DFG/TFG 316s/320s 09.09 - Käyttöohjeet. DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s 05.10. öjungheinrich



Samankaltaiset tiedostot
DFG / TFG 425s - 435s

DFG/TFG DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90. Käyttöohjeet

DFG / TFG 540s - 550s

DFG/TFG DFG 316 DFG 320 DFG 425 DFG 430 DFG 435 TFG 316 TFG 320 TFG 425 TFG 430 TFG 435. Käyttöohjeet

DFG / TFG DFG 540 DFG 545 DFG 550 TFG 540 TFG 545 TFG 550. Käyttöohjeet

DFG/TFG DFG 660 DFG 670 DFG 680 DFG 690 DFG S80 DFG S90 TFG 660 TFG 670 TFG 680 TFG 690 TFG S80 TFG S90. Käyttöohjeet

EFG Käyttöohjeet EFG 535 EFG 540 EFG 545 EFG 550

DFG/TFG 660/670/680/690/S80/S90

EFG Käyttöohjeet EFG 425k EFG 425ks EFG 425 EFG 425s EFG 430k EFG 430ks EFG 430 EFG 430s EFG S30 EFG S30s

EFG Käyttöohjeet EFG 425k EFG 425 EFG 425ks EFG 425s EFG 430

EFG Käyttöohjeet EFG 110k EFG 110 EFG 113 EFG 115

DFG/TFG 425s / 435s. Käyttöohje

DFG/TFG 316/320/425/430/435

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t

EFG 425k/425/430k/430/S30

EKS Betriebsanleitung EKS 208 EKS 210 EKS 308 EKS 312

Dieselhiukkassuodatin

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki

EJC B14 / B16. Käyttöohjeet EJC B14 EJC B16

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki

Korkeatason keräilytrukki 1000 kg

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1.5-3,0 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki t

EMC 110 Ramppinosto. Käyttöohjeet EMC 110

DFG/TFG Käyttöohjeet

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 1,0-1,5 t

EJC 212 / 214 / 216 / 220

ECE 310. Käyttöohjeet ECE 310 ECE 310 HP ECE 310 LJ

ETV Q20/Q25. Käyttöohjeet

Sähkökäyttöinen vastapainotrukki 2,0-5,0 t

Polttomoottorikäyttöinen vastapainotrukki 1,5-3,5 t

ESE 220/320. Käyttöohjeet ESE 220 ESE 320

Turvallisuusohjeet. Vaarat. Turvatoimenpiteet kaikkien ajoneuvojen kanssa työskentelyyn. Erikoistoimenpiteet ilmajousitetuissa ajoneuvoissa VAROITUS!

DFG/TFG 316s/320s. DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s. Käyttöohjeet

ESD 120K/120L. Käyttöohjeet ESD 120K ESD 120L

ECE HP/LJ. Käyttöohjeet ECE L J ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

EFX 410/413. Käyttöohjeet EFX 410 EFX 413

DFG / TFG 425s - 435s

Pinoamistrukkimallisto SPE10/12(i)/14(i)/16(i)/16s

HSF 14 / HXF 14 HSF 16 / HXF 16 HSC 16 / HXC 16 HSS 16 / HXS 16 HXS 20 / HXX20 HXX 25. Roclan Humanic työntömastotrukit on suunniteltu

ESC 214/214z/216/216z

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Työntömastotrukki t

EKS 110. Käyttöohjeet

AMX 10. Käyttöohjeet AMX 10

EZS 570. Käyttöohjeet

Pinoamistrukkimallisto

DFG/TFG 316s-320s. Käyttöohje

ECE 220 / 220 XL / 225 / 225 XL

Perävaunun käyttöohje

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. BPW-tukijalka

ESC 316/316z. Käyttöohjeet ESC 316 ESC 316z

DFG/TFG 316 / 320. Käyttöohje

ERD 220. Käyttöohjeet

HC 110. Käyttöohjeet HC 110

DFG/TFG 316/320. Diesel- ja nestekaasutrukit hydrodynaamisella voimansiirrolla (Momentinmuunnin) (1.600/2.000 kg)

EJC / EJC 212z-220z

EME 114. Käyttöohjeet EME 114

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

ESE 120K/120L. Käyttöohjeet ESE 120K ESE 120L

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

ETV Käyttöohjeet ETV 110 ETV 112 ETV 114 ETV 116

MITSUBISHI PBF25N2. Lavansiirtovaunu kiinteällä seisomatasolla

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

EFG 425k/425/430k/430/S30

ERE 120. Käyttöohjeet

ESE 533. Käyttöohjeet

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

DINO 80R Pikaopas. Nostimen rekisteriote ja käyttöohjeet sijaitsevat putkessa puomin tyvessä.

DFG/TFG 425/430/435. Käyttöohje

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Vaijerivinssi DELTA kg / 230V

EZS 130. Käyttöohjeet EZS 130

YLEISKUVAUS. Paalivaunu

ERC 212/214/216/Z12/Z14/Z16

EZS 130. Käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

EJE 220/225/230/235/220r/225r

Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE

ERE 120. Käyttöohjeet ERE 120 ERE C20

Sulky maalikelkka 1200

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio Lisenssinhaltija:

A 10 FORM NO B

EJD K18. Käyttöohjeet EJD K18

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

Polttokennojärjestelmä VeGA. Huoltovihko VeGA. Skall medföras i fordonet! Platzhalter TÜV SÜD Oktagon

EJE C20. Käyttöohjeet EJE C20

EFG 535/540/545/550. Käyttöohjeet

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Turvallisuusohjeet. Työskentely nostettujen ajoneuvojen ja päällirakenteiden parissa. Vaarat. Varotoimenpiteet kaikille ajoneuvoille

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

ETX 513/515 ml. KH. Käyttöohjeet

EJD 220. Käyttöohjeet

KOJELAUTA MITTARISTO. A Nopeusmittari B Polttoainemittari C Moottorin lämpömittari D Kierroslukumittari E Monitoiminäyttö (perus/laajennettu)

Transkriptio:

DFG/TFG 316s/320s 09.09 - Käyttöohjeet 51144695 05.10 s DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s öjungheinrich

Vaatimustenmukaisuusvakuutus Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Valmistaja tai tämän yhteisön alueelle sijoittunut valtuutettu edustaja Tyyppi Lisävaruste Sarjanro Valmistusvuosi DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s Lisätiedot Toimeksisaaneena Päivämäärä s EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Allekirjoittajat todistavat täten, että yksilöity moottorikäyttöinen trukki vastaa Euroopan unionin direktiivejä 2006/42/EY (konedirektiivi) ja 2004/108/ETY (sähkömagneettinen yhteensopivuus, EMC) muutoksineen sekä vastaavaa direktiivit kansallisen lainsäädännön osaksi saattavaa lainsäädäntöä. Allekirjoittajilla on kullakin erikseen valtuudet laatia teknisiä dokumentteja. 3

4

Johdanto Käyttöohjetta koskevia ohjeita Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA. Tiedot on esitetty lyhyessä, selkeässä muodossa. Luvut on järjestetty kirjaimittain ja sivut on numeroitu yhtäjaksoisesti. Tässä käyttöohjeessa dokumentoidaan erilaisia trukkityyppejä. Ohjauksessa ja suoritettaessa huoltotöitä on kiinnitettävä huomiota siihen, että sovelletaan kyseiselle trukkityypille sopivaa ko. kuvausta. Kehitämme laitteitamme jatkuvasti. Sen vuoksi pidätämme oikeuden muoto-, varustus- ja tekniikkamuutoksiin. Tästä syystä tämän käyttöohjeen sisällöstä ei voida johtaa minkäänlaisia laitteen tiettyjä ominaisuuksia koskevia vaatimuksia. Turvaohjeet ja merkinnät Turvaohjeet ja tärkeät selitykset on merkitty seuraavin symbolein: VAARA! Tarkoittaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena on vakavia pysyviä loukkaantumisia tai kuolema. VAROITUS! Tarkoittaa poikkeuksellisen suurta vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla vakavia pysyviä tai kuolemaan johtavia loukkaantumisia. VARO! Tarkoittaa vaaratilannetta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla lieviä tai kohtalaisen vakavia loukkaantumisia. Z OHJE Tarkoittaa esinevahinkojen vaaraa. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla esinevahinkoja. Ohjeet ja selitykset t Tarkoittaa vakiovarustusta o Tarkoittaa lisävarustusta Tekijänoikeus Tämän käyttöohjeen tekijänoikeus säilyy JUNGHEINRICH AG:llä. 5

Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - Saksa Puhelin: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com 6

