Z LED LAMP LED-KORISTEVALAISIN LED-PRYDNADSLAMPA DEKORATIV LED-LAMPE LED-DEKOLEUCHTE. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Z LED LAMP LED-KORISTEVALAISIN LED-PRYDNADSLAMPA DEKORATIV LED-LAMPE LED-DEKOLEUCHTE. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet"

Transkriptio

1 LED LAMP Operation and Safety Notes LED-KORISTEVALAISIN Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED-PRYDNADSLAMPA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar DEKORATIV LED-LAMPE Betjenings- og sikkerhetshenvisninger LED-DEKOLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z

2 GB / IE Operation and Safety Notes Page 4 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 8 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 12 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 15 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 18

3 1 x 1 x 1 2 A x 3 B C

4 LED Lamp Safety Intended use The product is intended for use only as a decoration and is unsuitable for lighting purposes. The lamp is designed to be used in dry rooms and for domestic purposes only. Description of parts 1 Lamp 2 Bulb 3 Remote control handset 4 Mains plug 5 Battery compartment 6 Battery compartment holder 7 Battery 8 0 button (Off) 9 I button (On) 10 Brightness button 11 M button 12 S button 13 A button 14 White light button 15 Colour button 16 On / Off in-line switch 17 IR diode Technical data Lamp voltage: 230 V, 50 Hz Bulbs: RGB LED lamp, 230 V, E 27 Rated max. output: 3.7 W Protection class: Dimensions Lamp: approx. ø 18.5 x 17.5 cm Battery (remote control handset): CR2025, button cell, 3 V Safety Information In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the guarantee claim becomes invalid! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the device at all times. This device is not a toy and should not be played with by children. Children are not able to understand the dangers that can occur when handling this device. Children or other individuals who do not know or have no experience of handling this device, or whose physical, sensory or mental abilities are restricted, must not use the device without supervision or instruction by an individual responsible for their safety. Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the device. CAUTION! RISK OF BURNS! The lamp 1 and the bulb 2 become hot during use. Allow the lamp and the bulb to cool before you touch them. 0.5 m FIRE HAZARD! Fit the light so that it is at least 0.5 m away from the material illuminated. Fire can result from the development of too much heat. Do not look directly into the light from the lamp! Dangers arising from the use of batteries DANGER TO LIFE! Batteries are not intended to be in the hands of children. Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immediately. 4 GB/IE

5 CAUTION! DANGER OF EXPLO- SION! Never recharge single-use batteries. Do not short-circuit or open them. Overheating, fire or destruction of the batteries might result. Never throw batteries into fire or water. The batteries might explode. Avoid extreme environmental conditions and temperatures as they may affect batteries e.g. above radiators. Otherwise the batteries are more likely to leak. Exhausted or damaged batteries can cause caustic burns upon contact with the skin. To avoid this, always wear suitable protective gloves in these circumstances! Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes if fluid is leaking from the batteries. If you come into contact with corrosive battery fluids, flush the affected area thoroughly with clean water and contact a doctor immediately. Remove the battery from the device if it has not been used for a long period. Make sure you insert the battery the right way round (polarity)! The correct polarity is shown inside the battery compartment. Remove the exhausted battery from the device immediately. Otherwise the battery is more likely to leak! Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the proper manner! Keep batteries away from children. Do not throw batteries into a fire. Never short-circuit them or take them apart. If you disregard these instructions and advice, the battery may discharge beyond its minimum voltage. Thus increasing the chance of leakage. If the battery in your device leaks, remove it from the device immediately to prevent the device from being damaged! Do not short-circuit the battery contacts. Avoid the danger of death from electric shock! Before use, ensure that the available mains voltage agrees with the operating voltage specified for the product (230 volt ). Every time before connecting the device to the mains, check it and the mains lead for damage. A damaged device presents a risk of loss of life from electric shock. Do not use the device if you discover it is damaged in any way. In the event of damage, repairs or other problems with the device, please contact an electrician. The device contains delicate electronic components. The device could be damaged if it is placed in the immediate vicinity of equipment that emits radio wave energy. This may include mobile phones, wireless phones, CB radios, radio signal remote controls or other types of remote control units and microwave ovens. If you experience faults, remove such equipment from the vicinity of the device. Never open any of the electrical equipment or insert any objects into it. Such interventions represent the danger of death from electric shock. Never let the device come into contact with water or other liquids. Never touch the mains plug 4 with moist or wet hands. Protect the mains lead from sharp edges, mechanical loads and hot surfaces. Never use the device in the immediate vicinity of a bath, shower or swimming pool. If the lamp 1 is not to be used for an extended period (e.g. while away on holiday), pull the mains plug out of the mains socket. This lamp is suitable only for use indoors. You cannot control any other devices with the remote control handset 3. GB/IE 5

6 Use Before first use, screw the supplied bulb 2 into the lamp fitting. When doing this check that the bulb is firmly and securely seated. Set up the lamp on a horizontal, even surface. Insert the mains plug 4 into the mains socket. Press the On / Off 16 in-line switch to switch on the light 1. Remove the battery insulation strip from between the battery 7 and the battery compartment 5 of the remote control handset 3. Press the I button 9 to switch on the colourchanging lamp. Select the desired mode using the buttons (see Fig. C): Set the brightness by using one of the five different brightness buttons 10. Note: The brightness buttons cannot be used in the automatic colour change mode (button A 13 ). Press the M button 11 to change the colour of the light manually. With each new press of the M button, the colour changes into different colours. If you store a desired colour during the automatic colour or M mode changing sequence by pressing the S button 12. The stored colour will be displayed when the device is switched on again. Press the A button to switch on the automatic colour-changing function. Press the button 14 to change to white light. Press one of the colour buttons 15 to change into the desired colour directly. Note: The remote control handset has a range of 2 metres. Hold the remote control handset with the IR diode 17 at right angles to the opening in the top of the light. Replacing a bulb Press the 0 button 8 to switch off the colourchanging lamp. Pull the mains plug 4 out of the mains socket and allow the lamp to cool for at least 10 minutes. Screw the old bulb 2 out of the fitting (see Use ). Screw a bulb into the lamp fitting. When doing this check that the bulb is firmly and securely seated. Maintenance and cleaning CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK! For electrical safety reasons, never clean the lamp 1 with water or other fluids nor immerse it in water. Do not use solvents such as petrol and the like, as they could damage the lamp. Pull the mains plug 4 out of the mains socket and allow the lamp to cool for at least 10 minutes. Use a dry, fluff-free cloth for cleaning. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Under no circumstances should the device / article and its bulbs be disposed of with normal household rubbish. The device / article and its bulbs should be disposed of at an officially approved disposal centre or at your local communal disposal facility. Observe the applicable regulations. If you are uncertain of what to do please contact your local authority s refuse disposal department. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points. 6 GB/IE

