L / -014L / -015L

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "L / -014L / -015L"

Transkriptio

1 L / -014L / -015L Halogen Desk Lamp Halogen Desk Lamp Operation and Safety Notes Halogen-bordslampa Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Halogeeni Pöytävalaisin Käyttö- ja turvaohjeet Halogen bordlampe Brugs- og sikkerhedsanvisninger Halogentischleuchte Bedienungs- und Sicherheitshinweise 3

2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 15 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 25 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45

3

4

5 Table of Contents Introduction Proper use... Page 7 Included items... Page 7 Description of parts and features... Page 8 Technical data... Page 8 Safety advice... Page 9 Operation Using the lamp... Page 11 Replacing a bulb... Page 11 Cleaning and maintenance... Page 12 Disposal... Page 13 Information Guarantee... Page 13 Service... Page 14 Declaration of Conformity... Page 14 GB/IE 5

6 The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Observe warning and safety notes! Always keep the product out of reach of children. Caution electric shock! Risk of loss of life! Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug! Risk of burns! 0,2 m Attach the lamp at a minimum distance of 0.20 mtr to the materials being lit. V W If protective glass is broken, replace prior to using the lamp again. Volt (AC) Watts (Effective power) Dispose of packaging and appliance in an environmentally friendly way! 6 GB/IE

7 Introduction Halogen Desk Lamp Introduction These operating instructions form a part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Make yourself familiar with all the operating instructions and safety advice for the product before use. Use the product only as described and for the indicated purpose. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Proper use This lamp is designed for use indoors only, in dry and enclosed rooms. This product is intended for use in a private, domestic environment only. Other uses or modification of the product shall be considered as improper use and could lead to injury or damage. The manufacturer accepts no liability for loss or damage arising from improper use. Included items Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking. GB/IE 7

8 Introduction 1 x Halogen desk lamp 1 x Illuminant (G4 / 20 W) 1 x Operating instructions Description of parts and features 1 Lamp head 2 Adjustment lever 3 ON / OFF switch 4 Mains lead with mains plug 5 Telescopic arm 6 Screws 7 Lamp shade 8 Bulb Technical data Operating voltage: V, 50 Hz Protection class: Illuminant: G4 / 20 W, 12 V, 50 Hz (included in delivery) Wattage: max. 20 W (G4, 12 V ) Length of cable: approx. 1.8 m Material: Dimensions: plastic, metal, glass base: ø approx cm height (adjustable): approx cm 8 GB/IE

9 Introduction / Safety advice Model: L (blue) L (titanium) L (black) Safety advice The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions! No liability is accepted for consequent damage! No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non-observance of the safety advice! RISK OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging materials. Packaging materials present a suffocation hazard. Children often underestimate danger. Always keep the product out of reach of children. To avoid danger to life from electric shock Before connecting the lamp to the mains, always check it and the mains lead / plug 4 for any damage. Never use your lamp if you discover that it is damaged in any way. If the external flexible lead of this lamp becomes damaged, avoid danger and have it replaced by the manufacturer, his servicing agent or an equivalent electrical appliance repair specialist. GB/IE 9

10 Safety advice CAUTION! A damaged mains lead presents a serious danger to life from electric shock. In the event of damage, repairs or other problems with the lamp, please contact the Service Centre or an electrician. Never let the lamp come into contact with water or other liquids. Never open any electrical devices such as switches, fittings etc. or allow any object to be inserted into them. This sort of interference can lead to a serious danger to life from electric shock. Touch only the insulated part of the plug when connecting to or disconnecting from the mains supply. Before installation ensure that the available mains voltag e agrees with the operating voltage required for the lamp ( V ). To avoid danger of fire and injury DANGER OF INJURY! Check all bulbs and shades for damage immediately after unpacking. Do not fit a defective shade into the lamp. In this event contact the Service Centre for a replacement. DANGER OF BURNS! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Light bulbs develop a great deal of heat. Replace defective bulbs immediately. Before replacing the bulb, always remove the mains plug from the mains socket. Allow the lamp to cool for at least 15 minutes before replacing a defective bulb. 0,2 m DANGER OF FIRE! Always ensure that there is at least 0.2 m clear distance between the lamp and other items of furniture or furnishings. Do not allow any objects to cover the lamp. Fire can result from the development of too much heat. 10 GB/IE

11 Safety advice / Operation Position the lamp so that it is protected from moisture and dirt. Never leave the lamp operating unattended. Use the above-indicated bulbs only. CAUTION! RISK OF INJURY! If protective glass is broken, replace prior to using the lamp again. Operation Using the lamp Always ensure that there is at least 20 cm clear distance between the lamp and other items of furniture or furnishings. Unwind the mains cable 4 completely before use. Insert the mains plug 4 into the socket. Set the lamp head 1 to the desired height with the telescopic arm 5. Set the lamp head 1 in the desired position with the adjustment lever 2. CAUTION! DANGER OF BURNS! If the lamp is switched on, adjust the lamp head 1 with only the adjustment lever 2. Do not touch the lamp head 1. The lamp head 1 gets very hot when the lamp is switched on. Set the ON / OFF switch 3 into position I to switch on the device. Set the ON / OFF switch 3 into position 0 to switch off the device. Replacing a bulb c CAUTION! DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK! Pull the mains plug 4 out of the socket. GB/IE 11

12 Operation / Cleaning and maintenance Note: To do this you will require a crosshead screwdriver. Allow the bulb 8 to cool down completely. Note: Ensure that the lamp shade 7 does not fall out when the last screw 6 is released. Screw out the screws 6 in the direction and completely remove all the glass-retainers. Remove the lamp shade 7. Draw the defective bulb 8 out of the socket. Use a clean, fluff-free cloth when you are replacing a bulb. Then insert a new bulb (max. 20 W) into the socket. Note: Ensure that the pins are correctly engaged in the socket. Place the lamp shade 7 back into the recess. Screw in the screws 6 in the direction. Note: Ensure that the brackets of the glass-retainers rest properly against the lamp shade 7. Cleaning and maintenance c CAUTION! DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK! Before cleaning, always pull out the mains plug 4 out of the socket. Do not use solvents such as petrol and the like as they could damage the lamp. For electrical safety reasons, never clean the lamp with water or other fluids or immerse it in water. Use a dry, fluff-free cloth for cleaning. The lamp is maintenance-free. 12 GB/IE

13 Disposal / Information Disposal The packaging consists entirely of environmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility. The symbol of the wheelie bin with a cross through It means that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment. Information Guarantee You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The device has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: L, L, L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. GB/IE 13

14 Information The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period. Service Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Germany Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / Declaration of Conformity This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer. 14 GB/IE

15 Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö... Sivu 17 Toimituslaajuus... Sivu 17 Osien kuvaus... Sivu 18 Tekniset tiedot... Sivu 18 Turvallisuusohjeita... Sivu 19 Käyttö Valaisimen käyttö... Sivu 21 Valolähteen vaihtaminen... Sivu 22 Huolto ja puhdistus... Sivu 22 Hävittäminen... Sivu 23 Tietoja Takuu... Sivu 23 Huolto... Sivu 24 Yhdenmukaisuusselvitys... Sivu 24 FI 15

16 Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia piktogrammeja: Lue käyttöohje! Huomioi varoitus- ja turvallisuusohjeet! Pidä siksi lapset aina loitolla tuotteesta. Varo sähköiskua! Hengenvaara! Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen käyttöön liittyvän sähköiskun aiheuttama hengenvaara! Palovammavaara! 0,2 m Asenna valaisin vähintään 0,2 metrin etäisyydelle valaistavista materiaaleista. V W Rikkoutunut suojalasi on uusittava ennen kuin valaisinta saadaan käyttää edelleen. Voltti (vaihtojännite) Watti (vaikutusteho) Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti! 16 FI

