Opiskelijoiden aloittamat kysymyssekvenssit suomi vieraana kielenä -oppitunnin voimavarana

Samankaltaiset tiedostot
1998a [1997]: 16, Raevaara et al. 2001: 15]:

Työpaikan pelisäännöt. PÄIJÄT-HÄMEEN HYVINVOINTIYHTYMÄ Strategia ja tukipalvelut

KASVATUSKUMPPANUUS KODIN JA PÄIVÄHOIDON VÄLILLÄ

Suomea toisena kielenä oppivat lapset, vuorovaikutus ja kielitaito

Asiakkaan kohtaaminen ja vuorovaikutus

Toimiva työyhteisö DEMO

Alkukartoitus Opiskeluvalmiudet

Oppilas pystyy nimeämään englannin kielen lisäksi myös muita vieraita kieliä niitä kohdatessaan.

Jorma Joutsenlahti / 2008

Doodle helppoa aikatauluttamista

Pia Hägglund, Pohjanmaan tulkkikeskus. Monikulttuurisuus ja perehdyttäminen

Suomen kielen Osaamispyörä -työkalu

Englanti. 3. luokan keskeiset tavoitteet

RANSKAN KIELI B2 RANSKAN KIELI B2 8 LUOKKA

Preesens, imperfekti ja perfekti

ACUMEN O2: Verkostot

Osaava henkilöstö kotouttaa kulttuurien välisen osaamisen arviointi. Työpaja Hämeenlinna

Mitä nuorten elämänhallintaan kuuluu?

Kim Polamo Työnohjaukse ks n voi n m voi a Lu L e,,ku inka i t yönohj t aus s autt t a t a t yös t s yös ä s si s. i 1

Kieli merkitys ja logiikka. 2: Helpot ja monimutkaiset. Luento 2. Monimutkaiset ongelmat. Monimutkaiset ongelmat

Kasvatus- ja opetusjohtaja Lari Marjamäki

Ylöjärven opetussuunnitelma Valinnainen kieli (B2)

Leikki interventiona. Aikuisen kannustava puuttuminen vuorovaikutustaitojen harjaannuttamisessa. Eira Suhonen

Perusopetuksen yleiset valtakunnalliset tavoitteet ovat seuraavat:

Kielen hyvän osaamisen taso on 6. luokan päättyessä taitotasokuvauksen mukaan:

OHJE 1: Uudet oppilaat

LAPSI JA PERHE KRIISISSÄ

Työsuhteen säännöstys ja neuvottelut

Kulttuuriset käytännöt opetuksessa ja oppimisessa Marianne Teräs

T3 ohjata oppilasta havaitsemaan kieliä yhdistäviä ja erottavia ilmiöitä sekä tukea oppilaan kielellisen uteliaisuuden ja päättelykyvyn kehittymistä

LES teaching more learning pedagoginen kampanja teknillisten tieteiden opettajille

Työpaikkaosaamisen kehittämisen malli monikulttuurisille työpaikoille

OMINAISUUS- JA SUHDETEHTÄVIEN KERTAUS. Tavoiteltava toiminta: Kognitiivinen taso: Ominaisuudet ja suhteet -kertaus

Kulttuuritaidot Oppilas oppii tuntemaan Ranskaa ja ranskankielisiä alueita ranskankielisille kulttuureille ominaisia tapoja ja kohteliaisuussääntöjä

Onnistut yrittämässäsi, mutta jokin täysin epäolennainen. vikaan.