Sisällysluettelo A Määräystenmukainen käyttö... 11 1 Yleistä... 11 2 Määräystenmukainen käyttötapa... 11 3 Sallitut käyttöolosuhteet... 12 4 Laitteen haltijan velvollisuudet... 13 5 Lisälaitteiden ja/tai lisäosien liittäminen... 13 B Ajoneuvon kuvaus... 15 1 Käyttökuvaus... 15 1.1 Ajoneuvotyypit ja nimelliskantavuus... 15 2 Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus... 16 2.1 Rakenneryhmien yleiskatsaus... 16 2.2 Toimintakuvaus... 17 3 Tekniset tiedot... 19 3.1 Suorituskykytiedot... 19 3.2 Mitat... 21 3.3 Painot... 23 3.4 Mastomallit... 23 3.5 Renkaat... 24 3.6 Moottoritiedot... 24 3.7 EN-standardit... 26 3.8 Käyttöolosuhteet... 27 3.9 Sähkölaitteita koskevat vaatimukset... 27 4 Merkintäpaikat ja tyyppikilvet... 28 4.1 Tyyppikilpi... 30 4.2 Trukin kantavuuskilpi... 31 4.3 Lisälaitteen kantavuuskilpi... 32 5 Vakaus... 32 C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto... 33 1 Kuljetus... 33 2 Trukin kuormaaminen... 33 2.1 Trukin painopisteen sijainti... 33 2.2 Trukin kuormaaminen nosturilla... 34 2.3 Kuormaaminen toisella trukilla... 35 3 Trukin varmistus kuljetuksen aikana... 36 4 Ensimmäinen käyttöönotto... 37 7

D Trukin tankkaaminen... 39 1 Yleistä... 39 1.1 Dieselpolttoaineen ja nestekaasun käyttöön liittyvät turvallisuusmääräykset... 39 1.2 Kaasujärjestelmän ylipaineventtiili... 41 2 Dieselpolttoaineen tankkaaminen... 42 2.1 Tankkaus... 42 2.2 Tankkaaminen polttoainekanisterien avulla... 43 3 Nestekaasusäiliöt... 44 3.1 Nestekaasupullot... 44 3.2 Nestekaasusäiliö... 47 4 Polttoainemäärän näyttö... 48 4.1 Näyttöyksikkö... 48 4.2 Nestekaasupullojen täyttömäärän näyttö (o)... 48 E Käyttö... 49 1 Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset... 49 2 Näyttöjen ja käyttöelementtien kuvaus... 51 2.1 Näyttöyksiköllä varustetut käyttöpaneelit... 54 2.2 Käyttöpaneelin painikkeet... 57 2.3 Näyttö... 60 3 Trukin valmisteleminen käyttöä varten... 61 3.1 Tarkistukset ja toimenpiteet ennen laitteen päivittäistä käyttöönottoa... 61 3.2 Trukkiin nouseminen ja siitä poistuminen... 63 3.3 Trukit, joissa kuljettajan pään liikkuvuus X on rajoitettu (o)... 63 3.4 Kuljettajanpaikan säädöt... 64 3.5 Turvavyö... 69 4 Trukilla työskentely... 70 4.1 Ajokäyttöä koskevat turvallisuussäännöt... 70 4.2 Käyttövalmiuden luominen... 72 4.3 Kellonajan asettaminen... 75 4.4 Trukin turvallinen pysäköiminen... 76 4.5 Hätäpysäytys... 77 4.6 Ajaminen... 78 4.7 Ohjaaminen... 80 4.8 Jarruttaminen... 80 4.9 Haarukoiden säätäminen... 83 4.10 Haarukoiden vaihtaminen... 84 4.11 Kuormien ottaminen, kuljettaminen ja laskeminen... 85 4.12 Nostolaitteen ja kiinteiden lisälaitteiden ohjaus... 87 4.13 Muiden lisälaitteiden käyttöön liittyviä turvaohjeita... 93 4.14 Muiden lisälaitteiden käyttö SOLO-PILOTilla... 96 4.15 Muiden lisälaitteiden käyttö MULTI-PILOTilla... 98 4.16 Muiden lisälaitteiden asennus ja hydrauliliitännät... 100 5 Perävaunujen hinaaminen... 102 6 Lisävaruste... 104 6.1 Tukijärjestelmät... 104 6.2 Teräsohjaamo... 106 6.3 Liukulasi... 106 8

6.4 Automaattinen/mekaaninen pidätyssanka... 107 6.5 Kesäovi... 108 6.6 Kuljettajanpaikan nosto... 108 6.7 Lämmitys ja ilmastointi... 109 6.8 Kuljettajanistuimen istuinlämmitys / selkänojan jatke... 112 6.9 Poistettava kuormansuojaritilä... 113 6.10 Noston katkaisun ohittaminen... 113 6.11 Sivutyöntimen keskiasento... 114 6.12 Palosammutin... 114 6.13 Rockinger-kytkin käsivivulla tai kauko-ohjauksella... 115 6.14 Kamerajärjestelmä... 116 6.15 Lisävarusteet hyvin pölyisissä tiloissa työskentelyä varten... 117 6.16 Kattolasinpyyhin... 117 6.17 N-käyttökaavio... 118 7 Häiriötilanteet... 119 7.1 Häiriöiden paikantaminen ja poistaminen... 119 7.2 Trukin liikuttaminen ilman omaa käyttökoneistoa... 124 F Trukin kunnossapito... 129 1 Käyttöturvallisuus ja ympäristönsuojelu... 129 2 Kunnossapitoa koskevat turvallisuusmääräykset... 130 3 Huolto ja tarkastukset... 135 4 Huoltotaulukko... 136 4.1 Huoltotaulukko DFG... 136 4.2 Huoltotaulukko TFG... 141 5 Käyttöaineet ja voitelukaavio... 146 5.1 Käyttöaineiden turvallinen käsittely... 146 5.2 Voitelukaavio... 148 5.3 Käyttöaineet... 149 6 Huolto- ja kunnossapitotöiden kuvaus... 151 6.1 Trukin valmistelu huolto- ja kunnossapitotöitä varten... 151 6.2 Takasuojuksen avaaminen... 151 6.3 Konepellin lukituksen avaaminen... 152 6.4 Konepellin avaaminen... 153 6.5 Pyörien kiinnityksen tarkistaminen... 155 6.6 Hydraulijärjestelmä... 156 6.7 Moottorihuolto... 159 6.8 Sulakkeiden tarkistaminen... 173 6.9 Käynnistysakku... 179 6.10 Pakokaasujärjestelmä... 179 6.11 Turvavyön huoltaminen... 181 6.12 Trukin ottaminen uudelleen käyttöön huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen... 182 7 Trukin seisauttaminen... 183 7.1 Toimenpiteet ennen seisottamista... 184 7.2 Toimenpiteet seisottamisen aikana... 184 7.3 Trukin ottaminen uudelleen käyttöön seisottamisen jälkeen... 185 8 Turvallisuustarkastus määräajoin ja epätavallisten tapahtumien jälkeen 186 9 Lopullinen käytöstä poistaminen ja hävittäminen... 187 10 Kehotärinän mittaus... 187 9

10

A Määräystenmukainen käyttö 1 Yleistä Tässä käyttöohjeessa kuvattava trukki on tarkoitettu kuormayksiköiden nostamiseen, laskemiseen ja kuljettamiseen. Trukkia on käytettävä ja huollettava tämän käyttöohjeen mukaisesti. Muunlainen käyttö ei ole määräysten mukaista, ja se voisi johtaa henkilöiden, trukin tai esineiden vahingoittumiseen. 2 Määräystenmukainen käyttötapa OHJE Suurin sallittu otettava kuorma ja kuorman suurin sallittu etäisyys on esitetty kuormakaaviossa. Arvoja ei saa ylittää. Kuorman on oltava kuormanoton päällä, tai se on otettava valmistajan hyväksymällä lisälaitteella. Kuorman on vastattava haarukkakelkan selkään ja oltava haarukan keskellä. Kuormien nostaminen ja laskeminen. Laskettujen kuormien kuljettaminen lyhyitä matkoja. Ajaminen kuorma nostettuna (>30 cm) on kielletty. Henkilökuljetus ja henkilöiden nostaminen on kielletty. Kuormayksiköiden työntäminen ja vetäminen on kielletty. Vetokuormien tilapäinen vetäminen. Perävaunua vedettäessä perävaunun kuorman on oltava kiinnitetty. Ilmoitettua vetokuormaa ei saa ylittää. 11

3 Sallitut käyttöolosuhteet VAARA! Ajoväylien sallittuja ajopintoja ja pistekuormitusta ei saa ylittää. Jos näkyvyys on huono, toisen henkilön on opastettava kuljettajaa. Kuljettajan on varmistettava, että lastausramppi/lastaussilta on käytettävissä ja asianmukaisesti paikallaan koko kuormauksen tai kuorman purun ajan. Ammattimainen käyttö teollisessa ympäristössä. Sallittu lämpötila-alue -20 40 C. Käyttö vain kiinteillä, kantavilla ja tasaisilla pinnoilla. Käyttö vain ajoväylillä, joilla on hyvä näkyvyys ja joiden käyttöön on laitteen haltijan lupa. Ajo pinnoilla, joilla on nousua enintään 15 %. Poikittain ja viistottain ajaminen luiskissa on kielletty. Aja kuorma ylämäkeen päin. Käyttö osittain julkisessa liikenteessä. VAROITUS! Äärimmäiset olosuhteet Trukin käyttö äärimmäisissä olosuhteissa, erityisesti erittäin pölyisessä tai korroosiolle altistavassa ympäristössä, edellyttää erikoisvarustusta ja -lupaa. Käyttö räjähdyssuojatulla Ex-alueella on kielletty. Trukin käyttö ulkona ja vaarallisilla alueilla on kielletty rajuilmalla (myrsky, salamointi). 12

