KIRJA-ARVIO: KAKSI VÄITÖSKIRJAA



Samankaltaiset tiedostot
MIKÄ TAI MITÄ ON USKONTO?

USKONTO 7. ja 8. luokka ( 7. vuosiluokalla 1½ viikkotuntia ja 8. luokalla ½ viikkotuntia)

MIKÄ USKONNONOPETUKSESSA

Koulujen ja päiväkotien uskonnon opetus, perinteiset juhlat ja uskonnon harjoittaminen

Suomen kulttuurivähemmistöt

Kaikki uskontosidonnaiset ryhmät. Evankelisluterilainen uskonto 7.11 USKONTO

Humanistiset tieteet

Kielet sähköistävät. Mitä muutoksia perusopetuksen opetussuunnitelmaprosessi on tuomassa kieliin? Opetusneuvos Anna-Kaisa Mustaparta

ARVIOININ TUKITAULUKKO VUOSILUOKILLE UE

FI Ortodoksinen uskonto

Taivaannaulan jäsenkysely 2013

Maahanmuutto ja uskonnolliset yhteisöt

TIETOINEN HAVAINTO, TIETOINEN HAVAINNOINTI JA TULKINTA SEKÄ HAVAINNOLLISTAMINEN

Lähdeviitteiden merkintä (Kielijelppi)

Etnopolitiikkaa Ruijassa

Ystävyysseurakuntarekisterin päivitys Kirkkohallitus Ulkoasiain osasto

USKONTO Opetuksen tavoitteet Aihekokonaisuudet Arviointi

ARVIOINTIASTEIKOT VUOSILUOKALLE 6. UO

2. Teologia ja tiede. Tiede ja uskonto

SOSIAALIPOLITIIKKA & INTERSEKTIONAALISUUS MARIA OHISALO, YT T, TUTKIJA, Y -SÄÄTIÖ

Aineistonkeruumenetelmiä

Uskontodialogia monikulttuurisen päiväkodin arjessa. Silja Lamminmäki-Vartia KK (lastentarhanopettaja), TK

KOTOUTTAMISTYÖN PERIAATTEET

Suoritusraportointi: Loppuraportti

ETIIKKA ERI KIRKOISSA IR

SUBSTANTIIVIT 1/6. juttu. joukkue. vaali. kaupunki. syy. alku. kokous. asukas. tapaus. kysymys. lapsi. kauppa. pankki. miljoona. keskiviikko.

Käsitteistä. Reliabiliteetti, validiteetti ja yleistäminen. Reliabiliteetti. Reliabiliteetti ja validiteetti

TUTKIMUSOTTEITA TIEDONINTRESSIN NÄKÖKULMA

Tekstianalyysi Lotta Lounasmeri Viestinnän laitos

KOEKYSYMYKSIÄ IKI 7 -OPPIKIRJAN SISÄLTÖIHIN

5. Oppi ja moraali. Erottaako oppi vai etiikka?

Uskonto. Ylöjärven opetussuunnitelma 2004 KAIKKI USKONTOSIDONNAISET RYHMÄT ORTODOKSINEN USKONTO

Sisällys. Johdanto I Monikulttuurisuus ja maahanmuutto Maastamuutto Suomesta ja maahanmuutto Suomeen... 18

Fundamentalismi ja uskonnollinen terrorismi

USKONTO EVANKELISLUTERILAINEN USKONTO

Fakta- ja näytenäkökulmat. Pertti Alasuutari Tampereen yliopisto

Opetuksen tavoite: T2 ohjata oppilasta tutustumaan opiskeltavan uskonnon keskeisiin käsitteisiin, kertomuksiin ja symboleihin

Kandityön kirjoittaminen. Opinnäyteseminaari

Näkökulmia ja haasteita Venäjäliiketoimintaympäristössä. Живи и учись. Век живи - век учись

Musiikkipäiväkirjani: Maalataan, kirjoitetaan ja luetaan musiikkia (PWR1) Valitaan värejä, kuvia tai symboleja erilaisille äänille.

