Z30239A Z30239B Z30239C RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK RADIO-OHJATTU HERÄTYSKELLO RADIOSTYRD VÄCKARKLOCKA RADIOVÆKKEUR FUNKWECKER
|
|
- Kirsti Sipilä
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK Operation and Safety Notes RADIO-OHJATTU HERÄTYSKELLO Käyttö- ja turvallisuusohjeet RADIOSTYRD VÄCKARKLOCKA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar RADIOVÆKKEUR Betjenings- og sikkerhetshenvisninger FUNKWECKER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z30239A Z30239B Z30239C
2 GB / IE Operation and Safety Notes Page 6 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 17 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 28 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 39 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 50
3 Z30239A
4 Z30239B
5 Z30239C
6 Table of Contents Proper Use... Page 7 Description of Parts... Page 7 Technical data... Page 8 General Safety Information... Page 8 Safety Instructions for Batteries... Page 9 Preparing the product for use... Page 10 Operation Receiving the DCF radio time signal... Page 11 Setting the time manually... Page 12 Switching the alarm on and off... Page 13 Using the snooze function... Page 13 Resetting the settings... Page 14 Cleaning and Maintenance... Page 14 Disposal... Page 15 Information Declaration of Conformity... Page 16 6 GB/IE
7 Radio Controlled Alarm Clock Proper Use / Description of Parts Proper Use The device is intended for use indoors at normal room temperatures only. The device is not intended for commercial use. Description of Parts 1 SNOOZE / LIGHT button 2 Coloured indicator 3 ALARM rotary control 4 M.SET button 5 REC button 6 Battery 1.5 V, AA 7 Battery compartment cover 8 ALARM switch ON / OFF 9 Speaker 10 RESET button GB/IE 7
8 Technical data / General Safety Information Technical data DCF radio time signal Battery type: 2 Batteries 1.5 V, AA (included with product) General Safety Information DANGER TO LIFE AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play unsupervised with the packaging material. There is a danger of suffocation from the packaging material. Children should be kept away from the product at all times. This is not a toy. Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which may represent a danger to life. If a battery has been swallowed, medical help is required immediately. Never take the device apart. Unsatisfactory repairs can lead to considerable danger for the user. Have repairs carried out by a suitably qualified or experienced specialist. 8 GB/IE
9 General Safety Information Safety Instructions for Batteries Remove the batteries from the device if they have not been used for a long period. CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! The batteries must never be recharged! When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is shown in the battery compartment. If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery. Remove a spent battery immediately from the device. There is an increased danger of leaks! If you disregard the above instructions and advice, your batteries may discharge beyond their minimum voltage, thus increasing the chance of leakage. If the batteries in your device leak, remove them immediately to prevent the device from being damaged. Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the proper manner! Keep batteries away from children. Do not throw batteries into a fire. Never short-circuit them or take them apart. GB/IE 9