7 Pb Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. EMC GB/IE 7

8 LED-koristevalaisin Turvallisuus Tarkoituksenmukainen käyttö Turvaohjeet Tämä tuote on tarkoitettu vain koristeeksi ja se ei sovellu valaisuun. Tämä valaisin on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön kuivissa sisätiloissa. Takuu ei korvaa vahinkoja, joiden syynä on tässä käyttöohjeessa annettujen tietojen noudattamatta jättäminen! Osien kuvaus 1 Valaisin 2 Valonlähde 3 Kaukosäädin 4 Verkkopistoke 5 Paristotila 6 Paristotilan pidike 7 Paristo 8 0-painike (pois) 9 I-painike (päälle) 10 Valonvoimakkuuspainikkeet 11 Painike M 12 Painike S 13 Painike A 14 Painike (valkoinen valo) 15 Väripainikkeet 16 Päälle- / Pois-kaapelikytkin 17 IR-diodi Tekniset tiedot Valaisimen jännite: 230 V ~, 50 Hz Valonlähde: RGB LED lamppu, 230 V, E27 Nimellisteho maksimi: 3,7 W Suojausluokka: Mitat lamppu: n. ø 18,5 x 17,5 cm Paristo (kaukosäädin): CR2025, nappiparisto, 3 V HENGEN- JA TAPATURMANVAARA PIKKU- LAPSILLE JA LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein tuotteeseen liittyvät vaarat. Pidä lapset aina loitolla tuotteesta. Tämä laite ei ole lelu eikä sitä saa antaa lapsille. Lapset eivät ymmärrä laitteen käsittelyyn sisältyviä vaaroja. Lapset tai henkilöt, jotka kokemattomuutensa tai tietämättömyytensä takia eivät ole kykeneviä käyttämään laitetta tai joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä vammoja, eivät saa käyttää laitetta ilman valvontaa tai ilman, että heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva ihminen on opastanut heidät laitteen käyttöön. Lapsia on valvottava, että he eivät ala leikkiä laitteella. VARO! PALOVAMMAVAARA! Valaisin 1 ja valonlähde 2 kuumenevat käytön aikana. Anna valaisimen ja valonlähteen jäähtyä ennen kuin kosketat niitä. 0,5 m TULIPALOVAARA! Asenna valaisin vähintään 0,5 metrin etäisyyteen säteiltävistä materiaaleista. Liiallinen lämmönkehitys voi sytyttää tulipalon. Älä katso suoraan valaisimen valoa kohti! Paristojen käsittelystä uhkaavat vaarat HENGENVAARA! Paristot eivät kuulu lasten käsiin. Älä unohda paristoja mihinkään ilman valvontaa. On olemassa vaara, että lapset tai lemmikkieläimet voivat niellä ne. Käänny heti lääkärin puoleen, jos joku on niellyt paristot. 8 FI

9 VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa paristoja uudestaan, oikosulje tai avaa niitä. Siitä voi olla seurauksena ylikuumentuminen, palovaara tai halkeaminen. Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Paristot voivat räjähtää. Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka voivat vaikuttaa paristoihin, esim. lämpöpatterit. Ne voivat aiheuttaa vuotoriskin. Vuotaneet tai vaurioituneet paristot voivat ihon kanssa kosketuksiin joutuessaan syövyttää ihoa. Käytä siksi tässä tapauksessa ehdottomasti aina sopivia suojakäsineitä! Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin, mikäli paristosta on vuotanut ulos nestettä. Huuhtele paristohapon kanssa kosketuksiin joutuneet kohdat heti runsaalla, puhtaalla vedellä ja mene välittömästi lääkäriin. Poista paristot, jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Tarkista paristoja paikoilleen asettaessasi, että napaisuus on oikea! Tämä näytetään paristotilassa. Tyhjentyneet paristot on poistettava välittömästi laitteesta. Ne voivat vuotaa paristotilaan! Paristot eivät kuulu talousjätteisiin! Jokainen kuluttaja on lain mukaan velvoitettu hävittämään paristot määräystenmukaisesti! Säilytä paristot pois lasten ulottuvilta. Älä koskaan heitä paristoja tuleen äläkä oikosulje tai pura niitä! Ellei näitä ohjeita noudateta, paristo voi tyhjentyä yli loppujännitteensä. Silloin on olemassa vuotamisvaara. Jos paristot ovat päässeet vuotamaan laitteessasi, poista ne heti, muuten laite voi vaurioitua. Paristoja ei saa oikosulkea. Tarkista aina ennen jokaista liitäntää, ettei laitteessa eikä verkkojohdossa mahdollisesti ole vaurioita. Vaurioitunut laite voi sähköiskulla aiheuttaa hengenvaaran. Älä käytä laitetta, jos havaitset siinä vikoja. Käänny sähköalan asiantuntijan puoleen, jos laite on vaurioitunut, se on korjattava tai siinä on muita ongelmia. Laite sisältää arkoja elektronisia rakenteita. Tästä syystä voi olla mahdollista, että välittömässä läheisyydessä olevat radiolähetinlaitteet häiritsevät sitä. Tällaisia voivat olla esim. matkapuhelimet, radiopuhelimet, CB-radiolaitteet, radiokaukosäätimet / muut kaukosäätimet ja mikroaaltolaitteet. Mikäli ilmenee häiriöitä, poista tällaiset laitteet laitteen läheisyydestä. Älä koskaan avaa sähkölaitteita tai työnnä niiden sisään mitään esineitä. Tällaiset toimenpiteet merkitsevät sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa. Vältä ehdottomasti saattamasta laitetta kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa. Älä milloinkaan kosketa verkkopistoketta 4 kostein tai märin käsin. Suojaa verkkojohto teräviltä reunoilta, mekaaniselta rasitukselta ja kuumilta pinnoilta. Älä koskaan käytä tuotetta kylpyammeen, suihkun äläkä uima-altaan välittömässä läheisyydessä. Irrota verkkopistoke pistorasiasta, jos et käytä valaisinta 1 pitempään aikaan (esim. loman ajaksi). Valaisin soveltuu ainoastaan sisäkäyttöön. Kaukosäätimellä 3 ei voida ohjata mitään muita laitteita. Käyttö Vältä sähköiskusta aiheutuva hengenvaara! Varmista ennen käyttöä, että käytössä oleva verkkojännite vastaa laitteen tarvitsemaa käyttöjännitettä (230 V ~ ). Ruuvaa ennen ensimmäistä käyttöä toimitukseen kuuluva valonlähde 2 valaisimen kantaan. Tarkista, että valonlähde on tiukasti ja kunnolla kiinni. Aseta valaisin tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle. Kiinnitä verkkopistoke 4 pistorasiaan. Paina Päälle- / Pois -kaapelikytkintä 16, kun haluat sytyttää valaisimen 1. FI 9