Tiede ja tutkimus (Teemaopintokurssi TO1.1)

KURSSIVALINNAT & YLIOPPILASKIRJOITUKSET

Kuvattu ja tulkittu kokemus. Kokemuksen tutkimus -seminaari, Oulu VTL Satu Liimakka, Helsingin yliopisto

5.12 Elämänkatsomustieto

Jos sinulla on puutarha ja kirjoja, sinulta ei puutu mitään

Lokakuun matkailutilastoissa luodaan katsaus koko pääkaupunkiseutuun

Suomalaisen muistitietotutkimuksen ydinkysymyksiä

Ilmaisun monet muodot

KESKUSTELUNANALYYSI. Anssi Peräkylä Kvalitatiiviset menetelmät

Mitä on laadullinen tutkimus? Pertti Alasuutari Tampereen yliopisto

Kivi leivässä vai manteli puurossa?

Politiikka-asiakirjojen retoriikan ja diskurssien analyysi

Nuorten aikuisten suhde uskontoon muuttuu entistä herkemmin

SUOMALAISEN MONIKULTTUURISUUDEN MAHDOLLISUUDET

Kirjallisuustieteet, kulttuurin ja taiteen tutkimus, saamelainen kulttuuri

Yhteisön hyväksyntä ja esivallan luottamus

Monitieteisyys ja humanistinen tutkimus. Otto Latva Tohtorikoulutettava Kulttuurihistoria, TY

Syyslukukauden 2012 opintotarjonta

INNOVAATIOIDEN SUOJAAMINEN LIIKESALAISUUKSIEN JA PATENTTIEN AVULLA: YRITYKSIIN VAIKUTTAVIA TEKIJÖITÄ EU:SSA TIIVISTELMÄ

Lastensuojelun sosiaalityöntekijöiden ja lastenpsykiatrian poliklinikan yhteistyö. Eeva Vermas 2010

Pääluvun tekstin jälkeen tuleva alaotsikko erotetaan kahdella (2) enterin painalluksella,väliin jää siis yksi tyhjä rivi.

Pakollisista kursseista UE3:a ei suositella tentittäväksi. Syventävät kurssit voi tenttiä, mutta soveltavia ei.

Haastattelututkimus: (2009) Miten lastentarhanopettaja ja koulunopettaja kohtaavat muslimilapsen ja hänen perheensä päiväkoti- ja kouluympäristössä?

Joensuun asuntokupla?

Juutalaiset perinteet

Nimi: Syntymäaika: Kotikunta: Sähköpostiosoite: Toisen vaiheen tehtävien maksimipisteet (älä tee merkintöjä taulukkoon)

Suomesta äidinkielenä ja suomen äidinkielen opetuksesta Ruotsissa

Ruokarukous Uskonnonharjoitusta vai uskonnonopetusta? Pekka Iivonen

Janne Saarikivi Helsingin yliopisto Suomalais-ugrilaiset kielet

Kuvataide. Vuosiluokat 7-9

9 Historia. Kirjan nimi Tekijä Asiasanat Kieli Julkaisuvuosi

Tieteiden välinen kommunikaatio oikeus- ja yhteiskuntatieteiden välillä

Teorian ja käytännön suhde

ORTODOKSIUSKONTO VUOSILUOKAT 1-2

Uskontodialogi ja paikalliset verkostot

Sinulle, joka olet kiinnostunut sijais- tai adoptiovanhemmuudesta

Inkerinsuomalaisten suomen kielen käyttö Pietarissa ja sen lähialueella

KIRKKOHALLITUS. Kirkko: yhteistä näkyä kohti

Kaste ja avioliittoon vihkiminen suomalaisten keskuudessa ja mitä kuuluu tamperelaisnuorille 10 vuotta rippikoulun jälkeen?

Suomen Arkeologinen Seura ry. Arkeologi(a) ja media. Mikä on muinaisjäännös?

Mikkelissä islamin opetus järjestetään keskitetysti ja yhdysluokkaopetuksena.