Opitaan yhdessä. Saara Repo-Kaarento Kansanopistopäivät Siikaranta-opistossa

Hyvän työyhteisön toimintamallit Ajatuksia päivään

Muutos ja minä. TEK/ Urailta Sirpa Etzell. AS3 Finland Oy

TUKIMATERIAALI: Arvosanan kahdeksan alle jäävä osaaminen

Elämän mullistavat muutokset. Keijo Markova parisuhdeterapeutti

Juttutuokio Toimintatapa opettajan ja lapsen välisen vuorovaikutuksen tueksi

Tanja Saarenpää Pro gradu-tutkielma Lapin yliopisto, sosiaalityön laitos Syksy 2012

Verkosta virtaa Vertaisopastajan opas. Vinkkejä vapaaehtoistyöhön laitteiden ja netin käytön vertaisopastajana

ARVIOIJIIN LIITTYVÄT ASIAT. Nina Harjulehto

Pienkoulu Osaava Taina Peltonen, sj., KT, & Lauri Wilen, tutkija, Phil. lis. Varkaus 2017

Eväitä yhteistoimintaan. Kari Valtanen Lastenpsykiatri, VE-perheterapeutti Lapin Perheklinikka Oy

Eriarvoistava kieli ja köyhyys

Global Mindedness kysely. Muuttaako vaihto-opiskelu opiskelijan asenteita? Kv päivät Tampere May- 14

Kielten kärkihanke, OPH Paasitorni

Työkaluja kriisitilanteiden käsittelyyn

Oppilas tunnistaa ympäristöopin eri tiedonalat.

Koulussamme opetetaan näppäilytaitoa seuraavan oppiaineen yhteydessä:

Neuvontapalvelut pilottityöpaja 4 / muistio

Aasian kieliä ja kulttuureita tutkimassa. Paja

TÄRKEÄÄ KESKUSTELUA. Viisi uutta arvotakuuta sinulle, joka saat kotiapua.

Pohdittavaa harjoituksenvetäjälle: Jotta harjoituksen tekeminen olisi mahdollista, vetäjän on oltava avoin ja osoitettava nuorille, että kaikkien

MONIKULTTUURINEN TOIMINNAN OHJAUS

KERHO-OHJESÄÄNTÖ (Hyväksytty hallituksessa 21/ )

Taina Suvikas 2017 HOJKS-TYÖ JA TAVOITTEIDEN TOTEUTUMISTA EDISTÄVÄ TOIMINTAKULTTUURI

arvioinnin kohde

Asiakkaan kohtaaminen, dialogisuus, arvot ja etiikka MISTÄ HYVÄ KESKUSTELUILMAPIIRI TEHDÄÄN?

SOTATIETEIDEN PÄIVÄT Upseerielämän valintoja: Ura, perhe vai molemmat? Pro gradu Essi Hoot

Uusi Sairaala-hanke on mittava muutosprosessi

Blended Learning ja sen hyödyntäminen avoimen yliopistoopetuksen. Blended learning & tulevaisuuden menestystekijät

KANNUSTAVA KOMMUNIKOINTI LAPSEN ITSETUNNON VAHVISTAJANA. PÄIJÄT-HÄMEEN VARHAISKASVATTAJA tapahtuma Piia Roos (Janniina Elo)

Koulutuspäivän tavoite

Palaute oppimisessa ja ohjaamisessa

Osaamispisteet. Vapaasti valittava

Nuorten elämänhallinnan tukeminen luontoliikunnan avulla

Suvi Junes/Pauliina Munter Tietohallinto/Opetusteknologiapalvelut 2014

Hallitsevat uskomukset ja minäkuvan työstäminen Aija Paakkunainen 1

Osaamistavoitteiden asettaminen omalle opintojaksolle - Flipparit

POP- Paremman Oppimisen Puolesta

TYÖPAIKKAKOULUTTAJAT Valmentaen vahvoiksi Opso ry syysseminaari Tampereella

Pedanet oppilaan ohje Aleksanteri Kenan koulu Eija Arvola

Lokikirjojen käyttö arviointimenetelmänä

Valitusten, riitautusten ja maksunpalautusten ratkaiseminen. Välillä jotain menee pieleen tilauksessa. Haluamme auttaa sinua, jos näin käy.

TUKIMATERIAALI: Arvosanan kahdeksan alle jäävä osaaminen

Muuttuva opettajuus 3 pointtia

Pitäisi olla semmosta lämpöö VÄLITTÄVÄN OPETTAJAN 10 TEESIÄ

Kohtaamiset nuoren vahvuuksiksi ja voimavaroiksi

Miten tuemme erityisen lapsen koulukuntoisuutta?