17 Johdanto Halogeeni pöytävalaisin Johdanto Käyttöohje on tärkeä osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita sekä neuvoja tuotteen käsittelyyn ja hävittämiseen. Tutustu ennen tuotteen käyttöönottoa sen kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja ainoastaan ilmoitettuihin käyttötarkoituksiin. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen. Tarkista ennen käyttöönottoa, että käytettävissä on oikea jännite ja kaikki osat on asennettu oikein. Määräystenmukainen käyttö Tämä valaisin soveltuu ainoastaan sisäkäyttöön kuivissa ja suljetuissa tiloissa. Tuote on tarkoitettu käytettäväksi vain yksityisissä talouksissa. Muunlainen käyttö tai muutosten teko tuotteeseen on määräystenvastaista ja siitä voi seurata huomattavia riskejä kuten tapaturmavaara ja tuotteen vaurioituminen. Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Toimituslaajuus Tarkista välittömästi aina pakkauksen avaamisen jälkeen toimituslaajuuden täydellisyys sekä laitteen virheetön kunto. FI 17

18 Johdanto 1 x Halogeeni pöytävalaisin 1 x Valonlähde (G4 / 20 W) 1 x Käyttöohje Osien kuvaus 1 Lampunpää 2 Säätövipu 3 PÄÄLLE- / POIS -kytkin 4 Verkkojohto pistokkeella 5 Teleskooppivarsi 6 Ruuvit 7 Lampunlasi 8 Valolähde Tekniset tiedot Käyttöjännite: V, 50 Hz Suojausluokka: Valonlähde: G4 / 20 W, 12 V, 50 Hz (sisältyy toimitukseen) Nimellisteho: max. 20 W (G4, 12 V ) Johdon pituus: n. 1,8 m Materiaali: Mitat: muovi, metalli, lasi jalka: ø n. 11,8 cm korkeus (säädettävä): n cm 18 FI

19 Johdanto / Turvallisuusohjeita Tyyppi: L (sininen) L (titaani) L (musta) Turvallisuusohjeita Takuuoikeus raukeaa vahingoissa, jotka aiheutuvat tämän käyttöohjeen huomiotta jättämisestä! Välillisistä vahingoista ei oteta mitään vastuuta! Omaisuus- tai henkilövahingoista, jotka aiheutuvat epäasiallisesta käsittelystä tai turvallisuusohjeiden huomiotta jättämisestä, ei oteta mitään vastuuta! PIKKULAPSIA JA LAPSIA UHKAA HENGEN- JA TAPATURMAVAARA! Älä koskaan jätä pakkausmateriaalia lasten käsiin ilman valvontaa. Pakkausmateriaali voi aiheuttaa tukehtumisvaaran. Lapset eivät useinkaan tunnista uhkaavia vaaroja. Pidä siksi lapset aina loitolla tuotteesta. Vältä sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa Tarkista aina ennen jokaista verkkoon liittämistä, ettei valaisimessa ja verkkojohdossa tai pistokkeessa 4 ole vaurioita. Älä milloinkaan käytä valaisinta, jos havaitset siinä jotain vikoja. Jotta vältyttäisiin vaaroilta saa vain valmistaja, tämän huoltopalvelu tai vastaava alan ammattiliike vaihtaa tämän valaisimen ulkopuolisen vaurioituneen joustavan johdon. FI 19

20 Turvallisuusohjeita VARO! Vialliset verkkojohdot voivat aiheuttaa sähköiskun ja olla hengenvaarallisia. Käänny valaisimen vaurioita, korjausta ja muissa sitä koskevissa ongelmissa huoltopisteen tai sähköliikkeen puoleen. Huolehdi ehdottomasti siitä, ettei valaisin pääse kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa. Älä milloinkaan avaa mitään sähkölaitetta (esim. kytkintä, lampun pidikettä tms.) äläkä pistä siihen mitään esineitä. Tällaiset toimet voivat aiheuttaa sähköiskun ja ne ovat hengenvaarallisia. Tartu laitetta verkkoon liittäessäsi tai siitä erottaessasi vain verkkopistokkeen eristettyyn osaan. Varmistaudu aina ennen asennusta, että käytettävissä oleva verkkojännite vastaa valaisimen tarvitsemaa käyttöjännitettä ( V ). Vältä palo- ja loukkaantumisvaaraa LOUKKAANTUMISVAARA! Tarkista välittömäsi sen jälkeen, kun olet purkanut valaisimen pakkauksesta, että kaikki valonlähteet ja lampunlasi ovat ehjiä. Älä käytä valaisinta, jos l lampunlasi on viallinen. Ota yhteys huoltopalveluun, jos tarvitset varalasin. PALOVAMMAVAARA! Varmistaudu palovammojen välttämiseksi, että valaisin on sammutettu ja jäähtynyt ennen kuin kosketat sitä. Valolähteet kehittävät kovan kuumuuden. Vaihda viallinen valolähde heti uuteen. Irrota verkkopistoke ensin pistorasiasta ja vaihda valolähde vasta sitten. Anna valaisimen jäähtyä vähintään 15 minuuttia ennen kuin vaihdat vioittuneen valolähteen uuteen. TULIPALOVAARA! Varmistaudu, että valaisin on 0,2 m vähintään 0,2 metrin etäisyydellä muusta sisustuksesta. 20 FI

21 Turvallisuusohjeita / Käyttö Älä peitä valaisinta millään esineillä. Liiallinen lämmönkehitys voi sytyttää tulipalon. Asenna valaisin niin, että se on suojattu kosteudelta ja likaantumiselta. Älä jätä valaisinta ilman valvontaa sen ollessa käytössä. Käytä ainoastaan ohjeissa ilmoitettuja valolähteitä. VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Rikkoutunut suojalasi on uusittava ennen kuin valaisinta saadaan käyttää edelleen. Käyttö Valaisimen käyttö Varmistaudu, että valaisin on vähintään 20 cm:n etäisyydellä muusta sisustuksesta. Kelaa verkkojohto 4 kokonaan auki. Kiinnitä verkkopistoke 4 pistorasiaan. Säädä lampunpään 1 haluttu korkeus teleskooppivarrella 5. Säädä lampunpään 1 haluttu asento säätövivulla 2. VARO! PALOVAMMAVAARA! Säädä lampunpäätä 1 vain säätövivulla 2 valaisimen ollessa päälle kytketty. Älä tartu lampunpäähän 1. Kun valaisin on kytketty päälle, lampunpää 1 kuumenee erittäin kuumaksi. Käännä PÄÄLLE- / POIS -kytkin 3 asentoon I, kun haluat sytyttää valaisimen. Käännä PÄÄLLE- / POIS -kytkin 3 asentoon 0, kun haluat sammuttaa valaisimen. FI 21