Ei ainoastaan kielitieteelle! Fenno-Ugrica kokoelma historiantutkimuksen tukena

KURSSIVALINNAT & YLIOPPILASKIRJOITUKSET

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI MANDARIINIKIINAN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006

Pyhä Venäjä miten ortodoksen kirkon, valtion ja nationalismin suhde on kehittynyt Venäjällä kommunismin romahdettua

Yhtäläisyydet abrahamilaisten uskontojen kesken. Wednesday, August 19, 15

Elämänkumppani voi löytyä mistä vain ja miten vain

Lapsen esiopetuksen oppimissuunnitelma

Infopankin kävijäkysely tulokset

Erityislapset partiossa

Analyysi: päättely ja tulkinta. Hyvän tulkinnan piirteitä. Hyvän analyysin tulee olla. Miten analysoida laadullista aineistoa

Arviointikriteerit lukuvuositodistuksessa luokilla

Uuden testamentin sosiaalinen maailma. Aineseminaari ja klo (sh 7)

Oppilas tietää mihin uskontokuntaan hän ja hänen perheensä kuuluu. Oppilas tietää mihin uskontokuntaan hän, hänen perheensä ja lähisukunsa kuuluu.

Maahanmuuttajataustaisten perheiden huomioiminen palveluissa

Keminmaan seurakunnan lähetystyön nimikkokohteet

Transnationaali näkökulma suomalaisen elokuvan tyyliin

7.LUOKKA. Tavoitteisiin liittyvät sisältöalueet. Laaja-alainen osaaminen. Opetuksen tavoitteet

Sanoista tekoihin! Kielen, kulttuurin ja katsomusten moninaisuus varhaiskasvatussuunnitelman perusteissa. Kirsi Tarkka

Transkriptio:

KATI HEINONEN ELORE (ISSN 1456-3010), vol. 15 2/2008. Julkaisija: Suomen Kansantietouden Tutkijain Seura ry. [http://www.elore.fi/arkisto/2_08/hei2_08.pdf] KIRJA-ARVIO: KAKSI VÄITÖSKIRJAA INKEROISTEN JA VATJALAISTEN USKONNOSTA Sivonen, Mika 2007: Me inkerikot, vatjalaiset ja karjalaiset. Uskonnollinen integrointi ja ortodoksisen vähemmistön identiteetin rakentuminen Ruotsin Inkerissä 1680 1702. Bibliotheca Historica 111. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. 237 sivua, 21liitesivua. Västrik, Ergo-Hart 2007: Vadjalaste ja isurite usundi kirjeldamine keskajast 20. sajandi esimese pooleni. Alliktekstid, representatsioonid ja tõlgendused. Dissertationes folkloristicae Universitatis Tartuensis 9. Tartu: Tartu Ülikooli kirjastus. 223 sivua, 8 liitesivua. Kati Heinonen Viime vuonna ilmestyi inkeroisista ja vatjalaisista kaksi väitöskirjaa, jotka käsittelevät osin samoja lähteitä mutta rakentuvat oppialansa, rajauksensa ja lähestymiskulmansa kautta sangen eri tavoin. Virolainen folkloristi Ergo-Hart Västrik käy kirjassaan läpi ennen kaikkea julkaistua lähdeaineistoa sekä aikaisempia tutkimuksia keskiajalta 1900-luvulle ja pyrkii hahmottamaan, miten ryhmistä ja heidän uskonnostaan on eri aikakausina kirjoitettu. Suomalainen historioitsija Mika Sivonen tarkastelee 1600-luvun lopun ruotsalaislähteitä yrittäen hahmottaa niitä tapoja, joilla inkeroiset ja vatjalaiset itse identifioivat itsensä aikana, jona heidät haluttiin laskea suomalaisiksi ja käännyttää luterilaisuuteen. VAIHTUVIEN TULKINTOJEN HISTORIAA Västrikin teoksen nimi, suomeksi Vatjalaisten ja inkeroisten uskonnon kuvaaminen keskiajalta 1900-luvun ensimmäiselle puoliskolle. Lähdetekstit, representaatiot ja tulkinnat, kertoo 1