10 General Safety / Preparing the product for use Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. Any parts of the body coming into contact with battery acid should be rinsed off with copious amounts of water and / or a doctor contacted if necessary! The batteries may explode if they have been improperly replaced. Ensure that only batteries of the same type are used. Preparing the product for use Carefully remove the battery compartment cover 7 by gently pressing the button on the cover downwards. Remove the battery insulation strip from between the battery and the contact. The bottom battery is for moving the hands, while the upper battery powers the light. The alarm clock sounds once and automatically starts the radio time signal reception process. Note: Reception may be considerably reduced by obstructions (e.g. concrete walls) or sources of interference (e.g. other electrical devices). In the event of reception problems, change the position of the alarm clock (e.g. to somewhere near a window). 10 GB/IE
11 Preparing the product for use / Operation Radio Signal (DCF): The DCF signal (time signal transmitter) consists of time pulses emitted by one of the most accurate clocks in the world close to Frankfurt / Main, Germany this varies by 1 second in a million years. Your radio-controlled alarm clock will receive the time signal under optimum conditions up to a distance of approx. 1,500 km from Frankfurt am Main, Germany. The radio time signal reception process normally takes about 12 minutes. Note: After the alarm clock has received the DCF signal, the appropriate time zone is set automatically. Operation Receiving the DCF radio time signal The alarm clock automatically starts to search for the DCF radio time signal when the batteries 6 are inserted. This process takes about 12 minutes to complete. As soon as the radio alarm clock has synchronised, it displays the time from the DCF radio time signal. If synchronisation is not successful, the display stops at 12:00 until the radio alarm clock receives a signal again (with products for the Greek market, the display stops at 01:00 ). GB/IE 11
12 Operation The reception of the DCF radio time signal by the alarm clock can also be started manually. Press and keep pressed the REC button 5 for a short while. The alarm now starts to receive a signal again. Note: If the alarm clock was not able to receive the DCF radio time signal because of data errors, e.g. due your location to being at too great a distance from the transmitter or for other reasons, you can set the time manually. Setting the time manually Press the M.SET button 4 for at least 3 seconds. The alarm clock switches into manual mode. Press and keep pressed the M.SET button 4 again until the hands reach the correct position for you to set the time. Release the M.SET button 4 when the hands have reached the desired position. Briefly pressing the M.SET button 4 moves the hands forward in one minute steps to enable you to set the current time manually. 12 GB/IE
13 Operation Switching the alarm on and off Switch the alarm function on by moving the ALARM switch ON / OFF 8 to the ON position. When the alarm is switched on, the coloured indicator 2 turns up green. When the alarm is switched off, the coloured indicator 2 turns up red. Turn the ALARM rotary control 3 to set the alarm time. The alarm sounds for approx. 2 minutes when the set alarm time is reached. Using the snooze function Press the SNOOZE / LIGHT button 1 to activate the snooze function. The light on the back of the device illuminates for about 3 seconds. Press the SNOOZE / LIGHT button 1 when the alarm signal sounds. The light on the back of the device illuminates for about 3 seconds. The alarm signal stops sounding for approx. 5 minutes. The alarm sounds again after approx. 5 minutes. Note: You can also activate the snooze function using the movement sensor. The sensor can be triggered approx. 1 cm in front of the device. To ensure that the movement sensor works properly, you GB/IE 13