22 Käyttö / Huolto ja puhdistus Valolähteen vaihtaminen c VARO! HENGENVAARALLINEN SÄHKÖISKU! Irrota verkkopistoke 4 pistorasiasta. Huomautus: Tähän työvaiheeseen tarvitset ristipääruuvinvääntimen. Anna valaisimen 8 jäähtyä täydellisesti. Huomautus: Varo, ettei lampunlasi 7 pääse putoamaan, kun irrotat viimeisen ruuvin 6. Kierrä ruuvit 6 irti kiertosuuntaan ja poista ne sekä lasinpitimet. Ota lampunlasi 7 varovasti pois paikoiltaan. Vedä viallinen valonlähde 8 pois lampun pidikkeestä. Käytä vaihdettaessa apuna puhdasta liinaa, joka ei nukkaannu. Pistä nyt uusi valonlähde (max. 20 W) lampun pidikkeeseen. Huomautus: Tarkista, että sokat ovat kunnolla lampunpidikkeessä. Aseta lampunlasi 7 takaisin uraansa. Kiinnitä ruuvit 6 suuntaan kiertämällä. Huomautus: Tarkista, että lasin pidikkeet ovat lampunlasilla 7. Huolto ja puhdistus c VARO! HENGENVAARALLINEN SÄHKÖISKU! Irrota verkkopistoke 4 pistorasiasta aina ennen puhdistusta. Älä käytä puhdistukseen mitään liuotteita, bensiiniä tms. koska nämä vahingoittavat tuotetta. Sähköturvallisuussyistä valaisinta ei saa koskaan puhdistaa vedellä eikä muilla nesteillä eikä missään tapauksessa upottaa veteen. Käytä puhdistukseen kuivaa, nukkautumatonta liinaa. Valaisin on huoltovapaa. 22 FI

23 Hävittäminen / Tietoja Hävittäminen Koko pakkaus koostuu ainoastaan ympäristöystävällisistä materiaaleista. Ne voidaan hävittää paikallisiin kierrätysastioihin. Symboli, jossa on yliruksattu pyörällinen jäteastia, tarkoittaa, että tuote on Euroopan unionin alueella toimitettava jätteiden erillisiin keräyspisteeseen. Tämä koskee sekä tuotetta että kaikkia tällä symbolilla merkittyjä lisävarusteita. Näitä tuotteita ei saa heittää lajittelemattoman normaalin kotitalousjätteen joukkoon, vaan ne on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteisiin. Kierrätys auttaa raaka-aineiden kulutuksen alentamisessa ja vähentää ympäristöön kohdistuvaa rasitusta. Tietoja Takuu Laitteella on 36 kuukauden takuu, joka astuu voimaan laitteen ostopäivänä. Laite on valmistettu huolellisesti ja on käynyt läpi tarkan laatutarkastuksen. Korjaamme takuuajan aikana maksutta kaikki materiaali- tai valmistusvirheet. Jos havaitset laitteessa takuuajan aikana vikoja, lähetä se mainittuun huoltopalvelun osoitteeseen. Ilmoita lähetyksessä myös tuotenumero: L, L, L. Takuu ei koske vikoja, joiden syynä on epäasiallinen käsittely, käyttöohjeen noudattamatta jättäminen tai valtuuttamattomien henkilöiden tekemät toimenpiteet. Myöskään kuluvat osat (esim. lamppu) eivät kuulu takuun piiriin. Takuuaika ei takuutapauksen kautta pitene tai astu uudelleen voimaan. FI 23

24 Tietoja Huolto Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Saksa Puh.: +49 (0) / Faksi: +49 (0) / Sähköposti: Yhdenmukaisuusselvitys Tämä tuote täyttää voimassa olevien eurooppalaisten ja kansallisten direktiivien (sähkömagneettinen yhteensopivuus 2004 / 108 / EC, piiejännitedirektiivi 2006 / 95 / EC) asettamat vaatimukset. Yhteensopivuus on todistettu. Vastaavat vakuutukset ja asiakirjat ovat valmistajan hallussa. 24 FI

25 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning... Side 27 I leveransen ingår... Side 27 De olika delarna... Side 28 Tekniska data... Side 28 Säkerhetsanvisningar... Side 29 Användning Använda lampa... Side 31 Byta lampa... Side 31 Underhåll och rengöring... Side 32 Avfallshantering... Side 32 Information Garanti... Side 33 Service... Side 33 Konformitetsdeklaration... Side 34 SE 25

26 Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Observera varningar och säkerhetsanvisningarna! Håll alltid mindre barn på avstånd. Varning för elektrisk stöt! Livsfara! Skadad nätsladd- eller kontakt kan medföra elstötar och livsfara. Risk för brännskador! 0,2 m Montera lampan på minst 0,2 m avstånd från belysta material. V W Ett trasigt skyddsglas måste ersättas innan lampan används igen. Volt (Växelspänning) Watt (Effekt) Lämna in förpackningen och produkten till miljövänlig återvinning! 26 SE

27 Inledning Halogen-bordslampa Inledning Bruksanvisningen är en del av denna produkt. Den innehåller viktiga anvisningar om säkerhet, användning och avfallshantering. Bekanta dig med alla användnings- och säkerhetsanvisningen innan du använder produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningen och för avsett ändamål. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man. Kontrollera att korrekt spänning föreligger före användningen och att alla delarna är korrekt monterade. Avsedd användning Denna lampa är endast avsedd för användning inomhus, i torra och slutna utrymmen. Denna produkt är endast avsedd för privat bruk. Varje annan användning eller förändrad produkt gäller som icke avsedd användning och kan medföra risker eller personskador och produktskador. Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig hantering. I leveransen ingår Kontrollera att alla delarna finns med i leveransen och att alla delar är oskadade. 1 x Halogen-bordslampa 1 x Lampa (G4 / 20 W) 1 x Bruksanvisning SE 27

28 Inledning De olika delarna 1 Lamphuvud 2 Justeringsspak 3 TILL- / FRÅN-kontakt 4 Nätkabel med nätkontakt 5 Teleskoparm 6 Skruvar 7 Lampglas 8 Lampa Tekniska data Driftsspänning: V, 50 Hz Skyddsklass: Lampa: G4 / 20 W, 12 V, 50 Hz (ingår i leveransen) Märkeffekt: max. 20 W (G4, 12 V ) Kabellängd: ca. 1,8 m Material: Mått: Modell: L (blå) L (titan) L (svart) plast, metall, glas uppställningsfot: ø ca. 11,8 cm höjd (justerbar): ca cm 28 SE

29 Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Garanti gäller inte om skador uppstår, vilka kan härledas till att bruksanvisningen inte har beaktats! Vi ansvarar inte för följdskador! Vi ansvarar inte för person- och / eller materialskador som uppkommit genom felaktig hantering av utrustningen eller icke beaktande av säkerhetsanvisningarna! RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial och värmeunderlag. Risk för kvävning pga förpackningsmaterialet. Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll alltid mindre barn på avstånd. Undvik personskador p.g.a. strömstötar Kontrollera om lampan och nätkabeln 4 är skadade innan de ansluts till vägguttaget. Använd inte lampan om den uppvisar någon form av skador. En skadad kabel för denna produkt får endast bytas av tillverkaren, kundtjänst eller behörig elektriker. OBSERVERA! Skadad nätkabel kan medföra elstötar och livsfara. Kontakta kundtjänst eller behörig elektriker om lampan är skadad, behöver repareras eller andra problem uppstår. Undvik att vatten och övriga vätskor kommer i kontakt med lampan. Öppna aldrig någon elektrisk komponent (t.ex. kontakt, fattning eller likn.) eller stick in ett föremål i dem. Sådan manipulation betyder elstötar och livsfara. SE 29

30 Säkerhetsanvisningar Greppa endast nätkontakten i dess isolerade del när kontakten ansluts eller dras ut. Kontrollera att befintlig nätspänning överensstämmer med produktens driftsspänning innan lampan monteras och används ( V ). Så undviker du brand- och skaderisker RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera varje lampa och lampglas direkt efter leverans. Använd inte lampan med skadat lampglas. Kontakta kundtjänst för utbyte. RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Kontrollera att lampan är avstängd och har svalnat innan du rör den för att undvika brännskador. Lampan blir mycket het. Ersätt trasiga lampor omedelbart. Dra ut nätkontakten ur vägguttaget innan lampan byts. Låt lampan svalna i minst 15 minuter innan en trasig lampa ersätts. RISK FÖR ELDSVÅDA! Kontrollera att avståndet 0,2 m mellan lampan och inredningsföremål är minst 0,2 m. Övertäck inte lampan med föremål. En överhettning kan medföra att en eldsvåda uppstår. Ställ lampan så att den är skyddad för fukt och smuts. Lämna inte lampan utan uppsikt under användningen. Använd endast angiven lampa. OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKADOR! Ett trasigt skyddsglas måste ersättas innan lampan används igen. 30 SE