KAKSI VÄITÖSKIRJAA INKEROISTEN JA VATJALAISTEN USKONNOSTA kattavasti, mistä kirjassa on kyse. Uskonnon ohella tulee käsiteltyä ryhmien historiaa laajemminkin, ja kirjoittaja käyttää laajasti julkaistua venäläistä, saksalaista, ruotsalaista ja suomalaista lähdemateriaalia sekä aiempaa tutkimusta. Västrik liikkuu mielestäni taitavasti lähteidensä ehdoilla. Hän jaottelee aineistonsa kuuteen laajempaan kehykseen. Keskiaikaiset lähteet (maininnat kronikoissa ja kirkollisissa kirjeissä) saavat vähäisyydestään, katkelmallisuudestaan ja tutkimuksellisesta symboliarvostaan johtuen melko perusteellisen käsittelyn. Etenkin vanhimmissa lähteissä vatjalaiset ja inkeroiset mainitaan usein pakanallisina (myöhemmissä lähteissä puolipakanallisina) toisina, ja kuvauksista on vaikea erottaa historiallisia tapahtumia yleisestä käännytysretoriikasta siihen liittyvine aihelmineen. Lähteitä ovat hyvinkin eri tavoin käyttäneet monet itämerensuomalaisten kansojen uskontohistoriaa eri aikoina pohtineet tutkijat ja tulkinnat ovat väliin olleet ylimeneviä. Västrik tukeutuu myös arkeologian ja historian alojen nykytutkimukseen ja pohtii suomalaisten, virolaisten ja venäläisten erilaisia kirjoittajapositioita. Ruotsin vallan aikaisissa lähteissä Västrik huomioi olennaisen muutoksen, joka on keskeinen myös Sivosen teoksessa: 1600-luvun alussa ryhmät esitettiin uskonsa perusteella venäläisiin kuuluvina, mutta vuosisadan lopulla heidät alettiin kielensä perusteella nähdä vasta äskettäin ortodokseiksi kääntyneinä suomalaisina. Ryhmät itse identifioivat itsensä vahvasti ortodokseiksi. Västrikin seuraava lähderyhmä koostuu ortodoksisen synodin oikeusprotokollista 1730-luvulta eteenpäin. Kirkollinen esivalta syytti yhteensä viiden Soikkolan alueen vatjalais-inkeroiskylän asukkaita puolipakanallisista menoista kristillisten juhlien yhteydessä ja tallensi näistä tarkkoja kuvauksia. 1700-luvun loppupuoliskolta eteenpäin alueen etniset ryhmät alkoivat puolestaan herättää kiinnostusta Pietarin seudun maantiedettä tutkivien venäläisten, saksalaisten ja suomalaisten oppineiden parissa. Tiedemiesten kirjoituksissa synkretistiset tavat esitetään lähinnä pakanallisina, ja kiinnostus kohdistuu mahdollisimman arkaaisina nähtyihin muotoihin. Erityisesti naisten tapoihin kiinnitettiin huomiota: Västrik arvioi tämän johtuneen toisaalta naisten vanhakantaisemmista ja etnisesti värittyneemmistä asuista, toisaalta heidän keskeisyydestään häihin ja kuolemaan liittyvien rituaalien yhteydessä. 1800-luvun suomalaisilla runonkerääjillä sama tendenssi jatkui, vaikka kiinnostuksen kohteena olivat lähinnä runotekstit. Matkakertomuksissa kuvattuja kohtaamisia värittävät Västrikin mukaan osapuolten erilaiset tulkintahorisontit: kerääjät tulkitsivat vatjalaisten ja inkeroisten tavat ortodoksisuuteen verhoutuneeksi pakanuudeksi, mutta paikalliset tulkitsivat runonkeräjääjien toimia ortodoksisen, kristillisen retoriikan kautta. Muutamia 1800-luvun lopun ja 1900-luvun alun kerääjiä yhdistää kiinnostus nimenomaan uskonnollisiin perinteisiin. Maailmansotien välisen ajan kerääjistä vatjalainen Dmitri Tsvetkov oli kuitenkin ainoa, joka tulkitsi ortodoksisuuden selkeän positiivisena ja olennaisena osana tutkittavien identiteettiä, ei venäläistymistä edistävänä vääräoppisena uhkana. 1900-luvun myöhemmistä kerääjistä merkittävin oli virolainen Paul Ariste, jonka oli kiinnostunut sekä kielestä, uskomuksista että perinteestä. Hänen monet kenttäretkensä ja läheiset suhteensa kertojiin tuottivat laajan aineistokokoelman sekä sen taustoja valottavan päiväkirja-aineiston (Ariste 2005). 2

