MITRE SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL KAP- OG GERINGSSAV KAPP- OG GJÆRSAG KAP- OCH GERSÅG KATKAISU- JA JIIRISAHA. Brugsanvisning.

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "MITRE SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL KAP- OG GERINGSSAV KAPP- OG GJÆRSAG KAP- OCH GERSÅG KATKAISU- JA JIIRISAHA. Brugsanvisning."

Transkriptio

1 MODEL MITRE SAW INSTRUCTION MANUAL DA NO SV FI KAP- OG GERINGSSAV Brugsanvisning KAPP- OG GJÆRSAG Bruksanvisning KAP- OCH GERSÅG Bruksanvisning KATKAISU- JA JIIRISAHA Käyttöohje

2 DA NO Tekniske data Tekniske data Strømforsyning: 230V~50Hz Strømforsyning: 230V~50Hz Effekt: 1800 watt Effekt: 1800 watt Hastighed: 4600 omdr. /min. Hastighet: 4600 o/min Klinge hårdmetal: 255 mm Blad hardmetall: 255 mm Kapacitet: 90 : mm Kapasitet: 90 : mm Kapacitet: Gering 45 : mm Kapasitet: Gjæring 45 : mm Kapacitet: Smig 45 : mm Kapasitet: Skråskjæring 45 : mm Kapacitet: Smig + gering 45 : mm Kapasitet: Skråskjæring + gjæring 45 : mm Fremstillet i P.R.C Zhejinag Yongkang Jifa, Zhejiang. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2007 HP Værktøj A/S Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S. Produsert i P.R.C Zhejinag Yongkang Jifa, Zhejiang. EU-importør HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2007 HP Værktøj A/S Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert foto-kopiering eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra HP Værktøj A/S. SV FI Tekniska data Tekniset tiedot Strömförsörjning: 230V~50Hz Sähköliitäntä: 230V~50Hz Effekt: 1800 watt Teho: 1800 wattia Varvtal: 4600 varv/min Nopeus: 4600 rpm Klinga i hårdmetall: 255 mm Kovametalliterä: 255 mm Kapacitet: 90 : mm Katkaisukapasiteetti: 90 : mm Kapacitet: Gering 45 : mm Katkaisukapasiteetti: Jiiri 45 : mm Kapacitet: Smyg 45 : mm Katkaisukapasiteetti: Viisto 45 : mm Kapacitet: Smyg + gering 45 : mm Katkaisukapasiteetti: Viisto + jiiri 45 : mm Tillverkad i P.R.C Zhejinag Yongkang Jifa, Zhejiang. EU-importör: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2007 HP Værktøj A/S Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte under några villkor, varken helt eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, som t.ex. foto-kopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från HP Værktøj A/S. Valmistettu Kiinan kansantasavallassa Zhejinag Yongkang Jifa, Zhejiang. Yhteisön tuoja: HP Værktøj A/S DK-7080 Børkop Tanska 2007 HP Værktøj A/S Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä ei saa jäljentää kokonaan eikä osittain millään tavalla sähköisesti tai mekaanisesti, esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kääntää tai tallentaa tiedontallennus- ja hakujärjestelmään ilman HP Værktøj A/S:n kirjallista lupaa.

3 DANSK BRUGSANVISNING Advarsel: Det er yderst vigtigt at man sikre sig at saven ikke er tilsluttet stikkontakten når der skiftes klinge eller udføres andet vedligeholdelsesarbejde på saven. 1.Udløsning af savarmen For at udløse savearmen gøres følgende. Savearmen trykkes nedad og udløsningsknappen aktiveres, saven kan nu rejses til opretstående position. større end bordet på saven. Anlægsstykket kan monteres på begge sider af saven. Hvilken side af saven der vælges afhænger at emnet der skal saves. Støttearm Fastlåsningsknap Savearm 3. Udskiftning af savklingen Når klingen skal skiftes skal man først sikre sig atstikket er trukket ud på stikkontakten. Med savearmen i opret position løsnes centerpladens sikkerhedsbolt. Dette tillader centerpladen at svinge nedad. Herefter fjernes stjerneskruen for centerpladen. Som det næste fjernes centerpladen og klingebeskyttelsen. Nu kommer klingen til syne sammen med låsebolten og møtrikkerne. Tryk nu spindellåsen ned og løsn så låsebolten. Det kan være nødvendigt at dreje klingen for at få den til at gå i lås. Fjern nu bolten og møtrikkerne. (Bolten er med links gevind). Til sidst fjernes klingen og den nye klinge er nu klar til montering. Monteret centerplade 2. Anlægsstykke Fastlåsningsknap Saven er udstyret med et anlægsstykke Dette anlægsstykke anvendes når der saves emner der er 3

4 DANSK BRUGSANVISNING Skrue for klingebeskytter Skrue for centerplade 4. Påsættelse af den nye klinge Når den nye klinge skal påsættes er det vigtigt at den inderste pladeskive sidder ordentligt på spindlen. Herefter påsættes klingen, her er det vigtigt at klingen sidder rigtigt. Resten af processen foregår på samme måde blot i modsat rækkefølge som da saven blev demonteret. Dette kan læses på foregående side hvis det skulle være glemt hvordan saven igen samles. Sikkerhedsbolt Låsebolt Spændeskive Klinge 5. Påsætning af støvposen Når støvposen skal påsættes sættes mundstykket ned over studsen. Det er vigtigt at støvposen tømmes jævnligt for at undgå at saven sætter sig fast. Indimellem bør posen også renses i varmt sæbevand, her er det vigtigt at den får lov til at tørre ordentligt inden den anvendes igen. Hvis der ønskes optimal udsugning på saven bør der på mundstykket monteres en støvsuger. Støvpose Spindellås Studs Vigtigt: Det er meget vigtigt når den nye klinge monteres at den sidder rigtigt dette kan ses på de markerede pile på klingen. 4

5 DANSK BRUGSANVISNING 6. Fastgørelse af saven Inden saven anvendes første gang bør den gøres fast til en stabil og flad overflade. Der er lavet huller i savbasen som er beregnet til at fastgøre saven. Hvis saven flyttes ofte kan den fastgøres på en plade som igen kan fastgøres på en arbejdsbænk. Når dette er gjort spændes møtrikken igen for savedybde. Vigtigt: Det er vigtigt at bolten for savedybde ikke overspændes således at den rører savebordet. Bolt til låsning af savedybde Fastgørelseshuller Vigtigt: Det er vigtigt at inden der udføres nogen form for vedligeholdelse på saven at den ikke er tilsluttet stikkontakten. For at sikre at saven virker præcis, effektivt og sikkert er det vigtig at der udføres følgende. Når alle justeringer og finindstillinger er udført er det meget vigtigt at man kontrollerer at alle skruer og værktøj er fjernet samt at alle bolte og skruer er fastspændt igen. Brug ikke saven igen inden alle disse sikkerhedsforanstaltninger er udført. Tjek ligeledes at alle udvendige dele virker korrekt samt at der ikke er nogle ødelagte dele, skulle dette være tilfældet skal de straks udskiftes af autoriseret personale. 7. Indstilling af savdybden Savedybden skal indstilles så klingen ikke kommer i kontakt med selve savebordet. Når savedybden skal indstilles sænkes savearmen så langt den kan komme. Saven fastgøres nu i 0º med låseknappen for gering. Roter klingen med hånden for at sikre at klingen bevæger sig frit. Den korrekte klingedybde er når klingen stikker 3mm. Ned i udskæringen på bordoverfladen. Er dette ikke tilfældet gøres følgende. Løsn møtrikken forsavedybde. Der stilles nu på bolten for savedybde til klinge når 3 mm. ned i hullet. Møtrik til låsning af savedybde 8. Indstilling af savevinkel Før saven bruges skal savevinklen tjekkes for at få det mest præcise resultat. Og hvis det er nødvendigt skal vinklen genindstilles. Disse vinkler skal tjekkes når der er skiftet klinge. Der er 3 vinkler som skal tjekkes. Brug ikke saven inde disse 3 vinkler er tjekket. Saven skal altid være i laveste position og udtræksskruen skal være helt spændt når disse indstillinger af klingen udføres. Vinkel 1 Klingen står 90º på anlægget. For at stille vinklen til 90º løsnes skruen for vinkelindstilling. Der placeres nu en vinkel ind mod anlægget og passer vinklen nu med 0º er denne del færdig. Passer den ikke løsnes nu de 2 indstillingsbolte på anlægget og bordet kan nu indstilles. Når vinklen er indstillet strammes indstillingsboltene samt skruen for vinkelindstilling igen. Tilslut sikres at vinkelmåleren står på 0. Skrue til indstilling af smig 5

6 DANSK BRUGSANVISNING Indstillingsbolte 9. Indstilling af smig på klingen Vinkel 2. 90º Lodret Når klingen skal indstilles i 90º lodret på bordpladen gøres følgende. Placer igen en vinkel i opretstående position 90º og løsen smig skruen. Nu stilles klingen så den passer med lodret når vinkelmåleren står på 0º og smig skruen strammes igen. Smigskruen Anlæg Vinkelmåling Vinkel º Klingeindstilling Når klingen skal placeres i 45º smig gøres følgende. Placer en 45º vinkel på bordpladen. Løsn smigvinkelindstillingen knappen. Herefter drejes på skruen indtil klingen står i 45º. Inden testen er helt færdig tjekkes det at vinklen står i 45º. 6