31 Användning Användning Använda lampa Kontrollera att avståndet mellan lampan och inredningsföremål är minst 20 cm. Veckla ut nätkabeln 4 helt. Anslut nätkontakten 4 till vägguttaget. Ställ in önskad höjd för lamphuvudet 1 med teleskoparmen 5. Ställ in önskad position för lamphuvudet 1 med justeringsspaken 2. OBSERVERA! RISK FÖR BRÄNNSKADOR! Justera endast lamphuvudet 1 med justeringsspaken 2 när lampan är tänd. Rör inte lamphuvudet 1. Lamphuvudet 1 blir mycket varmt när lampan är tänd. Ställ TILL- / FRÅN-kontakten 3 i position I, för att tända lampan. Ställ TILL- / FRÅN-kontakten 3 i position 0, för att släcka lampan. Byta lampa c OBSERVERA! RISK FÖR ELSTÖTAR FÖRELIGGER! Dra ur nätkontakten 4 ur vägguttaget. Obs: Det krävs en kryssmejsel för detta arbetsmoment. Låt lampan 8 svalna helt. Obs: Se att lampglaset 7 inte faller ner när du lossar sista skruven 6. Skruva ur skruvarna 6 i riktning och ta bort dem och glashållarna. Ta bort lampglaset 7 försiktigt. Dra ut den trasiga lampan 8 ur fattningen. SE 31

32 / Underhåll och rengöring / Avfallshantering Använd ren luddfri duk när du byter lampa. Sätt in en ny lampa (max. 20 W) i fattningen. Obs: Kontrollera att stiften sitter korrekt i fattningen. Placera lampglaset 7 mot kanterna igen. Skruva i skruvarna 6 i riktning. Obs: Kontrollera att hållarna vid glashållarna ligger mot lampglaset 7. Underhåll och rengöring c OBSERVERA! RISK FÖR ELSTÖTAR FÖRELIGGER! Dra ur nätkontakten 4 ur vägguttaget för varje rengöring. Använd inte lösningsmedel, bensin eller likn. Lampan ska skadas. Av säkerhetsskäl får lampan inte rengöras med vatten eller annan vätska eller nedsänkas i vatten. Använd torr luddfri duk för rengöring. Lampan är underhållsfri. Avfallshantering Denna förpackning och förpackningsmaterialet består uteslutande av miljövänligt material. Förpackningen kan tillföras lokala återvinningsstationer. Symbolen med överstruken soptunna betyder att produkten skall tillföras speciell avfallshantering enligt gällande regler inom EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehörsdelar försedda med denna symbol. På detta sätt märkta produkter får inte kasta i vanliga hushållssopor utan skall lämnas till återvinning för 32 SE

33 Avfallshantering / Information elektrisk eller elektronisk utrustning. Återvinning reducerar förbrukning av råmaterial och skonar miljön. Information Garanti Vi lämnar tre (3) års garanti, från köpedatum, på denna produkt. Våra produkter genomgår stränga kvalitetskontroller. Material- eller tillverkningsfel åtgärdas kostnadsfritt under garantitiden. Om brister skulle uppstå under garantitiden, skicka in produkten till omnämnda s erviceadress med följande artikelnummer: L, L, L. Garantin omfattar inte skador vilka kan härledas till osakkunnig hantering, icke beaktande av bruksanvisning eller otillåtet ingrepp av obehörig person samt slitageskador (t.ex. brända glödlampor). Garantitiden förlängs inte ytterligare efter ianspråktagande av densamma. Service Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Tyskland Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / SE 33

34 Information Konformitetsdeklaration Denna produkt motsvarar kraven för gällande europeiska och nationella direktiv (Elektromagnetisk kompatibilitet 2004 / 108 / EC och lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EC). Konformitet är beviljad. Motsvarande deklarationer och intyg finns hos tillverkaren. 34 SE

35 Indholdsfortegnelse Indledning Hensigtsmæssig anvendelse... Side 37 Leverancens indhold... Side 37 Beskrivelse af delene... Side 38 Tekniske Data... Side 38 Af hensyn til Deres sikkerhed... Side 39 Betjening Lampen anvendes... Side 41 Lyskilde skiftes... Side 42 Rensning og vedligeholdelse... Side 42 Bortskaffelse... Side 43 Informationer Garanti... Side 43 Service... Side 44 Konformitetserklæring... Side 44 DK 35

36 I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Læs betjeningsvejledningen! Følg advarsels- og sikkerhedshenvisningerne. Hold altid børn borte fra produktet. Pas på elektrisk stød! Livsfare! Hvis ledningen eller stikket er beskadiget, er der risiko for livsfarligt elektrisk stød! Risiko for forbrændinger! 0,2 m Montera lampan på minst 0,2 m avstånd från belysta material. V W Ett trasigt skyddsglas måste ersättas innan lampan används igen. Volt (Vekselspænding) Watt (effektivitet) Bortskaf emballage og apparat miljøvenligt! 36 DK

37 Indledning Halogen bordlampe Indledning Brugervejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige henvisninger om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Gør Dem inden anvendelse af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger. Brug produktet udelukkende som beskrevet og til de nævnte indsatsområder. Udlever alle dokumenter, når produktet gives videre til tredje. Kontroller inden ibrugtagen, om den korrekte spænding er tilstede og om alle dele er korrekt monteret. Hensigtsmæssig anvendelse Denne lampe er udelukkende egnet til drift indendørs, i tørre og lukkede rum. Dette produkt er udelukkende bestemt til anvendelse i private husholdninger. Andre anvendelser eller ændringer på produktet gælder som ikke hensigtsmæssig og kan resultere i risici som tilskadekomst eller materielle skader. For skader, som er opstået på grund af uhensigtsmæssig anvendelse, stiller producenten ingen garanti. Leverancens indhold Umiddelbart efter udpakningen skal indholdet kontrolleres for fuldstændigt indhold samt for den fejlfrie tilstand. DK 37

38 Indledning 1 x Halogen bordlampe 1 x Lyskilde (G4 / 20 W) 1 x Brugervejledning Beskrivelse af delene 1 Lampehoved 2 Justeringshåndtag 3 TÆND- / SLUK-knap 4 Strømledning med strømstik 5 Teleskopsarm 6 Skruer 7 Lampeglas 8 Lyskilde Tekniske Data Driftsspænding: Beskyttelsesklasse: Lyskilde: V, 50 Hz G4 / 20 W, 12 V, 50 Hz (indeholdt i den samlede levering) Nominel kapacitet: max. 20 W (G4, 12 V ) Kabellængde: ca. 1,8 m Materiale: kunststof, metal, glas Mål: fod: ø ca. 11,8 cm højde (justerbar): ca cm 38 DK

