asetusvalikko on valittuna. Paina painiketta "Suihkeen esivalinta". tai M Paina jalkapainiketta "Suihkeen esivalinta". T ð Asetetut arvot on tallennettu kulloinkin säädetylle tallennustasolle ja säädetylle lääkärin tasolle. Painike Toiminto Yksikään LED-valo ei pala: Ei jäähdytystä 71 / 120

72 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Painike Toiminto Yksi LED-valo palaa: Jäähdytystila suihkeilma Molemmat LED-valot palavat: Jäähdytystila suihkeilma Paina tallennusnäppäintä arvojen tallentamiseksi. Tämä voidaan suorittaa jokaisen yksittäisen arvon säätämisen jälkeen tai kaikkien arvojen säätämisen jälkeen. ð Tallennus kuitataan äänimerkillä. ð Valikko "Asetukset" suljetaan. Moottorin pyörimissuunnan säätäminen Moottorin pyörimissuunta voidaan muuttaa vain moottorin ollessa pois päältä. Edellytys Moottorin asetusvalikko on valittuna. Paina näppäintä "Moottorin pyörimissuuta". tai M T Paina jalkapainiketta "Moottorin pyörimissuuta". ð Moottorin pyörimissuunta kääntyy vastakkaiseksi aina ristikytkintä käytettäessä tai painettaessa painiketta "Moottorin pyörimissuunta": moottori pyörii vasemmalle - moottori pyörii oikealle. ð LED-valo palaa kun moottorin pyörimissuunta vasen on asetettu. Paina tallennusnäppäintä arvojen tallentamiseksi. Tämä voidaan suorittaa jokaisen yksittäisen arvon säätämisen jälkeen tai kaikkien arvojen säätämisen jälkeen. ð Tallennus kuitataan äänimerkillä. ð Valikko "Asetukset" suljetaan. Muuta ultraääni PiezoLED valikosta Huomio mukaan liitetty käyttöohje "PiezoLED". Ota PiezoLED telineestä. Paina näppäintä "Tason esivalinta" (S1) lyhyesti tason valitsemista varten. Paina näppäintä "Tason esivalinta" (S1) ja pidä sitä painettuna 4 sekunnin ajan säätöjen muuttamista varten. ð Näyttö vaihtuu PiezoLEDin säätövalikkoon. Voimakkuuden määrittäminen Voimakkuuden säätö tapahtuu asteikolla 0,25; pienin arvo on 1,0, suurin 10,0. 72 / 120

73 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Asetusvalikko minimiä/maksimia voimakkuutta varten Paina näppäintä "min/max" (S4), jotta voi vaihtaa minimin ja maksimin voimakkuuden asetetussa käyttötilassa. Paina näppäintä "Arvon pienentäminen" voimakkuuden heikentämiseksi. tai Paina näppäintä "Arvon suurentaminen" voimakkuuden vahvistamiseksi. ð Voimakkuus näkyy näytöllä. Käyttötilan määrittäminen (vain PiezoLEDin) Tilan valinta riippuu hoitomenetelmästä ja käytetystä kärjestä. Käyttötilan valinnasta saa tietoja kappaleesta "Käyttötilan valinta" P1 / P2 / P3 ja E" PiezoLED:in käyttöohjeista. Ota PiezoLED telineestä. Paina painiketta "Tila" valitaksesti käyttötilan". Valittavaksi tulevat tilat P1 / P2 / P3 / E. Jäähdytystilan säätö Edellytys PiezoLEDin asetusvalikko on valittuna. Paina painiketta "Suihkeen esivalinta". tai M Paina jalkapainiketta "Suihkeen esivalinta". T Painike Toiminto Yksikään LED-valo ei pala: Ei jäähdytystä 73 / 120

74 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta Painike Toiminto Molemmat LED-valot palavat: Jäähdytystila suihkeilma Paina tallennusnäppäintä arvojen tallentamiseksi. Tämä voidaan suorittaa jokaisen yksittäisen arvon säätämisen jälkeen tai kaikkien arvojen säätämisen jälkeen. ð Tallennus kuitataan äänimerkillä. ð Valikko "Asetukset" suljetaan. Monitoimisen käsikappaleen asetusten muuttaminen valikon kautta Paina näppäintä "Tason esivalinta" lyhyesti tason valitsemista varten. Poista monitoimikäsikappale telineestä. Paina näppäintä "Tason esivalinta" ja pidä sitä painettuna 4 sekunnin ajan säätöjen muuttamista varten. ð Näyttö vaihtuu monitoimikäsikappaleen säätövalikkoon. Lämmityksen ilman/veden säätäminen Monitoimisen käsikappaleen asetusvalikko Lämmitys säädetään näppäimen "Lämmitys ilma/vesi" avulla. Symboli Toiminto Lämmitys ilma/vesi "Päälle" Lämmitys ilma/vesi "Pois päältä" Paina tallennusnäppäintä arvojen tallentamiseksi. Tämä voidaan suorittaa jokaisen yksittäisen arvon säätämisen jälkeen tai kaikkien arvojen säätämisen jälkeen. ð Tallennus kuitataan äänimerkillä. ð Valikko "Asetukset" suljetaan. 74 / 120

75 4 Käyttö 4.7 Toimintojen ohjaaminen valikon kautta CONEXIOcom - käyttö (valinnainen) Jotta CONEXIOcom -valikko voidaan käynnistää, ei yksikään instrumentti saa olla poistettuna. Kaikkia CONEXIOcom toimintoja varten dentaaliyksikön pitää olla yhdistettynä Ka- Von "CONEXIO"-ohjelmiston asennukseen. CONEXIOcom -valikkoa käytetään jo otettujen ja tallennettujen kuvien ja videoiden näytön ohjaukseen. Jotta voit käyttää toimintoa, yksiköllä pitää olla käyttöoikeudet Ka- Von "CONEXIO"-ohjelmiston tietoihin. Kokoonpanoa koskevat yksityiskohdat löytyvät CONEXIO-ohjelmiston asennusohjeista. CONEXIOcom - valikon avaaminen Jos halaut näyttää olemassa olevia kuvia, poista kamera säilytyslokerosta. Valitse tätä varten oikea potilas vastaavalta tietokoneelta. On myös mahdollista siirtää potilas automaattisesti sairauskassan laskutusohjelmasta CONEXIO-ohjelmaan. Kokoonpanoa koskevat yksityiskohdat löytyvät CONEXIO-ohjelmiston asennusohjeista. Jos yhtään potilasta ei ole valittuna, näytetään leikepöydän kuvia. Jos tämä on tyhjä, yhtään kuvaa ei näytetä. Leikepöytä poistetaan automaattisesti, kun potilas on kirjattu ulos vastaavalta PC:ltä. CONEXIOcom-valikko avataan automaattisesti kuvien tai videoiden ottamista varten heti, kun laite (DIAGNOcam U, ERGOcam One) poistetaan. CONEXIOcom-ohjelman päättäminen: Nollaa aktiivinen laite. Kuvaruudun näyttö CONEXIOcom Nro Symboli Asetukset 1 - Info-rivi Tässä näytetään aktiivinen potilasnimi (jos valittu CO- NEXIO-ohjelmaan), johon uudet tiedot tallennetaan. Jos yhtään potilasta ei ole valittuna, kuvat ja videot tallennetaan leikepöydälle kohtaan "unassigned patient". 2 - Jos jokin laite on aktiivinen, laitteen malli näytetään. Tällä hetkellä on asennettuna: DIAGNOcam U ERGOcam One 3 Seuraava kuva/video Jotta komminikointi potilaan kanssa onnistuisi hyvin, voidaan yksittäisiä kuvia varata suoraan ja näyttää. Tässä käytetään vierittävää järjestelmää, joka toimii vasemmalta oikealla ja ylhäältä alas. 75 / 120