4 Laitteen haltijan velvollisuudet Tässä käyttöohjeessa laitteen haltijalla tarkoitetaan sitä luonnollista tai juridista henkilöä, joka käyttää trukkia tai jonka toimeksiannosta sitä käytetään. Erikoistapauksissa (esim. leasing, vuokraus) laitteen haltijana pidetään henkilöä, jolla trukin omistajan ja käyttäjän välisen sopimuksen perusteella on laitteen haltijan velvollisuuksia vastaavat velvollisuudet. Käyttäjän on varmistettava, että trukkia käytetään vain määräysten mukaisesti ja että kaikenlaiset käyttäjän tai kolmansien henkilöiden henkeä tai terveyttä uhkaavat vaarat pyritään estämään. Lisäksi on huolehdittava siitä, että tapaturmantorjuntamääräyksiä ja muita turvallisuusteknisiä säädöksiä sekä käyttö-, huolto- ja kunnossapito-ohjeita noudatetaan. Laitteen haltijan on huolehdittava siitä, että kaikki laitteen käyttäjät ovat lukeneet tämän käyttöohjeen ja ymmärtäneet sen sisällön. OHJE Valmistajan takuu ei ole voimassa, jos tätä käyttöohjetta ei noudateta. Takuu raukeaa myös, jos asiakas tai kolmas osapuoli on ilman valmistajan lupaa suorittanut laitetta koskevia epäasianmukaisia töitä. 5 Lisälaitteiden ja/tai lisäosien liittäminen Lisäosien liittäminen Trukin toimintoihin vaikuttavien tai niitä täydentävien lisälaitteistojen asentaminen ja liittäminen on sallittu ainostaan valmistajan kirjallisella luvalla. Tarvittaessa on hankittava myös paikallisten viranomaisten lupa. Viranomaisilta saatu lupa ei kuitenkaan korvaa valmistajan myöntämää lupaa. 13

14

B Ajoneuvon kuvaus 1 Käyttökuvaus DFG/TFG 316s/320s on kuljettajan istuimella varustettu nelipyöräinen, polttomoottorikäyttöinen haarukkatrukki. DFG-tyypin trukeissa on dieselmoottori, TFG-tyypin trukeissa nestekaasukäyttöön tarkoitettu ottomoottori. DFG/TFG 316s/320s on vapaasti kantava vastapainotrukki, joka voi trukin eteen kiinnitettävällä kuormanottovälineellä ottaa, nostaa, kuljettaa ja laskea kuormia. Myös pohjastaan suljettuja lavoja voi ottaa. DFG/TFG 316s/320s:ssa on hydrostaattinen käyttökoneisto. Polttomoottori käyttää hydraulitoiminnoista huolehtivaa suurpainepumppua ja kahta pyöriä käyttävää hydraulimoottoria. 1.1 Ajoneuvotyypit ja nimelliskantavuus Nimelliskantavuus vaihtelee ajoneuvotyypin mukaan. Nimelliskantavuus ilmenee tyyppikuvauksesta. DFG316 DFG Tyyppimerkintä 3 Valmistussarja 16 Nimelliskantavuus x 100 kg Nimelliskantavuus ei yleensä vastaa sallittua kantavuutta. Sallittu kantavuus ilmenee trukkiin kiinnitetystä kuormakaaviosta. 15

START 2 Rakenneryhmä- ja toimintakuvaus 2.1 Rakenneryhmien yleiskatsaus 1 2 3 4 5 6 7 8 15 14 13 12 11 10 9 Kohta Nimike Kohta Nimike 1 t Kuljettajanistuin 9 t Käyttökoneisto 2 t Kuljettajan turvakehä 10 t Hätäpysäytyskytkin 3 t Ohjauspyörä 11 t Konepelti 4 t Masto 12 t Ohjausakseli 5 t Haarukkakelkka 13 t Vastapaino 6 t Haarukka 14 t Vetokoukku 7 t Nostolaitteen käyttöelementti 15 t Nestekaasupullo (vain TFG) 8 t Käyttö- ja näyttöyksikkö t = vakiovaruste o= lisävaruste 16

2.2 Toimintakuvaus Runko Runko muodostaa yhdessä vastapainon kanssa trukin kantavan perusrakenteen. Siihen on kiinnitetty pääkomponentit. Hydrauliöljysäiliö on istutettu ajoneuvon runkoon oikealle puolelle ja DFG-sarjan polttoainesäiliö vasemmalle puolelle. Kuljettajanpaikka ja kuljettajan turvakehä Kuljettajan turvakehää (2) on saatavana eri malleina. Se suojaa kuljettajaa putoavilta kappaleilta ja muiden ulkoisten tekijöiden vaikutukselta. Kaikki käyttöelementit on sijoiteltu ergonomisesti. Ohjauspylvästä ja kuljettajanpaikkaa voi säätää yksilöllisesti. Näyttöyksikön (8) ohjaus- ja varoitusnäyttöjen avulla järjestelmää voi valvoa käytön aikana, ja ne takaavatkin korkean turvallisuustason. Ohjaus Hydrostaattisen ohjauksen ohjaussylinteri on istutettu ohjausakseliin (12), ja sitä ohjataan ohjaustehostimella. Ohjaava akseli on laakeroitu runkoon itseasennoituvasti, minkä ansiosta pito on hyvä myös epätasaisella ajoväylällä. Pyörät Kaikki pyörät ovat ajoneuvorakenteen sisäpuolella. Renkaiksi voidaan valita ilmarenkaat tai Super Elastic -renkaat. Moottori Tehokas vesijäähdytetty diesel- tai nestekaasumoottori, jonka käyttöikä on pitkä ja kulutus ja päästöt alhaiset. Sähköjärjestelmä 12 voltin järjestelmä, vaihtovirtalaturi. Käynnistyksentoiston esto estää käyttövirheet käynnistyksen yhteydessä. Dieselmoottoreihin on asennettu pikaesihehkutusjärjestelmä, nestekaasumoottoreissa on elektroninen sytytysjärjestelmä moottorin käynnistämiseksi nopeasti ja ongelmitta. Moottori sammutetaan virtalukosta. 17

Ajomoottori ja jarru Vetopyöriä käyttää yksi hydraulimoottori kumpaakin pyörää kohden, ja moottoreita puolestaan käyttää hydraulipumppu. Käyttöpaneelin (7) ajosuuntakytkimellä valitaan eteen- tai taaksepäin ajo tai vapaa-asento. Trukkia jarrutetaan hydraulimoottoreilla pysähdyksiin asti, mikä minimoi energiankulutuksen. Käyttämällä lisäksi käyttöjarrua trukin voi pysäyttää nopeammin. Seisontajarru on automaattinen tai manuaalisesti käytettävä monilevyjarru. Hydraulijärjestelmä Toimintojen herkkä käyttö käyttöelementeillä monitoimisen ohjausventtiilin kautta. Kierroslukusäädelty hydraulipumppu syöttää tehokkaasti tarpeellisen määrän energiaa kaikkiin hydraulitoimintoihin. Masto Kaksi- tai kolmiportaiset mastot, lisävarusteena vapaanostotoiminto; nostorungon kapean profiilin ansiosta näkyvyys haarukoihin ja lisälaitteisiin on hyvä. Haarukkakelkka ja nostorunko kulkevat kestovoidelluilla tukirullilla, joita ei tarvitse huoltaa. Lisälaitteet Trukkiin voi liittää lisävarusteina mekaanisia ja hydraulisia lisälaitteita. 18

3 Tekniset tiedot Z Kaikki tekniset tiedot koskevat vakiovarusteltua trukkia. Kaikki tähdellä *) merkityt arvot voivat vaihdella varustelun (esim. nostorunko, ohjaamo, renkaat) mukaan. Tekniset tiedot on ilmoitettu VDI 2198:n mukaan. Oikeus teknisiin muutoksiin ja täydennyksiin pidätetään. 3.1 Suorituskykytiedot DFG 316s-320s Q C Nimike DFG 316s DFG 320s Kantavuus kun C = 500 mm) 1 ) 1600 2000 kg Kuorman painopisteen etäisyys 500 500 mm Ajonopeus * kuorman kanssa / ilman kuormaa 19,5/19,5 19,5/19,5 km/h Nostonopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa 0,60/0,62 0,60/0,62 m/s Laskunopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa 0,54/0,57 0,54/0,57 m/s Nousukyky 2 ) kuorman kanssa / ilman 26 23 % kuormaa Kiihtyvyys * 15 m:iin kuorman kanssa / 4,8/4,4 5,1/4,6 s ilman kuormaa Lisälaitteiden työpaine 160 160 baaria Lisälaitteiden öljymäärä 30 30 l/min 1) Nostolaitteen ollessa pystysuorassa. 2) Ilmoitetut arvot kuvaavat enimmäisnousukykyä pienten korkeuserojen ja ajoalustan epätasaisuuksien (ajoradan reunat) selvittämiseksi. Käyttö yli 15 % nousevilla pinnoilla on kielletty. 19