39 Model: L (blå) L (titan) L (sort) Indledning / Af hensyn til Deres sikkerhed Af hensyn til Deres sikkerhed I tilfælde af skader som følge af misagtelse af denne betjeningsvejledning bortfalder garantikravet! For følgeskader påtager vi os intet ansvar! Ved skader på genstande eller personer der forårsages af ukorrekt behandling eller misagtelse henvisningerne til sikkerheden, påtager vi os intet ansvar! LIVSFARE OG RISIKO FOR TILSKADEKOMST FOR SMÅBØRN OG BØRN! Lad aldrig børn være uden opsyn med emballagen. Emballagen indebærer risiko for kvælning. Børn undervurderer oftest farerne. Hold altid børn borte fra produktet. Udsæt Dem ikke for fare fra elektriske stød Kontroller inden hver tilslutning til strømnettet lampen og strømkablet med strømstik 4 for eventuelle beskadigelser. Anvend aldrig lampen, hvis der konstateres beskadigelser af en hvilken som helst slags. For at undgå enhver fare, må denne lampes ydre fleksible ledning udelukkende skiftes af producenten, hans stedfortræder eller en sammenlignelig fagmand. DK 39

40 Af hensyn til Deres sikkerhed PAS PÅ! Beskadigede strømkabler betyder livsfare på grund af elektrisk stød. Henvend Dem til et servicested eller en elektrofagmand, hvis der er skader, reparationer eller andre problemer med lampen. Det er vigtigt, at undgå lampens berøring med vand eller andre væsker. Åben aldrig nogle af de elektriske driftsmidler (f.eks. knap, fatning, e.l.) eller stik genstande af en hvilken som helst slags ind i disse. Sådanne indgreb betyder livsfare på grund af elektrisk stød. Rør udelukkende det isolerede område af strømstikket ved tilslutning til eller skilning fra netstrøm! Forvis Dem inden montering om, at den forhåndenværende netspænding stemmer overens med lampens påkrævede driftsspænding ( V ). Undgå faren for brand og tilskadekomst RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Kontroller umiddelbart efter udpakningen hver lyskilde og lampeglas for beskadigelser. Driv ikke lampen med et defekt lampeglas. Sæt Dem i dette tilfælde i forbindelse med servicestedet. RISIKO FOR FORBRÆNDINGER! Det skal sikres, at lampen er slukket og kølet af, inden De rører denne, for at undgå forbrændinger. Lyskilder udvikler en stor varme. Erstat med det samme den defekte lyskilde med en ny. Fjern inden lyskildeskift altid først strømstikket fra stikkontakten. Lampen skal køle af i mindst 15 minutter inden en defekt lyskilde erstattes. RISIKO FOR BRAND! Det skal sikres, at afstanden 0,2 m mellem lampen og indretningsgenstande er mindst 0,2 m. 40 DK

41 Af hensyn til Deres sikkerhed / Betjening Dæk ikke lampen til med genstande. Overdreven varmeudvikling kan resultere i brandudvikling. Placer lampen på en sådan måde, at den er beskyttet mod fugt og tilsmudsning. Lad ikke lampen være uden opsyn, når den er i drift. Anvend udelukkende de nævnte lyskilder. OBS! Risiko for tilskadekomst! Revnet sikkerhedsglas skal erstattes inden lampen bruges igen. Betjening Lampen anvendes Det skal sikres, at afstanden mellem lampen og indretningsgenstande er mindst 20 cm. Rul strømkablet 4 komplet ud. Sæt strømstikket 4 i stikkontakten. Indstil lampehovedets 1 ønskede højde ved hjælp af teleskoparmen 5. Indstil lampehovedets 1 ønskede position ved hjælp af justeringshåndtaget 2. PAS PÅ! RISIKO FOR FORBRÆNDINGER! Juster lampehovedet 1 udelukkende med justeringshåndtaget 2, når den er tændt. Rør ikke lampehovedet 1. Lampehovedet 1 bliver meget varmt, når lampen er tændt. Indstil TÆND- / SLUK-knappen 3 på position I, for at tænde lampen. Indstil TÆND- / SLUK-knappen 3 på position 0, for at slukke lampen. DK 41

42 Betjening / Rensning og vedligeholdelse Lyskilde skiftes c PAS PÅ! LIVSFARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD! Træk strømstikket 4 ud af stikkontakten. Bemærk: Til dette arbejdsskridt skal De bruge en stjerneskruetrækker. Lad lyskilden 8 køle af fuldstændig. Bemærk: Vær opmærksom på, at lampeglasset 7 ikke falder ned, når den sidste skrue 6 løsnes. Drej skruerne 6 i drejeretning og tag disse samt glasholderne ud. Tag forsigtigt lampeglasset 7 af. Træk den defekte lyskilde 8 ud af fatningen. Anvend til udskiftningen en ren, fnugfri klud. Sæt en ny lyskilde (max. 20 W) i fatningen. Bemærk: Vær opmærksom på, at stifterne sidder korrekt i fatningen. Læg lampeglasset 7 i udsparingen igen. Spænd skruerne 6 ind i drejeretning. Bemærk: Vær opmærksom på, at holderne på glasholderne ligger på lampeglasset DK Rensning og vedligeholdelse c PAS PÅ! LIVSFARE PÅ GRUND AF ELEKTRISK STØD! Træk strømstikket 4 ud af stikkontakten inden hver rensning. Anvend ingen opløsningsmidler, benzin e.l. Lampen ville tage skade ved dette. På grund af den elektriske sikkerhed må lampen aldrig renses med vand eller andre væsker eller endda dyppes i vand. Anvend til rensning udelukkende en tør, fnugfri klud. Lampen er vedligeholdelsesfri.

43 Bortskaffelse / Informationer Bortskaffelse Emballagen består af miljøvenlige materialer. De kan skaffes bort i kommunale genbrugsbeholdere. Symbolet af den overstregede affaldstønde på hjul betyder, at produktet inden for EU skal bortskaffes via en særlig affaldsindsamling. Det gælder for selve produktet og for alt tilbehør, der er forsynet med dette symbol. Mærkede produkter må ikke bortskaffes som normalt husholdningsaffald, men skal afleveres på et indsamlingssted til recycling af elektriske og elektroniske apparater. Recycling hjælper til at nedsætte råstofsforbruget og til at aflaste miljøet. Informationer Garanti De får 36 måneders garanti fra tidspunktet for købet af dette apparat. Apparatet er fremstillet med største omhu og underkastet en nøje kvalitetskontrol. Inden for garantitider afhjælper vi uden udgift for Dem alle fejl i materiale eller fremstilling. Hvis der alligevel skulle vise sig mangler i løbet af garantitiden, bedes De sende apparatet til den angive service-adresse un der angivelse af følgende artikelnummer: L, L, L. Garantien omfatter ikke skader som følge af fejlagtig behandling, misagtelse af betjeningsvejledningen eller indgreb ved ikke autoriserede personer samt slitagedele (f.eks. glødelamper). Med garantiydelsen bliver garantiperioden hverken forlænget eller fornyet. DK 43

44 Informationer Service Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Tyskland Tel.: +49 (0) / Fax: +49 (0) / Konformitetserklæring Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver (Elektromagnetik fordragelighed 2004 / 108 / EC, Lavspændingsdirektivet 2006 / 95 / EC). Konformiteten er påvist. Tilsvarende erklæringer og dokumenter er deponeret hos producenten. 44 DK

45 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung... Seite 47 Lieferumfang... Seite 47 Teilebeschreibung... Seite 48 Technische Daten... Seite 48 Sicherheitshinweise... Seite 49 Bedienung Leuchte verwenden... Seite 51 Leuchtmittel auswechseln... Seite 52 Reinigung und Wartung... Seite 53 Entsorgung... Seite 53 Informationen Garantie... Seite 54 Hersteller / Service... Seite 54 Konformitätserklärung... Seite 55 DE/AT/CH 45

46 In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder Netzstecker! Verbrennungsgefahr! 0,2 m Montieren Sie die Leuchte mit einer Entfernung von mindestens 0,2 m zu angestrahlten Materialien. V W Zerbrochenes Schutzglas ist vor einer weiteren Benutzung der Leuchte zu ersetzen. Volt (Wechselspannung) Watt (Wirkleistung) Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! 46 DE/AT/CH