Totta kirjoitetun keskustelun dialogipartikkeli?

hyvä osaaminen

NUORTEN SOSIAALINEN VAHVISTAMINEN

OHJE 2: Jatkavat oppilaat

Kertausta aivovammojen oireista

Rouhia Oy:n nopea kokeilu Babel Fish Helsingin kouluissa Helsingin koulujen nopeiden kokeilujen ohjelma II, kevätlukukausi 2019

Opettajan ohje kypsyysnäytteen toteuttamiseen ja arvioimiseen sähköisenä Exam-tenttinä

Vapaaehtoistoiminnasta oppiminen korkeakoulussa: KAMU-hankkeessa kehitetty vapaaehtoistoiminnasta oppimisen malli

Vuorovaikutustaidot työnhaussa. Gailla Oy

Monilukutaitoa kehittävän ilmiöopetuksen laatiminen. POM2SSU Kainulainen

Itsetunto. Itsetunto tarkoittaa ihmisen tunteita ja ajatuksia itsestään sekä sitä miten hän kunnioittaa ja arvostaa itseään.

PUHUMISEN HARJOITUSTESTI. Tehtävä 1 KERTOMINEN

Jotta voit käyttää Facebookia täytyy sinun ensiksi luoda sinne käyttäjätili. Käyttäjätilin luominen onnistuu noudattamalla seuraavia ohjeita.

Aineistoista. Laadulliset menetelmät: miksi tarpeen? Haastattelut, fokusryhmät, havainnointi, historiantutkimus, miksei videointikin

10/23/2012 Olli Määttä

Keskustelukokouksista ja niiden johtamisesta.

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

Transkriptio:

lektiot Opiskelijoiden aloittamat kysymyssekvenssit suomi vieraana kielenä -oppitunnin voimavarana Saija Merke Väitöksenalkajaisesitelmä Helsingin yliopistossa 8. kesäkuuta 2016 Toukokuussa Sveitsissä uutisoitiin epäonnistuneesta kättelytilanteesta ja sen seurauksista. Uutisessa kerrottiin kahdesta nuoresta syyrialaispojasta, jotka eivät halunneet kätellä naisopettajaansa, vaikka se kuuluukin paikkakunnan tapoihin. Mikä kättelyssä tai sen vastustamisessa on niin keskeistä ja tärkeää, että se pääsee päivän uutisiin? Kättely on lyhyt vuorovaikutuksellinen ja sosiaalinen tapahtuma. Se tapahtuu jonkin tilanteen tietyssä sekventiaalisessa kohdassa, ja se etenee yleensä sekventiaalisesti. Kättelyssä kaksi ihmistä on havainnut toisensa ja päättänyt siinä tilanteessa, että kättely on seuraava aiheellinen ja asianmukainen toiminto. Kättelyn merkitys riippuu sen kontekstista ja ajankohdasta sekä kättelyhetken pituudesta. Tapaamisen alussa kättely tulkitaan tervehtimiseksi, kun taas neuvottelujen jälkeen se voi merkitä sopimuksen solmimista. Me tiedämme, että kättely on ajallisesti rajoitettu toiminta. Poikkeuksen tekevät tässä esimerkiksi eri maiden poliitikot, jotka lehdistötilaisuudeessa puristavat vuorovaikutuskumppanin kättä niin pitkään, että valokuvaajat ehtivät ikuistaa muuten lyhyen kättelyhetken lehtiyleisölle. Tässä tilanteessa kättely merkitseekin vielä jotakin muuta, kuin mitä se merkitsee arkisissa kättelytilanteissa. Se symboloi maiden ystävällisiä suhteita tai onnistunutta yhteistyötä. Kättelyä koskevia sääntöjä ei ole kirjoitettu mihinkään, mutta yhteinen tietomme siitä, milloin kättely on asianmukainen toiminto, auttaa meitä tulkitsemaan ja päättämään, milloin kätellään, ketä kätellään ja kuinka kauan kätellään. Kun olemme kerran kätelleet vuorovaikutuskumppania, emme todennäköisesti tarjoaa hänelle kättä heti uudestaan. Onnistunut kättely perustuu yhtäältä yhteiseen tietoomme tervehtimisriiteistä, toisaalta yksilön tarpeeseen tulla omassa yhteisössään nähdyksi ja hyväksy- virittäjä 3/2016 verkkoliite 1