10 Poista ennen käyttöönottoa pariston eristyskaistat pariston 7 ja kaukosäätimen 3 paristotilan 5 välistä. Paina I-painiketta 9, kun haluat sytyttää väriä vaihtavan lampun. Valitse haluamasi moodi painikkeilla (katso kuva C): Sääädä valon voimakkuus viidellä eri valonvoimakkuuspainikkeella 10. Huomautus: Valonvoimakkuuspainiketta ei voida käyttää automaattisessa värinvaihtomoodissa (painike A 13 ). Paina painiketta M 11, kun haluat vaihtaa valon väriä manuaalisesti. Joka kerran kun painat painiketta M, väri vaihtuu eri väreiksi. Tallenna haluamasi väri automaattisen värinvaihdon aikana tai moodissa M painiketta S 12 painamalla. Tallennettu väri tulee näyttöön uudelleen käynnistettäessä. Paina painiketta A, kun haluat käynnistää automaattisen värinvaihdon. Paina painiketta 14, kun haluat vaihtaa valkoiseen valoon. Paina jotain väripainiketta 15, kun haluat vaihtaa haluamaasi väriin. Huomautus: Kaukosäätimellä on 2 metrin kantama. Pidä kaukosäädintä IR-diodilla 17 ylhäältä suoraan lampun suuntaan. Valonlähteen vaihtaminen Paina 0-painiketta 8, kun haluat sytyttää väriä vaihtavan lampun. Vedä verkkopistoke 4 pistorasiasta ja anna valaisimen jäähtyä vähintään 10 minuuttia. Kierrä vanha valonlähde 2 pois lampun kannasta (katso Käyttö ). Ruuvaa samantyyppinen valonlähde lampun kantaan. Tarkista, että valonlähde on tiukasti ja kunnolla kiinni. Huolto ja puhdistus vedellä eikä muilla nesteillä eikä missään tapauksessa upottaa veteen. Älä käytä puhdistukseen mitään liuotteita, bensiiniä tms. koska nämä vahingoittavat valaisinta. Vedä verkkopistoke 4 pistorasiasta ja anna valaisimen jäähtyä vähintään 10 minuuttia. Käytä puhdistukseen vain kuivaa, nukkautumatonta liinaa. Jätehuolto Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Kysy käytöstä poistetun tuotteen hävittämistä koskevia ohjeita kunnan / kaupunginvirastolta. Älä missään tapauksessa hävitä laitetta / tuotetta ja valonlähdettä normaalina kotitalousjätteenä. Hävitä laite / tuote ja valonlähde hyväksytyssä jätteiden hävityspisteessä tai toimita se paikkakuntasi jätehuoltoon. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota tarvittaessa yhteys paikkakuntasi jätehuoltoon. Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen. Pb Akkujen väärä hävittäminen aiheuttaa ympäristövahinkoja! Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen. VARO! SÄHKÖISKUVAARA! Sähköturvallisuussyistä lamppua 1 ei saa koskaan puhdistaa 10 FI

11 EMC FI 11

12 LED-prydnadslampa Säkerhet Ändamålsenlig användning Säkerhetsan visningar Produkten används som dekoration och är inte lämplig som belysning. Denna lampa är endast avsedd för användning i torra rum. De olika delarna 1 Lampa 2 Lampa 3 Fjärrkontroll 4 Nätkontakt 5 Batterifack 6 Batterifackhållare 7 Batteri 8 0-knapp (FRÅN) 9 I-knapp (TILL) 10 Knappar för ljusstyrka 11 Knapp M 12 Knapp S 13 Knapp A 14 Knapp (vitt ljus) 15 Färgknappar 16 TILL- / FRÅN-kabelbrytare 17 IR-diod Tekniska data Lampans spänning: 230 V ~, 50 Hz Lampa: RGB LED lampa, 230 V, E27 Nominell effekt, maximal: 3,7 W Skyddsklass: Mått lampa: ca. ø 18,5 x 17,5 cm Batteri (fjärrkontroll): CR2025, knappbatteri, 3 V Garanti gäller inte om skador uppstår, vilka kan härledas till att bruksanvisningen inte har beaktats! RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Kvävningsrisk föreligger vid hantering av förpack-ningsmaterialet. Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll alltid mindre barn på avstånd. Denna produkt är ingen leksak och skall inte hanteras av barn. Barn förstår inte faror som lurar vid hantering av produkten. Barn och personer med bristande kunskaper eller erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer eller barn skall om möjligt inte använda apparaten utan uppsikt eller handledning av säkerhetsansvarig person. Barn skall hållas under uppsikt och får absolut inte använda apparaten som leksak. OBSERVERA! RISK FÖR BRÄNNSKA- DOR! Lampan 1 och lampan 2 blir heta under användningen. Låt lampan och lampan svalna helt innan du rör dem. 0,5 m BRANDRISK! Montera lampan på minst 0,5 m avstånd från belysta material. Överhettning kan medföra att brand uppstår. Titta aldrig direkt in i lampans ljus! Risker vid hantering av batterier LIVSFARA! Batterier skall inte hanteras av barn. Lämna inte batterier ligga öppet utan uppsikt. Risk föreligger att barn eller husdjur sväljer dem. Uppsök läkare omedelbart om någon sväljer ett batteri. OBSERVERA! RISK FÖR EXPLO- SION! Ladda inte, kortslut inte eller öppna inte batterierna. Detta kan 12 SE

13 medföra överhettning, brandfara eller spruckna batterier. Kasta inte batterier i öppen eld eller vatten. Batterierna kan explodera. Undvik extrema förhållande och temperaturer som kan påverka batterierna, t.ex. vid värmeelement. Risk för att batterierna läcker föreligger. Läckande eller skadade batterier kan förorsaka frätskador på huden vid kontakt. Använd lämpliga skyddshandskar i detta fall! Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor som batterisyra läcker. Vid kontakt med batterisyra, spola angripen kroppsdel med riklig mängd vatten och uppsök läkare. Ta ur batterierna om produkten inte skall användas under längre tid. Kontrollera att polerna är korrekt placerade! Detta visas på batterifacket. Ta omedelbart bort ett tomt batteri ur produkten. Risk för att batteriet läcker föreligger! Batterier får inte kastas i hushållssoporna! Varje användare är förpliktad att avfallshantera batterier miljövänligt! Håll batterierna borta från barn, kasta dem inte i öppen eld, kortslut dem inte och försök inte öppna batterierna. Om detta inte beaktas kan batteriet laddas ur utöver förekommande spänning. Risk för läckage föreligger. Om batteriet läcker inne i produkten, ta ur det omedelbart för att undvika skador på produkten! Batterikontakterna får inte kortslutas. Kontakta kundtjänst eller behörig elektriker om produkten är skadad, behöver repareras eller annat problem föreligger. Produkten innehåller känsliga elektroniska komponenter. Dessa kan störas av radiovågor i omedelbar närhet. Detta kan t.ex. vara mobiltelefoner, CB-radioutrustning, radiofjärrstyrningar / övriga fjärrstyrningar och mikrovågsugnar. Om störningar förekommer, flytta bort sådan utrustning i närheten av produkten. Öppna aldrig elektriska komponenter. Stick inte in främmande föremål i dessa komponenter. Dylika ingrepp kan medföra elstötar och livsfara. Undvik att produkten kommer i kontakt med vatten eller annan vätska. Greppa aldrig nätkontakten 4 med fuktiga eller våta händer. Skydda nätkabeln för skarpa kanter, mekanisk belastning och heta ytor. Använd aldrig produkten i närheten av badkar, dusch eller simbassäng. Dra ut nätkontakten ur vägguttaget när lampan 1 inte skall användas under längre tid (t.ex. semester). Denna lampa är endast avsedd för inomhusbruk. Du kan inte styra andra produkter med fjärrkontrollen 3. Användning Undvik personskador p.g.a. strömstötar! Kontrollera att befintlig nätspänning överenstämmer med produktens driftsspänning (230 V ~ ) innan produkten monteras och används. Kontrollera att produkten och nätanslutningskabeln inte är skadade före varje anslutning till nätet. En skadad produkt betyder livsfara för elstötar. Använd aldrig produkten om den uppvisar någon form av skada. Skruva i medlevererad lampa 2 i lampans fattning före första användning. Kontrollera att lampan sitter stabilt i fattningen. Placera alltid lampan på jämnt och vågrätt underlag. Anslut nätkontakten 4 i ett vägguttag. Tryck TILL- / FRÅN-brytaren 16 för att tända lampan 1. Ta bort isoleringsremsam mellan batteriet 7 och fjärrkontrollens 3 batterifack 5. Tryck I- knappen 9 för att tända färgväxarlampan. SE 13