76 4 Käyttö 4.8 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Nro Symboli Asetukset 4 Kuvaruudun näyttö: Tämä näppäin muuttaa monitorin näkymää. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia: Kuvien näyttä 1/2/4/6 kertaa. Live-kuva näytetään aina viimeisenä kuvana jaetulla näytöllä. CONEXIO voi näyttää vain potilaat, jotka löytyvät CONEXIO-tietopankista. Potilaan tiedot voidaan siirtää hoitoyksikköön kahdella eri tavalla: Joko VDDS Media- tai Slida-liitännän kautta CONEXIOon vastaavaan vastaanottohuoneeseen. Potilas on nyt aktivoitu automaattisesti hoitoyksikköön. Tämä on maksullinen lisävaruste potilaan hallintajärjestelmää varten, ota tätä varten yhteyttä käyttämääsi IT-asiantuntijaan. Avaa potilaan potilastiedot työpisteen tietokoneelta vastaanottohuoneessa. Potilas on nyt aktivoitu automaattisesti hoitoyksikköön. 4.8 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Hygieniatoimintojen käyttö Seuraavien näppäinten avulla voidaan käyttää hygieniatoimintoja: Painike Nimike Toiminto Käyttöpaneeli Näppäin "Suun huuhtelulasin täyttöpiste" Näppäin "Altaan huuhtelu" Näppäin "Intensiivinen sterilointi" Huuhtelulasi täytetään. Täyttöajan voi asettaa Lääkärin ja hoitajan hoitoyksikkö/ Allas huuhdotaan. Lääkärin ja Huuhteluajan voi hoitajan hoitoyksikkö/ asettaa. Kun huuhteluasennosta (SP) poistutaan, valitaan altaan huuhtelu täydellä huuhteluajalla (huoltoteknikko voi aktivoida toiminnon). Hoitajan hoitoyksikkö Näppäin "HYDROclean" Katso myös: 2 Hoito-ohjeet Intensiivinen sterilointi/huuhtelutoiminto HYDROclean-toiminto Katso myös: 2 Hoito-ohjeet Hoitajan hoitoyksikkö 76 / 120

77 4 Käyttö 4.8 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Hygieniatoimintoja "Altaan huuhtelu" ja "Suun huuhtelulasin täyttäminen" koskee seuraava: Paina painiketta toiminnon aktivoimiseksi. Paina näppäintä toisen kerran toiminnon keskeyttämiseksi. Valmistelumetodit löytyvät hoito-ohjeista. Seuraavia säätöjä voidaan muuttaa: Suun huuhtelulasin täyttöaika Altaan huuhteluaika Suun huuhtelulasin käyttö Paina näppäintä "Suun huuhtelulasi" lyhyesti suun huuhtelulasin täyttämistä varten. ð Suun huuhtelulasin täyttö aloitetaan ja lopetetaan, kun asetettu aika on kulunut umpeen. ð Vakioarvo = 5 s. ð Päälle/pois päältä-käyttöä ei tueta. Paina näppäintä "Suun huuhtelulasin täyttö" näppäintä kauemmin kuin 4 sekunnin ajan ohjelmointitilan käynnistämiseksi. Säädä ajankulku 200 ms-vaiheisiin. Minimiarvo = 0,4 s. ð Niin kauan kuin näppäin on alhaalla, lasketaan kulunutta aikaa edelleen 200 msvaihein ja akustinen signaali antaa merkkiäänen sekunnin välein. ð Kun näppäimestä päästetään irti, arvo tallentuu. Allashuuhtelun käyttäminen Paina näppäintä "Allashuuhtelu" altaan huuhtelun käynnistämiseksi. ð Altaan huuhtelu aloitetaan ja lopetetaan, kun asetettu aika on kulunut umpeen. ð Vakioarvo = 7 s. Päälle/pois päältä-käyttöä ei tueta. Paina näppäintä "Allashuuhtelu" kauemmin kuin 4 sekunnin ajan ohjelmointitilan käynnistämiseksi. Säädä ajankulku 200 ms-vaiheisiin. Minimiarvo = 0,4 s. ð Niin kauan kuin näppäin on alhaalla, lasketaan kulunutta aikaa edelleen 200 msvaihein ja akustinen signaali antaa merkkiäänen sekunnin välein. ð Kun näppäimestä päästetään irti, arvo tallentuu Röntgenkuvien katselulaitteen ja valaistuksen käyttö Seuraavien näppäinten avulla voidaan käyttää valotoimintoja: Painike Toiminto Käyttöpaneeli Hoitovalon kytkeminen päälle/pois päältä. Hoitajan hoitoyksikkö Röntgenkuvien katselulaite (lisävaruste) päälle/pois päältä. Hammaslääkärin hoitoyksikkö 77 / 120

78 4 Käyttö 4.8 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Aktivoi hoitolamppu KaVoLUX 540 LED painikkeella "Hoitolamppu" hoitajan yksiköstä käsin. Vasta sen jälkeen voidaan hoitolamppua käyttää tunnistimen ja hoitolampun käyttökentän avulla Soittokellon käyttö (valinnainen) Paina näppäintä "S3" (toimintonäppäin "Soittokello") soittokellon releen aktivoimiseksi. ð Soittokellon rele on aktivoituna niin kauan, kun näppäin on alhaalla. Toimintonäppäin "Soittokello" MEMOspeedillä / ilman MEMOspeediä Ajastimen käyttö Paina lyhyesti näppäintä "Ajastin" ajastimen käynnistämiseksi tai pysäyttämiseksi. ð LED-valo vilkkuu ajastimen toimiessa. Asetetun ajan kulku näytetään oikealla tai kuvaruudussa. Kun ajastinaika on kulunut, annetaan äänimerkki. Ajastintoiminto MEMOspeedillä / ilman MEMOspeediä Ajastimen säätö Edellytys Valmiustila-valikko on valittuna. Ajastimen ajan (esim. ajastin 1) asettamiseksi paina näppäintä "Ajastin", kunnes kuulet äänimerkin. ð Kuvaruudun näyttö vaihtuu ajastinajan säätövalikkoon. 78 / 120