14 Operation / Cleaning and Maintenance should not have any other objects within 30 cm of the front of the alarm clock. Resetting the settings Press the RESET button 10 to reset the radio clock settings. Alternatively, remove the batteries 6 from the device and insert them again. The radio alarm clock now automatically starts to search for the DCF radio time signal. Note: Press the button with a pointed object (e.g. pencil). Cleaning and Maintenance The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. Remove the batteries if the alarm clock is not going to be used for a while. 14 GB/IE
15 Disposal Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy GB/IE 15
16 Disposal / Information metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. Information Declaration of Conformity We, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility that the product: Radio controlled alarm clock, Model No.: Z30239A, Z30239B, Z30239C, Version: 09 / 2011, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 1999 / 5 / EC. The complete Declaration of Conformity can be viewed at EMC 16 GB/IE
17 Sisällysluettelo Määräystenmukainen käyttö... Sivu 18 Osien kuvaus... Sivu 18 Tekniset tiedot... Sivu 19 Yleiset turvallisuusohjeet... Sivu 19 Paristoja koskevia turvallisuusohjeita... Sivu 20 Käyttöönotto... Sivu 21 Käyttö DCF-radiosignaalin vastaanotto... Sivu 22 Kellonajan manuaalinen asettaminen... Sivu 23 Hälytyksen kytkeminen päälle ja pois päältä... Sivu 24 Torkkuherätyksen käyttö... Sivu 24 Säätöjen palauttaminen... Sivu 25 Puhdistus ja hoito... Sivu 25 Jätehuolto... Sivu 26 Info Vaatimustenmukaisuusvakuutus... Sivu 27 FI 17
18 Määräystenmukainen käyttö / Osien kuvaus Radio-ohjattu herätyskello Määräystenmukainen käyttö Laite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan suljetuissa tiloissa ja normaalissa huoneenlämpötilassa. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Osien kuvaus 1 SNOOZE / LIGHT-painike 2 Värinäyttö 3 Kiertonuppi ALARM 4 M.SET-painike 5 REC-painike 6 Paristo 1,5 V, AA 7 Paristotila 8 ALARM-hälytyspainike ON / OFF 9 Kaiutin 10 RESET-palautuspainike 18 FI
19 Tekniset tiedot / Yleiset turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Radiosignaali DCF Paristotyyppi: 2 paristoa 1,5 V, AA (sisältyy toimitukseen) Yleiset turvallisuusohjeet HENGEN- JA TAPATURMAN- VAARA PIKKULAPSILLE JA LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Pidä lapset aina loitolla tuotteesta. Tuote ei ole lasten leikkikalu. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan luettuina) käyttöön, joiden fysiikka, aistit tai henkinen tila ovat rajoittuneita tai jotka eivät kokemus- tai tietoperänsä vuoksi osaa käyttää tällaisia laitteita. He saavat käyttää laitetta ainoastaan turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai jos heille on annettu opastusta laitteen käytöstä. HENGENVAARA! Paristojen nieleminen voi aiheuttaa hengenvaarallisen tilanteen. Pariston nielleen henkilön on välittömästi mentävä lääkärille. FI 19
20 Yleiset turvallisuusohjeet Älä koskaan pura laitetta osiin. Asiantuntemattomista korjauksista voi aiheutua huomattavia vaaroja käyttäjälle. Anna korjaukset ainoastaan pätevän ammattihenkilön tehtäväksi. Paristoja koskevia turvallisuusohjeita Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä missään tapauksessa lataa paristoja uudelleen! Laita paristot laitteeseen aina oikein päin. Napojen oikea suunta on merkitty paristolokeroihin. Puhdista paristo- ja laitekosketus tarvittaessa, ennen kuin laitat paristot lokeroon. Tyhjentynyt paristo on poistettava välittömästi laitteesta. Se voi vuotaa paristotilaan! Ellei näitä ohjeita noudateta, paristo voi tyhjentyä yli loppujännitteen. Silloin on olemassa vaara, että akku vuotaa. Jos laitteessa olevat paristot vuotavat, poista ne välittömästi laitteen vioittumisen estämiseksi! Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana! Laki velvoittaa jokaista käyttäjää hävittämään paristot määräysten mukaisesti! 20 FI