14 Välj önskat läge med knapparna (se bild C): Ställ in lkusstyrkan med en av de fem ljusstyrkeknapparna 10. Obs: Knapparna för ljusstyrkan kan inte användas i automatiskt färgväxlingsläge (knapp A 13 ). Tryck knappen M 11 för att ändra ljusets färg manuellt. Med varje ny tryckning på knappen M ändras färgen till olika färger. Spara önskad färg under den automatiska färgväxlingen eller i läge M genom att trycka knappen S 12. Den sparade färgen visas när lampan tänds. Tryck knapp A för aktivera den automatiska färgväxlingsfunktionen. Tryck knapp 14 för att ställa om till vitt ljus. Tryck en av färgknapparna 15 för att ställa in önskad färg direkt. Obs: Fjärrkontrollens räckvidd är 2 meter. Håll fjärrkontrollen med IR-dioden 17 vertikalt mot lampans övre ursparning. Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Kontakta miljökontoret på din ort för vidare information om avfallshantering av förbrukad produkt. Produkten / artikeln och lamporna får inte kastas i vanliga hushållssopor. Avfallshantera produkten / artikeln och lamporna hos ansvarig avfallshanteringsföretag eller den kommunala avfallshanteringen. Följ gällande föreskrifter. Kontakta avfallshanteringsföretaget i tveksamma fall. Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga återvinningsstationer. Byta lampa Pb Risk för miljöskador pga felaktig avfallshantering av batterier! Tryck 0- knappen 8 för att släcka färgväxarlampan. Dra ut nätkontakten 4 ur vägguttaget och låt lampan svalna i minst 10 minuter. Skruva ur den gamla lampan 2 ur fattningen (se Användning ). Skruva i en lampa i lampans fattning. Kontrollera att lampan sitter stabilt i fattningen. Underhåll och rengöring Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla som specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation. EMC OBSERVERA! RISK FÖR ELSTÖTAR! Lampan 1 får inte rengöras med vatten eller annan vätska, heller inte nedsänkas i vatten. Tänk på elsäkerheten. Använd inga lösningsmedel, bensin eller likn. Produkten kan skadas. Dra ut nätkontakten 4 ur vägguttaget och låt lampan svalna i minst 10 minuter. Använd torr luddfri duk för rengöring. 14 SE

15 Dekorativ LED-lampe Sikkerhed Formålsbestemt anvendelse Sikkerhedsanvisninger Produktet tjener kun til dekoration og er uegnet til belysningsformål. Denne lampe er udelukkende beregnet til privat brug i tørre rum indendørs. Beskrivelse af delene 1 lampe 2 lyskilde 3 fjernbetjening 4 strømstik 5 batteribeholder 6 batterifagholder 7 batteri 8 0-tast (slukket) 9 I-tast (tændt) 10 lysstyrketaster 11 tast M 12 tast S 13 tast A 14 tast (hvidt lys) 15 farvetaster 16 tænd / sluk-kabelafbryder 17 IR-diode Tekniske specifikationer Lampespænding: 230 V ~, 50 Hz Lyskilde: RGB LED lampe, 230 V, E27 Maksimal nominel kapacitet: 3,7 W Beskyttelsesklasse: Mål lampe: ca. ø 18,5 x 17,5 cm Batteri (fjernbetjening): CR2025, knapcelle, 3 V I tilfælde af skader der opstår som følge af misagtelse af denne vejledning, bortfalder garantien! RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må ikke være alene og uden opsyn med indpakninhgsmaterialet. Der er risiko for kvælning i emballagematerialet. Børn er som regel ikke i stand til at vurdere faremomenterne. De skal holdes borte fra produktet. Dette redskab er ikke noget legetøj og hører ikke til i børnehænder. Børn er ikke i stand til at indse de risikomomenter der opstår ved omgang med redskabet. Børn eller personer der mangler viden eller erfaring i behandlingen af dette udstyr, eller som har indskrænkede legemlige, sensoriske eller åndelige evner, må ikke anvende antennen uden at være under opsyn eller vejledning fra en person der har ansvaret for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn, og det skal sikres at de ikke bruger dette udstyr som legetøj. PAS PÅ! RISIKO FOR FORBRÆNDING! Lampen 1 og lyskilden 2 bliver meget varme ved brug. Lad lampen og lyskilden køle af først, inden du rører dem. 0,5 m RISIKO FOR BRAND! Monter lampen med en afstand på mindst 0,5 m fra de materialer, som bestråles. Overdreven varmeudvikling kan resultere i udvikling af brand. Se ikke direkte ind i lampens lys! Farer i omgangen med batterier LIVSFARE! Batterier hører ikke til i børnehænder. Lad ikke batterier ligge og flyde. Der er fare for, at børn eller husdyr sluger dem. Søg i tilfælde af slugning lægehjælp med det samme. DK 15