79 4 Käyttö 4.8 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Painike Asetukset S1 S2 S3 S4 Parametrit tallennetaan. Ohjelmointitila lopetetaan. Arvoa lasketaan. Arvoa nostetaan. Laskin/ajastin-toiminto kytketään pois päältä. (laskemissuunta) Instrumenttien tallennusasetukset (ilman MEMOspeediä) Seuraavat asetusarvot voidaan tallentaa instrumentteihin yksittäin: Instrumentti Turbiini Moottori INTRA LUX KL 701/703, COMFORTdrive Ultraääni Monitoimikappale Säätöarvo Kierrosluku Suihkeen esivalinta Kierrosluku Moottorin pyörimissuunta Suihkeen esivalinta Suihku päälle/pois* Voimakkuus Lämmitys ON/OFF * vain kyseisen asetuksen yhteydessä huoltotilassa Turbiinin asetukset Kierrosluvun asettaminen Ota turbiini telineestä. M Kierrosluvun pienentämiseksi tai suurentamiseksi siirrä poljinta vasemmalle tai oikealle. T Kierroslukua ei näytetä kuvaruudussa ja sitä ei voi tallentaa. Kierrosluvun minimi ja maksimi riippuvat käytetystä turbiinityypistä. Jäähdytystilan säätö Ota turbiini telineestä. 79 / 120

80 4 Käyttö 4.8 Toimintojen käyttö lääkärin tai hoitajan hoitoyksikön kautta Paina painiketta "Suihkeen esivalinta". tai M Paina jalkapainiketta "Suihkeen esivalinta". T Painike Toiminto Yksikään LED-valo ei pala: Ei jäähdytystä Yksi LED-valo palaa: Jäähdytystila suihkeilma Molemmat LED-valot palavat: Jäähdytystila suihkeilma Jäähdytystilan tallentaminen Paina painiketta "Tallenna" (S1) niin kauan, kunnes kuulet äänimerkin. Moottorin säätö Kierroslukua ei näytetä kuvaruudussa ja sitä ei voi tallentaa. Kierrosluvun minimi ja maksimi ovat riippuvaisia käytetystä moottorista ja kiinnitetystä käsi- tai kulmakappaleesta. Kierrosluvun ja suihkeen esivalinnan asetus sekä arvojen tallennus tapahtuu samalla tavalla kuin turbiinissa. Katso myös: Turbiinin asetukset, Sivu 79 Moottorin pyörimissuunnan säätäminen Moottorin pyörimissuunta voidaan muuttaa vain moottorin ollessa pois päältä. Poista moottori telineestä. Paina näppäintä "Moottorin pyörimissuuta". tai M T Paina jalkapainiketta "Moottorin pyörimissuuta". ð Moottorin pyörimissuunta kääntyy vastakkaiseksi aina ristikytkintä käytettäessä tai painettaessa painiketta "Moottorin pyörimissuunta": moottori pyörii vasemmalle - moottori pyörii oikealle. ð LED-valo palaa kun moottorin pyörimissuunta vasen on asetettu. 80 / 120

81 4 Käyttö 4.9 Jalkakäynnistimen käyttö Moottorin pyörimissuunnan tallennus Paina painiketta "Tallenna" (S1) niin kauan, kunnes kuulet äänimerkin. Säädä ultraääni PiezoLED ja PIEZOsoft Voimakkuuden säätäminen tapahtuu samalla tavalla kuin turbiinin kierrosluvun säätö. Katso myös: Turbiinin asetukset, Sivu 79 Valitse käyttötila (vain PiezoLEDin) Tilan valinta riippuu hoitomenetelmästä ja käytetystä kärjestä. Käyttötilan valinnasta saa tietoja kappaleesta "Käyttötilan valinta" P1 / P2 / P3 ja E" PiezoLED:in käyttöohjeista. Ota PiezoLED telineestä. Paina painiketta "Tila" valitaksesti käyttötilan". Valittavaksi tulevat tilat P1 / P2 / P3 / E. Säädä monitoiminen käsikappale Poista monitoimikäsikappale telineestä. Lämmitys säädetään näppäimen "Lämmitys ilma/vesi" avulla. Symboli Toiminto Lämmitys ilma/vesi "Päälle" Lämmitys ilma/vesi "Pois päältä" Lämmitystilan tallentaminen Paina painiketta "Tallenna" (S1) niin kauan, kunnes kuulet äänimerkin. 4.9 Jalkakäynnistimen käyttö Yleiset toiminnot Jalkakäynnistimen painikkeissa on kaksi toimintoa. Jalkakäynnistimen toimiminen riippuu siitä, onko instrumentti laitettu sivuun vai poistettu. Katso myös: 2 Jalkakäynnistin 81 / 120

82 4 Käyttö 4.9 Jalkakäynnistimen käyttö Potilastuolin asennon säätäminen jalkakäynnistimen avulla Katso myös: 2 Potilastuolin asennon säätäminen automaattisesti 2 Potilastuolin asennon säätäminen ristinmuotoisten näppäinten tai ristikytkimen avulla Lääkärin esivalinta Edellytys Kaikki instrumentit on asetettu syrjään. Pidä jalkapoljonta alhaalla ja paina sankakytkintä. ð Käyttäjä (käyttäjä 1 tai käyttäjä 2) kytketään aina eteenpäin, kun sankakytkintä käytetään Intrumenttien käynnistys ja säätö Instrumentti (esim. turbiini, moottori) otetaan telineestä. ð Instrumentti on aktivoitu. Paina jalkapoljinta. ð Poistettu instrumentti toimii säädetyllä kierrosluvulla tai voimakkuudella. Kierroslukua tai intensiteettiä muutetaan jalkapolkimen avulla. ð Painanta vasemmalle vastaa minimikierroslukua/-voimakkuutta. ð Painanta oikealle vastaa maksimikierroslukua/-voimakkuutta Jäähdytystilan säätö Poista instrumentti (esim. turbiini, moottori) telineestä. ð Instrumentti on aktivoitu. Paina jalkapainiketta "Suihkeen esivalinta". 82 / 120