7 DANSK BRUGSANVISNING Smigskruen 90º Lodret Smigindstilling 10. Rotering af savearmen Savearmen kan roteres så den kan udføre lige fra 90º lige afsavninger. Til 45º afsavninger til venstre og 48º afsavninger til højre. For at rotere saven gøres følgende. Først løsnes skruen for gerngssavning saven drejes nu til den ønskede vinkel efter vinkelmåleren. Når den ønskede vinkel er opnået strammes skruen igen for geringssavning. 45º Venstre 7

8 DANSK BRUGSANVISNING 48º Højre 90º Lodret 11. Tiltning af savearmen for smigskæring Savearmen kan indstilles til at lave savninger lige fra 90º til 45º. For at tilte savearmen løsnes først håndtaget for smigskæring og saven tiltes til den ønskede vinkel efter skalaen. Når dette er gjort strammes håndtaget igen. Det er vigtigt at dette indstilles inden savningen begynder. Der må ikke foregå indstilling under selve savningen. 45º Skæring 8

9 DANSK BRUGSANVISNING Vigtigt: Det er vigtigt at alle håndtag for smigskæring samt geringsskæring er fastspændt inden selve savningen begynder. 12. Emneholder Skruetvingen kan monteres på begge sider af saven. Den er udformet således at den kan holde alle slags emner. Det er vigtigt at der aldrig saves uden at emnet er gjort fast. Overholdes dette ikke kan der opstå farlige situationer. For at starte saven trykkes ON/OFF knappen. Når klingen har opnået maksimal hastighed udløses sikkerhedsknappen med tommelfingeren. Armen føres nu nedad og udløserknappen slippes. Når savningen er udført føres armen igen til opret position og ON/OFF knappen slippes. 13. Start og stop af saven Vigtigt: Inden der tændes for on/off knappen er det vigtigt at man har overholdt alle sikkerhedsregler, samt at man ikke føler sig træt eller uoplagt. 14. Brug af saven Formåen og savekvaliteten af denne sav afhænger af hvordan man behandler klingen. Brug ikke sløve klinger. Brug kun klinger som er beregnet til saven. Brug aldrig klinger som ikke må køre over 5000 omdrejninger pr. min. En 30 tandet klinger bliver leveret med denne sav. Hvis der skal udføres mere præcisions arbejde bør der anvendes en 60 tands klinge. 9

10 DANSK BRUGSANVISNING Fastgør saven på en flad fast overflade. Det bedste resultat opnås ved et roligt jævnt savforløb. Disse instruktioner er kun beregnet til savning af træ. Brug aldrig saven til at save i metal eller sten. Brug ikke klinger med revner i. For at forhindre materialet i at splintre på bagsiden kan der spændes et stykke krydsfiner på bagsiden. Det anbefales at starte med små lette projekter. Husk altid at spænde emnet ordentligt fast. Det anbefales at anvende beskyttelsesbriller samt høreværn. 15. Start med at save Følgende skal overholdes når der skal saves. Læs sikkerhedsinstruktionerne. Vælg og lås den ønskede smig vinkel. Vælg og lås den ønskede geringsvinkel. Sav ikke større stykke træ end saven formår. Fastgør emnet. Vær sikker på at begge hænder er fri fra klingen. Understøt store emner så De derved undgår at enden dropper. Tryk på ON/OFF knappen og tillad klingen at opnå optimal hastighed. Klingebeskyttelsen udløses med tommelfingeren. Tryk save armen roligt ned mod emnet. Når savningen er udført føres armen roligt op igen. Herefter slippes ON/OFF knappen igen. For at gøre dette løsnes skruen til udtræk. Start med at save på normal vis. Herefter trækkes ind imod dem som vist på billedet herunder. 17. Transport af saven Når saven skal transporteres mellem forskellige positioner skal saven være i nederste position og være låst fast. Det er vigtigt at alle indstillings håndtag er fastlåst og at der kun bæres i transporthåndtaget og ikke i operationshåndtaget. 16. Udtrækning af saven Der kan trækkes i håndtaget. Dette gør det muligt at skære bredere emner. 10

11 NORSK BRUKSANVISNING Advarsel: Det er svært viktig å kontrollere at støpselet ikke er tilkoblet stikkontakten når du skifter sagblad eller utfører annet vedlikeholdsarbeid på sagen. 1. Utløsning av sagearmen Slik utløser du sagearmen: Trykk sagearmen ned og aktiver utløserknappen. Sagen kan nå heves til loddrett stilling. begge sider av sagen. Hvilken side som velges, er avhengig av arbeidsstykket som skal sages. Støttearm Låseknapp Sagearm 3. Skifte sagblad Når du skal skifte sagbladet, må du først kontrollere at støpselet er trukket ut av stikkontakten. Når sagearmen er i loddrett stilling, løsner du senterplatens sikringsbolt. slik at senterplaten kan svinges ned. Fjern stjerneskruen for senterplaten. Fjern deretter senterplaten og sagbladbeskyttelsen. Nå kommer sagbladet samt låsebolten og mutterne til syne. Trykk ned spindellåsen og løsne låsebolten. Det kan hende du må dreie på sagbladet for at det skal gå i inngrep. Fjern bolten og mutterne. (Bolten har venstregjenger). Til slutt fjerner du sagbladet før det nye sagbladet kan monteres. Montert senterplate Låseknapp 2. Bordforlenger Sagen er utstyrt med en bordforlenger som brukes når det sages arbeidsstykker som er større enn sagbordet. Bordforlengeren kan monteres på Viktig: Når det nye sagbladet monteres, er det svært viktig at det sitter riktig. Vær derfor oppmerksom på pilene som er markert på sagbladet. 11

12 NORSK BRUKSANVISNING Skrue for sagbladbeskyttelse Skrue for senterplate 4. Montering av det nye sagbladet Når det nye sagbladet skal monteres, er det viktig at den innerste plateskiven sitter ordentlig på spindelen. Sett inn sagbladet og pass på at det sitter riktig. Resten av prosessen foregår på samme måte som da sagen ble demontert, bare i motsatt rekkefølge. Se forrige side hvis du ønsker å friske opp hukommelsen. Låsebolt Strammeskive Sagblad 5. Montering av støvposen Når støvposen skal monteres, settes munnstykket ned over stussen. Det er viktig å tømme støvposen regelmessig for å unngå at sagen kjører seg fast. En gang imellom bør støvposen dessuten rengjøres i varmt såpevann. La posen tørke ordentlig før den tas i bruk igjen. For å oppnå optimalt sponavsug på sagen bør du montere en støvsuger på munnstykket. Støvpose Stuss 12

13 NORSK BRUKSANVISNING 6. Feste av sagen Før du begynner å bruke sagen, bør den festes til en stabil og plan overflate. Det er laget hull i sagfoten som er beregnet til fastmontering av sagen. Hvis sagen flyttes ofte, kan den festes på en plate som igjen festes på en arbeidsbenk. Viktig: Bolten for sagedybde må ikke overspennes slik at den berører sagbordet. Bolt til låsing av sagedybde Mutter til låsing av sagedybde Viktig: Festehull Før det utføres noen form for vedlikehold på sagen, må du kontrollere at den ikke er tilkoblet stikkontakten. For å sikre at sagen fungerer presist, effektivt og sikkert er det viktig å gjøre følgende: Når alle justeringer og fininnstillinger er utført, er det svært viktig å kontrollere at alle skruer og verktøy er fjernet og at alle bolter og skruer er strammet til igjen. Ikke bruk sagen igjen før disse sikkerhetstiltakene er utført. Kontroller også at alle utvendige deler virker som de skal, og at det ikke finnes ødelagte deler. Hvis du oppdager ødelagte deler, skal disse straks skiftes av autorisert personale. 7. Innstilling av sagedybden Sagedybden skal stilles inn slik at sagbladet ikke kommer i kontakt med selve sagbordet. Når sagedybden skal stilles inn, senkes sagearmen så langt som mulig. Sagen festes i 0º med låseknappen for gjæring. Vri på sagbladet for hånd for å kontrollere at det beveger seg fritt. Riktig sagedybde er når sagbladet skjærer 3 mm ned i utskjæringen på bordflaten. Hvis dybden ikke er korrekt, gjøres følgende: Løsne mutteren for sagedybde. Still på bolten inntil sagbladet sager 3 mm ned i hullet. Når dette er gjort, festes mutteren for sagedybde. 8. Innstilling av sagevinkel Før sagen tas i bruk, må sagevinklene sjekkes for å oppnå et mest mulig nøyaktig resultat. Om nødvendig skal vinklene stilles inn på nytt. Disse vinklene må alltid kontrolleres når du har skiftet sagblad. Det er tre vinkler som skal sjekkes. Bruk aldri sagen før disse tre vinklene er kontrollert. Sagen må alltid være i laveste posisjon og uttrekksskruen må være helt spent når disse innstillingene av sagbladet utføres. Vinkel 1 Sagbladet står i 90º på anlegget. For å stille vinkelen til 90º løsnes skruen for vinkelinnstilling. Plasser en vinkel inn mot anlegget. Hvis denne vinkelen nå passer med 0º, er denne delen ferdig. Passer den ikke, skal du løsne de 2 innstillingsboltene på anlegget og stille inn bordet. Når vinkelen er innstilt, strammes innstillingsboltene og skruen for vinkelinnstilling igjen. Kontroller til slutt at vinkelmåleren står på 0. Skrue for skråinnstilling 13