tyksi. Jos vuorovaikutustilanteessa toinen näkee kättelemisen tarpeelliseksi ja toinen ei, puhekumppaneilla on mitä ilmeisimmin erilainen tulkinta tilanteesta tai siitä, mikä olisi tässä tapauksessa asian- ja norminmukainen seuraava toiminto. Voimme sanoa, että puhekumppanien yhteisymmärrys horjuu hetkellisesti. Syyt tähän voivat olla moninaisia. Voi esimerkiksi olla, että firman uusi työn tekijä ilmestyy aamulla esimiehensä työhuoneeseen aikeenaan tervehtiä tätä kädenpuristuksella, koska aikaisemmassa työpaikassa näin oli tapana tehdä. Nykyinen esimies ei kuitenkaan vastaa uuden työntekijän aikeeseen vaan toimii niin kuin kyseisessä työpaikassa yleensä toimitaan, nimittäin tervehtimällä nopealla ja omasta mielestään tehokkaalla hei-tervehdyksellä. Tervehtimistilanteen konkreettiset tapahtumat eivät siis täytä uuden työntekijän odotuksia. Hän voi reagoida tapahtuneeseen usealla eri tavalla. Hän voi itsekseen tuumia, että esimies oli kiireinen eikä ehtinyt kätellä, jolloin työntekijä yrittää seuraavana päivänä onneaan uudestaan. Hän voi myös tuumia, että kättely ei ole tämän työpaikan jokapäiväinen rituaali, jolloin hän seuraavana päivänä tyytyy yksinkertaiseen hei-tervehdykseen. Tässä tapauksessa hän on oppinut jotakin uuden työpaikkansa normikäyttäytymisestä ja osaa jatkossa sopeutua toimintaan. Tilanteesta voi syntyä myös kriisi. Uusi työntekijä saattaa esimerkiksi päätellä esimiehensä tervehtimistavasta, että lyhytsanainen tapa oli hänelle tarkoitettu henkilökohtainen viesti, ja hän loukkaantuu. Alussa mainitsemani uutisen tilanteessa oli käynyt niin, että syyrialaispojat eivät halunneet loukata naisopettajaa kättelemällä tätä. Heidän tilanteeseen tuomansa odotukset sekä kättelyn merkitys poikkesivat siitä, mitä kyseisellä sveitsiläisellä paikkakunnalla yleensä yhdistetään kättelyyn: toisen ihmisen tervehtiminen, hyvästely sekä kunnioittaminen. Osapuolten yhteisymmärrystä oli vaikeuttanut se, että osapuolten tietämys sekä odotukset kättelyhetkestä ja sen merkityksestä eivät kohdanneet. Selittääkö tämä, miksi kättelytapaus oli päätynyt päivän uutisiin? Sosiologi Alfred Schützin (1932, 1976) mukaan ihmisen niin sanottu Lebenswelt eli elinympäristö ja siinä tapahtuneiden toimintojen kokonaiskuva määrittelevät sen, mitä koemme tavalliseksi ja oikeaksi tai toisaalta odotuksenvastaiseksi ja vääräksi. Kättelyrituaali yhtä lailla kuin käytännöt kielenopetusluokassa ovat osa meidän järjestelmällisesti jäsentämäämme elinympäristöä, ja me jaamme näitä käytäntöjä suurelta osin yhteisömme jäsenten kanssa, kunkin jäsenen kanssa omalla tavallamme. Siinä tapauksessa, että yhteisöön kuuluva jäsen toimii odotuksenvastaisesti, meillä on tapana selittää asiaa itsellemme niin kuin me selostamme myös omaa norminvastaista käyttäytymistämme muille. Etnometodologi Harold Garfinkelin (1967) mukaan nämä niin sanotut selonteot ovat tarpeellisia, jotta tapahtumasta tulisi jälleen ymmärrettävä ja tunnistettava, niin että se jäsentyisi norminmukaisesti elinympäristömme järjestykseen. Tätä kuvasti firman uuden työtekijän tapauksessa se vaihtoehto, jossa hän tulkitsi johtajan tervehtimisen olevan merkki erilaisen normijärjestelmän olemassaolosta. Tässä tapauksessa työn tekijä osasi siis muokata oman Lebensweltinsa normijärjestelmää uuteen normijärjestelmään sopivammaksi. Siinä tapauksessa, ettei ihminen pysty muokkaamaan oman elinympäristönsä normijärjestelmää ulkoisille tapahtumille sopiviksi, hän joutuu kriisiin. Sveitsiläinen uutinen käsitteli kättelytapausta epäsuorasti yhteiskunnan normatiivisen järjestelmän kriisinä. Kriisi sai konkretiaa sveitsiläisen kouluyhteisön 2 virittäjä 3/2016