TFG 316s 320s Nimike TFG 316s TFG 320s Kantavuus (C Q = 500 mm) 1) 1600 2000 kg C Kuorman painopisteen etäisyys 500 500 mm Ajonopeus * kuorman kanssa / ilman kuormaa 19,5/19,5 19,5/19,5 km/h Nostonopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa 0,60/0,62 0,60/0,62 m/s Laskunopeus kuorman kanssa / ilman kuormaa 0,54/0,57 0,54/0,57 m/s Nousukyky 2) * kuorman kanssa / ilman 27 26 % kuormaa Kiihtyvyys * 15 m:iin kuorman kanssa / 5,0/4,6 5,1/4,7 s ilman kuormaa Lisälaitteiden työpaine 160 160 baaria Lisälaitteiden öljymäärä 30 30 l/min 1) Nostolaitteen ollessa pystysuorassa. 2) Ilmoitetut arvot kuvaavat enimmäisnousukykyä pienten korkeuserojen ja ajoalustan epätasaisuuksien (ajoradan reunat) selvittämiseksi. Käyttö yli 15 % nousevilla pinnoilla on kielletty. 20

3.2 Mitat DFG/TFG 316s-320s Nimike, valmistaja/tyyppi Jungheinrich DFG/TFG 316s DFG/TFG 320s a/2 Turvaetäisyys 100 100 mm h 1 Korkeus masto sisään ajettuna* 2185 2185 mm h 2 Vapaanosto* 150 150 mm h 3 Nosto* 3300 3300 mm h 4 Korkeus masto ulos ajettuna* 3920 3920 mm h 6 Korkeus turvakehän yläpuolelle* 2145 2145 mm h 7 Istumiskorkeus* 1048 1048 mm h 10 Kytkentäkorkeus 380 380 mm a Maston kallistus eteen* 7 7 ß Maston kallistus taakse* 7 7 L1 Kokonaispituus ml. haarukka* 3453 3473 mm L2 Kokonaispituus ml. haarukan 2303 2323 mm selkä* b1 Kokonaisleveys* 1100 1100 mm s/e/l Haarukoiden mitat* 40 x 100 x 1 150 m1 Maavara maston alla kuorman kanssa* 40 x 100 x 1 150 mm 120 120 mm m2 Maavara akselivälin keskellä* 120 120 mm Haarukkakelkka DIN 15173, muoto A/B IIA IIA b3 Haarukkakelkan leveys 980 980 Ast Työkäytävän leveys 800 x 1 200 3835 3853 mm lavoilla pitkittäin Ast Työkäytävän leveys 1 000 x 1 3635 3653 mm 200 lavoilla poikittain Wa Kääntösäde 2037 2055 mm b13 Pienin käännekohdan etäisyys 545 545 mm x Kuorman etäisyys* 398 398 mm c Kuorman painopiste 500 500 mm y Akseliväli 1550 1550 mm 21

22

3.3 Painot Z Kaikki tiedot kg:ina. DFG 316s DFG 320s TFG 316s TFG 320s Omapaino* 2800 3100 2800 3100 Akselipaino ilman kuormaa edessä/takana* Akselipaino kuorman kanssa edessä/takana* 3.4 Mastomallit Z Kaikki tiedot mm:inä 1340 / 1460 1350 / 1750 1330 / 1470 1340 / 1760 3870 / 520 4500 / 590 3860 / 530 4531 / 600 DFG/TFG 316s-320s VDI 3596 Nimike ZT ZZ DZ Nosto h3 Vapaanos to h2 Mastotaulukko Rakennekorkeu s masto sisässä h1 Rakennekorkeus masto ulkona h4 Maston paino (kg) 2900 150 1985 3520 440 3100 150 2085 3720 450 3300 150 2185 3920 465 3600 150 2335 4220 485 3800 150 2435 4420 500 4000 150 2535 4620 525 4500 150 2835 5120 565 5000 150 3085 5620 600 2900 1290 1940 3550 465 3100 1390 2040 3750 480 3300 1490 2140 3950 490 3600 1640 2290 4250 515 3800 1740 2390 4450 545 4000 1840 2490 4650 555 4500 2140 2790 5150 600 4200 1290 1940 4850 590 4350 1340 1990 5000 600 4500 1390 2040 5150 610 4800 1490 2140 5450 630 5000 1565 2215 5650 650 5500 1740 2390 6150 700 6000 1940 2590 6650 740 Erikoismalleja ei käsitellä tässä yleiskatsauksessa. 23

3.5 Renkaat OHJE Tehdasasennettuja renkaita/vanteita vaihdettaessa on aina käytettävä alkuperäisvaraosia tai valmistajan hyväksymiä tuotteita, muuten valmistajan ilmoittamat spesifikaatiot eivät ole voimassa. Valmistajan asiakaspalvelu vastaa mielellään kysymyksiin. Nimike DFG/TFG 316s 320s SE* 6.50-10 6.50-10 Ilma* 6,50 10 14PR 6,50 10 14PR Eturenkaat Rengaspaine (baaria) enint. 10,0 enint. 10,0 Kiristysvääntömomen tti (Nm) 170 170 SE* 18 x 7 8 18 x 7 8 Takarenka at *) Taulukossa ilmoitetut tyypit vastaavat vakiovarustelua. Ajoneuvon varustelun mukaan asennettuna voi olla muutkin renkaat. 3.6 Moottoritiedot Ilma* 18 x 7 8 (16PR) 18 x 7 8 (16PR) Rengaspaine (baaria) enint. 9,0 enint. 9,0 Kiristysvääntömomen tti (Nm) 200 200 Moottori - DFG 316s/320s Nimike DFG 316s DFG 320s Sylinterit/iskutilavuus 4 / 1896 4 / 1896 cm³ Tyhjäkäyntikierrosluku 900 900 min-1 Nimelliskierrosluku 2500 2500 min-1 (tyhjäkäynnillä) Moottorin teho 29 29 kw Polttoaineen kulutus 60 VDI-työprosessia/h 2,3 2,6 l/h [kg/h] Moottori - TFG 316s/320s Nimike TFG 316s TFG 320s Sylinterit/iskutilavuus 4 /1980 4 / 1980 cm³ Tyhjäkäyntikierrosluku 900 900 min-1 Nimelliskierrosluku 2500 2500 min-1 (tyhjäkäynnillä) Moottorin teho 31 31 kw 24

Moottori - TFG 316s/320s Polttoaineen kulutus 60 VDI-työprosessia/h 2,2 2,4 l/h [kg/h] 25

3.7 EN-standardit Z Z Jatkuva äänenpainetaso DFG 316/320: 77dB (A)* TFG 316/320: 77 db(a)* *+/- 3 db(a) laitevarustuksen mukaan ANSI/ITSDF B56.11.5 mukaisen tarkastusmenettelyn mukaan. Jatkuva äänenpainetaso on standardin määräysten mukaan mitattu arvo, jossa otetaan huomioon äänenpainetaso ajon, noston ja tyhjäkäynnin aikana. Äänenpainetaso mitataan kuljettajan korvan kohdalta. Tärinä DFG 316/320: 0,50m/s² TFG 316/320: 0,50 m/s² EN 13059:n mukaan. Kehoon työskentelyasennossa vaikuttava värähtelykiihtyvyys on standardin mukainen lineaarisesti integroitu, painotettu pystysuuntainen kiihtyvyys. Se mitataan ajettaessa vakionopeudella ajoalustassa olevien kohoumien yli. Trukkikohtaiset mittaustiedot on selvitetty kertaalleen, eikä niitä saa sekoittaa työntekijädirektiivissä 2002/44/EY (tärinä) määritettyyn ihmiseen kohdistuvaan tärinään. Ihmiseen kohdistuvan tärinän mittaamiseen valmistaja tarjoaa erikoispalvelua, (ks. "Kehotärinän mittaus" sivulla 187). Z Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) Valmistaja vahvistaa sähkömagneettisten häiriöpäästöjen ja häiriönkestävyyden raja-arvojen noudattamisen sekä sähköstaattisen purkaustarkastuksen suorittamisen standardin EN 12895 ja siinä mainittujen määräysten mukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkaosia ja niiden järjestystä saa muuttaa vain valmistajan kirjallisella luvalla. VAROITUS! Ei-ionisoivan säteilyn lääkinnällisille laitteille aiheuttama häiriö Ei-ionisoivaa säteilyä luovuttava trukin sähkövarustus (esim. langaton tiedonsiirto) voi häiritä käyttäjän käyttämien lääkinnällisten laitteiden (sydämentahdistinten, kuulolaitteiden yms.) toimintaa ja aiheuttaa toimintahäiriöitä. On selvitettävä lääkärin tai lääkinnällisen laitteen valmistajan kanssa, voiko kyseistä laitetta käyttää trukin läheisyydessä. 26

3.8 Käyttöolosuhteet Z Käyttöympäristön lämpötila Käytön aikana -20 40 C Jos trukkia käytetään jatkuvasti äärimmäisen vaihtelevissa lämpötila- tai ilmankosteusoloissa, siihen tarvitaan erikoisvarustus ja -lupa. 3.9 Sähkölaitteita koskevat vaatimukset Valmistaja vahvistaa sähkölaitteiden suunnittelua ja valmistusta koskevien vaatimusten noudattamisen trukin määräystenmukaisessa käytössä standardinen 1175 Trukkien turvallisuus sähkölaitteita koskevat vaatimukset mukaisesti. 27