14 NORSK BRUKSANVISNING Innstillingsbolter 9. Skråinnstilling på sagbladet Vinkel 2. 90º loddrett For å stille inn sagbladet i 90º loddrett på bordplaten gjør du følgende: Plasser en vinkel i 90º loddrett stilling og løsne skråskruen. Still sagbladet slik at det passer loddrett når vinkelmåleren står på 0º, og stram skråskruen igjen. Skråskrue Anlegg Vinkelmåling Vinkel 3. 45º innstilling av sagbladet For å skråstille sagbladet i 45º vinkel gjør du følgende: Plasser en 45º vinkel på bordplaten. Løsne innstillingsknappen for skråvinkel. Drei på skruen til sagbladet står i 45º. Før testen er ferdig utført, må du kontrollere at vinkelen står i 45º. 14

15 NORSK BRUKSANVISNING Skråskrue 45º loddrett Skråinnstilling 10. Rotering av sagearmen Sagearmen kan roteres slik at den kan utføre alt fra 90º rette avsagninger til 45º avsagninger til venstre og 48º avsagninger til høyre. Slik roterer du sagen: Først løsner du skruen for gjærsaging. Drei deretter sagen til ønsket vinkel etter vinkelmåleren. Når ønsket vinkel er oppnådd, strammer du skruen igjen for gjærsaging. 45º venstre 15

16 NORSK BRUKSANVISNING 48º høyre 90º loddrett 11. Vipping av sagearmen for skråskjæring Sagearmen kan stilles inn til å sage fra 90º til 45º. For å vippe sagearmen må du først løsne håndtaket for skråskjæring. Vipp deretter sagen til ønsket vinkel etter skalaen. Når dette er gjort, strammer du håndtaket igjen. Det er viktig at dette stilles inn før du begynner å sage. Foreta aldri innstillinger under selve sagingen. 45º skjæring 16

17 NORSK BRUKSANVISNING Viktig: Det er viktig at alle håndtak for skråskjæring samt gjæringsskjæring er festet før du begynner å sage. 12. Tvinge for arbeidsemne Skrutvingen kan monteres på begge sider av sagen. Den er utformet slik at den kan holde fast alle typer arbeidsstykker. Sag aldri uten at arbeidsstykket er festet. Hvis dette ikke overholdes, kan det oppstå farlige situasjoner. Start sagen ved å trykke på av/på-knappen. Når sagbladet har oppnådd maksimal hastighet, utløses sikringsknappen med tommelfingeren. Armen føres nå nedover, og utløserknappen slippes. Når sagingen er utført, skal du føre armen tilbake til loddrett stilling og slippe av/påknappen. 13. Start og stopp av sagen Viktig: Før du starter sagen, er det viktig at alle sikkerhetsregler er overholdt og at du ikke føler deg trett eller uopplagt. 14. Bruk sagen Sagens effekt og sagekvalitet er avhengig av hvordan sagbladet behandles. Ikke bruk sløve sagblader. Bruk kun sagblader som er beregnet til sagen. Bruk aldri sagblader som ikke tåler større hastighet enn 5000 omdreininger per min. Sagen blir levert med et sagblad med 30 tenner. Til presisjonssaging bør du bruke et sagblad med 60 tenner. 17

18 NORSK BRUKSANVISNING Fest sagen på en plan og fast overflate. Det beste resultatet oppnås ved å sage rolig og jevnt. Denne bruksanvisningen er kun beregnet til saging av tre. Bruk aldri sagen til å sage i metall eller stein. Ikke bruk sagblader med sprekker. For å forhindre at materialet blir splintret på baksiden, kan du spenne et stykke kryssfiner på baksiden. Det anbefales å begynne med små, lette prosjekter. Husk alltid å feste arbeidsstykket ordentlig. Det anbefales å bruke vernebriller og hørselsvern. 15. Start sagingen Ved saging må du overholde følgende: Les sikkerhetsinstruksjonene. Velg og lås ønsket skråvinkel. Velg og lås ønsket gjæringsvinkel. Ikke sag større trestykker enn sagen klarer. Fest arbeidsstykket. Hold begge hender i god avstand fra sagbladet. Sett støtte under store arbeidsstykker for å unngå at enden faller ned. Trykk på av/på-knappen og la sagbladet oppnå den optimale hastigheten. Utløs sagbladbeskyttelsen med tommelfingeren. Trykk sagearmen rolig ned mot arbeidsstykket. Når sagingen er utført, føres armen rolig opp igjen. Deretter slippes av/på-knappen igjen. 16. Uttrekking av sagen Hvis du skal skjære bredere arbeidsstykker, kan du trekke i håndtaket. For å gjøre dette løsner du skruen til uttrekk. Begynn med å sage på normalt vis. Deretter trekker du inn mot deg som vist på bildet nedenfor. 17. Transport av sagen Når sagen skal flyttes mellom forskjellige posisjoner, må sagen være fastlåst i nederste stilling. Det er viktig at alle innstillingshåndtak er fastlåst og at sagen kun bæres i transporthåndtaket, ikke i operasjonshåndtaket. 18

19 SVENSKA BRUKSANVISNING Observera: Det är ytterst viktigt att försäkra sig om att sågen inte är ansluten med stickkontakten när klingan byts eller annat service arbete utförs på maskinen. 1. Frisläppning av sågarmen För att frisläppa sågarmen skall följande genomföras. Sågarmen trycks nedåt och frisläppningsknappen aktiveras, sågen kan nu fällas upp i upprätt läge. Frisläppningsknapp Sågarm Vilken sida anhållet skall monteras på bestäms av vilken sida ämnet skall sågas. Sidoanhål 3. Byte av sågklingan När klingan skall bytas är det viktigt att alltid kontrollera så att anslutningen till vägguttaget är urdragen. Med sågarmen i uppfällt läge lossas centrumplattans säkerhetsbult. Detta innebär att centrumplattan kan vridas neråt. Härefter tas stjärnskruven för centrumplattan bort. Härnäst tas centrumplattan och klingskyddet bort. Nu kommer klingan att synas tillsammans med låsbulten och muttern. Tryck nu ner spindellåsen och lossa låsbulten. Det kan vara nödvändigt att vrida klingan för att den skall låsas. Ta nu bort bulten och muttern. (Bulten är vänstergängad.) Till sist tas klingan bort och det är nu klart att sätta på den nya klingan. Monterat centrumplatta 2. Sidoanhål Frisläppningsknapp Sågen är försedd med ett sidoanhåll. Detta anhåll används när ett ämne som skall sågas är större än bordet på sågen. Anhållet kan monteras på båda sidor av sågen. 19

20 SVENSKA BRUKSANVISNING Skruv för klingskydd 4. Montering av den nya klingan När den nya klingan skall monteras är det viktigt att den innersta brickan sitter riktigt på spindeln. Härefter monteras klingan, här är det viktigt att klingan sitter ordentligt fast. Resten av monteringen sker på samma sätt som vid demonteringen fast i omvänd ordning. Detta kan ni se på föregående sida i bruksanvisningen. Skruv för centrumplatta Säkerhetsbult Låsbult Bricka Klinga 5. Montering av spånpåsen När spånpåsen skall monteras sätts munstycket ner över adaptorn. Det är viktigt att påsen töms med jämna mellanrum för att undvika att den blir överfull vilket gör att maskinen inte kan köras och även kan gå sönder. Med jämna mellanrum bör påsen även tvättas i varmt såpvatten, efter tvätt är det viktigt att påsen får torka ordentligt innan den används igen. Om man önskar optimal utsugning bör adaptorn anslutas till en dammsugare. Spånpåse Spindellås Munstycke Vigtigt: Det är mycket viktigt att den nya klingan monteras så att den sitter ordentligt fast och är monterad så att klingan går i riktning enligt pilarna på klingan. 20

21 SVENSKA BRUKSANVISNING 6. Fastsättning av sågen Innan sågen används första gången bör den fastmonteras på en stabil platta. Det finns hål i sågbordet som är avsedda för fastmontering av sågen. Om sågen flyttas ofta kan den fastgöras på en skiva som kan spännas i en arbetsbänk. Viktigt: Det är viktigt att bulten för sågdjupet inte överspänns så att den rör vid sågbordet. Bult för sågdjup Mutter för sågdjup Fästhål Viktigt: Det är mycket viktigt att elanslutningen är urdragen innan det utförs något underhåll på sågen påbörjas. För att sågen skall fungera med precision, effektivt och säkert är det viktigt att följande utförs. När alla justeringar och fininställningar är utförda är det mycket viktigt attman kontrollerar att alla skruvar och verktyg är borttagna samt att alla bultar och skruvar är ordentligt fastspända igen. Använd inte sågen igen förrän alla dessa säkerhetsföreskrifter är utförda. Kontrollera även att alla utvändiga delar fungerar korrekt samt att det inte finns några trasiga delar, om så är fallet skall dessa fel åtgärdas av fackman. 7. Inställning av sågdjupet Sågdjupet skall ställas in så att klingan inte kommer i kontakt med själva sågbordet. När sågdjupet skall ställas in sänks sågarmen så lång den kan komma. Sågen fastgöres nu i 0 grader med låsknappen för gering. Snurra klingan med handen för att kontrollera att den går fritt. Det korrekta klingdjupet är när klingan går ner 3 mm. i sågbordets spår. Om detta inte är fallet görs följande. Lossa muttern för sågdjupet. Skruva på bulten för sågdjup tills den når 3 mm. ner i sågbordets spår. När detta är gjort spänns muttern för sågdjupet igen. 8. Inställning av sågvinkel Innan sågen används skall sågvinkeln kontrolleras för att få ett precist resultat.om det är nödvändigt skall vinkeln åter inställas. Följande vinklar skall kontrolleras när klingbyte har skett. Det är 3 vinklar som skall kontrolleras, använd inte sågen förrän detta har genomförts. Sågen skall alltid vara i lägsta position och utdragsskruven skall vara helt spänd när dessa inställningar av klingan genomförs. Vinkel 1: Klingan står i 90 grader på anhållet. För att ställa vinkeln till 90 grader lossas skruven för vinkelinställning. Här blir det nu en vinkel mot anhållet och är den riktig så är den 0 grader och denna del är klar. Om den inte stämmer lossas nu de 2 inställningsskruvarna på anlägget och bordet kan ställas in. När vinkeln är inställd dras inställningsskruvarna samt skruven för vinkelinställningen åt igen. Efter detta skall vinkeln stå på 0 grader. Skruv för inställning av sågvinkel 21

