Mitä kaksikielinen koulu tarkoittaa? Leena Huss Hugo Valentin -keskus Uppsalan yliopisto

Samankaltaiset tiedostot
Suomesta äidinkielenä ja suomen äidinkielen opetuksesta Ruotsissa

Suomen kielen merkitys on kasvanut Ruotsin

Esikoulu ja koulu Hässleholmin kunnassa

Esikoululuokka on lastasi varten

Kielikylpy ja muu kaksikielinen toiminta Suomen kunnissa 2017

Kansalliset vähemmistökielet eturiviin - selvitys kansallisten vähemmistökielten

Suomen perusopetuslain tarkoitus ja tavoite

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Tiivistelmä toimintasuunnitelmasta

Kielelliset. linjaukset

Kielen hallitseminen on muutakin kuin sanojen osaamista MODERSMÅLSCENTRUM I LUND LUNDIN ÄIDINKIELIKESKUS

Kuinka tasa-arvoinen ruotsinsuomalainen nainen/mies on kotona?

Äidinkielen tukeminen. varhaiskasvatuksessa. Taru Venho. Espoon kaupunki

Kieleily ja kulttuuri kaksikielisessä oppimisympäristössä

Jatko-opintoja ruotsista kiinnostuneille

Ruotsin kielilainsäädäntö ja kieliolot. Kaisa Syrjänen Schaal

Kieli varhaiskasvatuksessa ja koulutuksessa

KERHOPAKETIN OHJELMA JA TAVOITTEET ( ARABIAN KIELI )

Ehdotus hallituksen esitykseksi eduskunnalle laiksi kielilain 5 :n muuttamisesta

ROMANILASTEN PERUSOPETUKSEN TUKEMISEN KEHITTÄMISSUUNNITELMA

Svenska rum -lautakunta / /2014

Koko talo/kasvatusyhteisö kasvattaa kielitaitoon

Kielitaidosta on iloa ja hyötyä

Pääkaupunkiseudun 5. luokkien palvelukyky. Kauniainen. Tammikuu 2015

Pääkaupunkiseudun 8. luokkien palvelukyky. Kauniainen, Kasavuori. Joulukuu 2013

Vieraan kielen B1-oppimäärän opetuksen tavoitteisiin liittyvät keskeiset sisältöalueet vuosiluokalla 6

KOTIMAISTEN KIELTEN KIELIKYLPYOPETUS JA VIERASKIELINEN OPETUS KUNTATASON TARKASTELUSSA

10/23/2012 Olli Määttä

Opetussuunnitelma uudistui mikä muuttui? Tietoja Lielahden koulun huoltajille

Oman äidinkielen opetus valtakunnallinen ajankohtaiskatsaus. FT Leena Nissilä Opetusneuvos, yksikön päällikkö Opetushallitus

Ruotsin- ja kaksikieliset kunnat. Taustaatietoa

Kielistrategiasta toiminnasta

Päiväkoti monikielisen kehityksen ympäristönä Varsinais-Suomen varhaiskasvattaja 2014 Jaana Toomar, Johanna Sallinen & Karita Mård-Miettinen

KAKSIKIELISTEN KIRJASTOJEN YHTEISTYÖ

Avaus. Leena Nissilä Opetusneuvos, yksikön päällikkö Opetushallitus

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI MANDARIINIKIINAN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006

Maailma muuttuu - miten koulun pitäisi muuttua? Minkälaista osaamista lapset/ nuoret tarvitsevat tulevaisuudessa?

Espoon kaupunki Pöytäkirja Muutokset perusopetuksen lukuvuoden oppilaaksiottoa koskeviin ennakoiviin päätöksiin

Valtion erityisavustus kaksikielisen opetuksen kehittämiseen ja lisäämiseen 2019

Keravanjoen koulu Opitaan yhdessä!