21 Yleiset turvallisuusohjeet / Käyttöönotto Säilytä paristot lasten ulottumattomissa. Älä koskaan heitä niitä tuleen äläkä oikosulje tai pura niitä! Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin. Jos pariston happoa joutuu iholle, huuhtele kyseinen kohta runsaalla määrällä vettä ja / tai mene lääkäriin! Noudata aina paristojen vaihto-ohjeita. Ohjeista poikkeaminen voi aiheuttaa räjähdysvaaran. Käytä aina samantyyppisiä paristoja. Käyttöönotto Poista varovasti paristotilan kansi 7 painamalla kannen painiketta varovasti alaspäin. Poista pariston eristys pariston ja kontaktikohdan välistä. Alempi paristo liikuttaa viisareita, ylempi paristo huolehtii valosta. Herätyskello soi kerran ja käynnistää automaattisesti radiosignaalin vastaanoton. Ohje: Esteet (esim. betoniseinät) tai häiriölähteet (esim. muut sähkölaitteet) voivat rajoittaa huomattavasti signaalin vastaanottoa. Vaihda tarvittaessa herätyskellon käyttöpaikka (esim. ikkunan lähelle), jos signaalin vastaanotossa on ongelmia. FI 21
22 Käyttöönotto / Käyttö Radiosignaali (DCF): DCF-signaali (aikasignaalilähetin) koostuu aikaimpulsseista, jotka tulevat yhdestä maailman tarkimmista kelloista Saksassa Frankfurt / Mainin lähellä sen poikkeama on 1 sekunti 1 miljoonan vuoden aikana. Herätyskello vastaanottaa optimaalisissa olosuhteissa nämä signaalit n km:n etäisyydeltä Frankfurt am Mainista. Radiosignaalin vastaanotto kestää normaalisti korkeintaan 12 minuuttia. Huomautus: Kun herätyskello on vastaanottanut DCF-signaalin, vastaava aikavyöhyke asetetaan automaattisesti. Käyttö DCF-radiosignaalin vastaanotto Herätyskello alkaa automaattisesti etsiä DCF-radiosignaalia, kun paristot 6 on asetettu paikoilleen. Tämä toimenpide kestää noin 12 minuuttia. Heti kun radio-ohjattu herätyskello on synkronisoitu, ilmestyy näytölle DCF-signaalin kellonaika. Jos synkronisointi ei onnistu, pysähtyy näyttö kohtaan 12:00, kunnes radioherätyskello vastaanottaa uudestaan signaalin (Kreikkaan tarkoitetut tuotteet pysähtyvät kellonaikaan 01:00 ). 22 FI
23 Käyttö Herätyskellon DCF-radiosignaalin vastaanotto voidaan käynnistää myös manuaalisesti. Pidä REC-painiketta 5 hetken alhaalla. Nyt herätyskello vastaanottaa uudestaan signaalin. Ohje: Jos herätyskello ei pysty vastaanottamaan DCF-radiosignaalia virheiden, liian kaukana sijaitsevan lähettimen tms. vuoksi, voit asettaa ajan manuaalisesti. Kellonajan manuaalinen asettaminen Pidä M.SET-painiketta 4 painettuna vähintään 3 sekuntia. Herätyskello vaihtaa manuaaliseen käyttöön. Paina M.SET-painiketta 4 uudelleen ja pidä se painetuna, jotta viisarit saavuttavat oikean asentonsa ja voit asettaa kellonajan. Päästä M.SET-painike 4 irti, kun viisarit ovat oikeassa asennossaan. Paina M.SET-painiketta 4 hetken niin, että viisarit liikkuvat asteittain minuutin verran. Aseta näin kellonaika manuaalisesti. FI 23
24 Käyttö Hälytyksen kytkeminen päälle ja pois päältä Aseta herätystoiminto päälle, asettamalla ALARM-hälytyspainike ON / OFF 8 asentoon ON. Jos hälytys on kytketty päälle, vaihtuu värinäyttö 2 vihreäksi. Jos hälytys on kytketty pois päältä, vaihtuu värinäyttö 2 punaiseksi. Käännä kiertonappia ALARM 3 herätysajan säätämiseksi. Herätysääni alkaa soimaan noin 2 min ajaksi, kun asetettu kellonaika on saavutettu. Torkkuherätyksen käyttö Paina SNOOZE / LIGHT-painiketta 1, torkkuajastimen käynnistämiseksi. Takapuolella oleva valo palaa n. 3 sekunnin ajan. Paina SNOOZE / LIGHT-painiketta 1, kun herätysääni kuuluu. Takapuolella oleva valo palaa n. 3 sekunnin ajan. Herätyskellon herätysääni pysähtyy n. 5 minuutiksi. Herätyskello soi n. 5 minuutin kuluttua uudelleen. Ohje: Torkkuajastimen voi aktivoida myös liikeanturin avulla. Anturi voi laueta noin 1 cm:n etäisyydellä etupuolelta. Herätyskellon 24 FI