22 SVENSKA BRUKSANVISNING Inställningsbultar 9. Inställning av smyg på klingan Vinkel 2. 90º Lodrät När klingan skall ställas in I 90 grader lodret på bordsplattan skall följande göras. Placera åter en vinkel i upprätt läge 90 grader och lossa smyg kruven. Ställ nu in klingan så att den passar lodrät när vinkelmätaren står på 0 grader och spänn därefter smygskruven. Smygskruv Vinkel Vinkelmätning Vinkel º Klinginställning När klingan skall placeras I 45 grader gering skall följande göras. Placera 45 graders vinkel på bordsplattan. Lossa gervinkelinställnings handtaget. Därefter skruvas det på skruven tills klingan står I 45 grader. Innan testen är helt klar så kontrolleras det att vinkeln är 45 grader. 22

23 SVENSKA BRUKSANVISNING Smygskruv Lodrätt Smyginställning 10. Rotering av sågarmen Sågarmen kan roteras så att den kan såga 90 grader. Vid yttersta läget till vänster är vinkeln 45 grader och till höger 48 grader. För att rotera sågen skall följande utföras. Först lossas skruven för gersågning och därefter skjuts sågen i önskad vinkel enligt skalan. När den önskade vinkeln uppnåtts dras skruven för gersågning åt igen 90º 45º Vänster 23

24 SVENSKA BRUKSANVISNING 48º höger 90º lodrätt 11. Tiltning av sågarmen för smygsågning Sågarmen kan inställas för sågning från 90 till 45 grader. För att tilta sågarmen lossas först handtaget för smygsågning och sågen tiltas till önskat läge efter skalan. När detta är gjort dras handtaget åt igen. Det är viktigt att denna inställning görs innan sågningen påbörjas. Inställningar får inte ske under sågning. 45º sågning 24

25 SVENSKA BRUKSANVISNING VIKTIGT: Det är viktigt att alla handtag för smygsågning och gersågning är fastspända innan sågningen påbörjas. Armen förs nu nedåt och stoppknappen släpper. När sågningen är avslutad förs armen åter upp i upprät läge och ON/OFF knappen släpps 12. Emneshållare Skruvtvingen kan monteras på båda sidorna av sågen. Den är utformad så att alla slags ämne kan spännas fast. Det är viktigt att alltid spänna fast ämnet innan sågningen påbörjas. Om inte detta uppfylls kan farliga situationer uppstå. 13. Start och stopp av sågen Viktigt: Innan sågen startas på on/off knappen är det viktigt att alla säkerhetsföreskrifter uppfylls, samt att man inte känner sig trött eller på annat sätt uppträder ouppmärksamt. Tryck på ON/OFF knappen för att starta maskinen. När klingan har uppnått full hastighet förs säkerhetsknappen åt sidan med tummen. 14. Sågens användande Sågkvaliten och förmågan med denna såg hänger samman med hur klingan behandlas. Använd inte slöa klingor. Använd endast klingor som är avsedda för sågen. Använd aldrig klingor som inte får köras över 5000 varv/min. En 30 tandad klinga levereras med sågen. Om det skall sågas med ett finare snitt bör det användas en 60 tandad klinga. Sätt fast sågen på en plan skiva. Bästa resultat uppnås om man sågar med jämn såghastighet. 25

26 SVENSKA BRUKSANVISNING Dessa instruktioner är avsedda för sågning i trä. Använd aldrig sågen för att såga i metall eller sten. Använd inte skadade klingor. För att undvika att ämnet splittras i bakkanten kan man spänna ett stycke kryssfaner på baksidan. Starta med att prova med små lätta arbeten. Kom ihåg att alltid spänna fast ämnet ordentligt. Använd alltid skyddsglasögon och hörselkåpor. 15. Innan sågning sker Följande skall uppfyllas vid sågning. Läs säkerhetsinstruktionerna. Välj och lås den önskade smygvinkeln. Välj och lås den önskade gervinkeln. Såga inte större trästycke än vad sågen är avsedd för. Spänn fast ämnet. Var säker på att inga händer eller andra kroppsdelar är i närheten av sågklingan. Lägg under ämnen som är långa och sträcker sig ut över sågbordet så att de inte tippar över. Starta på ON/OFF knappen och låt klingan uppnå maximal hastighet. Klingskyddet lösgöres med tummen. Tryck sågarmen lungt ner mot ämnet som skall sågas. När sågningen är avslutad förs armen lungt uppåt igen. Härefter släpps ON/OFF knappen igen. 16. Utdragning av sågen Sågen kan dras ut i handtaget och på så vis kan man såga bredare ämnen. För att göra detta lossas handtaget i bakkanten. Starta med att såga på normalt vis, härefter dras såg mot dig enligt bilden. 17. Transport av sågen När sågen skall transporteras skall sågen vara i nedersta läget och vara fastlåst.det är viktigt att alla inställnings handtag är fastlåsta och att lyft av maskinen endast får ske i transporthandtaget och inte i manöverhandtaget. 26

27 SUOMI KÄYTTÖOHJE Variitus: Varmista, että sahan virransyöttö on katkaistu ennen kuin ryhdyt kokoamaan sitä, asentamaan sahanteriä tai tekemään säätöjä. 1. Leikkuuvarren vapautus Vapauta leikkuuvarsi painamalla sitä alas ja vetämällä sen jälkeen varren vapautuspainike ulos, jolloin varsi nousee yläasentoon. 2. Tukitankojen asennus Sahassa on kaksi (2) tukitankoa suurikokoisille työkappaleille. Tukitangot voidaan asentaa sahan molemmin puolin työkappaleen asennon ja koon vaatimalla tavalla. Tukitanko työnnetään sille tarkoitettuihin kahteen aukkoon ja kiristetään paikoilleen lukitusruuvilla. Tukitanko Leikkuuvarren vapautuspainike Leikkuuvarsi 3. Sahanteråan irrotus Ennen sahanterän irrottamista on varmistettava, että laitteen virransyöttö on katkaistu. Löysää kaavainlevyn kiinnityspultti leikkuuvarren ollessa yläasennossa, jolloinlevy kääntyy alaspäin. Irrota tämän jälkeen kaavainlevyn kiinnitysruuvi. Irrota teränsuojus ja kaavainlevyosa, jolloin tulevat näkyviin terä, terän lukituspultti ja pultin aluslaatat. Paina karalukkoa ja pidä sitä alas painettuna, avaa terän kiinnityspultti. Karalukon kytkeytymiseksi terää on ehkä pyöritettävä. Irrota pultti aluslaattoineen (terän kiinnityspultissa on vasenkätinen kierre ja sitä on löysättäessä kierrettävä myötäpäivään), ulompi aluslaatta ja terä. Kaavainlevyn kiinnityspultti Leikkuuvarren vapautuspainike 27

28 SUOMI KÄYTTÖOHJE Kaavainlevyn kiinnitysruuvi Kaavainlevy 4. Sahanterän asennus Uutta terää asennettaessa on varmistettava, että terän sisempi välirengas ja terän aukon sisäke ovat oikein paikoillaan karassa. Aseta terä karan ja terän aukon sisäkkeen päälle ja sen jälkeen sisemmän välirenkaan päälle. Kiinnitä uudelleen terän ulompi välirengas, paina karalukkoa ja pidä se alas painettuna, kiristä kiinnityspultti. Kiinnitä teränsuojus ja kaavainlevy takaisin paikoilleen kuvan 9 mukaisesti. Varmista, että terä ei asennuksen jälkeen kosketa suojuksen eikä alustan osia. Leikkuusyvyydet selostetaan sivun Terän kiinnityspultti Kiinnitysp Terä Terän ulompi välirengas 5. Pölypssin kinnitys Pujota pölypussi tiiviisti pölynpoistoaukon ympärille. Tyhjennä pussi säännöllisesti, jolloin se ei pääse tukkeutumaan. Pussi on myös hyvä huuhtoa silloin tällöin lämpimässä saippuavedessä ja kuivattaa ennen uudelleenkäyttöä. Pölynpoiston tehostamiseksi pölynpoistoaukkoon voidaan liittää pölynimurin suulake. Pölypussi Karalukon nuppi Varoitus: Uutta terää asennettaessa on varmistettava, että terään merkitty pyörimissuunta on sama kuin terän yläsuojuksessa. Älä aktivoi karalukkoa terän pyöriessä. Pölyn ulostuloaukko 28