KATI HEINONEN Itseäni tutkimuksessa viehätti laajan aikaperspektiivin rakentaminen ja pyrkimys sijoittaa kukin aiheeseen liittynyt teksti aina nykytutkijoihin asti huolella aikakautensa ja alueensa ideologiseen kontekstiin. Eri kirjoittajien eri aikoina eri suunnista luomat kuva asettavat toisensa terävään ristivalaistukseen, joissa myös pienten ryhmien identifioitumisen ja identifioimisen kysymykset piirtyvät selvinä näkyviin. Aiheesta kiinnostunutta ilahduttaa lähteiden laajahko siteeraaminen käännöksinä ja alkukielisen version esilletuominen alaviitteessä. Tuntuu siltä, että etenkin myöhempien aineistojen kohdalla olisi mahdollista viedä tutkimusta vielä pidemmälle ja laajentaa lähdepohjaa arkistolähteisiin, kuten on muutamissa kohdissa tehtykin. Kirjan kokonaisuus toimii kuitenkin niin hyvin, että on perusteltua jättää tämä muihin yhteyksiin. USKONNOLLINEN, KIELELLINEN JA ETNINEN IDENTITEETTI Mika Sivonen tarkastelee kirjassaan Me inkerikot, vatjalaiset ja karjalaiset. Uskonnollinen integrointi ja ortodoksisen vähemmistön identiteetin rakentuminen Ruotsin Inkerissä 1680 1702 keskusvallan ja uskonnollisen vähemmistön välistä suhdetta identiteetin rakentumisen näkökulmasta (s. 15). Lähteinään hän käyttää ensisijaisesti kihlakunnanoikeuksien renovoituja pöytäkirjoja, talonpoikien kuninkaalle ja kenraalikuvernöörille toimittamia valituskirjelmiä, kuninkaan asettaman tutkintakomission raportteja, viranomaisten kirjeenvaihtoa sekä Narvan konsistorin päätöksiä. Vertailuaineistona toimivat ennen kaikkea Käkisalmen läänin vastaavista aineistosta tehdyt tutkimukset. Ruotsin valloitettua Inkerin vuonna 1617 alueen ortodoksiväestölle eli venäläisille, inkeroisille ja vatjalaisille taattiin rauhansopimuksessa oikeus harjoittaa omaa uskontoaan. Uskontopolitiikka kuitenkin tiukentui vuosisadan loppupuolella, jolloin suomensukuisia kieliä puhuvien kyky ymmärtää venäjänkielisen ortodoksikirkon opetusta kyseenalaistettiin heidän puutteellisen venäjäntaitonsa perusteella ja heidät pyrittiin erilaisin pakkokeinoin liittämään luterilaiseen kirkkoon. Uuden, tarkoitushakuisen tulkinnan mukaan he olivat saapuneet Inkerinmaalle vastikään ja harhautuneet ortodoksikirkon piiriin. Painostus aiheutti monenlaisia kahnauksia viranomaisten ja paikallisten välillä, ja osa näistä tallentui virallisiin asiakirjoihin. Talonpojat yhdistivät voimiaan toimittaessaan valituskirjelmiä kuninkaalle Tukholmaan aikakauden yleisen tavan mukaisesti. Näissä kirjeissä näkyy heidän identifioitumisensa toisaalta venäläisyyteen uskonnon kautta, toisaalta omiin kieliinsä ja paikalliskulttuureihinsa omien etnonyymiensä käytön kautta ja samalla he korostivat myös nöyrää alamaisuuttaan Ruotsin kuninkaalle. Kahnaus päätyi lopulta huomautusten vaihtoon Ruotsin kuninkaan ja Venäjän tsaarin välillä. Lopullisen päätöksensä käännytyskonflikti sai vuonna 1712 Inkerinmaan päätyessä jälleen Venäjän hallintaan. Kirja rakentuu johdannon ja loppupäätelmien välillä viiteen osaan. Näistä kolme ensimmäistä ovat laajoja analyyseja eritasoisista konflikteista ja käsittelevät osin päällekkäisiäkin teemoja nostaen yksittäistapausten eri puolia esille. Talonpoikien reaktioita esivallan toimiin rekonstruoidaan ja tulkitaan tässä identiteettiin sidoksissa olevina tekoina. Neljäs osio avaa hienolla tavalla ortodoksipappien erilaisia rooleja 3