4 Merkintäpaikat ja tyyppikilvet Z Varoitus- ja ohjekilpien, kuten kuormakaavioiden, kiinnityspisteiden ja tyyppikilpien, on oltava aina luettavissa. Tarvittaessa ne on vaihdettava. 16 18 17 19 20 21 22 23 17 24 25 26 27 28 21 152 1 14 2000 9 2 8 6 10 3 29 1 7 30 31 32 24 33 28

Kohta Nimike 16 Ajo kielletty kuorma nostettuna, maston kallistaminen eteen kielletty kuorma nostettuna 17 Nostokohdat nosturikuormausta varten 18 Tyyppikilpi 19 Melutaso 20 Henkilökuljetus kielletty 21 Polttoaine 22 Käytä turvavyötä 23 Sarjanumero, stanssattu runkoon konepellin alle 24 Tunkin kiinnityskohdat 25 Älä mene kuorman päälle tai alle, puristumisvaara maston liikkuessa 26 Käyttäjän enimmäiskoko (o) 27 Kaatumisvaroitus 28 Noudata käyttöohjetta 29 Katsastuslaatta (o) 30 Kantavuus 31 Lisälaitteen kantavuus 32 Hydrauliöljyspesifikaatio 33 Tyyppimerkintä 29

4.1 Tyyppikilpi 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Z Koht Koht Nimike a a Nimike 34 Tyyppi 39 Valmistusvuosi 35 Sarjanumero 40 Kuorman painopisteen etäisyys (mm) 36 Nimelliskantavuus (kg) 37 Käyttöteho 37 Käyttöteho 42 Valmistaja 41 Tyhjäpaino (kg) 43 Valmistajan logo 38 Lisävaruste Trukkiin tai varaosatilauksiin liittyvissä kysymyksissä on mainittava sarjanumero (35). 30

4.2 Trukin kantavuuskilpi VARO! Haarukoiden vaihtoon liittyvä tapaturmavaara Kantavuus muuttuu vaihdettaessa toimitustilasta poikkeavat haarukat. Jos haarukat vaihdetaan, trukkiin on kiinnitettävä erillinen kantavuuskilpi. Ilman haarukoita toimitettaviin trukkeihin liitetään vakiohaarukoiden kantavuuskilpi (pituus: 1150 mm). Kantavuuskilpi (31) ilmoittaa trukin kantavuuden Q maston ollessa pystysuorassa. Taulukkomuodossa esitetään enimmäiskantavuus tietyssä kuorman painopisteessä D (mm) ja halutussa nostokorkeudessa H (mm). Trukin kantavuuskilpi (31) ilmoittaa trukin kantavuuden toimitukseen sisältyviä haarukoita käytettäessä. Esimerkki enimmäiskantavuuden laskemisesta h3 (mm) Q (kg) 4250 3600 2900 850 1105 1250 850 1105 1250 600 850 850 D (mm) 500 600 700 Kuorman painopisteen ollessa 600 mm ja enimmäisnostokorkeuden h 3 3 600 mm, enimmäiskantavuus Q on 1 105 kg. Nostokorkeuden rajoitus Sisä-/ulkomaston nuolimerkinnät (44 ja 45) osoittavat kuljettajalle, milloin kuormakaaviossa määrätyt nostokorkeuksien rajat on saavutettu. 44 45 31

4.3 Lisälaitteen kantavuuskilpi Z Lisälaitteiden kantavuuskilvet on kiinnitetty trukin kantavuuskilven viereen, ja niissä ilmoitetaan trukin kantavuus Q (kg) kutakin lisälaitetta käytettäessä. Lisälaitteen kantavuuskilvessä ilmoitetun sarjanumeron on vastattava lisälaitteen tyyppikilvessä olevaa numeroa. Kuormissa, joiden painopiste on yli 500 mm ylempänä, kantavuudet pienenevät muutetun painopisteen erotuksen verran. 5 Vakaus Trukin vakaus on testattu tekniikan viimeisimmän kehitystason mukaisesti. Vakautta testattaessa otetaan huomioon dynaamiset ja staattiset kaatovoimat, joita määräystenmukaisessa käytössä voi esiintyä. Trukin vakauteen vaikuttavat mm. seuraavat seikat: Renkaat Masto Lisälaite Kuljetettava kuorma (koko, paino, painopiste) VAROITUS! Vakauden menetyksen aiheuttama tapaturmavaara Mainittujen komponenttien muuttaminen muuttaa myös vakautta. 32

C Kuljetus ja ensimmäinen käyttöönotto 1 Kuljetus Kuljetus voi tapahtua kahdella eri tavalla maston rakennekorkeudesta ja käyttöpaikan paikallisista olosuhteista riippuen: pystyssä, masto asennettuna (kun rakennekorkeus on vähäinen) pystyssä, masto purettuna (kun rakennekorkeus on suuri), kaikki peruslaitteen ja maston väliset mekaaniset liitokset ja hydrauliletkut irrotettuina. 2 Trukin kuormaaminen 2.1 Trukin painopisteen sijainti VAROITUS! Muuttuvan painopisteen aiheuttama vaara Pääpainopisteen sijainti voi vaihdella ajoneuvon varustuksen (erityisesti mastomallin) mukaan. Jos maston rakennekorkeus on alhainen, painopiste on lähempänä vastapainoa. Jos maston rakennekorkeus on suuri, painopiste on lähempänä ajoneuvon keskikohtaa. Viereisessä kuvassa näkyy painopisteen likimääräinen sijainti. 33

2.2 Trukin kuormaaminen nosturilla VARO! Maston vaurioitumisen vaara Nosturikuormaus on tarkoitettu vain ensimmäistä käyttöönottoa edeltävään kuljetukseen. Tehtävään koulutetun ammattihenkilöstön on suoritettava nosturikuormaus säädösten VDI 2700 ja VDI 2703 suositusten mukaisesti. VAARA! Irtoavien nostovälineiden aiheuttama tapaturmavaara Käytä vain nostovälineitä, joiden kantavuus on riittävä. Kuormauspaino = trukin tyhjäpaino (+ akun paino sähkökäyttöisissä ajoneuvoissa). Maston on oltava kallistettu kokonaan taakse. Mastoon kiinnitettävien nostovälineiden vapaan pituuden on oltava vähintään 2 m. Kiinnitä nostovälineet siten, että ne eivät nostettaessa kosketa lisäosia tai kuljettajan turvakehää. Älä mene riippuvan kuorman alle. Z Trukin tyhjäpaino: (ks. "Tyyppikilpi" sivulla 30). Trukin kuormaus nosturilla Edellytykset Pysäköi trukki turvallisesti, (ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 76). 46 47 Kiinnitä nostovälineet kiinnityspisteisiin (47) ja (46). Nosta trukkia ja kuormaa se. Laske trukki alas varovasti ja pysäköi se turvallisesti, (ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 76). Estä trukin tahaton liikkeelle lähtö kiiloilla. Nosturikuormaus on päättynyt. 34

2.3 Kuormaaminen toisella trukilla VAROITUS! Trukin vaurioitumisen vaara Toisella trukilla kuormattaessa kuormattava trukki saattaa vaurioitua. Kuormaamisen saa hoitaa ainoastaan koulutettu ammattihenkilöstö. Käytä kuormaamiseen ainoastaan trukkia, jonka kantavuus on riittävä. Vain kuormaaminen ja purku on sallittu. Toisen trukin haarukat ovat riittävän pitkät. Ei saa kuljettaa pitkiä matkoja. Trukin siirtäminen toisella trukilla Edellytykset Trukki on pysäköity turvallisesti, Siehe Trukin turvallinen pysäköiminen auf Seite 76. Flurförderzeug mit Gabelzinken seitlich zwischen den Achsen aufnehmen. Nosta trukkia sivulta työntämällä haarukat akselien väliin. Nosta trukkia hieman ja varmista, että se on turvallisesti haarukoilla. Korjaa asentoa tarvittaessa tai varmista haarukat kiinnitysvälinein. Ota ja jätä trukki varovasti, (ks. "Kuormien ottaminen, kuljettaminen ja laskeminen" sivulla 85). Laske trukki hitaasti maahan ja estä sen liikkuminen paikaltaan. Trukki on siirretty. 35

3 Trukin varmistus kuljetuksen aikana VAROITUS! Hallitsemattomat liikkeet kuljetuksen aikana Jos trukkia ja nostolaitetta ei varmisteta asianmukaisesti kuljetuksen aikana, seurauksena voi olla vakavia tapaturmia. Tehtävään koulutetun ammattihenkilökunnan on suoritettava kuormaus säädöksen VDI 2700 ja VDI 2703 suositusten mukaan. Kuormauksen turvallisuustoimenpiteiden oikea mitoitus ja toteutus on määriteltävä erikseen jokaisessa yksittäistapauksessa. Kun trukkia kuljetetaan kuorma-autossa tai perävaunussa, se on kiinnitettävä asianmukaisesti köysillä. Kuormauspinnalla on oltava kiinnitysrenkaat ja puupohja varmistuskiilojen kiinnittämiseksi. Varmista trukki kiiloilla niin, ettei se pääse liikkumaan. Käytä vain sellaisia kiristysliinoja tai kuljetusliinoja, joiden nimelliskestävyys on riittävä. Kiinnitys maston kanssa Kiinnitys ilman mastoa 47 48 48 49 46 48 48 Trukin kiinnittäminen kuljetusta varten Edellytykset Trukki on pysäköity turvallisesti kuorma-auton tai perävaunun lavalle, (ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 76). Tarvittavat työkalut ja materiaalit Kaksi kiristysliinaa kiristyslaitteineen Pysäytyskiilat. Kiinnitä trukki kiristysliinalla (48) maston ylemmästä poikkipalkista (47) ja vetokoukusta (46) tai etumaisesta poikkiakselista (49) ja vetokoukusta (46). Kiristä kiristysliinat (48) kiristyslaitteella. Trukki on kiinnitetty kuljetusta varten. 36