83 4 Käyttö 4.9 Jalkakäynnistimen käyttö ð Jäähdytystila kytketään eteenpäin aina, kun jalkapainiketta käytetään: Suihkeilma - suihke. ð Jäähdytystila näkyy lääkärin hoitoyksikössä Puhallinilman käyttä Instrumentti (esim. turbiini, moottori) otetaan telineestä. ð Instrumentti on aktivoitu. Paina jalkapainiketta "Puhallinilma". ð Niin kauan kun jalkapainiketta painetaan, tulee puhallinilmaa ulos poistetusta instrumentista (ei koske PiezoLED-ultraääntä) Moottorin pyörimissuunnan valitseminen vasemmalle Ota moottori alustasta. ð Instrumentti on aktivoitu. Työnnä ristikytkintä ylöspäin. ð Moottorin pyörimissuunta kääntyy vastakkaiseksi aina ristikytkintä käytettäessä: moottori pyörii vasemmalle - moottori pyörii oikealle. ð Moottorin pyörimissuuntaa näkyy lääkärin hoitoyksikössä Instrumenttivalin säätäminen Työnnä ristikytkintä oikealle. (Valopistetoiminto) ð Kylmävalo "PÄÄLLÄ" 83 / 120

84 4 Käyttö 4.10 Huoltopöytä 1568 (valinnainen lisävaruste) CONEXIOcom-ohjelman käyttö (maksullinen lisävaruste) Nro Asetukset Sankakytkin Kuvan/videon poistaminen Paina lyhyesti valittu kuva/video poistetaan Paina kauan kaikki kuvat/videot poistetaan leikepöydältä Edellinen kuva/video Valitse edellinen kuva/video Seuraava kuva/video valitse seuraava kuva/video Kuvaruudun näyttö Näytettyjen kuvien (Split View) lukumäärää vähennetään: Live kuva näytetään aina viimeisenä kuvana Split View -näytöllä. Kuvaruudun näyttö Näytettyjen kuvien (Split View) lukumäärää lisätään: Live kuva näytetään aina viimeisenä kuvana Split View -näytöllä Capture Mode Vaihdellaan välillä kuvaus tila videokuvaus ja kuvan kuvaus Kuvaruudun näyttö Vaihdellaan välillä koko näyttö ja normaali näyttö Kuvan/videon tallennus Paina lyhyesti, live kuva jäädytetään Paina kauan: live kuva tallennetaan suoraan. Jos yhtään potilasta ei ole valittuna, kuvat tallennetaan automaattisesti kohtaan "unassigned patient". Jos potilasta ei ole valittuna, kuvat jäävät "Swap Tray" -tallenuskansioon eikä niille suoriteta jatkuvaa tallennusta. Heti kun potilas valitaan, nämä väliaikaiset kuvat poistetaan "Swap Tray" -tallennuskansiosta. Jos ohjelmistosta CONEXIO kirjataan ulos aktiivinen potilas (tai sisään kirjataan uusi potilas), näytetään kysymys, poistetaanko kuvat vai tallennetaanko ne. Jos nämä poistetaan, niitä ei saa enää takaisin Huoltopöytä 1568 (valinnainen lisävaruste) VARO Kuormitusarvojen ylittäminen. Huoltopöydän vauriot. Pidä kiinni maksimi kuormitusarvoista. 84 / 120

85 4 Käyttö 4.10 Huoltopöytä 1568 (valinnainen lisävaruste) VARO Kääntöalueen kääntäminen liian pitkälle. Esinevahinkoja. Pidä kiinni kääntimen kääntöalueesta 180. Huoltopöydän1568 voi lukita kääntäminen 1 avulla 4 eri asentoon. Tällöin liike alaspäin estetään, jotta korkeampi kuormitus olisi mahdollista. Ilman lukitusta huoltopöydän maksimi kuormitus on 2 kg. Lukituksen kanssa kuormitus on 5 kg. 1 2 Lukitse huoltopöytä käännin 1 kääntämällä vastapäivään. Käännän käännintä 1 myötäpäivään huoltopöydän lukituksen vapauttamista varten. Säädä kääntimen 2 avulla jarru pystysuoraa liikettä varten. 85 / 120

86 5 Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO mukaan 5 Valmistelumenetelmät standardin DIN EN ISO mukaan Valmistelumetodit löytyvät hoito-ohjeista. 86 / 120

87 6 Lisävarusteet ja rakenneosat 6.1 Laite 6 Lisävarusteet ja rakenneosat 6.1 Laite Nimike Vesiyksikkö DVGW integroidulla veden sterilointilaitteella Kompakti vesiyksikkö Vesipullo DVGW kompaktilla vesiyksiköllä Teräksinen asennuslevy Vieraiden laitteiden liitäntä DÜRR CAS 1 amalgaamin poistojärjestelmä Erottelu DÜRR CS1 Kiinteiden kappaleiden keräyslaite Ulkoinen imu Vesisuihkepumppu Hoitovalo EDI / KaVoLUX 540 LED T / MAIA LED Instrumenttitaso Lämminvesiboileri Alipaineensäädin Teline Intensiivinen desifiointi Monitorin kannatin Monitori Huoltopöytä 1568 Röntgenkuvien katselulaite Röbi 1440 Löydöksen kuvaus DVGW-hyväksyntä ja sterilointisäiliön täytemäärän elektroninen valvonta. Ilman DVGW-hyväksyntää. Vesisuodattimella ja päältäkytkentäventtiilillä. DVGW-hyväksynnällä. Jotta juomalasin ja instrumenttien vedensaanti ei olisi riippuvaista vesiverkosta, voidaan bakterisidi annostella käsin vesipulloon Oxygenalin annosteluosan avulla. Asennetaan vasemmalle tai oikealle puolelle. Vieraiden laitteiden liittämistä / syöttöä varten, kuten esim. ilmavirtauksen pikakytkinten kautta. Hyväksyttyjä amalgaamin poistojärjestelmiä, jossa erottaminen on > 95 %. Erottelu kiinteiden kappaleiden keräyslaitteella. Poistoveden kiinteiden kappaleiden keräämislaite märkäimussa. Poistovesi ja märkä poistoilma imetään pois keskeisesti. Sylki-imuria varten. Hoitovalo. Pientä instrumenttien alustaa varten. Suun huuhtelulasin lämmittämiseen. Säädin imuilmaa varten, kun imun alipaine on liian korkea. Kytkee sylki-imurin ja/tai suihkesumun imun päälle. Vain yhdessä rakennesarjan vesiyksikkö DVGW kanssa. Monitorin kannatin kiinnitetään joko lampun asennustankoon tai laitteeseen Centro KaVo Screen One ja KaVo Screen HD Asennus voidaan suorittaa laitteen runkoon (Cart-versio). Huoltopöydän lisävarusteet: Röntgenkuvien katselulaite 1440 Instrumenttien alusta Mukin kannatin Asennetaan lampun kiinnitystankoon. 6.2 Potilastuoli Nimike Käsinoja 2-niveliset päätukien, kääntöpainike Löydöksen kuvaus Potilastuolin voi varustaa yhdellä tai kahdella käsinojalla. Käyttö kääntöpainikkeen avulla 87 / 120