47 Einleitung Halogen-Tischleuchte Einleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. DE/AT/CH 47

48 Einleitung 1 x Halogen-Tischleuchte 1 x Leuchtmittel (G4 / 20 W) 1 x Bedienungsanleitung Teilebeschreibung 1 Lampenkopf 2 Justierhebel 3 EIN- / AUS-Schalter 4 Netzkabel mit Netzstecker 5 Teleskoparm 6 Schrauben 7 Lampenglas 8 Leuchtmittel Technische Daten Betriebsspannung: V, 50 Hz Schutzklasse: Leuchtmittel: G4 / 20 W, 12 V, 50 Hz (im Lieferumfang enthalten) Nennleistung: max. 20 W (G4, 12 V ) Kabellänge: ca. 1,8 m Material: Maße: Kunststoff, Metall, Glas Standfuß: ø ca. 11,8 cm Höhe (verstellbar): ca cm 48 DE/AT/CH

49 Einleitung / Sicherheitshinweise Modell: L (blau) L (titan) L (schwarz) Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die Leuchte und das Netzkabel mit Netzstecker 4 auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. DE/AT/CH 49

50 Sicherheitshinweise Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, von seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden. VORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel (z.b. Schalter, Fassung o.ä.) oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Fassen Sie nur den isolierten Bereich des Netzsteckers beim Anschluss oder Trennen vom Netzstrom an! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt ( Volt ). Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel und Lampenglas auf Beschädigungen. Betreiben Sie die Leuchte nicht mit defektem Lampenglas. Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung. VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln eine starke Hitze. 50 DE/AT/CH

51 Sicherheitshinweise / Bedienung Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel immer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie die Leuchte vor dem Ersetzen eines defekten Leuchtmittels mindestens 15 Minuten auskühlen. 0,2 m BRANDGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass der Abstand mindestens 0,2 m zwischen der Leuchte und Einrichtungsgegenständen beträgt. Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen. Stellen Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist. Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbeaufsichtigt. Verwenden Sie nur die angegebenen Leuchtmittel. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Zerbrochenes Schutzglas ist vor einer weiteren Benutzung der Leuchte zu ersetzen. Bedienung Leuchte verwenden Stellen Sie sicher, dass der Abstand mindestens 20 cm zwischen der Leuchte und Einrichtungsgegenständen beträgt. Wickeln Sie das Netzkabel 4 vollständig ab. Stecken Sie den Netzstecker 4 in die Steckdose. Stellen Sie die gewünschte Höhe des Lampenkopfs 1 mittels Teleskoparm 5 ein. Stellen Sie die gewünschte Position des Lampenkopfs 1 mittels Justierhebel 2 ein. DE/AT/CH 51

52 Bedienung VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! Justieren Sie den Lampenkopf 1 bei eingeschalteter Leuchte nur mittels Justierhebel 2. Fassen Sie den Lampenkopf 1 nicht an. Der Lampenkopf 1 wird bei eingeschalteter Leuchte sehr heiß. Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter 3 auf Position I, um die Leuchte einzuschalten. Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter 3 auf Position 0, um die Leuchte auszuschalten. Leuchtmittel auswechseln VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Ziehen Sie den Netzstecker 4 aus der Steckdose. Hinweis: Für diesen Arbeitsschritt benötigen Sie einen Kreuzschraubendreher. Lassen Sie das Leuchtmittel 8 vollständig abkühlen. Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Lampenglas 7 nicht herunterfällt, wenn Sie die letzte Schraube 6 lösen. Drehen Sie die Schrauben 6 in Drehrichtung heraus und entnehmen Sie diese samt Glashaltern. Nehmen Sie das Lampenglas 7 vorsichtig ab. Ziehen Sie das defekte Leuchtmittel 8 aus der Fassung. Benutzen Sie zum Auswechseln ein sauberes, fusselfreies Tuch. Stecken Sie ein neues Leuchtmittel (max. 20 W) in die Fassung. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Stifte korrekt in der Fassung stecken. Legen Sie das Lampenglas 7 wieder in die Aussparung. Drehen Sie die Schrauben 6 in Drehrichtung ein. 52 DE/AT/CH

53 Bedienung / Reinigung und Wartung / Entsorgung Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Halterungen an den Glashaltern auf dem Lampenglas 7 aufliegen. Reinigung und Wartung VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG! Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker 4 aus der Steckdose. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen. Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes fusselfreies Tuch. Die Leuchte ist wartungsfrei. Entsorgung Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. DE/AT/CH 53

54 Entsorgung / Informationen Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen Garantie Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgender Artikel-Nummer: L, L bzw L. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z.b. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert. Hersteller / Service Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, Brilon, Deutschland Tel.: / Fax: / DE/AT/CH

55 Informationen Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. DE/AT/CH 55

56 56

57 IAN Briloner Leuchten GmbH Im Kissen Brilon (Germany) by ORFGEN Marketing Last Information Update Tietojen tila Informationsstatus Tilstand af information Stand der Informationen: 06 / 2011 Ident.-No.: L /-014L/-015L

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti

Lisätiedot

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500

Lisätiedot

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the

Lisätiedot

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland GAMMA 34W GAMMA 42W GAMMA 56W GAMMA 69W GAMMA 82W GAMMA 95W GAMMA 114W GLG00034 GLG00042 GLG00056 GLG00069 GLG00082 GLG00095 GLG00115 34 W 42 W 56 W 69 W 82 W 95 W 115W Greenled Oy Tarjusojantie 12-14

Lisätiedot

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI00235 77 W 117 W 155 W 235 W 10300 lm 14700 lm 20500 lm 30000 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset:

Lisätiedot

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland ECO S 29W ECO S 34W ECO S 40W ECO S 52W ECO S 62W ECO S 70W ECO S 74W GLES000029 GLES000034 GLES000040 GLES000052 GLES000062 GLES000070 GLES000074 29W 34W 40W 52W 62W 70W 74W ECO S 82W ECO S 97W ECO S

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS L SIRIUS 134L SIRIUS 160L SIRIUS 182L GLS134L GLS160L GLS182L 134 W 160 W 182 W 16800 lm 19800 lm 21800 lm * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää. SIRIUS FLOOD S SIRIUS FLOOD M SIRIUS FLOOD L GLFS 20W GLFS 40W GLFS 65W GLFM 88W GLFM 110W GLFL 134W GLFL 160W GLFL 182W DIM* 1.8m 2.0m 2.3m 2.8m 2.8m 6.5m 6.5m 6.5m * SIRIUS valaisin on asemoitava siten,

Lisätiedot

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND OMEGA MINI 31W OMEGA MINI 44W OMEGA MINI 61W OMEGA MINI 74W OMEGA MINI 84W GLMO00031 GLMO00044 GLMO00061 GLMO00074 GLMO00084 31 W 44 W 61 W 74 W 84 W 4150 lm 5900 lm 7600 lm 8600 lm 10500 lm 31W, 44W,

Lisätiedot

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND Alfa Line TW 47W Alfa Line 34W Alfa Line 45W Alfa Line 88W GLALTW00047 GLAL00034 GLAL00045 GLAL00088 47 W 34 W 45 W 88 W 5400 lm 4500 lm 5800 lm 10100 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND

Lisätiedot

Z30618A Z30618B. Table Lamp. Pöytävalaisin. Bordslampa. Bordlampe. Tischleuchte. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet

Z30618A Z30618B. Table Lamp. Pöytävalaisin. Bordslampa. Bordlampe. Tischleuchte. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet Table Lamp Operation and Safety Notes Pöytävalaisin Käyttö- a turvallisuusoheet Bordslampa Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Bordlampe Betenings- og sikkerhetshenvisninger Tischleuchte Bedienungs-