4 Ensimmäinen käyttöönotto Turvaohjeet kokoonpanoa ja käyttöönottoa varten VAROITUS! Kokoamisvirheiden aiheuttama tapaturmavaara Trukin kokoamisesta käyttöpaikassa, käyttöönotosta ja kuljettajan opastuksesta saa huolehtia ainoastaan ainoastaan juuri näihin tehtäviin koulutettu valmistajan asiakaspalveluhenkilöstö. Vasta kun masto on asennettu asianmukaisesti, saa hydrauliletkut liittää perusajoneuvon ja maston liitäntöihin. Trukin saa ottaa käyttöön vasta sen jälkeen. Jos toimitukseen sisältyy useampia trukkeja, on varmistettava, että laitetta koottaessa kuormanottovälineillä, nostolaitteilla ja perusajoneuvoilla on sama sarjanumero. Käyttövalmiuden luominen toimituksen tai kuljetuksen jälkeen Tarkista varustuksen täydellisyys. Tarkista moottoriöljyn täyttömäärä. Tarkista hydraulilöljyn täyttömäärä. Tarkista vaihteistoöljyn täyttömäärä (vain trukeissa, joissa on hydrodynaaminen ajokoneisto). Tarkista jarrunestetaso (vain trukeissa, joissa on hydrodynaaminen ajokoneisto). Tarkista akkukaapelin liittimet. Tarkista akkuhapon määrä (ei tarpeen huoltovapaissa akuissa). Trukin voi nyt ottaa käyttöön, (ks. "Trukin valmisteleminen käyttöä varten" sivulla 61). 37

38

D Trukin tankkaaminen 1 Yleistä 1.1 Dieselpolttoaineen ja nestekaasun käyttöön liittyvät turvallisuusmääräykset VAROITUS! Trukin liikkeelle lähdön aiheuttama tapaturmavaara Trukki saattaa lähteä liikkeelle tahattomasti. Pysäköi trukki turvallisesti ennen tankkaamista tai nestekaasupullon vaihtamista, Siehe Trukin turvallinen pysäköiminen auf Seite 76. VAROITUS! Syttymisen aiheuttama tapaturmavaara Polttoaineet ja nestekaasut voivat syttyä palamaan. Polttoaineita ja nestekaasua käsiteltäessä tupakointi sekä avotulen ja muiden syttymislähteiden käsittely tankkausalueen läheisyydessä on kielletty. Kiinnitä vaara-aluetta merkitsevät kyltit näkyville paikoille. Helposti syttyvien aineiden säilyttäminen vaara-alueella on kielletty. Tankkausalueella on aina oltava käyttövalmiina toimivia jauhesammuttimia. Nestekaasupalojen sammuttamiseen saa käyttää ainoastaan luokan A, B tai C jauhesammutinta. Vie vuotavat nestekaasupullot välittömästi ulkoilmaan, merkitse ne näkyvästi ja ilmoita asiasta kaasuntoimittajalle. Varastointi ja kuljetus Dieselpolttoaineen ja nestekaasun varastotilojen ja kuljetusvälineiden on vastattava lakisääteisiä määräyksiä. Jos käytettävissä ei ole jakelupistettä, polttoainetta on säilytettävä ja kuljettava puhtaissa, hyväksytyissä säiliöissä. Sisältö on merkittävä säiliöön selkeästi. 39

OHJE Polttoaine on ympäristölle haitallista Vuotanut dieselpolttoaine on sidottava soveltuvilla aineilla. Hävitä sidottu dieselpolttoaine ja polttoainesuodatin voimassa olevien ympäristömääräysten mukaisesti. Tankkauksen ja kaasupullonvaihdon suorittava henkilöstö Trukkien tankkaamisesta tai nestekaasupullon vaihtamisesta huolehtivan henkilöiden on toimien turvallisuuden takaamiseksi hankittava välttämättömät tiedot polttoaineiden ominaisuuksista. VARO! Nestekaasun aiheuttamat paleltumat Nestekaasu voi aiheuttaa paleltumia paljaaseen ihoon. Vältä suoraa ihokosketusta. Käytä suojakäsineitä. Nestekaasusäiliön tankkaaminen Nestekaasusäiliöt pysyvät kiinni ajoneuvossa, ja ne täytetään nestekaasuasemalla. Tankkauksessa on noudatettava tankkausjärjestelmään ja nestekaasusäiliöön liittyviä valmistajan ohjeita sekä säädöksiä ja paikallisia määräyksiä. OHJE Ohjeita nestekaasulaitteiden turvalliseen käyttöön Kaikkia nestekaasulaitteiden ja -säiliöiden huolto- ja kunnossapitotöitä saa hoitaa ainoastaan pätevä, nestekaasulaitteita koskeviin töihin koulutuksen saanut ammattihenkilöstö. Laitteen haltijan on noudatettava nestekaasun käyttöä koskevia säädöksiä, teknisiä standardeja ja tapaturmantorjuntamääräyksiä. Kuljettajan on tarkistettava nestekaasulaitteiden kaikkien käsillä olevien osien moitteeton kunto päivittäin ennen käyttöönottoa käyttömaan voimassa olevien määräysten mukaisesti. Jos nestekaasulaitteen osissa havaitaan vaurioita, korroosiota tai kulumista, trukkia ei saa käyttää. 40

1.2 Kaasujärjestelmän ylipaineventtiili Nestekaasukäyttöisissä trukeissa on ylipaineventtiili. Se sijaitsee takakuomussa, kaasupullon vieressä. Häiriötilanteessa kaasujärjestelmän paine rajoitetaan tiettyyn enimmäisarvoon. Ylipaineventtiilissä on muovinen suojus (50). Venttiilin lauetessa muovisuojus irtoaa ja 50 osoittaa selvästi, että kaasujärjestelmässä on häiriö. Trukin käyttöä ei tällöin saa jatkaa. Pätevän, koulutetun ammattihenkilöstön on tarkistettava kaasujärjestelmä. Trukin käyttäjän on aina ennen trukin käyttöä varmistettava, että muovisuojus on paikallaan. VAARA! Purkautuvan nestekaasun aiheuttama vaara. Nestekaasu voi purkautua tahattomasti, jos kaasuletkuissa on vaurioita. Käytä vain kaasupulloja, joissa on kiinteänä osana letkurikkoventtiili. Lisäksi myös kaasupulloliitännässä on letkurikkoventtiili, joka estää kaasun purkautumisen vahingossa. Vaihda tilalle aina kaasupulloliitäntä, jossa on kiinteänä osana letkurikkoventtiili. 41

2 Dieselpolttoaineen tankkaaminen VARO! Ilman joutuminen polttoainejärjestelmään aiheuttaa toimintahäiriöitä. Älä koskaan aja polttoainesäiliötä täysin tyhjäksi! 2.1 Tankkaus VAROITUS! Dieselpolttoaineen aiheuttama vaara Dieselpolttoaine voi ihokosketuksessa ärsyttää ihoa. Puhdista perusteellisesti kohdat, joihin ainetta on joutunut. Jos ainetta joutuu silmiin, huuhtele silmät välittömästi virtaavalla vedellä ja kysy neuvoa lääkäriltä. Dieselpolttoainetta käsiteltäessä käytä suojakäsineitä. OHJE Tankkauksesta saa huolehtia ainoastaan tehtävään koulutettu ja valtuutettu henkilöstö tankkaukseen tarkoitetussa paikassa. OHJE Suurin täyttömäärä: DFG 316s/320s = 50 l. Käytä ainoastaan standardin DIN EN 590 mukaista dieselpolttoainetta, jonka setaaniluku on yli 51. 2.1.1 Tankkaaminen tankkausasemalla Pysäköi trukki turvallisesti ennen tankkaamista, (ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 76) Avaa polttoainesäiliön korkki (51). Työnnä pistooli sisään polttoainesäiliön suuaukosta. Tankkaa polttoainetta. Älä tankkaa säiliötä liian täyteen. Sulje polttoainesäiliön korkki (51) huolellisesti tankkauksen jälkeen. Tankkaaminen on päättynyt. 51 42

2.2 Tankkaaminen polttoainekanisterien avulla Avaa polttoainesäiliön korkki (51) ja avaa polttoainekanisteri. Kiinnitä kaatonokka polttoainekanisteriin. Työnnä kaatonokka polttoainesäiliön suuaukkoon. Varmista, että kaatonokka on tiiviisti kiinni polttoainekanisterissa. Kallista polttoainekanisteria varovasti ja työnnä kaatonokka polttoainesäiliön 51 suuaukkoon. Kaada dieselpolttoainetta säiliöön hitaasti ja varovasti. Älä tankkaa säiliötä liian täyteen. Sulje polttoainesäiliön korkki (51) huolellisesti tankkauksen jälkeen. Tankkaaminen on päättynyt. 43