88 6 Lisävarusteet ja rakenneosat 6.3 Hoitajan hoitoyksikkö Nimike 2-niveliset päätukien säätö painonäppäin Selkänoja Progress Löydöksen kuvaus Käyttö painonäppäimen avulla Oikea työasento ja hammaslääkärin optimaalinen pääsy potilaan lähelle, varsinkin lasten hoidoissa 6.3 Hoitajan hoitoyksikkö Nimike Satelec Mini LED Kolmitoimiruisku Monitoimiruisku Vedellä toimiva sylki-imuri Toinen syljenimuri Löydöksen kuvaus LED-polymerisaatiovalaisin. Monitoiminen käsikappale ilmalla, vedellä, ilman lämmitystä ja ilman kylmävaloa. Monitoiminen käsikappale ilmalla, vedellä, lämmityksellä ja kylmävalolla. Vesisuihkepumpulla. Toisen imurin rakennesarja asennetaan perusvarusteihin kuuluvaan suodatinkoteloon. Nimike MULTIflex LUX -letku Moottoriletku, COMFORTbase 404L COMFORTbase 404S 6.4 Lääkärin hoitoyksikkö Rakennesarja INTRA LUX Motor KL 703 LED Rakennesarja INTRA LUX moottori KL 701 KaVo COMFORTdrive 200 XD Kolmitoimiruisku Monitoimiruisku PiezoLED PIEZOsoft Suihkelämmitin instrumenteille, joissa ei ole käsikappaletta Instrumenttialustan pidin normialusta / US-alusta / kaksoisnormialusta ERGOcam One Tuotteen kuvaus Turbiinin, SONICflexin ja kaikkien instrumenttien liittämistä varten, jotka sopivat MULTIflex-kytkimen päälle. Laitteiden INTRA LUX Motor KL 701, Motor KL 703 LED, COMFORTdrive 200XD liittämiseen. Moottori ilman kollektoria valolla. Moottori ilman kollektoria valolla. Hammaslääketieteessä käytettävä instrumentti, kork r/min. Voidaan kytkeä vain KaVo COMFORTbase -kytkimeen. Monitoiminen käsikappale ilmalla, vedellä, ilman lämmitystä ja ilman kylmävaloa. Saatavana myös vaihtoehto "seisova". Monitoiminen käsikappale ilmalla, vedellä, lämmityksellä ja kylmävalolla. Saatavana myös vaihtoehto "seisova". Käsikappale hammaskiven poistamista varten, mukana kärjet Scaler / Paro / Endo / Prep. Käsikappale hammaskiven poistamista varten, mukana Scaler-kärjet. Lämmitin suihkevedenlämmittämiseen. Normialusta, US-alusta tai kaksi normialustaa (asennetaan lääkärin hoitoyksikön oikealle tai vasemmalle puolelle). Intraoraali-kamera dokumentaatiota ja potilaan kommunikointia varten. 88 / 120

89 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje Käyttöohje Primus 1058 Life 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.1 Johdanto 7.1 Johdanto Yleiset ohjeet Turvateknisen tarkastuksen saa suorittaa vain yksi tai useampi sähkömies (määritelty normissa IEC 61140), jolla/joilla on tähän laitteeseen vaadittava pätevyys. Tässä paperissa kuvatut sisällöt ja määrätyt tarkastukset perustuvat kansainväliseen normiin IEC (DIN VDE ). Tämä normi koskee terveydenhuollossa käytettävien sähkölaitteiden tai terveydenhuollossa käytettävien sähköjärjestelmien testejä, jotka vastaavat normia IEC (DIN EN ). Jotta terveydenhuollossa käytettävien teknisten laitteiden tai järjestelmien turvallisuus voitaisiin varmistaa, täytyy turvatekninen tarkastus suorittaa seuraavina ajankohtina: ennen käyttöönottoa kunnossapitotöiden yhteydessä tarkastuksen ja huollon yhteydessä kunnostuksen jälkeen toistuvien tarkastuksen seurauksena. Laitteiden kohdalla, joita ei ole valmistettu normin IEC (DIN EN ) mukaisesti, voidaan näitä vaatimuksia soveltaa huomioimalla näiden laitteiden valmistusta koskevat turvallisuusnormit. Jos KaVo:n hammashoitoyksikköön on liitetty useampia sähkölaitteita tai yhteen järjestelmään yhdistettyjä useamman valmistajan sähkölaitteita, niin kaikkien valmistajien käyttöohjeissa annetut tiedot, jotka liittyvät turvatarkastettaviin laitteisiin, on ehdottomasti huomioitava. Sähkökäyttöisten lääkinnällisten laitteiden lisävarusteille, jotka voivat vaikuttaa käytettävän laitteen turvallisuuteen, täytyy suorittaa turvatarkastus. Kaikki tarkastukset, jotka suoritetaan lisävarusteille, täytyy dokumentoida. Lisäksi valmistajan käyttöohjeissa antamat tiedot pitää huomioida kaikkien tarkastettavien laitteiden kohdalla. 89 / 120

90 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.1 Johdanto Komponenttilistan laatimista ja tuotteen olennaisten perustietojen keräämistä varten on KaVo laatinut lääkinnällisiä tuotteita varten oman käsikirjan. Käsikirja on saatavilla vain Saksassa. (Mat. nro ). Alla luetellut tarkastukset ja mittaukset täytyy dokumentoida, esimerkiksi yllä kuvattuun tuotteita koskevaan käsikirjaan. Suosittelemme, että dokumentin takaosassa olevia kaavakkeita käytetään avuksi. Valmistajan antamasta tarkastusjärjestyksestä on pidettävä kiinni! Ohjeita sähkökäyttöisille terveydenhuollossa käytettäville järjestelmille Sähkökäyttöisten terveydenhuollon laitteiden järjestelmä eli ME-järjestelmä on yksittäisten laitteiden yhdistelmä (kuten valmistaja on määritellyt), joiden täytyy täyttää seuraavat ehdot: Vähintään yhden laitteista täytyy olla terveydenhuollossa käytettävä laite. Laitteiden on oltava yhdistettynä toisiinsa joko toiminnon välityksellä tai vähintään moniosaisen pistorasian avulla. Sähkökäyttöisten terveydenhuollon laitteiden järjestelmien eli ME-järjestelmien yhteydessä täytyy vastuunkantajan, eli sen, joka on koonnut järjestelmän, määritellä tarpeelliset mittaus-ohjearvot ja -menetelmät IEC (DIN EN ) mukaisesti. Jokainen ME-järjestelmän yksittäinen laite, jolla on oma liitäntä sähköverkkoon tai joka voidaan liittää ilman työkalua sähköverkkoon tai irrottaa siitä, täytyy tarkastaa yksittäin. Lisäksi ME-laitteiden järjestelmä täytyy tarkastaa kokonaisuutena, jotta vältyttäisiin tilanteelta, jossa yksittäisten laitteiden "vanheneminen" voi johtaa summana ei-sallittuihin arvoihin. ME-järjestelmää, joka on liitetty moniosaisen pistorasian kautta sähköverkkoon, täytyy käsitellä koestuksissa kuten yksittäistä laitetta. Jos ME-järjestelmä tai osa siitä on liitetty sähköverkkoon eristysmuuntajan kautta, täytyy myös muuntajalle suorittaa mittaustoimenpiteet. ME-laitteiden kohdalla, kun vähintään yksi laite on yhdistetty datajohtojen kautta tai esim. sähköä johtavien kiinnitysten tai jäähdytysvesiputkien kautta toiseen laitteeseen, täytyy jokaisen ainoan laitteen suojajohdinvaste tarkastaa. 90 / 120