jäsenten ja syyrialaispoikien kohtaamasta ongelmatilanteesta, johon osapuolet olivat joutuneet, kun ulkoiset olosuhteet ja tapahtumat eivät vastanneet oman elinympäristön normijärjestelmää. Miten kättely ja sen onnistuminen tai epäonnistuminen liittyvät kielen opiskeluun ja kielen oppitunteihin? Tilanne, jossa konkreettiset tapahtumat eivät kohtaa osapuolten omia odotuksia, voi merkitä osapuolille kriisiä. Vihjasin äsken kuitenkin jo siihen, että osapuolilla on myös vapaus ja mahdollisuus tulkita vastoinkäyminen tilaisuutena oppia uutta. Vieraan kielen opiskelu ja kohtaaminen muodostavat opiskelijalle polun, jonka varrella hän voi helposti joutua kriisiin. Kriisillä tarkoitan tässä yhteydessä kohtaa, jossa opiskelijan on tarkistettava omaa ymmärrystään ja jossa hänen pitää asettaa ja sovittaa uutta tietoa olemassa olevaan. Opiskelija havaitsee opiskelupolullaan jatkuvasti uusia asioita. Hän yllättyy, turhautuu, huvittuu välillä onnistuu ja välillä lannistuu. Polku voi olla pehmeä tai kivinen, siinä on ylä- ja alamäkiä, ja se voi yllättäen tarjota uusia odottamattomia näkymiä ja maisemia. Joskus näkymät tuovat mieleen jotain polulla aiemmin kohdattua, jolloin opiskelija tulkitsee näkemänsä aikaisemmin opitun kautta ja oppii katsomaan asioita uudella tavalla. On myös mahdollista, että hän kohtaa odottamattoman esteen ja joutuu hetkellisesti kriisiin. Onneksi opiskelija ei kulje polullaan yksin. Suomi vieraana kielenä -opiskelijalla on tavallisesti mukana matkalla opiskeluryhmä ja opettaja, joiden kanssa hän voi jakaa vastaan tulevia asioita. Polku on näin yhteinen polku, ja siihen vaikuttavat kaikki opiskelijan näkemät, kuulemat ja kokemat kielelliset ja vuorovaikutukselliset tilanteet, joihin hän kielen opiskelussaan törmää. Väitöskirjassani olen tutkinut tilanteita, jotka syntyvät silloin, kun opiskelija kyseenalaistaa polun suuntaa tai sillä vastaan tulleiden elementtien oikeellisuutta ja johdon mukaisuutta. Polulla on siis sattunut tapahtuma, joka ei täytä opiskelijan odotuksia. Tällaiset tilanteet perustuvat opiskelijoiden havaintoihin ja analyyseihin vastaan tulevista asioista sekä siihen tietoon, jonka he ovat keränneet matkan varrelta. Seuraavassa esimerkissä ryhmä on harjoittelemassa imperfektimuotoja. Kuvassa 1 (seur. sivulla) oikealla istuva Viola on saanut tehtäväkseen kääntää harjoituslauseen suomeksi. Hän osaa muodostaa oikein lauseen hän kopioi koko kirjan. 01 Ope: il a copié tout le livre. Viola 02 Viola: hän:: (1.0) kopioi koko *kirjan Viola *((nostaa katseen opettajaan)) Mathilde ja Marine: [Kuva 1] virittäjä 3/2016 3