25 Käyttö / Puhdistus ja hoito liiketunnistimen toiminnon takaamiseksi lähiympäristössä ei 30 cm säteellä saa olla muita esineitä. Säätöjen palauttaminen Paina RESET-painiketta 10 radio-ohjatun kellon säätöjen palauttamiseksi. Vaihtoehtoisesti voit poistaa paristot 6 hetkeksi ja asettaa ne sitten takaisin paikoilleen. Radioherätyskello alkaa nyt automaattisesti etsiä DCF-radiosignaalia. Ohje: Paina painiketta jollakin esineellä (esim. lyijykynällä). Puhdistus ja hoito Puhdista laite vain ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla liinalla. Poista paristot, jos herätyskello on pois käytöstä. FI 25
26 Jätehuolto Jätehuolto Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen. Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta. Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista. Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen. Akkujen väärä hävittäminen aiheuttaa ympäristövahinkoja! Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = eloho- 26 FI
27 Jätehuolto / Info pea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen. Info Vaatimustenmukaisuusvakuutus Me Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, vakuutamme yksin vastuullisena, että tuote: radio-ohjattu herätyskello, tyyppi-nro: Z30239 A, Z30239B, Z30239C, versio: 09 / 2011, jota tämä vakuutus koskee, on yhtäpitävä standardien / normatiivisten dokumenttien 1999 / 5 / EC kanssa. Täydellisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät osoitteesta EMC FI 27
28 Innehållsförteckning Avsedd användning... Sidan 29 De olika delarna... Sidan 29 Tekniska data... Sidan 30 Allmänna säkerhetsanvisningar... Sidan 30 Säkerhetsanvisningar för batterier... Sidan 31 Idrifttagning... Sidan 32 Användning Ta emot DCF-radiosignal... Sidan 33 Ställa in klockslag manuellt... Sidan 34 Aktivera och inaktivera larm... Sidan 34 Använda slummerfunktion... Sidan 35 Återställa inställningar... Sidan 36 Rengöring och skötsel... Sidan 36 Avfallshantering... Sidan 36 Information Konformitetsdeklaration... Sidan SE
29 Avsedd användning / De olika delarna Radiostyrd väckarklocka Avsedd användning Produkten är endast avsedd för användning i torra, slutna utrymmen med normal rumstemperatur. Produkten är endast avsedd för privat bruk. De olika delarna 1 SNOOZE / LIGHT-knapp 2 Färgindikator 3 LARM-reglage 4 M.SET-knapp 5 REC-knapp 6 Batteri 1,5 V, AA 7 Batterifack 8 LARM-brytare ON / OFF 9 Högtalare 10 RESET-knapp SE 29
30 Tekniska data / Allmänna säkerhetsanvisningar Tekniska data Radiosignal DCF Batterityp: 2 batterier 1,5 V, AA (ingår i leveransen) Allmänna säkerhetsanvisningar RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Kvävningsrisk föreligger vid hantering av förpackningsmaterialet. Håll alltid mindre barn på avstånd från produkten. Produkten är ingen leksak. Barn och personer med bristande kunskaper och eller erfarenhet samt personer med nedsatt fysisk eller motorisk förmåga, begåvningshandikappade personer eller barn ska inte använda produkten utan uppsikt eller handledning av den person som ansvarar för deras säkerhet. LIVSFARA! Batterier är lätta att svälja, vilket innebär livsfara. Uppsök omedelbart läkare om någon svalt ett batteri. 30 SE
31 Allmänna säkerhetsanvisningar Försök inte öppna produkten. Osakkunniga reparationer kan medföra allvarliga skador för användaren. Låt endast behörig elektriker utföra reparationer. Säkerhetsanvisningar för batterier Ta ut batterierna om produkten inte ska användas under en längre period. OBSERVERA! EXPLOSIONSRISK! Ladda aldrig batterierna! Kontrollera att batteripolerna ligger åt rätt håll. Dessa visas i batterifacken. Rengör batteri- och apparatkontakter om nödvändigt. Ta omedelbart bort ett tomt batteri ur produkten. Risk för att batterierna läcker föreligger! Om dessa anvisningar inte följs kan batterierna djupurladdas. Risk för läckage föreligger. Om batterierna i din apparat har läckt bör du genast avlägsna dem för att förebygga skador på apparaten! Kasta inte batterierna i hushållssoporna. Alla konsumenter är skyldiga enligt lag att se till att batterierna avfallshanteras på rätt sätt! SE 31