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 3/ (5) Opetuslautakunta OTJ/

Espoon kaupunki Pöytäkirja 101

Lahden kv-syyspäivät etwinning: Vastauksia opsuudistuksen kansainvälistymisen ja tieto- ja viestintäteknologian haasteisiin

Koulun kielikasvatus S2- näkökulmasta Kielikasvatusfoorumi Finlandia-talo Jyrki Kalliokoski

Esikoulu ja Vapaa-ajankoti

TERVETULOA KANTELEESEEN. Oletko suomenkielinen ja sinulla on pieniä lapsia? Haluatko turvata lapsesi kaksikielisen kehityksen?

4.4 Kieleen ja kulttuuriin liittyviä erityiskysymyksiä

Sisällysluettelo. Utbildningsförvaltningen. Information Sida 1 (7) Tervetuloa! (sivu 3) 2

TULOKSET TARVEKARTOITUS. Hallstahammars kommun

KODA-LASTEN KAKSIKIELISYYDEN KEHITYS. Laura Kanto

SUOMEN JA RUOTSIN KIELEN TAIDON OSOITTAMINEN JA KYPSYYSNÄYTTEET AMMATTIKORKEAKOULUOPINNOISSA SEKÄ KIELTEN HYVÄKSILUKU

Lahden englanninkielisten luokkien (0 9) toimintaperiaatteet Tiirismaan koulussa lukuvuonna

Uutiskirje huhtikuussa 2016 työstä kansallisten vähemmistöjen kanssa

Tervetuloa kouluun Munkkiniemen ala-asteen koulu

Espoon kaupunki Pöytäkirja 252. Kaupunginhallitus Sivu 1 / 1

Kuopion kaupungin perusopetuksen saksan kielellä rikastetun opetuksen opetussuunnitelma

Ostoskassit pullollaan miten kehittää

Vanhan kertausta?(oklp410): Shulmanin(esim. 1987) mukaan opettajan opetuksessaan tarvitsema tieto jakaantuu seitsemään kategoriaan:

Tervetuloa koulutulokkaiden tilaisuuteen

Hailuodon peruskoulu Maahanmuuttajaoppilaan ohjaussuunnitelma

Nyt on aika valita esikoululuokka koulunkäynnin vapaaehtoinen, pehmeä alku

Lapsen kaksikielisyyden tukeminen. Marjatta Takala erityispedagogiikan professori 2018

Helsingin yliopiston ylioppilaskunnan kaksikielisyysstrategia

Kasvattajan opas: Digitaalisen kuvakirjapalvelun valinta

Normaalikoulun kielivalintailta Welcome! Willkommen! Bienvenue!

SUOMEN KIELI 1 Vuosiluokkien 5-10 saamelainen luokanopettajakoulutus

Uusi peruskoulu visiotyöpaja Workshop: Visioner för Den nya grundskolan

LAAJA-ALAINEN OSAAMINEN JA HYVÄ OPETTAMINEN

7.LUOKKA. Tavoitteisiin liittyvät sisältöalueet. Laaja-alainen osaaminen. Opetuksen tavoitteet

Pääkaupunkiseudun 8. luokkien palvelukyky. Helsinki. Maaliskuu 2014

Ajattelu ja oppimaan oppiminen (L1)

Kari Uusikylä professori emeritus Helsingin yliopisto

Oppimisympäristöstä toimintaympäristöön Oppimisympäristö tukemaan oppimista. Kaisa Nuikkinen

Kaksikielinen opetus Helsingin ranskalais-suomalaisessa koulussa & Eurooppa-kouluissa. Kari Kivinen

KÄPPÄRÄN KOULUN HUOLTAJA-INFO valinnaisuus

TOKI-projekti Pietarsaaressa LOPPURAPORTTI

Oppiminen, osaaminen, kestävä hyvinvointi ja johtaminen. Anneli Rautiainen Esi- ja perusopetuksen yksikön päällikkö

Opetuksen suunnittelun lähtökohdat. Keväällä 2018 Johanna Kainulainen

LAAJAVUOREN KOULUN. SAKSANKIELINEN OPETUS CLIL-OPETUS (Content and Language Integrated. Learning=SISÄLLÖN JA KIELEN YHDISTÄVÄ OPETUS Sirpa Rönkä