Kuva 1. Marine ja Mathilde nostavat katseen opettajaan. Huomionarvoista on, että Violan lisäksi kaksi ryhmäläistä, vasemmassa reunassa istuvat Marine ja Mathilde, seuraavat opettajan reaktiota Violan vastaukseen (r. 3, kuva 1). Seuraavaksi opettaja hyväksyy vastauksen (r. 4). Tämän jälkeen ainoastaan Mathilden katse pysyy taulussa ja opettajassa. 04 Ope: hän kopioi koko kirjan. 05 [Kuva 2] Kuva 2. Viola ja Marine laskevat katseen, Mathilde katsoo taululle. Marine ja Viola laskevat katseen takaisin tehtäväpaperiin (r. 5, kuva 2). He ovat saaneet tarpeellisen tiedon, ja tehtäväsykli on heidän puolestaan päättynyt. Mathilde sen sijaan seuraa tarkkaan opettajan toimintaa. Opettaja näyttää hyväksyvän vastauksen tässä muodossa. Hän kirjoittaa oikean vastauksen taululle (r. 6) ja toistaa sen vielä kerran (r. 7), mikä on tässä tilanteessa merkki siitä, että hän on valmis menemään tehtävän seuraavaan kohtaan. 4 virittäjä 3/2016

06 ((Ope kirjoittaa taululle ja kääntyy takaisin luokkaan)) 07 Ope: hän kopioi koko kirjan Mathilde: * mais le présent ça fait pareil* non mutta preesensissä (se) on sama eikö * (( nostaa ja laskee kättä)) * 09 Ope: oui ça fait pareil. joo se on sama. 10 Mathilde: mhmh ((nyökkää)) 11 Ope: oui. justement kyllä. täsmälleen Tästä tilanteessa Mathilde esittää varmistavan kysymyksen (r. 8). Hän pysäyttää opettajan agendan ja esittää oman analyysinsä muodosta. Mathilden odotus, että imperfektin muoto, jolla on i-tunnus, eroaa preesensistä, ei täyty. Hän varmistaa, voiko oikeasti olla näin, että eri aikamuodot ovat morfologisesti identtiset. Hänen kysymyksensä saa opettajalta hyväksynnän (r. 9), ja hänen analyysinsä saa vahvistuksen (r. 11). Yhteisellä polulla jatkaminen vaatii osapuolilta yhteisymmärrystä siitä, että polun oikeellisuudesta ja johdonmukaisuudesta on keskusteltava. Tutkimani opiskelijoiden aloittamat kysymyssekvenssit antavat opiskelijalle tilaisuuden pysäyttää yhteinen matka hetkeksi ja tuoda esille sen, mikä estää matkan etenemistä yhteisymmärryksessä. Polku voi myös hetkellisesti hävitä näkyvistä, jolloin tarvitaan kaikkien voimavaroja löytää ne keinot, jotka palauttavat yhteisymmärryksen. Yhteisymmärrystä ei rakenneta ainoastaan asiatasolla eli neuvottelemalla siitä, mihin suuntaan on kuljettava ja miten kielen palikat on asennettava yhteen. Yhtä tärkeitä ovat osapuolten oikeutus, mahdollisuus sekä velvollisuus tuntea palikoiden asennusohjeet ja paikka (Stivers, Mondada & Steensig 2011). Yhteistyössä on edettävä siten, että jokainen vuorollaan tuo oman osaamisensa tai tarpeensa esille. Tilanne voi myös olla emotionaalisesti ja moraalisesti vaativa: se, joka tarjoaa väärän palikan tai arvioi palikan tarvetta eri tavalla kuin muut, voi joutua puolustamaan ryhmässä omaa valintaansa (Bergmann & Luckmann toim. 1999). Opiskelijoiden normijärjestelmä saattaakin horjua tilanteessa, jossa oma johdonmukainen päättely ja omat odotukset polun rakenteesta eivät vastaakaan muiden osapuolten tulkintaa sen ominaisuuksista. Toisaalta yhteisymmärrys voi horjua myös silloin, kun joku osapuolista haluaa jakaa ihmetystä polun muodosta, mutta muut keskittyvät selittämään sen sijaan polun rakennuselementtien lainalaisuuksia. Keskustelun sekventiaalinen jäsennys tuo haastaviin tilanteisiin tarvittavaa järjestystä ja ennakoitavuutta, joiden avulla osapuolet voivat tunnistaa, mikä on seuraava odotuksen- ja asianmukainen toiminto (Sacks, Schegloff & Jefferson 1974; Schegloff 1990). Samalla jokainen toiminta on sekä merkitystä vahvistava että uutta merkitystä tuova (Heritage 1984). Esimerkkinä voimme käyttää kahden tuntemattoman ihmisen ensitapaamisen kädenpuristusta, jonka molemmat tunnistavat tervehtimiseksi ja joka oikeuttaa jatkossa molempia pitämään vuorovaikutuskumppania tuttuna. Oppitunnilla opiskelijalla on mahdollisuus ymmärtämisvaikeuden sattuessa pyytää selvennystä ongelmaansa tai varmennusta omaan analyysiinsä. Tällainen tiedon virittäjä 3/2016 5