KAKSI VÄITÖSKIRJAA INKEROISTEN JA VATJALAISTEN USKONNOSTA käännytyskiistoissa yksittäisten pappien toiminnan kautta. Viimeisessä osiossa lähteiden rajallisuus tulee vahvimpana vastaan: virallisiin asiakirjoihin liittyviä tapauksia ryhmien välisistä konflikteista, rakkaus- ja palkollissuhteista ei löydy kovin paljon, vaikka tapaukset ovatkin kiehtovia. Aineiston kokonaisuus ja vertailu Käkisalmen läänistä saatuihin tuloksiin näyttävät kuitenkin, että paikallistason vihanpitoa ei uskonnollisten ryhmien välillä tunnu olleen. Itseäni ilahdutti kirjassa eniten laajan lähdeaineiston läpikäynnin tuottaman kokonaiskuvan sekä tarkemmin aineistoon tallentuneiden mielenkiintoisten tapausten tarkemman analyysin yhdistäminen. Kestävintä tutkimuksessa tuntuu olevan juuri näin tuotettu tieto. Keskeiseksi nostettu identiteettien rakentumisen analyysi on, kuten kirjoittaja toteaa, lähteiden luonteen vuoksi osin ongelmallista. Niinpä monet havainnot ovat perusteltuja ja tukevia, mutta argumentointi on paikoin huteraa. Vaikka kuvateksti ei olekaan keskeinen osa tutkimusta, en onnistu näkemään, miten oman uskonnollisen vakaumuksen järkähtämättömyys kuvastuu Narvan superintendentti Johan Gezelius nuoremman katseesta (s. 34). Valitusmatkat kuninkaalle eivät mielestäni myöskään kovin luonnostaan rinnastu pyhiinvaelluksiin (s. 54). Teoksen rakenne tuntuu paikoin sekavalta: samat lähteet ja tapahtumat toistuvat eri teemojen yhteydessä, mutta kokonaiskuvaa tapausten määrästä ja laadusta on välillä vaikea saada. Luulen, että tutkimuksen rakennetta ja retorista ilmiasua vielä vähän pidemmälle työstämällä nämä ongelmat olisi vältetty. Inkerin alkuperäiskielten ja suomen samankaltaisuuden arvioinnin kohdalla Sivonen joutuu nähdäkseni paikoin harhateille. Kielitieteilijöiden jaotteluihin hän viittaa, mutta epäilee niiden käyttökelpoisuutta omien lähteidensä varhemmuuden tähden (s. 43). Pääasiallisesta lähteestä riippuen tekstissä käytetyt nimitykset saattavat vaihdella, esimerkiksi taulukossa 1 vatjalaiset ja inkeroiset on nimetty suomenkielisiksi ortodokseiksi (s. 42; ks. myös esim. s. 44), vaikka kyseessä ovat nykymääritelmien mukaan erilliset kielet ja vatjan kieli on tosiasiassa lähempänä viroa kuin suomea. Juuri suomen, inkeroisen ja vatjan paikoin liian läheinen rinnastaminen tuntuu paikoin ongelmalliselta (esim. s. 202). Vielä 1950-luvulla useat Länsi-Inkerin inkeroiset kertoivat Aristelle (2005, 69), että suomen ja viron kieli olivat heidän näkökulmastaan yhtä kaukana heidän omasta kielestään, vaikka monet niitä tuolloin ymmärsivät tai puhuivatkin. Sivonen kyllä korostaa kielten merkitystä paikallistasolla ideologisesti latautumattomana kommunikaation välineenä ja mainitsee sekä monisyisten vuorovaikutusten että ymmärrysongelmien mahdollisuudet (esim. 74). Loppuluvussa kieliin liittyvien termien käyttö on korrektia eivätkä edeltävät ongelmat vaikuta loppupäätelmiin. Sivonen problematisoi etnisyyden käsitettä monesta suunnasta (ks. s. 63 69, 216 221). 1800 1900-lukujen kulttuurin tutkijan näkökulmasta perinpohjaisempi tutustuminen alueen uudempaan etnografiaan olisi silti voinut auttaa yleiskuvan hahmottamisessa vaikka toisaalta täytyy myöntää, että mitään yksittäistä kattavaa tutkimusta ei aiheesta toistaiseksi ole. Uudemmissa arkistoaineistoissa kuitenkin näkyy, kuinka ihmiset saattavat olla hyvin tietoisia pienistäkin eroista ja samankaltaisuuksista eri uskontokuntiin ja etnisyyksiin kuuluvien tai ainoastaan eri kylissä asuvien ihmisten välillä niin aineellisen kulttuurin, kielen kuin runojenkin suhteen (esim. Ariste 2005, 4