91 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.1 Johdanto Jos yksittäisiä ME-laitteita, jotka on yhdistetty ME-laitteiden järjestelmään, ei voi tarkastaa teknisistä syistä, on koko ME-järjestelmä tarkastettava kokonaisuutena Turvateknisen tarkastuksen eri vaiheet Silmämääräinen tarkastus Terveydenhuollossa käytettävien tuotteiden ja varusteiden silmämääräinen arviointi, onko tuote turvallisessa käyttökunnossa. Mittaukset Suojajohtimien mittaus normin IEC (DIN VDE ) mukaan Laitteen vuotovirran mittaus EGA normin IEC (DIN VDE ) mukaan Käyttäjäosan osan vuotovirran mittaukset EPA normin IEC (DIN VDE ) mukaan Eristysvastuksen mittausta normin IEC (DIN VDE ) mukaan ei tarvitse suorittaa. Käytettäessä pakollista IEC (DIN VDE ) liite C:n mukaista turvallisuuden testauslaitetta, on tämä tarkastus suoritettu vuotovirran mittauksella! Toiminnan tarkastus Terveydenhuollossa käytettävän tuotteen sekä kaikkien turvakatkaisimien toiminnan tarkastus suoritetaan mukana toimitetut asiakirjat/käyttöohjeet huomioiden Tarkastusajankohdat Laitteet tyyppiä II a (ilman HF-kirurgiaa) joka toinen vuosi Tarkastusohjeet IEC 62353:n mukaan Kotelointiluokka 1 Tyyppi BF Laiteella kiinteä liitäntä / raja-arvo: SL < 0,3 Ω Mittaus EGA:n mukaan / raja-arvo: < 10mA* Mittaus EPA:n mukaan / raja-arvo: < 5mA *EGA-raja-arvo vastaa taulukon 2 huomautuksen 2 huomioon ottaen normin IEC (DIN EN 60601) arvoa Ohjeita toistuvaan tarkastukseen Näistä tarkastuksista saadut arvot täytyy dokumentoida ja arvioida yhdessä mittausarvojen kanssa. Mittausarvot eivät saa ylittää annettuja arvoja. 91 / 120

92 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.2 Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten Jos mittausarvot ovat 10 % asti alle raja-arvojen, on suoritettava vertaus aikaisempiin mittauksiin. Jos arvojen huonontumista on todettavissa, on tarkastuksen aikavälejä lyhennettävä! 7.2 Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten Laitteelle suoritettavat valmistelut VAROITUS Sähkövirta. Sähköisku voi aiheuttaa vammoja tai kuolemanvaaran. Huoltotöiden yhteydessä vedetään verkkojohto pois tai laiteesta tehdään jännitteetön irrottamalla kaikki navat verkkoliitännästä! Muutostöiden jälkeen tarkastetaan sähköteknillinen turvallisuus IEC (DIN VDE ):n mukaan. Pääkytkin kytketään pois päältä ennen huoltotöiden aloittamista. Irrota pääkytkimen kulman kiinnitysruuvi. Poista kannet 2 ylöspäin. Irrota taaemman kannen 1 kiinnitys alapuolelta ja poista kansi. Irrota verhousten kiinnitysruuvit (vrt. nuoli) ja poista verhous. 92 / 120

93 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.2 Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten Silmämääräinen tärkastus Seuraavat kohdat täytyy tarkastaa ensin: Onko ME-laitteen tai ME-järjestelmän varustelu muuttunut viimeisen tarkastuksen jälkeen? Onko muutokset dokumentoitu ja poistettu (tarkastuspöytäkirja, turvatekninen tarkastus)? Onko merkkejä riittämättömästä turvallisuudesta? Ulkoapäin käsiksi päästävien varokkeiden tarkastus nimellistietojen suhteen Tarkasta, vastaako yksikön pääkytkimen 2 päävaroke annettuja nimellistietoja 1. Terveydenhuollossa käytettävien tuotteiden ja varusteiden silmämääräinen tarkastus ja arviointi Seuraava luettelo toimii vain esimerkkinä eikä täydellisenä malliluettelona. Seuraavat kohdat täytyy tarkastaa: Laitteen istuvuus paikoillaan Kotelon ja verhouksen vauriot (repeämät, halkeamat) Kannatinjärjestelmien toimivuus sekä lääkärin että hoitajan hoitoyksikön puolelta, hoitovalo ja kuvaruutu (jarrut, korkeudensäätö, jne.) Instrumenttien ja imujärjestelmän letkujen kunto Kaikkien asennettujen käyttöosien kunto Näppäinkalvojen kunto Ultraäänen käsikappaleen kärjen kiinnittämiseen tarvittavien kierteiden kunto Hoitovalon kunto Laitteen rungon tiiviys Mukana toimitetun verkkoliitännän kunto Ilman ja veden liitäntöjen kunto Laiteikkunan moitteeton tila ja kameran ERGOcam kotelon kunto BS-vesipulloon sijoitetun vesipullon viimeistä käyttöpäivää ei saa ylittää 93 / 120

94 7 Turvatekninen tarkastus - tarkastusohje 7.2 Ohjeita turvateknistä tarkastusta varten Turvamerkintöjen kunnon ja luettavuuden tarkastus Tarkasta, onko kaikki turvallisuutta koskevat merkinnät (kyltit ja tekstit) paikoillaan ja luettavassa kunnossa. Tarkasta, että tyyppikilpi ja sarjanumerokyltti ovat paikallaan ja luettavissa. 25s 400s Sijoituspaikat: tyyppikilpi, merkintä BF ja ohje "Noudata käyttöohjeita" Tarpeellisten dokumenttien saatavuus Tarkasta, onko tarvittavat käyttö- ja hoito-ohjeet saatavilla vastaanottotiloissa. Jos silmämääräisessä tarkastuksessa ilmenee huomautettavaa, on kaikki huomautukset kirjattava ylös. Sen jälkeen arvioidaan, onko kysymyksessä puute vai vika, joka vaikuttaa yksikön käyttöturvallisuuteen. Jos kysymyksessä on turvariski, jota ei voi korjata heti, ei yksikköä saa käyttää ennen kuin vika on korjattu. 94 / 120

Käyttöohje. ESTETICA E50 Life

Käyttöohje. ESTETICA E50 Life Käyttöohje ESTETICA E50 Life Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach

Lisätiedot

Käyttöohje. ESTETICA E50 Life. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. ESTETICA E50 Life. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje ESTETICA E50 Life Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH

Lisätiedot

Käyttöohje ESTETICA E30. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje ESTETICA E30. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje ESTETICA E30 Aina turvallisella puolella. Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49

Lisätiedot

Käyttöohje. Primus 1058 Life

Käyttöohje. Primus 1058 Life Käyttöohje Primus 1058 Life Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49

Lisätiedot

Käyttöohje ESTETICA E30

Käyttöohje ESTETICA E30 Käyttöohje ESTETICA E30 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0)

Lisätiedot

Käyttöohje ESTETICA E70. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje ESTETICA E70. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje ESTETICA E70 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Lisätiedot

Käyttöohje. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje KaVo Primus 1058 S/TM/C Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

Käyttöohje ESTETICA E50. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje ESTETICA E50. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje ESTETICA E50 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Lisätiedot

Käyttöohje ESTETICA E30. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje ESTETICA E30. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje ESTETICA E30 Aina turvallisella puolella. Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49

Lisätiedot

Käyttöohje ESTETICA E30

Käyttöohje ESTETICA E30 Käyttöohje ESTETICA E30 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0)

Lisätiedot

KaVo PRIMUS 1058 S/TM/C/G. Lyhyet käyttöohjeet.

KaVo PRIMUS 1058 S/TM/C/G. Lyhyet käyttöohjeet. KaVo PRIMUS 158 S/TM/C/G Lyhyet käyttöohjeet. KaVo Primus 158 S/TM/C/G. Lyhyissä käyttöohjeissa on esitetty vain oleellisimmat toiminnot. Ne eivät korvaa toimituksen mukana seuraavia käyttöohjeita. Ne

Lisätiedot

Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje INTRAmatic 181 CB - 0.535.5050 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje QUATTROcare PLUS 2124 A - 1.008.3805 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach

Lisätiedot

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje. Primus 1058 Life

Lyhyt käyttöohje. Primus 1058 Life Lyhyt käyttöohje Primus 1058 Life Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje ESTETICA E30

Lyhyt käyttöohje ESTETICA E30 Lyhyt käyttöohje ESTETICA E30 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

1. Yleiset turvallisuusohjeet

1. Yleiset turvallisuusohjeet 309691 01 FI Liiketunnistin theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Sähköisku tai tulipalo voivat aiheuttaa hengenvaarallisen

Lisätiedot

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin

Lisätiedot

Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF

Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF MULTIflex coupling 454 N - REF Käyttöohje MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja:

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje ESTETICA E50

Lyhyt käyttöohje ESTETICA E50 Lyhyt käyttöohje ESTETICA E50 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot

Käyttöohje K-ERGOgrip Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje K-ERGOgrip Aina turvallisella puolella. Käyttöohje K-ERGOgrip 4944 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Lisätiedot

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Lisätiedot

Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. INTRAmatic 181 M Aina turvallisella puolella. Käyttöohje INTRAmatic 181 M - 0.535.5250 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H Aina turvallisella puolella. Käyttöohje INTRA-L-MOTOR 181 H - 0.535.5200 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin

Lisätiedot

Käyttöohje. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje EXPERTsurg LUX REF 1.008.3500 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

1. Yleiset turvallisuusohjeet

1. Yleiset turvallisuusohjeet 309699 FI Liiketunnistin theluxa S360 WH 1010510 theluxa S360 BK 1010511 1. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Sähköisku tai tulipalo voivat aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen! Asennuksen saa suorittaa

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta. Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla

Lisätiedot

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet

Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L Aina turvallisella puolella. Käyttöohje INTRA L-LUX 181 L - 0.535.5210 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 7351 56-0 Faksi +49 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt

Lisätiedot

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0 SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tuotenro. : 1731JE Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu

Lisätiedot

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje JS D24-12VF 12VF Vedenlämmitin SW Exergon Tuotenr. 13-0950 Asennus & Käyttöohje Pin:0063BT7591 VVB 12VF 090826 Käyttö- ja asennusohje Vedenlämmittimen käynnistys Vedenlämmitin käynnistyy automaattisesti

Lisätiedot

Käyttöohje. KaVoLUX 540 LED U / T

Käyttöohje. KaVoLUX 540 LED U / T Käyttöohje KaVoLUX 540 LED U / T Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Lisätiedot

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä. 1 4 Käyttöohje Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Näin opit käyttämään -kelloasi oikein ja siitä on sinulle pitkään iloa. Käyttöohje on saatavilla myös verkossa:

Lisätiedot

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN

Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 2 1.1 Asianmukainen käyttö 2 1.2 Rakenne ja toiminnan kuvaus 3 1.3 Käyttöalue 4 1.4 Tekniset tiedot 4

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tilausnro.: 5406 00 Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti

Lisätiedot

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3

1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 307343 FI Liiketunnistin LUXA 103-100 DE WH 1030012 LUXA 103-101 DE WH 1030013 1. Yleiset turvallisuusohjeet 3 2. Määräysten mukainen käyttö 3 Hävittäminen 3 3. Laitteen kuvaus 4 4. Asennus ja liitäntä

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Taaksepäin-painike Vieritysrulla/-painike

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1 ASENNUSOPAS Digitaalinen painemittari BHGP6A BHGP6A Digitaalinen painemittari Asennusopas SISÄLLYS Sivu ASENNUS Varusteet... Asennus... Asennustoimenpiteet... Käyttötarkistus... 3 Vianetsintä... 3 LUE

Lisätiedot

Pakkauksen sisältö. 1. Unimouse 2. Käyttöopas. Unimouse Wired

Pakkauksen sisältö. 1. Unimouse 2. Käyttöopas. Unimouse Wired Käyttöohje Wired Pakkauksen sisältö 1. Unimouse 2. Käyttöopas 2 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike Keskipainike* Oikea painike Perusasento/kallistus Johto Taaksepäin-painike

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen

Lisätiedot

ASENNUSOHJEET 12/2017

ASENNUSOHJEET 12/2017 1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö

Lisätiedot

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero: LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,

Lisätiedot

PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA. Käyttökäsikirja. Malli, jossa on automaattipysäytys

PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA. Käyttökäsikirja. Malli, jossa on automaattipysäytys PNEUMAATTINEN SAUMANSULKIJA Käyttökäsikirja Malli, jossa on automaattipysäytys 2 Yleistä Konetta voidaan hyvin käyttää useimpien tyyppiä m 82, VM 84 tms. olevien saumojen sulkemiseen. Koneen rakenne on

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.