16 PAS PÅ! RISIKO FOR EKSPLO- SIN! Batterier må aldrig genoplades, kortsluttes eller åbnes. Det kan resultere i overophedning, brandfare eller brist. Batterier må aldrig kastes i ild eller vand. Batterierne kan eksplodere. Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterierne, f. eks. på radiatorer. Ellers er der øget risiko for udløb. Udløbne eller beskadigede batterier kan forårsage ætsninger ved kontakt med huden. Bær derfor i dette tilfælde ubetinget egnede beskyttelseshandsker! Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder, hvis væske er trådt ud af batterierne. Ved kontakt med batterisyre skal de pågældende steder skylles med rigeligt klart vand og lægehjælp søges med det samme. Fjern batteriet fra apparatet, hvis det ikke blev brugt i længere tid. Vær opmærksom på den rigtige polaritet ved indsættelsen! Denne vises i batteribeholderen. Fjern omgående det brugte batteri fra apparatet. Der er øget fare for udløb! Batterier hører ikke til i husholdningsaffald! Hver forbruger er forpligtet ved lov til at bortskaffe batterier korrekt! Batterier skal holdes væk fra børn, må ikke kastes i ild, batterier må ikke kortsluttes eller skilles ad. Ved tilsidesættelse af henvisningerne kan batteriet aflades udover dets slutspænding. Så er der fare for udløb. Hvis batteriet er løbet ud i dit apparat, tag det ud omgående for at forebygge skader på apparatet! Batterikontakterne må ikke kortsluttes. Använd aldrig produkten om den uppvisar någon form av skada. Henvend dig ved beskadigelser, reparationer eller andre problemer med apparatet til en el-fagmand. Produktet indeholder følsomme elektroniske byggedele. Derfor er det muligt, at det kan forstyrres af apparater til radiosignaloverførsel, som er i umiddelbar nærhed. Dette kan f. eks. være mobiltelefoner, walkie-talkie er, CB-walkietalkie er, radiofjernstyringer / andre fjernbetjeninger og mikrobølgeapparater. Fjern sådanne apparatet fra apparatets omgivelser, hvis du konstaterer fejl. De elekriske driftsmidler må ikke åbnes, og der må ikke stikkes nogen genstande ind i disse. Den slags indgreb er livsfarlige på grund af elektriske stød. Apparatet må absolut ikke komme i berøring med vand eller andre væsker. Rør aldrig strømstikket 4 med fugtige eller våde hænder. Beskyt strømkablet mod skarpe kanter, mekaniske belastninger og varme overflader. Brug aldrig produktet i umiddelbar nærhed af et badekar, en bruser eller et svømmebassin. Træk strømsikket ud af stikkontakten, når du ikke bruger lampen 1 i længere tid (f. eks. under ferien). Lampen er udelukkende egnet til brug indendørs. Ved hjælp af fjernbetjeningen 3 kan du ikke styre andre apparatet. Undvik personskador p.g.a. strömstötar! Kontrollera att befintlig nätspänning överenstämmer med produktens driftsspänning (230 V ~ ) innan produkten monteras och används. Kontroller apparatet og strømtilslutningskablet for eventuelle beskadigelser inden hver strømtilslutning. Et beskadiget apparat betyder livsfare grundet elektrisk stød. Brug Spænd inden første brug den medleverede lyskilde 2 ind i lampens fatning. Sørg derved for, at lyskilden sidder fast og sikkert. Stil lampen på en lige og vandret overflade. Sæt strømstikket 4 i stikkontakten. Tryk tænd / sluk-kabelafbryderen 16, for at tænde lampen 1. Fjern batteri-isoleringsstrimlen mellem batteriet 7 og batteribeholderen 5 i fjernbetjeningen DK

17 Tryk I-tasten 9, for at tænde farveskiftelampen. Vælg den ønskede modus ved hjælp af tasterne (se illust. C): Indstil lysstyrken ved hjælp af en af de fem forskellige lysstyrketaster 10. Bemærk: Lysstyrketasterne kan ikke benyttes i automatisk farveskiftmodus (tast A 13 ). Try tasten M 11, for at skifte lysets farve manuelt. Ved hvert nyt tryk på tasten M følger farveskiftet i forskellige farver. Gem den ønskede farve under det automatiske farveskift eller i modus M, ved at trykke tasten S 12. Ved ny tænding vises den gemte farve. Tryk tasten A, for at slå det autmatiske farveskift til. Tryk tasten 14, for at skifte til hvidt lys. Tryk en af farvetasterne 15, for at indstille den ønskede farve direkte. Bemærk: Fjernbetjeningen har en rækkevidde på 2 meter. Hold fjernbetjeningen med IR-dioden 17 lodret til lampens øverste udsparing. Lyskilde skiftes Tryk 0-tasten 8, for at slukke farveskiftelampen. Træk strømstikket 4 ud af stikkontakten og lad lampen køle af i mindst 10 minutter. Drej den gamle lyskilde 2 ud af fatningen (se Brug ). Spænd en lyskilde i lampens fatning. Sørg derved for, at lyskilden sidder fast og sikkert. Vedligeholdelse og rensning PAS PÅ! RISIKO FOR ELEKTRISK STØD! På grund af elektrisk sikkerhed må lampen 1 aldrig renses med vand eller andre væsker eller endda dybbes i vand. Brug ingen løsningsmidler, benzin e.l. lampen ville tage skade herved. Træk strømstikket 4 ud af stikkontakten og lad lampen køle af i mindst 10 minutter. Brug en tør, fnugfri klud til rensningen. Bortskaffelse Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen. Muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt kan De erfare hos de lokale myndigheder. Apparatet / artiklen og lyskilder må under ingen omstændigheder bortskaffes via det almindelige husholdningsaffald. Apparatet / artiklen og lyskilder bortskaffes via en godkendt renovationsvirksomhed eller via den lokale genbrugsstation. Vær opmærksom de gældende foreskrifter. Hvis De er i tvivl, sæt Dem i forbindelse med Deres genbrugsplads. Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller apparatet returneres over et indsamlingspunkt. Pb Miljøskader på grund af forkert bortskaffelse af batterier! Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af miljøskadelig affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på Deres kommunale opsamlingsplads. EMC DK 17

18 LED-Dekoleuchte Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient nur zur Dekoration und ist für Beleuchtungszwecke ungeeignet. Diese Leuchte ist ausschließlich für den privaten Gebrauch in trockenen Innenräumen vorgesehen. Teilebeschreibung 1 Leuchte 2 Leuchtmittel 3 Fernbedienung 4 Netzstecker 5 Batteriefach 6 Batteriefachhalter 7 Batterie 8 0-Taste (Aus) 9 I-Taste (Ein) 10 Leuchtstärketasten 11 Taste M 12 Taste S 13 Taste A 14 Taste (weißes Licht) 15 Farbtasten 16 Ein- / Aus-Kabelschalter 17 IR-Diode Technische Daten Leuchten-Spannung: Leuchtmittel: 230 V, 50 Hz RGB LED Lampe, 230 V, E27 Nennleistung maximal: 3,7 W Schutzklasse: Abmessungen Lampe: ca. ø 18,5 x 17,5 cm Batterie (Fernbedienung):: CR2025, Knopfzelle, 3 V Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Dieses Gerät ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem Gerät entstehen, nicht erkennen. Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Die Leuchte 1 und das Leuchtmittel 2 werden während des Betriebs heiß. Lassen Sie die Leuchte und das Leuchtmittel erst abkühlen, bevor Sie sie berühren. 0,5 m BRANDGEFAHR! Montieren Sie die Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 0,5 m zu angestrahlten Materialien. Eine übermäßige Wärmentwicklung kann zu Brandentwicklung führen. Schauen Sie nicht direkt in das Licht der Leuchte! 18 DE/AT/CH

19 Gefahren im Umgang mit Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. VORSICHT! EXPLOSIONSGE- FAHR! Batterien niemals wieder aufladen, kurzschließen oder öffnen. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe! Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus den Batterien ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet wurde, aus dem Gerät. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Entfernen Sie die erschöpfte Batterie umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen! Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie Batterien nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die Batterie über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen! Die Batteriekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Gerätes übereinstimmt (230 Volt ). Überprüfen Sie vor jedem Netz anschluss das Gerät und das Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädigungen. Ein beschädigtes Gerät bedeutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen am Gerät an eine Elektrofachkraft. Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies können z. B. Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte, Funkfernsteuerungen / andere Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein. Entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes, falls Sie Störungen feststellen. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Vermeiden Sie unbedingt die Berührung des Gerätes mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Fassen Sie den Netzstecker 4 niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Schützen Sie die Netzleitung vor scharfen Kanten, mechanischen Belastungen und heißen Oberflächen. DE/AT/CH 19