3 Nestekaasusäiliöt Z Käytä ainoastaan standardin DIN 51622 tai vastaavan kansallisen määräyksen mukaista nestekaasua. 3.1 Nestekaasupullot VAARA! Räjähdysvaara Nestekaasupullon saa vaihtaa ainoastaan tehtävään koulutettu ja valtuutettu henkilöstö pullon vaihtamiseen tarkoitetuissa paikoissa. VARO! Vääränlaisten nestekaasupullojen käytöstä aiheutuva tapaturmavaara. Käytä ainoastaan sallittuja nestekaasupulloja. Nestekaasupullon on oltava lukittuneessa pullotelineessä aina sellaisessa asennossa, että sulkuventtiilin letkuliitäntä osoittaa kohtisuoraan alaspäin. Muiden maiden pullotyyppejä käytettäessä noudata kansallisia määräyksiä. Noudata nestekaasupullossa olevia ohjeita ja merkintöjä. 3.1.1 Käyttö yhdellä nestekaasupullolla Nestekaasupullon vaihtaminen Pysäköi trukki turvallisesti ennen nestekaasupullon vaihtamista, (ks. "Trukin turvallinen pysäköiminen" sivulla 76) Sulje sulkuventtiilit (54) tiiviisti. Käynnistä moottori ja anna sen käydä vapaalla, kunnes nestekaasujärjestelmä on tyhjentynyt. 56 54 52 53 55 44

Nestekaasupullon irrottaminen VARO! 52 Liitännässä on vasen kierre. Avaa hattumutteri (53) pitäen vastaan kahvasta (55). Irrota letku (56) ja kierrä venttiilinsuojus välittömästi kiinni tyhjään nestekaasupulloon. Vedä lukitussokka (57) ulos ja käännä nestekaasupullo pidikkeineen kahvasta (52) kyljelleen. Käännä kiristyslukitsimen vipu (60) toiseen asentoon ja poista kiristystappi. Vedä kiinnitysvyö pullon ympärille. Poista nestekaasupullo pidikkeestä (59) ja aseta se turvallisesti syrjään. 58 59 57 60 Uuden nestekaasupullon laittaminen paikalleen 54 Laita nestekaasupullo pidikkeeseen (59). Keskitä kahva (52) aukkoon (58). Suuntaa letkuliitäntä ylöspäin. 56 Vedä kiinnitysvyö jälleen pullon ympärille ja kiristä se kiristyslukitsimella (60). Aseta kiristystappi paikalleen ja kiristä kiinnitysvyö kiristyslukitsimella (60). Käännä nestekaasupullo pidikkeineen kahvasta (52) ympäri. Työnnä lukitussokka (57) paikalleen. Kierrä venttiilinsuojus auki. Asenna letku (56) määräysten mukaisesti. Avaa sulkuventtiili (54) varovasti. Tarkista letkuliitännän tiiviys vaahtoavan aineen avulla. Pullon vaihtaminen on päättynyt. 52 53 55 45

3.1.2 Käyttö kahdella nestekaasupullolla VAROITUS! Näkyvyys peruutettaessa on rajoittunut Käytettäessä kahta nestekaasupulloa trukissa on oltava toimiva peruutuskamerajärjestelmä. Lisäksi trukin ulkopuolella on oltava sivupeilit molemmin puolin. Kahden pullon järjestelmän käyttö OHJE Kaasulähdettä vaihdetaan lisäventtiilillä (61), joka on asennettu pidikkeeseen (59). Käytettävä lähde näkyy venttiilin (56) kaasuletkujen liitännästä ja niiden kulusta nestekaasupulloihin (esim. vaihtoventtiilin oikea puoli = ylempi pullo, vaihtoventtiilin vasen puoli = alempi pullo). 56 56 59 61 Vaihda vivulla (62) ylemmästä nestekaasupullosta alempaan ja päinvastoin. 62 Nestekaasupullojen vaihtaminen (ks. "Käyttö yhdellä nestekaasupullolla" sivulla 44) Z Vaihda tyhjän nestekaasupullon tilalle täysi nestekaasupullo heti kun mahdollista. Kaasunsyötön katkaiseminen Kaasunsyötön katkaisemiseksi on suljettava kummankin kaasupullon sulkuventtiilit. 46

3.2 Nestekaasusäiliö Uudelleen täytettävissä nestekaasusäiliöissä on poistoventtiili (66), täytön pysäytysventtiili (64), turvaventtiili (65) ja näyttö (63). Uudelleen nestekaasusäiliöiden (lisävaruste) täytettävien tankkaaminen 63 Z Edellytykset Noudata kaikkia nestekaasupumppuun kiinnitettyjä, nestekaasun tankkaamista koskevia määräyksiä. Sulje poistoventtiili (66). Kierrä auki suojus (67) täytön pysäytysventtiilistä (64). Kierrä nestekaasupumpun täyttöliitäntä täytön pysäytysventtiiliin (64). 66 65 64 67 Tankkaus päättyy automaattisesti, kun säiliön suurin täyttömäärä on saavutettu. Tankkaamisen päätyttyä kierrä täyttöliitäntä auki ja kierrä suojus (67) takaisin täytön pysäytysventtiiliin (64). 47

4 Polttoainemäärän näyttö 4.1 Näyttöyksikkö Polttoainemäärän näyttö (68) ilmaisee polttoaineen tason (vain kaasusäiliöllä varustettu DFG ja TFG). Kun näytössä (68) näkyy R, säiliö on täytettävä. Lisäksi vilkkuu varoitusvalo (69) ja kuuluu varoitusääni. km/h 68 69 R 4.2 Nestekaasupullojen täyttömäärän näyttö (o) Z Polttoainenäytön (67) ja varoitusvalon (69) syttyminen sekä lisävaroitusääni ilmoittaa, että nestekaasupullon on tyhjä. Käytettävissä oleva ajoaika on ajoneuvon käyttötavan ja käyttöympäristön olosuhteiden mukaan n. 8 12 minuuttia. Ajokäytön aiheuttama nestekaasutason vaihtelu voi sytyttää polttoainemittarin väliaikaisesti. Nestekaasupullo on lähes tyhjä vain polttoainemittarin palaessa jatkuvasti. 48

E Käyttö 1 Trukin käyttöä koskevat turvallisuusmääräykset Ajolupa Trukkia saavat käyttää vain sen kuljettamiseen koulutetut henkilöt, jotka ovat osoittaneet laitteen haltijalle tai hänen edustajalleen taitonsa käsitellä ja kuljettaa kuormia ja joille haltija tai hänen edustajansa on erikseen antanut kuljetustehtävän. Tarvittaessa on noudatettava myös kansallisia määräyksiä. Kuljettajan oikeudet, velvollisuudet ja käyttäytyminen Kuljettajan on tiedettävä oikeutensa ja velvollisuutensa, hänet täytyy olla perehdytetty trukin hallintaan ja hänen on tunnettava tämän käyttöohjeen sisältö. Hänelle on myönnettävä kaikki tarvittavat oikeudet. Käytettäessä trukkia, jota ohjataan jalan laitteen vieressä kulkien, kuljettajalla on oltava turvakengät. Käytön kieltäminen asiattomilta henkilöiltä Kuljettaja on työaikana vastuussa trukista. Hänen on kiellettävä trukin ajaminen ja muu käyttö asiattomilta henkilöiltä. Henkilöiden kuljettaminen ja nostaminen trukilla on kielletty. Vauriot ja viat Kaikista trukissa ja sen lisälaitteissa ilmenevistä vaurioista tai puutteista on välittömästi ilmoitettava vastuuhenkilölle. Käytettävyydeltään riskialttiita trukkeja (joissa on esim. kuluneet renkaat tai vialliset jarrut) ei saa käyttää, ennen kuin ne ovat määräysten mukaisessa kunnossa. Korjaukset Kuljettaja ei saa korjata eikä muuntaa trukkia ilman erityiskoulutusta ja -lupaa. Hän ei missään tapauksessa saa muuttaa turvajärjestelmien ja kytkimien asetuksia tai kytkeä niitä pois käytöstä. 49

Vaara-alue VAROITUS! Tapaturma-/loukkaantumisvaara trukin vaara-alueella Vaara-alueeksi katsotaan alue, jonka sisällä trukin tai sen kuormanoton (esim. haarukat tai lisälaitteet) ajo- ja nostoliikkeet tai kuljetettavat kuormat voivat aiheuttaa vaaraa ihmisille. Siihen sisältyy myös alue, jolle putoavat kuormat tai laskettava tai putoava lisälaite saattavat osua. Poista asiattomat henkilöt vaara-alueelta. Jos ihmisiä on vaarassa, anna ajoissa varoitusäänimerkki. Elleivät asiattomat henkilöt käskystä huolimatta poistu vaara-alueelta, pysäytä trukki välittömästi. VAARA! Tapaturmavaara Kuljettajan on trukkia käyttäessään oltava kuljettajan turvakehän suojaamalla alueella. Turvalaitteet ja varoituskilvet Tässä käyttöohjeessa kuvatut turvalaitteet, varoituskilvet ((ks. "Merkintäpaikat ja tyyppikilvet" sivulla 28)) ja varoitukset on otettava ehdottomasti huomioon. VARO! Rajoitetun pään liikkuvuuden aiheuttama loukkaantumisvaara Jos kuljettajan pään liikkuvuus trukissa on rajallinen, kuljettajan näkökentässä on asiasta kertova varoituskilpi. Kilvessä suositeltua kuljettajan enimmäispituutta on ehdottomasti noudatettava. Ota huomioon myös suojakypärän käytön vaikutus pituuteen. 50