KATI HEINONEN 64, 66, 69, 82 81; SKS KRA Alava VI A 340, 394 398, 878, 1282 3; VII A 106; VII B s. 7, 31, 51, 104, 112, 181 189). 1600-luvun aineistojen pohjalta tällaista paikallisten erottelun tasojen moninaisuutta, yksityiskohtaisuutta ja toisaalta liukuvuutta on mahdotonta tavoittaa. Venäläisten lähteiden tai myöhempien suomalaiskerääjien tuottaman aineiston tuntemus olisi myös auttanut joidenkin yksityiskohtien tulkinnassa. Maininta inkeriläisestä uskonnosta ( Ingriska Religionen korostetusti isoilla kirjaimilla kirjoitettuna) Pärspään kylässä vuonna 1693 (s. 62) ei välttämättä tarkoita ortodoksisuutta vaan voi viitata yhtä lailla myös omaan esikristillisiä piirteitä sisältävään uskoon. Esimerkiksi Västrikin esittelemät 1500-luvun venäläislähteet puhuvat nimenomaan paikallisten omien uskonnollisten auktoriteettien vallan vähentämisestä ja pyhien paikkojen hävittämisestä, ja Juho Lukkariselle (MV Lukkarinen 7:64) osoitettiin Kattilan kylän takamailla vielä vuonna 1910 tietyn kiven vierus muistitiedon mukaisena inkeroisten viimeisen oman, pakanallisen papin vanhana hautapaikkana. Toisaalta yhden aikaperspektiivin ja lähdekorpuksen tarkastelu on täysin perusteltua ja auttaa välttämään kohtuuttomia rinnastuksia. Sivosen väitöskirja avaa 1600-luvun lähteitä paitsi esivallan ja paikallisten välisten prosessien, myös etnisyyden ja identiteetin käsitteiden kannalta. AJALLISIA JATKUMOITA Erilaisilla aika- ja aineistorajauksilla on hyvät ja huonot puolensa. Ergo-Hart Västrikin kirjassa laaja aikaperspektiivi auttaa hahmottamaan suuria kehityskaaria, lähteiden kontekstisidonnaisuutta ja tiettyjen piirteiden toistuvuutta halki vuosisatojen. Uudemman ja tiheämmän 1900-luvun aineiston hallinta ja omakohtainen kenttätyö alueella auttavat suhteuttamaan vanhempienkin lähteiden tietoja. Toisaalta tulee tunne siitä, että tutkijalla on vielä runsaasti jatkomahdollisuuksia aineistojensa parissa. Mika Sivosen kirjassa ilahduttaa rajatun aikakauden laaja alkuperäislähteiden tulkinta: 1600-luvun tilanteesta muodostuu luonnollisesti rikkaampi ja monisyisempi kuva kuin Västrikin suppeammassa käsittelyssä, vaikka päälinjat ovat samankaltaisia. Vanhoja tuomiokirjoja toistaiseksi karttavan folkloristin näkökulmasta olisi mukavaa, jos lähteitä olisi Sivosen teoksessa referoitu ja kuvattu vielä enemmän: nytkin joukosta löytyy esimerkiksi hurmaavan monitulkintainen, ensimmäinen tiedossani oleva kuvaus inkeriläisestä laulamisesta (s. 56). Kumpikin kirja toteuttaa kauniisti tehtävänantonsa ja avaa siinä sivussa laajoja, osin hankalasti tavoitettavia aineistoja. Vaikka suoria yhtäläisyysmerkkejä ei voi vuosisatojen välille vetää, toistuvat tietyt piirteet eri aikojen aineistoissa yllättävilläkin tavoilla. 1600-luvun luterilaisten kirkonmiesten arviot inkeroisten ja vatjalaisten sielullisesta tilasta muistuttavat paikoin kovasti monien 1800-luvun suomalaiskerääjien näkemyksiä. Jo 1600-luvulla inkeroiset ja vatjalaiset ilmeisen suurelta osin määrittivät itsensä ortodokseiksi, vaikka monien yhtä lailla ortodoksien kuin luterilaistenkaan kirkonmiesten mielestä he eivät hallinneet uskontonsa perusteita tai suhtautuivat siihen pinnallisesti. Keskiajalta 1900-luvulle asti löytyy kuvauksia tietyistä tavoista, 5