29 SUOMI KÄYTTÖOHJE 6. Sahan kiinitys tukialustaan Saha tulisi ennen käyttöä kiinnittää tukevaan, tasaiseen alustaan. Sahan alaosassa on kiinnitysaukot, joiden avulla se voidaan kiinnittää penkkiin tai muuhun tukialustaan. Jos sahaa siirretään usein, se voidaan kiinnittää vanerilevylle, joka puolestaan voidaan lukita kiinni tukialustaan. tavalla: Leikkuusyvyyden lukitusmutteri löysätään. Leikkuusyvyys säädetään säätöpultista 3 mm:n asetukseen saakka. Jos terää on nostettava, säätöpulttia kierretään sisäänpäin. Jos terää on laskettava, ruuvia kierretään ulospäin. Lopuksi kiristetään leikkuusyvyyden lukitusmutteri. Leikkuusyvyyden säätöpultti Asennusaukot Varoitus: Ennen kuin sahaan ryhdytään tekemään säätöjä, on varmistettava, että sen virransyöttö on katkaistu. Sahan turvallisen, täsmällisen ja tehokkaan toiminnan takaamiseksi on suoritettava alla selostetut säätötoimenpiteet. Kun kaikki säädöt ja asettelut on suoritettu, on varmistettava, että kaikki ruuviavaimet, jakoavaimet tms. on irrotettu laitteesta ja kaikki ruuvit, pultit ja muut kiinnitysosat on kiristetty tiukkaan. Sahaa ei saa ryhtyä käyttämään, ennen kuin kaikki tämä on suoritettu. Säätöjä tehtäessä tarkistetaan, että sahan kaikki ulkoiset osat toimivat oikein ja että ne ovat ehjiä. Mahdolliset vioittuneet tai rikkoutuneet osat on vaihdettava uusiin ennen kuin sahaa ryhdytään käyttämään. Korjaukset on aina teetettävä valtuutetulla asiantuntijalla. 7. Leikkuusyvyyden säätö Terän leikkuusyvyys säädetään siten, että terä ei kosketa sahan runkoa. Leikkuusyvyyden säätämiseksi leikkuuvarsi lasketaan mahdollisimman alas. Särmäyskulman lukituskahva lukitaan 0 º asentoon. Viistekulman ja liukutangon lukitusruuvit kiristetään tiukkaan. Terän esteetön pyöriminen varmistetaan pyörittämällä sitä käsin. Oikealla syvyydellä ollessaan terä on 3 mm uurroslevyn ylätason alapuolella tukikiskoasennossa (ks. kaavakuvaa). Mikäli näin ei ole, terä säädetään seuraavalla Leikkuusyvyyden lukitusmutteri 8. Terän kulmien säätö Ennen kuin ryhdyt käyttämään sahaa, tarkista terän säätökulmat ja säädä niitä tarvittaessa varmistaaksesi, että saha toimii täsmällisesti. Kulmat on tarkistettava myös sahanterän vaihdon jälkeen. Tarkistettavia kulmia on kolme. Älä käytä sahaa, ennen kuin olet tehnyt nämä tarkistukset ja säädöt. Terän kulmia säädettäessä on leikkuuvarsi lukittava aina ala-asentoon ja liukutangon lukitusruuvi on kiristettävä tiukkaan. Kulma 1. Terä 90 º kulmassa tukikiskoon nähden Terän ja tukikiskon välisen 90 º kulman säätämiseksi löysätään ensin viistekulman lukitusruuvi. Aseta kulmamitta kuvan mukaisesti ja säädä kulma tukikiskon avulla. Tukikiskoa säädetään löysäämällä kiskon molemmin puolin olevia kantapultteja kuusioavaimella. Kun kulma on säädetty, kiristä uudelleen kantapultit ja viistekulman ukitusruuvi. Varmista lopuksi, että viistekulman osoitin on asteikolla kohdassa. Viistekulman 29

30 SUOMI KÄYTTÖOHJE Löysää ensin särmäyskulman säätöruuvin lukitusmutteri ja säädä ruuvia, kunnes terä on 90 º kulmassa. Kun kulma on säädetty, kiristä lukitusmutteri uudelleen ja varmista, että särmäyskulman osoitin on asteikolla kohdassa 0 º. Kantapultit Viistekul man osoitin Tukikisko 9. Terän Viistekulman osoitin Kulmien säätö - jatk. Kulma 2. Terä 90 º kulmassa uurroslevyyn nähden Terän ja uurroslevyn välisen 90 º kulman säätämiseksi aseta kulmamitta kuvan mukaisesti ja säädä kulma särmäyskulman alemman säätöruuvin avulla. Kulma 3. Terä 45 º kulmassa uurroslevyyn nähden Terän ja uurroslevyn välisen 45 º kulman säätämiseksi aseta kulmamitta kuvan mukaisesti ja säädä kulma särmäyskulman ylemmän säätöruuvin avulla. Löysää ensin särmäyskulman ylemmän säätöruuvin lukitusmutteri ja säädä ruuvia, kunnes terä on 45 º kulmassa. Kiristä lukitusmutteri uudelleen. Kun kulma on säädetty, varmista että särmäyskulman osoitin on asteikolla kohdassa 5 º. 30

31 SUOMI KÄYTTÖOHJE Viistotusruuvi 90 º katkaisu Viistotusasetus 10. Leikkuuvarren kääntäminen viistotuksessa Leikkuuvartta voi kääntää kaikkiin viistekulmiin suorasta 90 º katkaisukulmaan 45 º kulmaan vasemmalle ja 48 º kulmaan oikealle. Ennen varren kääntämistä on löysättävä viistekulman lukitusruuvi. Leikkuuvartta käännetään, kunnes viistekulman osoitin osoittaa haluttua kulmaa asteikolla. Säädön jälkeen viistekulman lukitusruuvi kiristetään uudelleen. 45 º vasemmalle 31

32 SUOMI KÄYTTÖOHJE 48 º oikealle Särmäyskulman lukituskahva 90 º katkaisukulma 11. Leikkuuvarren kallistus särmäyksessä Leikkuuvartta voidaan kallistaa kaikkiin särmäyskulmiin suorasta 90 º katkaisukulmasta 45 º särmäyskulmaan. Ennen varren kääntämistä on löysättävä särmäyskulman lukituskahva. Leikkuuvartta kallistetaan, kunnes osoitin osoittaa haluttua särmäyskulmaa asteikolla. Säädön jälkeen särmäyskulman lukituskahva kiristetään uudelleen. Yhdistettyä viiste- ja särmäyskulmaa säädettäessä äädetään aina ensin särmäyskulma. 45 º katkaisukulma 32

33 SUOMI KÄYTTÖOHJE Varoitus: Ennen kuin ryhdyt käyttämään sahaa, varmista, että viistekulman lukitusruuvi ja särmäyskulman lukituskahva on kiristetty tiukkaan ja että sahanterä pysyy varmasti paikoillaan. Teränsuojuksen vetokahva vapautetaan. Saha pysäytetään nostamalla leikkuuvarsi yläasentoon ja vapauttamalla sen jälkeen On/Off -kytkin. 12. Työkappaleen kiinnitys Työkappaleen kiinnitin voidaan kiinnittää sahan molemmille puolille ja säätää täysin työkappaleen koon ja muodon mukaan. Sahaa ei saa käyttää, jos työkappale ei ole kiinnitetty tukevasti paikoilleen. 13. Sahan kännistys ja pysäytys Varoitus: Ennen On/Off -kytkimen aktivointia on varmistettava, että tässä kirjassa olevia turva-, kokoamis- ja säätöohjeita on noudatettu. Saha käynnistetään painamalla On/Off -kytkintä. Kun terä on saavuttanut maksimaalisen pyörimisnopeutensa, teränsuojusta vedetään taaksepäin ohjaamalla teränsuojuksen vetokahvaa peukalolla. Leikkuuvarsi lasketaan työkappaleelle. 14. Sahan käyttö Sahan suorituskyky ja työtulos ovat suoraan riippuvaisia terän kunnosta. Älä käytä tylsiä teriä. Käytä vain tähän sahaan sopivia teriä. Älä käytä teriä, joiden pyörimisnopeussuositus on alle kierr./min. Tässä sahassa on toimitettaessa 30- hampainen karbiditerä. Täsmäyssahauksessa tai sahattaessa pehmeämpiä kappaleita käytetään 60- hampaista sahanterää. Kiinnitakertumisen ja epätarkkuuksien välttämiseksi on varmistettava, että saha lepää tasaisella ja vaakasuoralla alustalla. Saha asennetaan suoralle ja tasaiselle alustalle. Paras tulos saadaan sahaamalla hitaasti ja tasaisella nopeudella. Sahaa ei saa pakottaa painamalla työkappaleen läpi. 33