START START 2 Näyttöjen ja käyttöelementtien kuvaus Doppelpedalsteuerung Einzelpedalsteuerung 74 70 73 72 73 71 75 76 77 78 79 75 76 77 78 79 Solopilot Multipilot 51

Kohta Käyttö- tai näyttöelementti 70 Kaksipoljinohjauksen ajopoljin, taaksepäin o Toiminto Trukki ajaa taaksepäin poljinta painettaessa. Ajonopeutta säädetään portaattomasti. 71 Ajopoljin t Ajonopeuden portaaton säätö 72 Kaksipoljinohjauksen ajopoljin, eteenpäin o Trukki ajaa eteenpäin poljinta painettaessa. Ajonopeutta säädetään portaattomasti. 73 Jarrupoljin t Polkimen painaminen jarruttaa trukin välittömästi pysähdyksiin asti. 74 Ohjauspyörä t Trukin ohjaus. SOLO-PILOT t Seuraavien toimintojen käyttö: o Ajosuunta eteenpäin/taaksepäin (ei kaksipoljinkäytössä) 75 Kuormanoton nosto/lasku MULTI-PILOT Maston kallistus eteen/taakse Aänitorvipainike Sivusiirtolaite vasen/oikea (o) Lisähydrauliikka (o) 76 ISM-hakumoduuli Trukin kytkeminen päälle* o CANCODE 77 Hätäpysäytyskytkin t Ohjausvirran kytkeminen päälle ja pois päältä hätätilanteessa. 78 Käynnistyspainike t Moottorin käynnistäminen virtalukon ollessa päällä. 79 Virtalukko t Ohjausvirran kytkeminen päälle ja pois päältä. Trukin asiaton päälle kytkemisen estetään poistamalla avain virtalukosta Z t = vakiovaruste o = lisävaruste *Jos varustukseen kuuluu ISM-hakumoduuli tai CanCode, ks. ISM-hakumoduulin tai CanCoden käyttöohje. 52

Koht Käyttö- tai Toiminto a näyttöelementti 80 Ajosuuntakytkin (ei t Ajosuunnan tai vapaa-asennon valitseminen. kaksipoljinohjauksessa) 81 Vipu t Hydraulitoimintojen käyttövipu 82 Äänitorvi t Varoittavan äänimerkin antaminen. 83 Lisähydraulitoimintojen vapauttamisen painike o Vapauttaa lisähydraulitoiminnot tai hyväksymisen vaativan hydrauliikan. 84 Painike o Hydraulisten lisätoimintojen (ZH1) käyttöpainike. t = vakiovaruste o = lisävaruste 80 81 82 81 82 80 83 80 84 82 83 53

2.1 Näyttöyksiköllä varustetut käyttöpaneelit Käyttöpaneelin näyttöyksikössä näytetään käyttötiedot, akun varaustila, käyttötunnit sekä häiriöt ja ohjeet. Käyttöpaneelin vasemmassa yläkulmassa sijaitsevat graafiset varoitusnäytöt. 85 86 87 88 89 90 91 92 99 93 94 95 96 97 98 69 100 km/h R 101 102 103 108 109 110 111 104 105 106 107 112 113 114 115 116 121 117 118 119 120 54

Koht a 69 Käyttö- tai näyttöelementti VAROITUS 85 Ilmansuodattimen valvonta t t Toiminto Ilmaisee palaessaan yksin polttoaineen olevan vähissä. Ilmaisee palaessaan yhdessä err xx xxx- tai inf xx xxx -valon kanssa häiriötä tai ohjetta. Kuuluu varoitusääni. Syttyy ilmansuodattimen ollessa tukossa. 86 Moottoriöljyn öljynpaineen kuvamerkki 87 Seisontajarrun varoitusvalo 88 t Ei toimintoa t t Syttyy, kun moottorin öljynpaine on liian alhainen. Seisontajarru kytkettynä. Trukki käyttövalmis, seisontajarru aktiivinen 89 t Ei toimintoa 90 Ylilämpötilan varoitusvalo 91 Latausvirran varoitusvalo t Hydrauliöljyn lämpötila on liian korkea. Jäähdytysnesteen lämpötila on liian korkea. Trukin teho laskee automaattisesti nollaan prosenttiin, jos lämpötila nousee jatkuvasti. t Akku ei lataudu. 92 t Ei toimintoa 93 Ryömintäajon merkkivalo t Ryömintäajo aktivoitu (ajonopeus enintään 6 km/h) 94 Vilkkujen merkkivalo o Oikea/vasen vilkku toiminnassa 95 Trukki käytössä - merkkivalo t Syttyy, kun virtalukko on päälläasennossa. 96 Istuinkytkimen varoitusvalo Turvavyölukitusvalvon nan varoitusvalo t o Istuinkytkin ei ole sulkeutunut. Trukki on käyttövalmis, mutta kuljettajanistuin on vapaa Aikavalvonta on kulunut umpeen Käynnistä trukki uudelleen Trukki on käyttövalmis (ks. "Access Control" sivulla 104) 55

Koht a Käyttö- tai näyttöelementti 97 Huoltonäyttö t Asetettu huoltoväli on umpeutunut (1 000 käyttötuntia) tai FEM-tarkistus on suoritettava 12 kuukauden kuluttua (näyttö vilkkuu); valmistajan asiakaspalvelun on tehtävä asetukset. 98 Hehkutuksen merkkivalo t Toiminto Moottorin hehkutus (vain DFG). Merkkivalo vilkkuu: Moottorinohjauksen häiriö 99 t Ei toimintoa 100 Näyttöyksikkö t Käyttötietojen näyttö t = vakiovaruste o = lisävaruste Z Häiriöapu (ks. "Häiriötilanteet" sivulla 119) 56

2.2 Käyttöpaneelin painikkeet 85 92 99 86 87 88 93 94 95 96 89 97 90 98 91 69 100 km/h R 101 102 103 108 109 110 111 104 105 106 107 116 112 113 114 115 121 117 118 119 120 Koht Käyttö- tai a näyttöelementti 101 Ohjelman valintapainike 102 Ohjelman valintapainike Toiminto t Siirtyy käyttöohjelmien* luettelossa yhtä ylemmälle tasolle. t Siirtyy käyttöohjelmien* luettelossa yhtä alemmalle tasolle. 103 Seisontajarru t Seisontajarru päälle / pois päältä 104 Takalasinpyyhin o Paina 1 x > hidas jatkuva pyyhintä Paina 2 kertaa > nopea pyyhintä Paina 3 kertaa > pois päältä Paina n. 2 sekuntia > takalasin pesu. Painikkeen päästämisen jälkeen päälle jää edellinen valittu toiminto (hidas tai nopea pyyhintä). 105 Tuulilasin pesulaite o Tuulilasin pesulaite päälle ja pois päältä. 57

Koht Käyttö- tai Toiminto a näyttöelementti 106 Tuulilasinpyyhin o Lasinpyyhin päälle ja pois päältä, nopeuden valinta. Paina 1 x > hidas jatkuva pyyhintä Paina 2 kertaa > nopea pyyhintä Paina 3 kertaa > pois 107 Hätävilkut o Varoitusvilkku päälle ja pois päältä 108 Toimintopainike t Ajan asetus "Time" 109 Asetuspainike (Set) t Yli 2 sekunnin painaminen tallentaa ajankohtaiset näyttö-/käyttöohjelmaasetukset. 110 Ryömintäajopainike t Vain asiakaspalvelu voi muuttaa ryömintäajonopeutta. 111 Toimintopainike P1 o Käytettävissä lisävarusteita varten. 112 Seisontavalo o Seisontavalo päälle ja pois päältä. 113 Lähivalo o Lähivalo päälle ja pois päältä. 114 Takatyövalo o Takatyövalo päälle ja pois päältä. 115 Etutyövalo o Etutyövalo päälle ja pois päältä. 116 Toimintopainike P2 o Käytettävissä lisävarusteita varten. 117 Takalasinlämmitin o Takalasinlämmitin päälle ja pois päältä. 118 Istuinlämmitys o Istuinlämmityksen käynnistäminen (istuinlämmitys päälle / pois päältä (ks. "Kuljettajanistuimen istuinlämmitys / selkänojan jatke" sivulla 112)) 119 Varoitusvalo o Varoitusvalo päälle ja pois päältä. 120 Noston katkaisun ohituspainike o Noston katkaisun ohituspainike päälle ja pois päältä. 121 Toimintopainike P3 o Käytettävissä lisävarusteita varten. Z t = vakiovaruste o = lisävaruste *Ajo- ja työskentelytoimintojen sopeuttamiseksi kulloiseenkin käyttötarkoitukseen käytettävissä on viisi käyttöohjelmaa erilaisine ajotoimintoineen. Ajo-ohjelmasta 1 58