Kielten oppiminen ja muuttuva maailma

HALLITUKSEN ESITYS LIITON KIELISTRATEGIAKSI

Kielikasvatus ja OPS2016

Toimintasuunnitelma Suomen kielen hallintoalue Borlänge kommun

Monilukutaitoa kehittävän ilmiöopetuksen laatiminen. POM2SSU Kainulainen

ÄIDINKIELI JA KIRJALLISUUS Perusteluonnoksen pohjalta. Anu Eerola Tampereen yliopiston normaalikoulu

Korkea-asteen kieliopinnot. Kielitaidon kartuttaminen kuuluu kaikkeen opiskeluun

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

Opetuskokonaisuus Mikämikä-päivään

Joensuun seudun opetussuunnitelma. Keskeiset uudistukset

Kaksikieliseen opetukseen 7. luokalle hakeminen. Lukuvuosi

TERVEISET OPETUSHALLITUKSESTA

LIIKKUVA KOULU JA OPS 2016

Pöytäkirja Protokoll

Joustavat ja välittävät oppimisympäristöt

Eduskunnan puhemiehelle

Normaalikoulun kielivalintailta Welcome! Willkommen! Bienvenue!

Opetushallituksen kuulumiset

Kenelle? Opettajat ja koulun muu henkilöstö esi- ja perusopetuksessa, lukiossa ja ammatillisessa peruskoulutuksessa

Maahanmuuttajaoppilaat perusopetuksessa

10.1 Kaksikielisen opetuksen tavoitteet ja opetuksen järjestämisen lähtökohtia

Transkriptio:

Mitä kaksikielinen koulu tarkoittaa? Leena Huss Hugo Valentin -keskus Uppsalan yliopisto

Sisältö! Eräs kaksikielinen koulu! Mikä tekee koulusta kaksikielisen?! Millainen kaksikielinen opetus toimii?! Haasteita

Tukholman ruotsinsuomalainen koulu!on vapaakoulu, joka sijaitsee Tukholmassa Fridhemsplanilla. Kyseessä on vanhin ja suurin ruotsinsuomalaisista vapaakouluista. Koulu perustettiin vuonna 1990 ja tämä lukuvuosi on siten koulun 19. toimintavuosi. Kouluun sisältyy esikoulu, esikoululuokka, peruskoulu (luokat 1-9), vapaa-ajankoti, erityiskoulu sekä harjaantumiserityiskoulu. Koulun aloittaessa toimintansa vuonna 1990 koulussa oli 11 oppilasta, rehtori ja yksi opettaja. Sen jälkeen on tapahtunut paljon ja tänä vuonna koulussa on 370 oppilasta ja 52 henkilökunnan edustajaa. (25.8.2010)

Koulun kaksikielisyystavoitteet! Suomen ja ruotsin kielen taidon kehittäminen rinnakkain siten, että oppilaat saavuttavat aktiivisen ja funktionaalisen kaksikielisyyden 9. kouluvuoden loppuun mennessä. " Kolme osatavoitetta:

1. Additiivinen kaksikielisyys! Eri kielten taidot tukevat toisiaan ja auttavat kehittämään oppilaan ajattelua ja oppimista. Kouluumme ovat tervetulleita oppilaat, jotka puhuvat kotonaan suomea tai ruotsia.

2. Myönteinen asenne molempia kieliä kohtaan! Korostamme kaksikielisyyden ja kaksikulttuurisuuden hyötyjä ja iloja, ja toimimme kaksi- tai monikielisinä esikuvina.

3. Mahdollisuus oleskella erilaisissa kieliympäristöissä ja käyttää kieltä eri viestintätilanteissa! Koulumme tarjoaa työympäristön, jossa oppilaita kannustetaan käyttämään molempia kieliä merkityksellisellä tavalla tietojensa ja taitojensa kehittämisessä. Heille luodaan monipuolinen pedagoginen ympäristö, jossa on kaksi- tai monikielisiä oppilaita, pedagogeja, oppimateriaalia ja medioita.