tai tarkennuksen pyyntö on julkinen tapahtuma ja ensiaskel yhteiseen tiedon rakentamiseen. Vastaamalla kysymykseen ryhmän jäsenet tunnistavat ongelman olevan yhteinen. Ryhmän jäsenillä voi toki olla eri näkemyksiä selitettävästä asiasta, jolloin se ryhtyy yhdessä selvittämään ongelman varsinaista juurta. Tarve päästä samanmielisyyteen ongelman lähteestä luo yhteisymmärrystä, jota osapuolet tarvitsevat löytääkseen ongelmalle sopivan selityksen. Samaan aikaan selitysehdotuksia voi olla montakin. Selitykset eivät kuitenkaan ole välttämättä kilpailevia vaan samaa toimintaa edistäviä: epäselvästä ja hämmentävästä asiasta tehdään kaikille näkyvä, ymmärrettävä ja hyväksyttävä. Selityksen tarjoaminen vahvistaa yhteisymmärryksen rakentamista siinä mielessä, että selittävä vuoro itsessään osoittaa ongelman olevan tiedostettu ja yhteinen. Samalla vuoro osoittaa, että ymmärrysongelma on voitettavissa. Selittävä vuoro tarjoaa tilaisuuden vahvistaa ymmärrystä tai toisaalta hylätä se. Molemmat toiminnot ovat oppi tunnilla asianmukaisia ja tarpeellisia toimintoja. Vieraan kielen opiskelija tuo tilanteeseen mukanaan omat kielikäsityksensä sekä käsityksensä kielen oppimisesta. Vieras kieli muodostaa oppitunnilla kokonaisuuden, jolla on selkeät rajat, säännöt ja lainalaisuudet. Niitä voi opiskella ja niistä voi kysyä. Opiskeltava kieli voi herättää opiskelijassa odotuksia samalla tavalla kuin vieras ihminenkin. Vieras kieli voi opetustilanteissa jopa nousta vuorovaikutuskumppanin asemaan siinä mielessä, että sitä haastetaan ja pyydetään tilille epäjohdonmukaisesta tai epäreilusta käyttäytymisestä. Tätä monipolvista tiedonrakentamisen sekä yhteisymmärryksen prosessia tukevat yhtäältä osapuolten tarve solmia aina uudelleen sopimus polun suunnasta, toisaalta heidän kykynsä ymmärtää ja hyväksyä muiden tarpeita suhteessa omiin tarpeisiinsa, jolloin ymmärtäminen käsitetään puhujien onnistuneeksi yhteistoiminnaksi (Macbeth 2011: 440). Yhteinen kielen oppiminen on näin sosiaalinen, emotionaalinen sekä moraalinen toiminto, johon vieras kieli kytketään (Pallotti & Wagner 2011). Kielen kuten kaiken muunkin oppimiseen kuuluu hetkellisiä pienempiä tai isompia kriisejä, joiden ei tarvitse olla dramaattisia. Kriisin sattuessa yhteisymmärryksen rakentaminen lähtee kuitenkin siitä, että osapuolet toteavat kriisin olevan yhteinen. Siinä tapauksessa, että omat odotukset eivät täyty ja opiskelija kokee kohdanneensa vääryyttä, hänellä on mahdollisuus testata oman normijärjestelmänsä toimivuutta ja hän voi tarvittaessa muokata sitä (Luhmann 1987). Hän voi myös perustella kysymystään polulla aikaisemmin voimassa olleiden sääntöjen avulla kuten äskeisessä esimerkissä Mathilde, joka toteaa imperfektin ja preesensin muodon samankaltaisuuden olevan huomionarvoinen ja yllättävä seikka. Opiskelijoiden aloittamat kysymyssekvenssit tarjoavat osapuolille oppimista mahdollistavia paikkoja siten, että osapuolet voivat tarkastella, testata ja verrata omaa tietämystään ja ymmärrystään tilanteen yhteiseen tulkintaan. Kaikki tämä tapahtuu turvallisessa ympäristössä, minkä erityisesti opiskelu pienryhmässä pystyy luomaan ja varmistamaan. 6 virittäjä 3/2016