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions FI Asennusohjeet EN Installation instructions DE Montageanleitung I-VALO LED6721 RETROFIT asennusohjeet 12/2013 I-VALO LED 6721 RETROFIT FI 6721 RetroFit-paketin sisältö

Lisätiedot

Melinera. 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31

Melinera. 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31 1 2 3 4 3 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31 Table of Contents Introduction Intended Use...Page 5 Delivery scope...page 5 Description of parts...page 6 Technical information...page

Lisätiedot

1241/022L + 1242/022L

1241/022L + 1242/022L 1241/022L + 1242/022L Energy-Saving Father & Child Floor Lamp Energy-Saving Father & Child Floor Lamp Operation and Safety Notes Energiaa säästävä lattiavalaisin Käyttö- ja turvaohjeet Lågenergigolvlampa

Lisätiedot

L L. Halogen Clip Lamp. Klipsivalaisin Käyttö- ja turvaohjeet. Halogenlampa med klämfot Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

L L. Halogen Clip Lamp. Klipsivalaisin Käyttö- ja turvaohjeet. Halogenlampa med klämfot Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar 2973-010L 2973-016L Halogen Clip Lamp Halogen Clip Lamp Operation and Safety Notes Klipsivalaisin Käyttö- a turvaoheet Halogenlampa med klämfot Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Halogenlampe med

Lisätiedot

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council. Elegant Table Lamp Art.no 18-1227-1, -2, 36-1131-1, -2 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length Art.no 18-2802, 18-2803 Model CS-MT021-UK, CS-FL017-UK Vera Floor/Table Lamp 36-5232, 36-5233 CS-MT021, CS-FL017 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

L L L

L L L 7594-010L 7594-012L 7594-014L Energy-Saving Table Lamp Energy-Saving Table Lamp Operation and Safety Notes Energiaa säästävä kiroituspöytävalaisin Käyttö- a turvaoheet Skrivbordsbelysning med lågenergilampa

Lisätiedot

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness. switch Art.no 36-2810 Model EFM700DC Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

You need Tarvitset Du behöver Du skal bruge Sie benötigen:

You need Tarvitset Du behöver Du skal bruge Sie benötigen: 1 You need Tarvitset Du behöver Du skal bruge Sie benötigen: 3 67027_VDE_livx_LED_Lichtleiste_content_LB3.indd 3 24.06.11 16:25 A 3 4 B 3 1 C D 5 2 6 4 67027_VDE_livx_LED_Lichtleiste_content_LB3.indd 4

Lisätiedot

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla

Vela arbetsbelysning med nödljus. Vela työvalaisin turvavalolla Modell / Malli / Model: E-CY57G(S) 75 707 78 SE BRUKSANVISNING Vela arbetsbelysning med nödljus FI KÄYTTÖOHJEET Vela työvalaisin turvavalolla EN INSTRUCTION MANUAL Vela Work Light with Emergency Light

Lisätiedot

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814 Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Z30348A LED DESK LAMP LED-TYÖVALAISIN LED-SKRIVBORDSLAMPA LED-SKRIVEBORDSLAMPE LED-SCHREIBTISCHLEUCHTE. Operation and Safety Notes

Z30348A LED DESK LAMP LED-TYÖVALAISIN LED-SKRIVBORDSLAMPA LED-SKRIVEBORDSLAMPE LED-SCHREIBTISCHLEUCHTE. Operation and Safety Notes LED DESK LAMP Operation and Safety Notes LED-TYÖVALAISIN Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED-SKRIVBORDSLAMPA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-SKRIVEBORDSLAMPE Betjenings- og sikkerhetshenvisninger

Lisätiedot

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED SKÅPBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

LED CABINET LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED SKÅPBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED CABINET LIGHT Operation and Safety Notes LED-KAAPPIVALO Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED SKÅPBELYSNING Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-BELYSNING INDE I SKABET Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Lisätiedot

67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd 3 17.06.11 09:11

67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd 3 17.06.11 09:11 A 1 B 3 C 3 67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd 3 17.06.11 09:11 D E 2 4 5 F 6 8 7 4 67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd 4 17.06.11 09:11 G ON/OFF H 5 67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd

Lisätiedot

6729 / 062 L 6729 / 068 L

6729 / 062 L 6729 / 068 L 6729 / 062 L 6729 / 068 L Halogen Recessed Spotlights Halogen Recessed SPOTLIGHTS Operation and Safety Notes Infällda HALOGENLAMPOR, SET Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Halogen- EINBAULEUCHTEN-SET

Lisätiedot

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output. HDMI Switch, manual Art.no. 38-2263 Model HD-0411 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

Introduction / Safety advice / Cleaning and Care

Introduction / Safety advice / Cleaning and Care Introduction / Safety advice / Cleaning and Care Storage stool Introduction Before using the device for the first time, take time to familiarise yourself with the product first. Read the following assembly

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover. ENGLISH Step Counter Art.no. 34-7355 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary

Lisätiedot

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland GAMMA 33W GAMMA 40W GAMMA 55W GAMMA 65W GAMMA 77W GAMMA 90W GAMMA 106W GLG00033 GLG00040 GLG00055 GLG00065 GLG00077 GLG00090 GLG00106 33 W 40 W 55 W 65 W 77 W 90 W 106 W Greenled Oy Tarjusojantie 12-14

Lisätiedot

done by Mukade Technical Documentation

done by Mukade Technical Documentation BATHROOM STORAGE UNIT Assembly and safety advice KYLPYHUONEEN HYLLY Asennus- ja turvaohjeet BADRUMSHYLLA Monterings- och säkerhetsanvisningar REOL TIL BADEVÆRELSE Montage- og sikkerhedsanvisninger BADREGAL

Lisätiedot

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness. switch Art.no 36-2809 Model EFM700DB Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Introduction. Table with 2 chairs. Introduction. Included items. Proper Use. Description of parts

Introduction. Table with 2 chairs. Introduction. Included items. Proper Use. Description of parts Introduction Table with 2 chairs Introduction Before assembling and using the device for the first time, take time to familiarise yourself with the product first. Read the following assembly instructions

Lisätiedot

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV. Art.no 38-4566 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes

Lisätiedot

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. Kitchen Timer Art.no 34-2360-1, -2, -3 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot

Z LED LAMP LED-KORISTEVALAISIN LED-PRYDNADSLAMPA DEKORATIV LED-LAMPE LED-DEKOLEUCHTE. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet

Z LED LAMP LED-KORISTEVALAISIN LED-PRYDNADSLAMPA DEKORATIV LED-LAMPE LED-DEKOLEUCHTE. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED LAMP Operation and Safety Notes LED-KORISTEVALAISIN Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED-PRYDNADSLAMPA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar DEKORATIV LED-LAMPE Betjenings- og sikkerhetshenvisninger

Lisätiedot

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours

Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours Art.no 36-5574, 36-5575 Model 7G1H/1A, 7G6H/1A English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We

Lisätiedot

120 cm Decorative LED Tree

120 cm Decorative LED Tree 120 cm Decorative LED Tree Art.no 36-6106 Model WX-LED44-160WW-10-1 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right

Lisätiedot

TOILET SEAT WC-ISTUIMEN KANSI Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D SE WC-SITS DK TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ

TOILET SEAT WC-ISTUIMEN KANSI Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D SE WC-SITS DK TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ GB TOILET SEAT FI WC-ISTUIMEN KANSI SE WC-SITS DK IE TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D 3 67114 manual CB3 new.indd 1 6/7/2011 10:57:50 AM Scope of delivery / Toimitus sisältää

Lisätiedot

Assembly, operating and safety instructions. Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet. Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar

Assembly, operating and safety instructions. Asennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeet. Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Indoor Fountain Assembly, operating and safety instructions Suihkulähde sisätiloihin Asennus-, käyttö- a turvallisuusoheet Inomhusfontän Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar Indendørs kilde Monterings-,

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy STEF STOF STEF STOF... 3.... 4... 5... 6... 7... 8 CE... 9!, 2-.,. Version 22.02.2002 Fläkt Woods Oy 2 STEF STOF STEF STOF. BOGA MORA.,,,.. 2 We reserve the right to make changes.. 1 BOGA 1.,,. 1. 2. STEF

Lisätiedot

Introduction. Rope light. Introduction. Description of parts. Technical data. Intended use. Delivery scope. 20 x x. 20 x

Introduction. Rope light. Introduction. Description of parts. Technical data. Intended use. Delivery scope. 20 x x. 20 x Introduction 1 x 1 20 x 2 20 x 3 20 x 4 Rope light Introduction The instructions for use are to be considered as part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

LED ILLUMINATED MAGNIFIER

LED ILLUMINATED MAGNIFIER LED ILLUMINATED MAGNIFIER GB IE User manual and service information FI Käyttöopas ja huolto-ohjeet SE Bruksanvisning och serviceinformation DK Brugervejledning og serviceinformation AT CH Bedienungsanleitung

Lisätiedot

Hand Operated Meat Mincer

Hand Operated Meat Mincer Hand Operated Meat Mincer Art.no 34-178 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot

Z29538A Z29538B. LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Z29538A Z29538B. LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED Lamps Operation and Safety Notes LED-valosara Käyttö- a turvaoheet LED-lampor Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-lamper Brugs- og sikkerhedsanvisninger LED-Leuchten Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Lisätiedot

Glass Tube Table Lamp

Glass Tube Table Lamp Glass Tube Table Lamp Art.no 18-1391 Model OCC-752-Marble-BK-UK ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for

Lisätiedot

Christmas Candle Bridge

Christmas Candle Bridge Christmas Candle Bridge Art.no 36-6783 Model BL-4A ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Baseball Cap Painting Kit

Baseball Cap Painting Kit Baseball Cap Painting Kit Art.no 31-8062 Instructions English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Expandable LED String Light

Expandable LED String Light Expandable LED String Light Art.no 36-5663, 36-5664 Model WX-LED44-50WW ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the

Lisätiedot

mini Safe by Design and optimized for tilting windows

mini Safe by Design and optimized for tilting windows mini Safe by Design and optimized for tilting windows MINI CASSETTE Suitable for 17mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. The spring mechanism is suited also for operating from the bottom

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

HALOGEN DESK LAMP. Käyttöopas ja huolto-ohjeet. User manual and service information. Bruksanvisning och serviceinformation

HALOGEN DESK LAMP. Käyttöopas ja huolto-ohjeet. User manual and service information. Bruksanvisning och serviceinformation HALOGEN DESK LAMP GB IE User manual and service information FI Käyttöopas ja huolto-ohjeet SE Bruksanvisning och serviceinformation DK Brugervejledning og serviceinformation AT CH Bedienungsanleitung und

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Bathroom Storage Unit. Introduction. Intended use. Description of parts. Includes. Assembly. Cleaning and Care. Technical specifications

Bathroom Storage Unit. Introduction. Intended use. Description of parts. Includes. Assembly. Cleaning and Care. Technical specifications Bathroom Storage Unit Introduction Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and

Lisätiedot

Table Lamp. Safety. Warning symbols. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications ENGLISH

Table Lamp. Safety. Warning symbols. Care and maintenance. Responsible disposal. Specifications ENGLISH Table Lamp Art.no 18-2951 Model NL-CO-1730-16UK ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in

Lisätiedot

IAN 71921 SOLDERING GUN PLP 100 A1 SOLDERING GUN JUOTTOPISTOOLI LÖTPISTOLE LÖDPISTOL. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet

IAN 71921 SOLDERING GUN PLP 100 A1 SOLDERING GUN JUOTTOPISTOOLI LÖTPISTOLE LÖDPISTOL. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet SOLDERING GUN PLP 100 A1 SOLDERING GUN Operation and Safety Notes JUOTTOPISTOOLI Käyttö- ja turvaohjeet LÖDPISTOL Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LÖTPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Lisätiedot

3 H12276. DIGITAL Battery tester. Paristojen testauslaite Käyttö- ja turvaohjeet. BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

3 H12276. DIGITAL Battery tester. Paristojen testauslaite Käyttö- ja turvaohjeet. BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar DIGITAL Battery tester Operation and Safety Notes Paristoen testauslaite Käyttö- a turvaoheet BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Batteritester Betenings- og sikkerhetshenvisninger IAN

Lisätiedot

64686_liv_Klappstuhl_Content_LB3.indd 3 19.04.11 13:01

64686_liv_Klappstuhl_Content_LB3.indd 3 19.04.11 13:01 A 1 B 2 C 3 64686_liv_Klappstuhl_Content_LB3.indd 3 19.04.11 13:01 Introduction / Safety advice Folding chair Introduction Before using the item for the first time, take time to familiarise yourself with

Lisätiedot

Z30368 3. TV Stand. TV-taso. TV-bord. TV-bord. TV-Tisch. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet. Monterings- och säkerhetsanvisningar

Z30368 3. TV Stand. TV-taso. TV-bord. TV-bord. TV-Tisch. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet. Monterings- och säkerhetsanvisningar TV Stand Assembly and safety advice TV-taso Asennus- a turvaoheet TV-bord Monterings- och säkerhetsanvisningar TV-bord Montage- og sikkerhedsanvisninger TV-Tisch Montage- und Sicherheitshinweise Z30368

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

LINC 17. sanka.fi 130624A

LINC 17. sanka.fi 130624A LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm

Lisätiedot

29" Pelarfläkt. 29" Tornituuletin. 29" Tower Fan

29 Pelarfläkt. 29 Tornituuletin. 29 Tower Fan 99 940 93 SE BRUKSANVISNING 29" Pelarfläkt FI KÄYTTÖOHJEET 29" Tornituuletin EN INSTRUCTION MANUAL 29" Tower Fan SE OBS! Läs igenom manualen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

Introduction/ Safety information

Introduction/ Safety information Introduction/ Safety information Kids storage shelves Introduction Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety tips. Only

Lisätiedot

Introduction. Food Warmer. Description of parts and features. Introduction. Included items. Proper use. Dimensions / materials

Introduction. Food Warmer. Description of parts and features. Introduction. Included items. Proper use. Dimensions / materials Introduction 1 2 3 4 Food Warmer Introduction These operating instructions form a part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Make yourself familiar with all the

Lisätiedot

Golfpallon etsijä asennusmanuaali

Golfpallon etsijä asennusmanuaali Golfpallon etsijä asennusmanuaali Prazza takuu Kaikki Prazza tuotteet on suunniteltu ja valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan, tuotteet ovat helppokäyttöisiä ja helppoja asentaa. Jos sinulla ilmenee

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Art.no , Model OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH , OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH

Art.no , Model OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH , OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH Big Base Table Lamp Art.no 18-1389, 18-1390 Model OCC-751-Marble-BK, OCC-751-Marble-WH ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference.

Lisätiedot

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH Picture Light Art.no 8-590-, - Model PLED-5ZS-BK 36-4565-, - PLED-5ZS-WH ENGLISH Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Morphea LED Desk Lamp

Morphea LED Desk Lamp Morphea LED Desk Lamp Art.no 18-1075/36-3347 Model Morphea LED English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We apologise for any text or

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control Art.no 36-6139 Model A3860 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve

Lisätiedot