! Oppilaat saavat kohdata molemmat kielet kaikissa aineissa ja voivat siten kartuttaa sanavarastoaan keskeisillä termeillä. He oppivat vertailemaan kieliä ja kääntämään niiden välillä, sekä sopeuttamaan keskustelukielen vastapuolen mukaan.

4. Oppilaiden kulttuuriperinnön huomioiminen ja sekä suomalaisen että ruotsalaisen kulttuurin tuntemus! Oppilaat saavat tutustua sekä suomalaiseen että ruotsalaiseen kulttuuriin. He tulevat tietoisiksi ruotsinsuomalaisesta kulttuurista, joka syntyy suomalaisen ja ruotsalaisen kulttuurin yhdistyessä.

Mikä tekee koulusta kaksikielisen?! Tavoite: " aktiivinen ja funktionaalinen kaksikielisyys

! Koulun ideologia: eri kielet ja identiteetit samanarvoisia " korostetaan kaksi- ja monikielisyyttä " kannustetaan käyttämään molempia kieliä " vahvistetaan kaikkien identiteettiä ja alkuperää, kodin kielestä riippumatta

! Kielikäytäntö " Otetaan vastaan sekä suomen- että ruotsinkielisiä oppilaita " Opetetaan kummallakin kielellä, kaikissa aineissa " Käytetään sekä suomen- että ruotsinkielistä oppimateriaalia

Sverigefinska skolan i Stockholm Språkfördelningen mellan finska och svenska Finska Svenska 100% 80% 60% 40% 20% 0% Förskoleklassen År 1-6 År 7-9 Total undervisningstid

Miksi ruotsin kielen osuus kasvaa ylemmillä luokilla?! Skolförordning (2011:185) " 9 kap. Grundskolan 13 Under den sammanlagda tid som eleven får tvåspråkig undervisning enligt 12 får högst hälften av undervisningen ges på umgängesspråket. Undervisningen ska planeras så att undervisningen på svenska successivt ökar.

Tärkeitä kysymyksiä kun määritellään milloin koulu on kaksikielinen! Mihin pyritään? " Kielen säilymiseen? " Kielen elvytykseen? " Vahvaan vähemmistöidentiteettiin? " Kaksikielisyyteen ja -kulttuurisuuteen? " Muuhun?

! Millä kielellä opetetaan? " Mitä kieltä, miten paljon, missä aineissa? " Kuka opettaa?

! Kenelle opetus on tarkoitettu? " Vain vähemmistölle? " Vain enemmistölle? " Kaikille halukkaille?

Hyviä tuloksia raportoitu useista ns. vahvoista kaksikielisistä ohjelmista! Kielikylpy, kielipesä (enemmistölapsille, tai kielensä menettäneille vähemmistölapsille)! Omakielinen koulu, pienempi osa opetuksesta valtakielellä (one-way bilingual education) (yleensä vähemmistölapsille)! Two-way bilingual education (sekä enemmistölle että vähemmistölle, luokassa puolet kumpaakin)

Thomas & Collier 1997" School Effectiveness for Language Minority Students by Wayne P. Thomas and Virginia Collier. George Mason University, 1997

Haasteita! Erilaisia tarpeita " Ruotsin/saamen kielen vahvistaminen (yksikielinen koulu?) " Vahvan suomenruotsalaisen/saamelaisen identiteetin säilyttäminen (yksikielinen koulu?) " Kaksikielisyyden ja kaksikielisen/-kulttuurisen identiteen vahvistaminen (kaksikielinen koulu?) " Enemmistön/kielensä menettäneiden tarve oppia ruotsia/saamea tehokkaasti (kielikylpy/kaksikielinen koulu?) " Korkeatasoisen kaksi- ja monikielisyyden tarve yhteiskunnassa (erilaisia kouluvaihtoehtoja vastaamaan erilaisiin tarpeisiin?)