KAKSI VÄITÖSKIRJAA INKEROISTEN JA VATJALAISTEN USKONNOSTA kuten juhlaoluen pyhittämisestä ja praasnikka-juhliin liittyvistä eläinuhreista sekä puille uhraamisesta, jotka eivät kuuluneet ortodoksisen kirkon viralliseen perinteeseen mutta yhdistyivät kansan parissa kirkollisiin juhliin. Ortodoksiryhmät määrittivät itseään yhtäältä omilla etnisillä tai kieleen liittyvillä nimityksillään, toisaalta uskonnon kautta venäläisiksi ja tipahtivat viranomaisten luokittelussa eräänlaiseen kulttuuriseen välitilaan (Sivonen, s. 192). Samaan tapaan 1900-luvun alun inkeroiset määrittivät kieltään omilla nimityksillään mutta hahmottivat itsensä uskonnon kautta venäläisinä. Vielä 1980-luvulla Soikkolasta Suomeen päätynyt Paula Hakulinen (ent. Pelageja Afanasjeva Kuzmina) muisteli, kuinka luterilaiset halveksivat inkeroisia ryssinä ja venäläiset puolestaan tsuhnina, suomalaisina (Hakamies 1990, 97 100). LÄHTEET Tutkimusaineistot Museoviraston kansatieteellinen kuva-arkisto (MV). MV 7:64. Kirkonkivi Kattilan takalistolla vuonna 1910. Kuvaaja: Juho Lukkarinen. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran kansanrunousarkisto (SKS KRA). Vihtori Alavan kerääjäsidokset VI ja VII Länsi-Inkeristä vuosilta 1891 ja 1892. Kirjallisuus ARISTE, PAUL 2005: Vadja päevikud 1942 1980. Toim. Ergo-Hart Västrik. Litteraria 22. Eesti kultuuriloo allikmaterjale. Tartu: Eesti Kirjandusmuuseum. HAKAMIES, PEKKA 1990: Soikkulassa ja Suomessa. Nevalainen, Pekka & Sihvo, Hannes (toim.): Dokumentteja Inkerinmaalta. Studia Carelia Humanistica II. Joensuu: Universitas Joensuensis. Filosofian maisteri Kati Heinonen on helsinkiläinen folkloristiikan jatkoopiskelija. 6