34 SUOMI KÄYTTÖOHJE Nämä ohjeet koskevat ainoastaan puun sahausta. Älä käytä tätä sahaa metallin tai kiven sahaamiseen. Älä käytä hiomalevyjä. Työkappaleen alapuolen sälöilyn estämiseksi kiinnitä jokin jätekappale työstettävän kappaleen alle ja sahaa molempien kappaleiden läpi. Harjoittele ensin helpoilla tehtävillä käyttäen jätepuut, kunnes opit käyttämään sahaa oikein. Sahauskulmien vaihdellessa työkappaleesta toiseen varmista, että särmäyskulman lukituskahva ja viistekulman lukitusruuvit ovat kiristetyt tiukkaan. Kulmaasteikot kalibroidaan yhden asteen välein. Vaikka nämä asteikot riittävätkin useimpiin tehtäviin, sahauskulmat on hyvä tarkistaa kulmamitalla. Kiinnitä työkappale aina varmasti tukikiskoa vasten. 15. Sahauksen aloittaminen Ryhtyessäsi sahaamaan työkappaletta toimi seuraavalla tavalla: Lue turvamääräykset sivuilta 5, 6 ja 7. Valitse ja lukitse haluttu viistekulma. Valitse ja lukitse haluttu särmäyskulma. Varmista, että työkappale sopii sahaan kokonsa puolesta. Kiinnitä työkappale varmasti paikoilleen sahaan. Tue pitkät ja suurikokoiset työkappaleet, etteivät niiden päät pääse roikkumaan. Varmista, että kätesi eivät ole sahanterän toimintalinjalla. Paina On/Off -kytkintä ja odota, että terä saavuttaa maksimaalisen pyörimisnopeutensa. Aktivoi teränsuojuksen vetokahva peukalolla. Työnnä leikkuuvarsi hitaasti alas työkappaleelle ja suorita sahaus. Sahauksen päätyttyä nostaa leikkuuvarsi ylös, irti työkappaleesta. Vapauta On/Off -kytkin. 16. Poikittaissiirto Poikittaissiirron ansiosta sahaa voidaan liikuttaa edestakaisin suurempia työkappaleita sahattaessa. Löysää ensin liukutangon lukitusruuvi. Aloita sahaus normaalisti työntämällä sahanterä alas puuhun mahdollisimman pitkälle ja vedä sahaa sen jälkeen itseäsi kohti kuten alla olevassa kuvassa. 17. Sahan kuljetus Laitetta työpisteestä toiseen siirrettäessä on varmistettava, että leikkuuvarsi on lukittu alaasentoon. Kierrä viistekulman lukitusruuvi, särmäyskulman lukituskahva ja liukutangon lukitusruuvi tiukkaan. Kanna sahaa aina kantokahvasta, ei käyttökahvasta. 34

35 DK Miljøoplysninger Du kan være med til at værne om miljøet! Følg de gældende miljøregler: Aflever gammelt elektrisk udstyr på den kommunale genbrugsstation. N Miljøinformasjon Du kan bidra til å verne om miljøet! Følg lokale miljøforskrifter: Lever defekt elektrisk utstyr til mottaksstasjon for spesialavfall. S Miljöupplysningar Du kan hjälpa till att skydda miljön! Följ gällande miljöregler: Lämna in elektrisk utrustning som slutat att fungera till lämplig återvinningsstation. FI Ympäristönsuojeluohjeita Sinäkin voit osaltasi suojella ympäristöä! Muista noudattaa paikallisia määräyksiä: toimita tarpeettomat sähkölaitteet asianmukaiseen vastaanottopisteeseen. 35

36 CE-ERKLÆRING CE-mærke er anbragt: 2007 CE-merket: 2007 CE-märke monterat: 2007 CE-merkki myönnetty: 2007 CE mark placed: 2007 CE-Zeichen angebracht: 2007 EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EU-SAMSVARSERKLÆRING EU-DEKLARATION EU-ILMOITUS DIREKTIIVIEN NOUDATTAMISESTA EC-DECLARATION OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-Importør, EU-importør, EU-Importör, EU-maahantuoja, EEC-importer, EG-Importeur,: HP-Værktøj A/S Industrivej Børkop POWER CRAFT (J1X-JF7B-255) 230 V W Erklærer herved på eget ansvar, at: Erklærer herved på eget ansvar at: Intygar härmed på eget ansvar, att: Ilmoittaa omalla vastuullaan, että: Hereby, on our own responsability declare that: Erklären hiermit in eigener Verantwortung, dass: Er fremstillet i overensstemmelse med følgende: Är tillverkad enligt följande: Is manufactured in compliance with the following: KAP- OG GERINGSSAV KAPP- OG GJÆRSAG KAP- OCH GERSÅG KATKAISU- JA JIIRISAHA MITRE SAW GEHRUNGSSÄGEN Er fremstilt i samsvar med følgende: On valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Hergestellt wurde in Übereinstimmung mit folgenden: DIREKTIVER, DIREKTIVER, DIREKTIV, DIREKTIIVIT, DIRECTIVES, RICHTLINIEN: 98/37/EF: 06/95/EØF: 89/336/EØF: Maskindirektivet med ændringsdirektiver. Lavspændingsdirektivet. EMC-direktivet + (ændringsdirektiv 93/68/EØF) 98/37/EØF: 06/95/EØF: 89/336/EØF: Maskindirektivet med tillegg og rettelser. Lavspenningsdirektivet. EMC-direktivet + (rettelser 93/68/EEC) 98/37/EEC: 06/95/EEC: 89/336/EEC: Maskindirektivet med tillägg och rättelser. Lågspänningsdirektivet. EMC-direktivet + (rättelser 93/68/EEC) 98/37/ETY: 06/95/ETY: 89/336/ETY: Konedirektiivi liitteineen ja korjauksineen. Matalajännitedirektiivi. EMC-direktiivi + (korjauksineen 93/68/ETY) 98/37/EC: 06/95/EEC: 89/336/EEC: Safety of machinery with amendments. Low voltage directive. EMC- directive + (amendments 93/68/EEC) 98/37/EWG: 06/95/EWG: 89/336/EWG: Maschinenrichtlinie mit Änderungen. Niederspannungsrichtlinie. EMC-richtlinie + (Änderungen 93/68/EWG) STANDARDER, NORMER, NORMER, NORMIT, STANDARDS, NORMEN: EN : EN : EN : EN :2000 EN : pren :2001 HP-Værktøj A/S - BØRKOP - 07 / 09 / 2007 Indkøbschef, Inkjöpssjef, Inköpschef, Ostopäällikkö, Purchase manager, Einkaufsleiter Stefan Schou... 36

37 Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til Tlf: Fax: När det gäller: Reklamationer Reservdelar Retur varor Garantiärenden Öppet tider Tel Fax Kun asia koskee: Reklamaatioita Varaosia Palautuksia Takuuasioita Auki Puh: Fax:

POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER VEJLEDNING CRAFT CRAFT POWER CRAFT BRUGER VEJLEDNING side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-11 Suomi 12-20 Svenska 21-29 Ce-erklæring 30 Dansk DANSK Kap og Geringssav side 3 ADVARSEL: Det er yderst vigtigt at

Lisätiedot

POWER SUPER KAP-GERINGSSAV

POWER SUPER KAP-GERINGSSAV BRUGERVEJLEDNING KAP-GERINGSSAV KAP-GERINGSSAV Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-11 Suomi 12-20 Svenska 21-29 CE-erklæringer 30 Ã NB! Læs vejledningen før start Følg sikkerheds-

Lisätiedot

MITRE SAW WITH TELESCOPIC FUNCTION

MITRE SAW WITH TELESCOPIC FUNCTION MODEL 48150 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Zhejiang Jifa Electronics, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Valmistettu Kiinan kansantasavallassa 6001 - Zhejiang Jifa Electronics, Zhejiang.

Lisätiedot

VRENCH INSTRUCTION MANUAL MODEL MØTRIKSPÆNDER MØTRIKSPÆNDER MUTTERDRAGARE MUTTERINVÄÄNNIN. 230V ~ 50Hz. 700W 2200 r/min. ½.

VRENCH INSTRUCTION MANUAL MODEL MØTRIKSPÆNDER MØTRIKSPÆNDER MUTTERDRAGARE MUTTERINVÄÄNNIN. 230V ~ 50Hz. 700W 2200 r/min. ½. MODEL 55720 Fremstillet i P.R.C. 6001- Zhejiang Yongkang Chenxing, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001- Zhejiang Yongkang Chenxing, Zhejiang. EU-importør

Lisätiedot

TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL OMFORMER OMFORMER OMFORMARE. MUUNTAJA Käyttöohje. TRANSFORMER Instruction manual WECHSELRICHTER.

TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL OMFORMER OMFORMER OMFORMARE. MUUNTAJA Käyttöohje. TRANSFORMER Instruction manual WECHSELRICHTER. MODEL 1142 421 TRANSFORMER INSTRUCTION MANUAL DA NO SV OMFORMER Brugsanvisning OMFORMER Bruksanvisning OMFORMARE Bruksanvisning 3 4 5 FI MUUNTAJA Käyttöohje 6 EN TRANSFORMER Instruction manual 7 DE WECHSELRICHTER

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

POWER SUPER. DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning. NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning. SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning

POWER SUPER. DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning. NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning. SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning MODEL 79258 PENDULUM 1 JIG SAW INSTRUCTION MANUAL DK Pendulstiksav 2 Brugsanvisning NO Pendelstikksag 4 Bruksanvisning SE Pendelsticksåg 6 Bruksanvisning SF Heiluripistosaha 8 Käyttöohje Fremstillet i

Lisätiedot

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV

Lisätiedot

HALOGEN LAMP INSTRUCTION MANUAL HALOGENLAMPE HALOGENLAMPE HALOGENLAMPA. HALOGEENILAMPPU Käyttöohje. HALOGEN LAMP Instruction manual HALOGEN LEUCHTE

HALOGEN LAMP INSTRUCTION MANUAL HALOGENLAMPE HALOGENLAMPE HALOGENLAMPA. HALOGEENILAMPPU Käyttöohje. HALOGEN LAMP Instruction manual HALOGEN LEUCHTE MODEL 7465 4650 7465 4655 HALOGEN LAMP INSTRUCTION MANUAL DA NO SV FI EN DE HALOGENLAMPE Brugsanvisning HALOGENLAMPE Bruksanvisning HALOGENLAMPA Bruksanvisning HALOGEENILAMPPU Käyttöohje HALOGEN LAMP Instruction

Lisätiedot

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning MODEL 78750 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-importör H.P. Værktøj A/S 7080

Lisätiedot

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning MODEL 66235 RECIPROCATING 1 SAW INSTRUCTION MANUAL DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør

Lisätiedot

ELECTRIC WATER KETTLE

ELECTRIC WATER KETTLE MODEL 79112 ELECTRIC WATER KETTLE INSTRUCTION MANUAL DK N S FI ELKEDEL Brugsanvisning VANNKOKER Bruksanvisning VATTENKOKARE Bruksanvisning VEDENKEITIN Käyttöohje 2 3 4 5 Fremstillet i P.R.C. EU-Importør

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.

Lisätiedot

POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning

POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning MODEL L 106 0610 RECHARGEABLE 1 SCREWDRIVER DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning SF Ladattava ruuvinväännin

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

CIRCULAR SAW FOR FIREWOOD INSTRUCTION MANUAL

CIRCULAR SAW FOR FIREWOOD INSTRUCTION MANUAL MODEL 50900 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Zhejiang Jifa, Zhejiang EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001 - Zhejiang Jifa, Zhejiang EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop

Lisätiedot

TABLE CIR- CULAR SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 79480 BORDRUNDSAV BORDSIRKELSAG BORDCIRKELSÅG PÖYTÄPYÖRÖSAHA. Brugsanvisning.

TABLE CIR- CULAR SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 79480 BORDRUNDSAV BORDSIRKELSAG BORDCIRKELSÅG PÖYTÄPYÖRÖSAHA. Brugsanvisning. MODEL 79480 TABLE CIR- CULAR SAW INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BORDRUNDSAV Brugsanvisning BORDSIRKELSAG Bruksanvisning BORDCIRKELSÅG Bruksanvisning PÖYTÄPYÖRÖSAHA Käyttöohje 2 5 8 11 GB Fremstillet i P.R.C.

Lisätiedot

AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL. PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2

AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL. PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2 MODEL 69370 AIR NAILER INSTRUCTION MANUAL FI PAINEILMALLA TOIMIVA NAULAIN Käyttöohje 2 Valmistettu Kiinan kansantasavallassa 6062 - Taizhou Rongpeng, Zhejiang Yhteisön tuoja: HP Værktøj A/S DK-7080 Børkop

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 1 Vær opmærksom på at alle dele medfølger. 2 x håndtag (nr. 1) 1 x justering (nr. 2) 6 x bolt 55 mm (nr. 3) 4 x møtrik (nr. 4) 2 x afstandsbøs (nr.5) 4 x spændeskive

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

ELECTRIC PLANER INSTRUCTION MANUAL ELHØVL ELEKTRISK HØVEL ELHYVEL SÄHKÖHÖYLÄ. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

ELECTRIC PLANER INSTRUCTION MANUAL ELHØVL ELEKTRISK HØVEL ELHYVEL SÄHKÖHÖYLÄ. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning. MODEL 71400 ELECTRIC PLANER INSTRUCTION MANUAL DK N S FI ELHØVL Brugsanvisning ELEKTRISK HØVEL Bruksanvisning ELHYVEL Bruksanvisning SÄHKÖHÖYLÄ Käyttöohje 2 4 6 8 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding,

Lisätiedot

FAN HEATER. DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning. NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning. SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning

FAN HEATER. DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning. NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning. SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning MODEL 78880 Instruction manual DK Varm- og kold blæser 2 Brugsanvisning NO Varme- og kjølevifte 4 Bruksanvisning SE Värme- och kalluftsfläkt 6 Bruksanvisning SF Kylmä/- Kuuma Puhallin 8 Käyttöohje Fremstillet

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 125cc

Viarelli Agrezza 125cc SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa

Lisätiedot

DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning. NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning. SE Ackumulatorladdare till bil 4 Bruksanvisning

DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning. NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning. SE Ackumulatorladdare till bil 4 Bruksanvisning MODEL 69080 MODEL L 69081 CHARGER 1 USER S GUIDE DK Bilbatterilader 2 Brugsanvisning NO Bilbatterilader 3 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. EU-importør

Lisätiedot

BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 78530 BÅNDSAV BÅNDSAG BANDSÅG VANNESAHA. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 78530 BÅNDSAV BÅNDSAG BANDSÅG VANNESAHA. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning. MODEL 78530 BAND SAW INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BÅNDSAV Brugsanvisning BÅNDSAG Bruksanvisning BANDSÅG Bruksanvisning VANNESAHA Käyttöohje 2 5 8 11 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinfeida, Jiangsu

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T

Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käsitrukki 2.5 ton ST-DF2.5T Käyttöohje Varoitukset Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää käsitrukkia. Säilytä ohje vastaisen varalle. Käytä trukkia vain sille tarkoitettuihin käyttötarkoituksiin.

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

MIXER INSTRUCTION MANUAL HÅNDMIXER HANDMIXER. VATKAIN Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

MIXER INSTRUCTION MANUAL HÅNDMIXER HANDMIXER. VATKAIN Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning MODEL 70120 MIXER INSTRUCTION MANUAL DK S HÅNDMIXER Brugsanvisning HANDMIXER Bruksanvisning 3 5 FI VATKAIN Käyttöohje 7 FI 1 DK Fremstillet i P.R.C. EU-Importør: Danmark Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV Original manual 1 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2 6 2 3 9 8 1 10 14 3 12 13 5 4 9 11 13 15 16 7 8 21 14 20 17 20 17 18 19

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Kap- & geringssåg Kapp- & gjæresag Katkaisu- ja jiirisaha Modell/Malli: J1X-KZ2-210 Nr/Nro: 30-9441 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och

Lisätiedot

ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL MODEL 46999 BORD TIL OVERFRÆSER BORD TIL OVERFRESER ÖVERFRÄSBORD YLÄJYRSINPÖYTÄ. Brugsanvisning.

ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL MODEL 46999 BORD TIL OVERFRÆSER BORD TIL OVERFRESER ÖVERFRÄSBORD YLÄJYRSINPÖYTÄ. Brugsanvisning. MODEL 46999 ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BORD TIL OVERFRÆSER Brugsanvisning BORD TIL OVERFRESER Bruksanvisning ÖVERFRÄSBORD Bruksanvisning YLÄJYRSINPÖYTÄ Käyttöohje 2 10 18 26 Fremstillet

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER POWER CRAFT

POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER POWER CRAFT BRUGERVEJLEDNING MULTISLIBER POWERCRAFT MULTI SLIBER Side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-5 Suomi 6-7 Svenska 8-9 CE 10-15 Ã Side 3 DANSK Multisliber I denne brugsanvisning

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

ELECTRIC CHISEL INSTRUCTION MANUAL. DA Nedbrydningshammer 2 Brugsanvisning. NO Slagboremaskin 4 Bruksanvisning. SV Bilningshammare 6 Bruksanvisning

ELECTRIC CHISEL INSTRUCTION MANUAL. DA Nedbrydningshammer 2 Brugsanvisning. NO Slagboremaskin 4 Bruksanvisning. SV Bilningshammare 6 Bruksanvisning MODEL 55101 ELECTRIC CHISEL INSTRUCTION MANUAL DA Nedbrydningshammer 2 Brugsanvisning Fremstillet i P.R.C. 6001 - Wenzhou Luobin Machinery, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert

Lisätiedot

Art. 17-047 Bordscirkelsåg Bordsirkelsag Pöytäpyörösaha Bordrundsav

Art. 17-047 Bordscirkelsåg Bordsirkelsag Pöytäpyörösaha Bordrundsav Bordscirkelsåg Bordsirkelsag Pöytäpyörösaha Bordrundsav EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF-FORSIKRING OM SAMSVAR EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EG-FORSIKRING OM OVERENSSTEMMELSE BILTEMA SWEDEN AB S-581

Lisätiedot

CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning

CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning MODEL 66193 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Dishwasher. Oppvaskmaskin. Opvaskemaskine. Astianpesukone

Dishwasher. Oppvaskmaskin. Opvaskemaskine. Astianpesukone Dishwasher Installation and use Oppvaskmaskin Instruksjoner forinstallasjon og bruk Diskmaskin Instruktioner för installation och användning Opvaskemaskine Instruktioner vedrørende installation og brug

Lisätiedot

CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W

CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W SE CIRKELSÅG 1600 W SIRKELSAG 1600 W PYÖRÖSAHA 1600 W RUNDSAV 1600 W Ø 185 mm TEKNISKA SPECIFIKATIONER Elanslutning:...230 V/50 Hz Effekt:...1600 W Spindelhastighet:...4800 rpm (obelastad) Hårdmetallklinga:...Ø