Lisätiedot

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 5 1 /1 Unimousen toiminnot Vieritysrulla/-painike Vasen painike

Lisätiedot

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless Käyttöohje Wireless Pakkauksen sisältö 4 Unimousen toiminnot 1. Unimouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. Latauskaapeli 5. Käyttöopas 2 3 Vieritysrulla/-painike Taaksepäin-painike

Lisätiedot

Käyttöohje. K-Control TLC 4955, 4956, Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. K-Control TLC 4955, 4956, Aina turvallisella puolella. Käyttöohje K-Control TLC 4955, 4956, 4957 Aina turvallisella puolella. Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh. +49 (0) 7351 56-0 Faksi +49 (0) 7351 56-1488 Valmistaja: Kaltenbach

Lisätiedot

Laser LAX 300 G. Käyttöohje

Laser LAX 300 G. Käyttöohje Laser LAX 300 G fi Käyttöohje A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m X X S =

Lisätiedot

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje Käyttöohje 4 Pakkauksen sisältö 1. Contour Mouse 2. Langaton vastaanotin 3. USB 2.0 -kaapeliadapteri 4. USB/Micro-USB-kaapeli 5. Käyttöohje 2 3 Yläosan toiminnot Oikea painike 5 5 Contour Mouse Keskipainike

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella.

Käyttöohje. Aina turvallisella puolella. Käyttöohje PROPHYflex Pulver - 1.007.0014, 1.007.0015, 1.007.0016, 1.007.0017 PROPHYpearls - 1.010.1826, 1.010.1828, 1.010.1829, 1.010.1830, 1.010.1831, 1.010.1797, 1.010.1798, 1.010.2133 PROPHY Superpearls

Lisätiedot

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

SUIHKUPUHDISTUSLAITE SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3

Lisätiedot

Asennusohje Sisällysluettelo

Asennusohje Sisällysluettelo ohje Sisällysluettelo 1 Yleistä.......................... 104 1.1 Soveltamisala.................... 104 1.2 Asennusohjeen merkinnät ja symbolit.. 104 1.3 Asennusohjeen säilyttäminen ja päivitetty versio..................

Lisätiedot

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 TARKISTETTU VERSIO: 201402 ASIAKIRJA: 841617 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2.

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Käyttöohje SENsit. Turvallisuudesta ja varmuudesta ei tingiti.

Käyttöohje SENsit. Turvallisuudesta ja varmuudesta ei tingiti. Käyttöohje SENsit Turvallisuudesta ja varmuudesta ei tingiti. KaVo Elektrotechnisches Werk GmbH Wangener Straße 78 D-88299 Leutkirch Tel.: 0 75 61 / 86-150 Fax: 0 75 61 / 86-265 A 1 Käyttöohjeita...2 A

Lisätiedot

BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL 3D-PMAS MASSASJEPUTE WWW.WILFA.COM

BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL 3D-PMAS MASSASJEPUTE WWW.WILFA.COM BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL 3D-PMAS MASSASJEPUTE WWW.WILFA.COM TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA FI Hierontalaitteita käytettäessä on aina noudatettava yleisiä turvallisuusohjeita

Lisätiedot

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen

Lisätiedot

Sähköiset toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas)

Sähköiset toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas) Sähköiset toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN 14597 mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas) Kuvaus AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME 23, AME 33 Toimilaitteita voidaan

Lisätiedot

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

AC-Radiaalituuletin - RadiCal

AC-Radiaalituuletin - RadiCal ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D-767 Mulfingen Phone +9 798 8-0 Fax +9 798 8-0 info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA 590

Lisätiedot

KA 34-K / KA 54 -K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.

KA 34-K / KA 54 -K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen. KA 34-K / KA 54 -K Konsolisarjat on tilattava erikseen. fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen käyttö - Ketjukäyttö sähkömoottorikäyttöiseen ikkunoiden ja luukkujen

Lisätiedot

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 TARKISTETTU VERSIO: 201501 ASIAKIRJA: 841616 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP MIG2 SISÄLTÖ 1. Turvallisuusmääräykset 5 1.1. Yleistä 5 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 5 2. Asennusohjeen symbolit

Lisätiedot

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2 Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Asennusohje Sivu 2 Ultraheat sähkökäyttöinen lisälämmitin Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Asennusohje Käyttötarkoitus... 3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus...

Lisätiedot

Erotinhälytin idoil-20

Erotinhälytin idoil-20 Erotinhälytin idoil-20 DOC001713-FI-0 Pikaopas Toimitussisältö idoil-20 -erotinhälytin Kaapelijatkokset LCJ1-1, LCJ1-2 ja LCJ1-3 idoil-liq yläraja-anturi idoil-oil öljyanturi idoil-slu lieteanturi LMS-SAS5

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet

THR880i Ex. Turvallisuusohjeet THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan

Lisätiedot

Kaasun ulkopistorasia

Kaasun ulkopistorasia Kaasun ulkopistorasia FI Käyttöohje Asennusohje Säilytä autossa! Sivu 02 Sivu 03 Kaasun ulkopistorasia Käyttöohje Käytetyt symbolit Asennuksen ja korjauksen saa suorittaa ainoastaan alan ammattihenkilöstö.

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI

ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI ELEKTRONINEN TERMOSTAATTI KÄYTTÖOHJE OND-900 YLEISTÄ OND-900 on järkevä termostaatti, tarkoitettu lähinnä sähköpattereihin ja korvaamaan kaksoismetallitermostaatti OND-900 antaa ilman näppäilyjä tasaisen

Lisätiedot

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje 1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet { STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1

Lisätiedot

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET

Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET Suihkukaapit on valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Matalajännite 2006/95/EEC Yhdenmukaisuus kyseisen direktiivin kanssa taataan seuraavilla harmonisointinormeilla:

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE

KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE 1 Keskipakoispuhallin C-sarja Näiden ohjeiden tulee aina olla puhallinta käyttävän henkilöstön saatavilla. Ennen asennusta ja kytkemistä tulee seuraavat ohjeet

Lisätiedot

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2

ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 VERSIO: 201401 ASIAKIRJA: 841618 SUOMI ASENNUSOHJE MICROPROP DC2 MICROPROP L8 CAT M3XX, CAT 3XX SISÄLLYS 1. Turvallisuusmääräykset 4 1.1. Yleistä 4 1.2. Turvallisuuden tarkistuslista 4 2. Asennusohjeen

Lisätiedot

Kolmipisteohjauksen toimimoottorit

Kolmipisteohjauksen toimimoottorit Tekninen esite Kolmipisteohjauksen toimimoottorit AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 sertifioitu turvatoiminto (jousi alas) Kuvaus AMV 10 AMV 13 AMV 20, AMV 30 AMV 23, AMV 33

Lisätiedot

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V

Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja

Lisätiedot

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.

Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001. Käyttöohje MASTERtorque Mini LUX M8700 L - 3.001.0000 MASTERtorque Mini LUX M8700 LK - 3.001.3400 MASTERtorque Mini LUX M8700 LS - 3.001.0600 Myynti: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Puh.

Lisätiedot

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. vahvistin pistorasiaan vahvistin pistorasiaan Tuotenro. : FMR100SGWW Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset

Lisätiedot