20 Benutzen Sie das Gerät niemals in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie die Leuchte 1 für längere Zeit nicht benutzen (z.b. während des Urlaubs). Die Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Mit der Fernbedienung 3 können Sie keine anderen Geräte steuern. Verwendung Schrauben Sie vor der ersten Verwendung das mitgelieferte Leuchtmittel 2 in die Fassung der Leuchte. Achten Sie dabei auf einen festen und sicheren Sitz des Leuchtmittels. Stellen Sie die Leuchte auf eine gerade und waagerechte Oberfläche. Stecken Sie den Netzstecker 4 in die Steckdose. Drücken Sie den Ein- / Aus-Kabelschalter 16, um die Leuchte 1 einzuschalten. Entfernen Sie den Batterie-Isolierstreifen zwischen der Batterie 7 und dem Batteriefach 5 der Fernbedienung 3. Drücken Sie die I-Taste 9, um die Farbwechsel- Leuchte einzuschalten. Wählen Sie den gewünschten Modus über die Tasten (siehe Abb. C): Stellen Sie die Leuchtstärke über eine der fünf verschiedenen Leuchtstärketasten 10 ein. Hinweis: Die Leuchtstärketasten können nicht im automatischen Farbwechselmodus (Taste A 13 ) benutzt werden. Drücken Sie die Taste M 11, um die Farbe des Lichts manuell zu ändern. Durch jeweils erneutes Drücken der Taste M erfolgt der Farbwechsel in verschiedene Farben. Speichern Sie eine gewünschte Farbe während des automatischen Farbwechsels oder im Modus M, indem Sie die Taste S 12 drücken. Bei erneutem Einschalten wird die gespeicherte Farbe angezeigt. Drücken Sie die Taste A, um die automatische Farbwechselfunktion einzuschalten. Drücken Sie die Taste 14, um auf weißes Licht umzustellen. Drücken Sie eine der Farbtasten 15, um die gewünschte Farbe direkt einzustellen. Hinweis: Die Fernbedienung hat ein Reichweite von 2 Metern. Halten Sie die Fernbedienung mit der IR-Diode 17 senkrecht zur oberen Aussparung der Leuchte. Leuchtmittel auswechseln Drücken Sie die 0-Taste 8, um die Farbwechselleuchte auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker 4 aus der Steckdose und lassen Sie die Leuchte mindestens 10 Minuten abkühlen. Schrauben Sie das alte Leuchtmittel 2 aus der Fassung (siehe Verwendung ). Schrauben Sie ein Leuchtmittel in die Fassung der Leuchte. Achten Sie dabei auf einen festen und sicheren Sitz des Leuchtmittels. Wartung und Reinigung VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte 1 niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen. Ziehen Sie den Netzstecker 4 aus der Steckdose und lassen Sie die Leuchte mindestens 10 Minuten lang abkühlen. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. 20 DE/AT/CH

21 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Entsorgen Sie das Gerät / den Artikel und Leuchtmittel keinesfalls in den normalen Hausmüll. Das Gerät / Den Artikel und Leuchtmittel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgen. Beachten Sie die gültigen Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Pb Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. EMC DE/AT/CH 21

22 IAN Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK Model No.: Z31043 Version: 09 / 2011 by ORFGEN Marketing 3 Last Information Update Tietojen tila Informationsstatus Tilstand af information Stand der Informationen: 09 / 2011 Ident.-No.: Z

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti

Lisätiedot

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500

Lisätiedot

Max. 510 mm 90º _livx_LED_Taschenlampe_Content_LB3.indd :15

Max. 510 mm 90º _livx_LED_Taschenlampe_Content_LB3.indd :15 A 1 2 5 4 3 B 6 7 6 7 Max. 510 mm 90º 3 66456_livx_LED_Taschenlampe_Content_LB3.indd 3 01.06.11 16:15 Introduction / Safety Information LED Torch Introduction as well. Keep all the safety advice and instruction

Lisätiedot

Z30618A Z30618B. Table Lamp. Pöytävalaisin. Bordslampa. Bordlampe. Tischleuchte. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet

Z30618A Z30618B. Table Lamp. Pöytävalaisin. Bordslampa. Bordlampe. Tischleuchte. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet Table Lamp Operation and Safety Notes Pöytävalaisin Käyttö- a turvallisuusoheet Bordslampa Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Bordlampe Betenings- og sikkerhetshenvisninger Tischleuchte Bedienungs-

Lisätiedot

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa

Lisätiedot

Melinera. 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31

Melinera. 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31 1 2 3 4 3 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31 Table of Contents Introduction Intended Use...Page 5 Delivery scope...page 5 Description of parts...page 6 Technical information...page

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the

Lisätiedot

3 H12276. DIGITAL Battery tester. Paristojen testauslaite Käyttö- ja turvaohjeet. BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

3 H12276. DIGITAL Battery tester. Paristojen testauslaite Käyttö- ja turvaohjeet. BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar DIGITAL Battery tester Operation and Safety Notes Paristoen testauslaite Käyttö- a turvaoheet BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Batteritester Betenings- og sikkerhetshenvisninger IAN

Lisätiedot

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council. Elegant Table Lamp Art.no 18-1227-1, -2, 36-1131-1, -2 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

LED PICTURE LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED TAVELBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

LED PICTURE LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED TAVELBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED PICTURE LIGHT Operation and Safety Notes LED-VALO Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED TAVELBELYSNING Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-BILLEDLAMPE Brugs- og sikkerhedsanvisninger LED-BILDERLEUCHTE

Lisätiedot

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions FI Asennusohjeet EN Installation instructions DE Montageanleitung I-VALO LED6721 RETROFIT asennusohjeet 12/2013 I-VALO LED 6721 RETROFIT FI 6721 RetroFit-paketin sisältö

Lisätiedot

Z29538A Z29538B. LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Z29538A Z29538B. LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED Lamps Operation and Safety Notes LED-valosara Käyttö- a turvaoheet LED-lampor Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-lamper Brugs- og sikkerhedsanvisninger LED-Leuchten Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Lisätiedot

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND OMEGA MINI 31W OMEGA MINI 44W OMEGA MINI 61W OMEGA MINI 74W OMEGA MINI 84W GLMO00031 GLMO00044 GLMO00061 GLMO00074 GLMO00084 31 W 44 W 61 W 74 W 84 W 4150 lm 5900 lm 7600 lm 8600 lm 10500 lm 31W, 44W,

Lisätiedot

You need Tarvitset Du behöver Du skal bruge Sie benötigen:

You need Tarvitset Du behöver Du skal bruge Sie benötigen: 1 You need Tarvitset Du behöver Du skal bruge Sie benötigen: 3 67027_VDE_livx_LED_Lichtleiste_content_LB3.indd 3 24.06.11 16:25 A 3 4 B 3 1 C D 5 2 6 4 67027_VDE_livx_LED_Lichtleiste_content_LB3.indd 4

Lisätiedot

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland ECO S 29W ECO S 34W ECO S 40W ECO S 52W ECO S 62W ECO S 70W ECO S 74W GLES000029 GLES000034 GLES000040 GLES000052 GLES000062 GLES000070 GLES000074 29W 34W 40W 52W 62W 70W 74W ECO S 82W ECO S 97W ECO S

Lisätiedot

67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd 3 17.06.11 09:11

67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd 3 17.06.11 09:11 A 1 B 3 C 3 67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd 3 17.06.11 09:11 D E 2 4 5 F 6 8 7 4 67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd 4 17.06.11 09:11 G ON/OFF H 5 67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd

Lisätiedot

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland GAMMA 34W GAMMA 42W GAMMA 56W GAMMA 69W GAMMA 82W GAMMA 95W GAMMA 114W GLG00034 GLG00042 GLG00056 GLG00069 GLG00082 GLG00095 GLG00115 34 W 42 W 56 W 69 W 82 W 95 W 115W Greenled Oy Tarjusojantie 12-14

Lisätiedot

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND Alfa Line TW 47W Alfa Line 34W Alfa Line 45W Alfa Line 88W GLALTW00047 GLAL00034 GLAL00045 GLAL00088 47 W 34 W 45 W 88 W 5400 lm 4500 lm 5800 lm 10100 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND

Lisätiedot

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover. ENGLISH Step Counter Art.no. 34-7355 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary

Lisätiedot

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI00235 77 W 117 W 155 W 235 W 10300 lm 14700 lm 20500 lm 30000 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset:

Lisätiedot

Z30348A LED DESK LAMP LED-TYÖVALAISIN LED-SKRIVBORDSLAMPA LED-SKRIVEBORDSLAMPE LED-SCHREIBTISCHLEUCHTE. Operation and Safety Notes

Z30348A LED DESK LAMP LED-TYÖVALAISIN LED-SKRIVBORDSLAMPA LED-SKRIVEBORDSLAMPE LED-SCHREIBTISCHLEUCHTE. Operation and Safety Notes LED DESK LAMP Operation and Safety Notes LED-TYÖVALAISIN Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED-SKRIVBORDSLAMPA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-SKRIVEBORDSLAMPE Betjenings- og sikkerhetshenvisninger

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää. SIRIUS FLOOD S SIRIUS FLOOD M SIRIUS FLOOD L GLFS 20W GLFS 40W GLFS 65W GLFM 88W GLFM 110W GLFL 134W GLFL 160W GLFL 182W DIM* 1.8m 2.0m 2.3m 2.8m 2.8m 6.5m 6.5m 6.5m * SIRIUS valaisin on asemoitava siten,

Lisätiedot

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output. HDMI Switch, manual Art.no. 38-2263 Model HD-0411 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and

Lisätiedot

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control Art.no 36-6139 Model A3860 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS L SIRIUS 134L SIRIUS 160L SIRIUS 182L GLS134L GLS160L GLS182L 134 W 160 W 182 W 16800 lm 19800 lm 21800 lm * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV. Art.no 38-4566 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes

Lisätiedot

Z29649 Z29649A 3. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Z29649 Z29649A 3. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Mobile LED Lights Operation and Safety Notes LEDvalaisin Käyttö a turvallisuusoheet Mobila LEDlampor Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Mobile LEDlamper Betenings og sikkerhetshenvisninger Z29649

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814 Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness. switch Art.no 36-2810 Model EFM700DC Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

Z30965 DIGITAL BATHROOM SCALE DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA DIGITAL PERSONVÅG DIGITAL PERSONVÆGT DIGITALE PERSONENWAAGE. Operation and Safety Notes

Z30965 DIGITAL BATHROOM SCALE DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA DIGITAL PERSONVÅG DIGITAL PERSONVÆGT DIGITALE PERSONENWAAGE. Operation and Safety Notes DIGITAL BATHROOM SCALE Operation and Safety Notes DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA Käyttö- ja turvallisuusohjeet DIGITAL PERSONVÅG Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar DIGITAL PERSONVÆGT Betjenings- og sikkerhetshenvisninger

Lisätiedot

L / -014L / -015L

L / -014L / -015L 7596-010L / -014L / -015L Halogen Desk Lamp Halogen Desk Lamp Operation and Safety Notes Halogen-bordslampa Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Halogeeni Pöytävalaisin Käyttö- ja turvaohjeet Halogen

Lisätiedot

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED SKÅPBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED SKÅPBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED CABINET LIGHT Operation and Safety Notes LED-KAAPPIVALO Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED SKÅPBELYSNING Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-BELYSNING INDE I SKABET Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

Digital Luggage Scale. Operation and Safety Notes. Digitaalinen laukkuvaaka. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Digital Luggage Scale. Operation and Safety Notes. Digitaalinen laukkuvaaka. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Digital Luggage Scale Operation and Safety Notes Digitaalinen laukkuvaaka Käyttö- ja turvallisuusohjeet Digital bagagevåg Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Digital kuffertvægt Betjenings- og sikkerhetshenvisninger

Lisätiedot

Z30239A Z30239B Z30239C RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK RADIO-OHJATTU HERÄTYSKELLO RADIOSTYRD VÄCKARKLOCKA RADIOVÆKKEUR FUNKWECKER

Z30239A Z30239B Z30239C RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK RADIO-OHJATTU HERÄTYSKELLO RADIOSTYRD VÄCKARKLOCKA RADIOVÆKKEUR FUNKWECKER RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK Operation and Safety Notes RADIO-OHJATTU HERÄTYSKELLO Käyttö- ja turvallisuusohjeet RADIOSTYRD VÄCKARKLOCKA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar RADIOVÆKKEUR Betjenings-

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

done by Mukade Technical Documentation

done by Mukade Technical Documentation BATHROOM STORAGE UNIT Assembly and safety advice KYLPYHUONEEN HYLLY Asennus- ja turvaohjeet BADRUMSHYLLA Monterings- och säkerhetsanvisningar REOL TIL BADEVÆRELSE Montage- og sikkerhedsanvisninger BADREGAL

Lisätiedot

120 cm Decorative LED Tree

120 cm Decorative LED Tree 120 cm Decorative LED Tree Art.no 36-6106 Model WX-LED44-160WW-10-1 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right

Lisätiedot

TOILET SEAT WC-ISTUIMEN KANSI Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D SE WC-SITS DK TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ

TOILET SEAT WC-ISTUIMEN KANSI Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D SE WC-SITS DK TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ GB TOILET SEAT FI WC-ISTUIMEN KANSI SE WC-SITS DK IE TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D 3 67114 manual CB3 new.indd 1 6/7/2011 10:57:50 AM Scope of delivery / Toimitus sisältää

Lisätiedot

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck

Lisätiedot

Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar. Betjenings- og sikkerhetshenvisninger

Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar. Betjenings- og sikkerhetshenvisninger SKIPPING ROPE Operation and Safety Notes HYPPYNARU Käyttö- ja turvallisuusohjeet HOPPREP Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar SJIPPETOV Betjenings- og sikkerhetshenvisninger SPRINGSEIL Bedienungs- und

Lisätiedot

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. Kitchen Timer Art.no 34-2360-1, -2, -3 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot

Baseball Cap Painting Kit

Baseball Cap Painting Kit Baseball Cap Painting Kit Art.no 31-8062 Instructions English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length Art.no 18-2802, 18-2803 Model CS-MT021-UK, CS-FL017-UK Vera Floor/Table Lamp 36-5232, 36-5233 CS-MT021, CS-FL017 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

WAVE SET RESET Q U A R T Z NO(0) JEWELS UNADJUSTED DCF IEC LR _aur_Wanduhr_content_LB3.indd :55

WAVE SET RESET Q U A R T Z NO(0) JEWELS UNADJUSTED DCF IEC LR _aur_Wanduhr_content_LB3.indd :55 5 1 2 SET WAVE RESET DCF Q U A R T Z NO(0) JEWELS UNADJUSTED IEC LR6 3 4 3 53674_aur_Wanduhr_content_LB3.indd 3 08.07.10 09:55 Introduction Proper Use...Page 5 Description of Parts...Page 5 Technical details...page

Lisätiedot

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours Art.no 36-5574, 36-5575 Model 7G1H/1A, 7G6H/1A English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver Art. no: 99 170 16 SE BRUKSANVISNING RF Fjärrkontroll & mottagare FI KÄYTTÖOHJEET RF-kaukosäädin ja vastaanotin EN INSTRUCTION MANUAL RF Controller & receiver SE På Av LED-indikator Tryck för att välja

Lisätiedot

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 GB 1.Transmitter part 2.Control Indicator Lights up when a signal is transmitting.when this light blinks weekly, batteries have to be replaced. 3.

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44. String Lights Art.no 36-5350 Model XYLB-40L English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away. ENGLISH Mini LED Torch Art.no 36-4839 Model M13A1 Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages)

1. [ I ] On/off 2. Light intensity setting (5 stages) Art.no 8-800 Model SH0505-UK Glam Table Lamp -50 SH0505 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

Hand Operated Meat Mincer

Hand Operated Meat Mincer Hand Operated Meat Mincer Art.no 34-178 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness. switch Art.no 36-2809 Model EFM700DB Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary

Lisätiedot

Introduction. Rope light. Introduction. Description of parts. Technical data. Intended use. Delivery scope. 20 x x. 20 x

Introduction. Rope light. Introduction. Description of parts. Technical data. Intended use. Delivery scope. 20 x x. 20 x Introduction 1 x 1 20 x 2 20 x 3 20 x 4 Rope light Introduction The instructions for use are to be considered as part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.

Lisätiedot

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? WIE KÖNNEN SIE MATTI MÄKINEN TREFFEN? EIN DESIGNER IN ANGEBOT EIN GELUNGENES PRODUKT WORAN ERKENNT MAN DAS GELUNGENE PRODUKT? WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? UND WAS BEDEUTET DIESES KURZ ZUSAMMENGEFASST?

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

63991_aur_Wanduhr_Content_LB3.indd :04

63991_aur_Wanduhr_Content_LB3.indd :04 A 1 2 3 4 5 6 7 8 3 63991_aur_Wanduhr_Content_LB3.indd 3 26.07.11 09:04 B I II III 4 63991_aur_Wanduhr_Content_LB3.indd 4 26.07.11 09:04 Table of Contents Introduction Proper Use...Page 6 Description of

Lisätiedot

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat Henkilökuljetukset Personentransporte Sivistystoimi Koulukuljetukset Asiointiliikenne Perusturva Schulverwaltungsamt

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

Z Sähkökäyttöinen suola- tai pippurimylly. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Z Sähkökäyttöinen suola- tai pippurimylly. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Electric Salt/Pepper Mill Operation and Safety Notes Sähkökäyttöinen suola- tai pippurimylly Käyttö- a turvaoheet Elektrisk salt- eller pepparkvarn Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Elektrisk salt-

Lisätiedot

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Z Multi-Purpose Detector. Multifunktionsdetektor. Multifunktionsdetektor. Multifunktionsdetektor. Operation and Safety Notes

Z Multi-Purpose Detector. Multifunktionsdetektor. Multifunktionsdetektor. Multifunktionsdetektor. Operation and Safety Notes Multi-Purpose Detector Operation and Safety Notes Rakenneilmaisin Käyttö- a turvaoheet Multifunktionsdetektor Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Multifunktionsdetektor Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

1241/022L + 1242/022L

1241/022L + 1242/022L 1241/022L + 1242/022L Energy-Saving Father & Child Floor Lamp Energy-Saving Father & Child Floor Lamp Operation and Safety Notes Energiaa säästävä lattiavalaisin Käyttö- ja turvaohjeet Lågenergigolvlampa

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Disposal. Specifications

USB Charger 2. Safety. Charging. Care and maintenance. Troubleshooting guide. Disposal. Specifications USB Charger 2 Art.no 36-5757 Model Vanson SP-10USBi English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Käyttöopas

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 FI Käyttöopas 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested

Lisätiedot

08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4

08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4 08/2009 Mod:DM-4 Production code: 1003110 KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4 1. SISÄLLYSLUETTELO 1. Sisällysluettelo 2 2. Toiminnot 3 3. Asennus ja käyttöönotto 4-6 4. Kahvin valmistaminen 7-8 5. Ylläpito 9-10

Lisätiedot

Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22

Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22 Modell / Malli / Model: NS-900C 99 940 22 SE BRUKSANVISNING Terassvärmare 900W FI KÄYTTÖOHJEET Terassilämmitin 900W EN INSTRUCTION MANUAL Carbon Heater 900W SE Säkerhetsanvisningar 1. Läs dessa instruktioner

Lisätiedot

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla Modell / Malli / Model: E-CY57G(S) 75 707 78 SE BRUKSANVISNING Vela arbetsbelysning med nödljus FI KÄYTTÖOHJEET Vela työvalaisin turvavalolla EN INSTRUCTION MANUAL Vela Work Light with Emergency Light

Lisätiedot

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH Picture Light Art.no 8-590-, - Model PLED-5ZS-BK 36-4565-, - PLED-5ZS-WH ENGLISH Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

Art.no , Model OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH , OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH

Art.no , Model OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH , OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH Big Base Table Lamp Art.no 18-1389, 18-1390 Model OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference.

Lisätiedot

POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120

POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120 15 25 34 41 52 63 75 87 105 120 GLPO015 GLPO025 GLPO034 GLPO041 GLPO052 GLPO063* GLPO075* GLPO087* GLPO105* GLPO120* DIM * - - - - - 2,0 m 2,4m 2,8 m 2,9m 3,0 m * valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

Product description. Operating instructions. Care and maintenance

Product description. Operating instructions. Care and maintenance LED Disco Globe Art.no 18-1440 Model LS6F21-1UK Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or

Lisätiedot