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

BELT SANDER INSTRUCTION MANUAL MODEL 44300 BÅNDPUDSER BANDPUTS. NAUHAHIOMAKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

BELT SANDER INSTRUCTION MANUAL MODEL 44300 BÅNDPUDSER BANDPUTS. NAUHAHIOMAKONE Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning MODEL 44300 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Yongkang Swirl Wind, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6001 - Yongkang Swirl Wind, Zhejiang. EU-importör H.P. Værktøj

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

POWER SUPER POWER SUPER MITRE SAW POWER POWER SUPER SUPER INSTRUCTION MANUAL MODEL DK Geringssav 2 Brugsanvisning. NO Gjærsag 13 Bruksanvisning

POWER SUPER POWER SUPER MITRE SAW POWER POWER SUPER SUPER INSTRUCTION MANUAL MODEL DK Geringssav 2 Brugsanvisning. NO Gjærsag 13 Bruksanvisning MODEL 48050 MITRE 1 SAW INSTRUCTION MANUAL DK Geringssav 2 Brugsanvisning NO Gjærsag 13 Bruksanvisning SE Geringssåg 24 Bruksanvisning SF Jiirisaha 35 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj

Lisätiedot

POWER SUPER POWER VEJLEDNING SUPER. Betjeningsvejledning til pendulstiksav med laser SUPER POWER SUPER

POWER SUPER POWER VEJLEDNING SUPER. Betjeningsvejledning til pendulstiksav med laser SUPER POWER SUPER BRUGER VEJLEDNING Betjeningsvejledning til pendulstiksav med laser side 2 Indholdsfortegnelse Forside 1 Indholdsfortegnelse 2 Dansk 3-7 Svenska 8-13 Suomi 14-19 Ce-erklæring 20 Dansk BRUGSANVISNINGEN SKAL

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE

SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - Läs denna anvisning noggrant före montering! Sid 2-6 NO - Les denne anvisning nøye før montering! Sid 7-11 FI - Lue nämä ohjeet ennen

Lisätiedot

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no. 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 1 Art. no. 450093 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 2 N TEKNISKE DATA Spenning:

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

Multi-function Handy gym

Multi-function Handy gym Multi-function Handy gym Art.nr. 210 136 Model 4058BS-61 INNHOLD / INNEHÅLL / CONTENTS 2 Advarsel / Varning / Varoitus / Warning 3 Deletegning / Sprängskiss / Räjäytyskuva / Parts drawing 3 Deleliste /

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

RECHARGEABLE POWER DRILL

RECHARGEABLE POWER DRILL MODEL 66697 RECHARGEABLE POWER DRILL INSTRUCTION MANUAL DA AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning 3 NO BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning 8 SV BATTERIDRIVEN BORRMASKIN/ SKRUVMEJSEL Bruksanvisning

Lisätiedot

Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö

Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö Monteringsanvisning för takduschsystem Installation Instructions for Overhead Shower System Monteringsanvisning for takdusjsystem Kattosuihkun asennusohjeet Generellt / General / Generelt / Yleistä Takduschsystemets

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine CC 14SF Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig

Lisätiedot

STØVSUGER DK Støvsuger 2 Brugsanvisning STØVSUGER DAMMSUGARE PÖLYNIMURI

STØVSUGER DK Støvsuger 2 Brugsanvisning STØVSUGER DAMMSUGARE PÖLYNIMURI MODEL NR. 79154 VACUUM CLEANER INSTRUCTION MANUAL DK Støvsuger 2 Brugsanvisning N Støvsuger 5 Bruksanvisning S Dammsugare 8 Bruksanvisning FI Pölynimuri 11 Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj

Lisätiedot

INSTRUCTION MANUAL. FUGESKÆRER/MULTISLIBER Brugsanvisning. FUGESKJÆRER/MULTISLIPER Bruksanvisning. FOGFRÄS/MULTISLIP Bruksanvisning

INSTRUCTION MANUAL. FUGESKÆRER/MULTISLIBER Brugsanvisning. FUGESKJÆRER/MULTISLIPER Bruksanvisning. FOGFRÄS/MULTISLIP Bruksanvisning MODEL 71301 JOINT CUT UTTE TER/ MULTI TIGRI RINDER INSTRUCTION MANUAL DA FUGESKÆRER/MULTISLIBER Brugsanvisning 3 NO FUGESKJÆRER/MULTISLIPER Bruksanvisning 6 SV FOGFRÄS/MULTISLIP Bruksanvisning 9 FI SAUMALEIKKURI/MONITOIMIHIOMAKONE

Lisätiedot

ELECTRIC OVEN INSTRUCTION MANUAL. DK Elektrisk ovn 2 Brugsanvisning. NO Elektrisk ovn 4 Bruksanvisning. SE Elektrisk ugn 6 Bruksanvisning

ELECTRIC OVEN INSTRUCTION MANUAL. DK Elektrisk ovn 2 Brugsanvisning. NO Elektrisk ovn 4 Bruksanvisning. SE Elektrisk ugn 6 Bruksanvisning MODEL L 70373 ELECTRIC OVEN INSTRUCTION MANUAL DK Elektrisk ovn 2 Brugsanvisning NO Elektrisk ovn 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. 6180 - Guangzhou Baiyun Xinli, Guangzhou EU-Importør H.P. Værktøj

Lisätiedot

METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 60255 METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning.

METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 60255 METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. MODEL 60255 METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL DA METALBÅNDSAV Brugsanvisning 2 SV METALLBANDSÅG Bruksanvisning 9 Fremstillet i P.R.C. 6001- Laizhou Machinery, Shangdong. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080

Lisätiedot

FOOT MASSAGE BATH INSTRUCTION MANUAL. Fodmassagebad. Fotmassasjebad. Fotmassagebad. Hierova jalkakylpy. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

FOOT MASSAGE BATH INSTRUCTION MANUAL. Fodmassagebad. Fotmassasjebad. Fotmassagebad. Hierova jalkakylpy. Brugsanvisning. Bruksanvisning. MODEL 95014 Fremstillet i P.R.C. 6133 - Cixi Lvyuan Electric, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6133 - Cixi Lvyuan Electric, Zhejiang. EU-importør H.P. Værktøj

Lisätiedot

COFFEE MACHINE INSTRUCTION MANUAL KAFFEMASKINE KAFFETRAKTER KAFFEBRYGGARE KAHVINKEITIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

COFFEE MACHINE INSTRUCTION MANUAL KAFFEMASKINE KAFFETRAKTER KAFFEBRYGGARE KAHVINKEITIN. Brugsanvisning. Bruksanvisning. Bruksanvisning. MODEL 70116 Fremstillet i P.R.C. 6295 - Elate Electrical, Guangdong EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6295 - Elate Electrical, Guangdong EU-importør H.P. Værktøj A/S

Lisätiedot

HALOGENE LAMP WITH SENSOR

HALOGENE LAMP WITH SENSOR MODEL 74885 HALOGENE LAMP WITH SENSOR INSTRUCTION MANUAL DK Halogenlampe med sensor 2 Brugsanvisning N Halogenlampe med sensor 4 Bruksanvisning S Halogenlampa med sensor 6 Bruksanvisning FI Anturilla varustettu

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV

TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV TIGERSÅG BAJONETTSAG PISTOSAHA BAJONETSAV 2 SE REGLER FÖR SÄKERT HANDHAVANDE AV BATTERIDRIVNA MASKINER. LÄS ALLA INSTRUKTIONER NOGA. TIGERSÅG Innebär risk för personskada, livsfara eller skada på maskinen

Lisätiedot

MODEL 69094 BENCH DRILL INSTRUCTION MANUAL BÆNKBOREMASKINE DK

MODEL 69094 BENCH DRILL INSTRUCTION MANUAL BÆNKBOREMASKINE DK MODEL 69094 BENCH DRILL INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BÆNKBOREMASKINE Brugsanvisning BENKBOREMASKIN Bruksanvisning BÄNKBORRMASKIN Bruksanvisning PENKKIPORAKONE Käyttöohje 2 5 8 11 GB Fremstillet i P.R.C.

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et?

Koulu. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et? Koulu Oppgåve 1 Svar på spørsmåla under. Skriv 2 3 setningar på finsk. Millainen koulurakennus teillä on? Pidätkö siitä? Miksi? / Miksi et? Oppgåve 2 Les teksten i vedlegg 1, og vurder om utsegnene under

Lisätiedot

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät

Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät Raportti ajalta 02.03.7-2.04.7. Vastauksia annettu yhteensä 37 kpl. Millä toimialalla yrityksesi toimii? / Inom vilken bransch verkar

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

Silva. Malin Sjöholm. Pedagogisk ledare/pedagoginen ohjaaja 13.10.2015

Silva. Malin Sjöholm. Pedagogisk ledare/pedagoginen ohjaaja 13.10.2015 Silva Malin Sjöholm Pedagogisk ledare/pedagoginen ohjaaja 13.10.2015 Fakta Bygget skall vara klart 30.11 Naturen har fungerat som inspiration i processen. Silva- betyder skog på latin Färgskalan inne i

Lisätiedot

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Dok. ID: R-1345 Datum: 090515

Dok. ID: R-1345 Datum: 090515 ( SE ) Instruktion för byte av ben på Base ( DK ) Instruktion i ombytning af støtteben på Base ( NO ) Instruksjon for bytte av støtteben på Basen. ( DE )Anleitung zum Austausch des Stützbeins an der Base

Lisätiedot