Lähteet Bergmann, Jörg Luckmann, Thomas (toim.) 1999: Kommunikative Konstruktion von Moral. Mannheim: Verlag für Gesprächsforschung. Garfinkel, Harold 1967: Studies in ethnomethodology. Cambridge: Polity Press. Heritage, John 1984: Garfinkel and ethnomethodology. Cambridge: Polity Press. Luhmann, Niklas 1987: Rechtssoziologie. Opladen: Westdeutscher Verlag. Macbeth, Douglas 2011: Understanding as an instructional matter. Journal of Pragmatics 43 s. 438 451. Pallotti, Gabriele Wagner, Johannes 2011: L2 learning as social practice. Conversation-analytic perspectives. Honolulu: NFLRC, The University of Hawai i. Sacks, Harvey Schegloff, Emanuel a. Jefferson, Gail 1974: A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language 50 s. 696 735. Schegloff, Emanuel A. 1990: On the organization of sequences as a source of coherence in talk in interaction. B. Dorval (toim.), Conversational organization and its development s. 51 77. Norwood: Ablex publishing corporation. Schütz, Alfred 1932: Der sinnhafte Aufbau der sozialen Welt. Eine Einleitung in die verstehende Soziologie. Wien: Julius Springer. 1976: The stranger. An essay on social psychology. Arvid Brodersen (toim.), Collected Papers II. Studies in social theory s. 91 105. The Hague: Nijhoff. Stivers, Tanya Mondada, Lorenza Steensig, Jakob 2011: Knowledge, morality and affiliation in social interaction. Tanya Stivers, Lorenza Mondada & Jakob Steensig (toim.), The morality of knowledge s. 3 24. Cambridge: Cambridge University Press. Saija Merke: Opiskelijoiden aloittamat kysymyssekvenssit suomi vieraana kielenä -oppitunnin voimavarana. Helsinki: Helsingin yliopisto. Väitöskirjan yhteenveto-osa on luettavissa osoitteessa https://helda.helsinki.fi/handle/10138/162208. Kirjoittajan yhteystiedot: etunimi.sukunimi@helsinki.fi virittäjä 3/2016 7