32 Allmänna säkerhetsanvisningar / Idrifttagning Se till att barn inte handskas med batterierna, och kasta inte batterierna i öppen eld. Batterierna får inte kortslutas eller öppnas. Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor. Vid kontakt med batterisyra, spola kroppsdelen i fråga med riklig mängd vatten och / eller uppsök läkare! Explosionsrisk föreligger om batteriet byts på felaktigt sätt. Använd bara batterier av samma typ. Idrifttagning Ta försiktigt bort batterifacksluckan från batterifacket 7 genom att försiktigt trycka knappen på luckan nedåt. Ta bort batteriisoleringen mellan batteriet och kontakten. Det undre batteriet styr visarna och det övre batteriet styr ljuset. Väckarklockan ringer en gång och startar sedan automatiskt mottagningen av radiosignalen. Obs: Mottagningen kan påverkas avsevärt av hinder (t.ex. betongväggar) eller störkällor (t.ex. annan elektrisk utrustning). Ställ väckarklockan på annan plats (t.ex i närheten av ett fönster) om det är problem med mottagningen. 32 SE
33 Idrifttagning / Användning Radiosignal (DCF): DCF-signalen (tidssignalsändare) innehåller tidsimpulser som skickas ut från ett av världens mest exakta urverk i närheten av Frankfurt am Main. Tidsangivelsen ändras med 1 sekund inom 1 miljon år. Väckarklockan tar under gynnsamma förhållanden emot signaler på avstånd upp till ca km runt Frankfurt am Main. Radiosignalens mottagning tar i regel upp till 12 minuter. Obs: Motsvarande tidszon ställs in automatiskt när väckarklockan tar emot DCF-signalen. Användning Ta emot DCF-radiosignal Väckarklockan börjar automatiskt söka efter DCF-radiosignalen när batterierna har 6 satts i. Detta tar ungefär 12 minuter. Så snart väckarklockan har synkroniserats visas tiden från DCF-radiosignalen. Om synkroniseringen med signalen inte lyckas så stannar displayen på 12:00 tills väckarklockan kan ta emot signalen igen (på produkter som säljs i Grekland stannar displayen på 01:00 ). Mottagningen av DCF-radiosignalen kan även startas manuellt på väckarklockan. SE 33
34 Användning Håll REC-knappen 5 intryckt en stund. Nu tar väckarklockan emot en signal igen. Obs: Om väckarklockan inte kan ta emot DCF-radiosignalen pga. fel, för långt avstånd till sändaren eller dylikt, kan tiden även ställas in manuellt. Ställa in klockslag manuellt Håll M.SET 4 tryckt i minst 3 sekunder. Väckarklockan växlar till manuell drift. Tryck M.SET 4 igen och håll den tryckt tills visarna når korrekt position och klockslaget kan ställas in. Släpp M.SET 4 när visarna visar önskad tid. Tryck M.SET 4 kort så att visarna flyttar sig stegvis med en minut. Ställ in klockslaget manuellt. Aktivera och inaktivera larm Ställ in väckningsfunktionen genom att ställa in LARM-brytaren ON / OFF 8 på ON stellen. Om larmet aktiveras växlar 34 SE
35 Användning färgindikatorn 2 till grönt. Om larmet inaktiveras växlar färgindikatorn 2 till rött. Vrid LARM-reglaget 3 för att ställa in väckningstiden. Väckningssignalen ljuder ca 2 minuter när inställd väckningstid föreligger. Använda slummerfunktion Tryck på SNOOZE / LIGHT-knappen 1 för att aktivera slummerfunktionen. Lampan på baksidan lyser i ca 3 sekunder. Tryck på SNOOZE / LIGHT-knappen 1 när väckningssignalen ljuder. Lampan på baksidan lyser i ca 3 sekunder. Väckarklockans signal hörs inte på ca 5 minuter. Väckarklockan ringer igen efter ca 5 minuter. Obs: Du kan även aktivera slummerfunktionen med rörelsesensorn. Sensorn kan utlösas ca 1 cm från framsidan. Det bör inte finnas några andra föremål på ca 30 cm avstånd omkring väckarklockan för att dess rörelsesensor ska fungera. SE 35
36 / Rengöring och skötsel / Avfallshantering Återställa inställningar Tryck på RESET-knappen 10 för att återställa väckarklockans inställningar. Alternativt kan du ta ut batterierna 6 ur apparaten och sedan sätta tillbaka dem. Väckarklockan börjar då automatiskt söka efter DCF-radiosignalen. Obs: Tryck på knappen med ett spetsigt föremål (t.ex. en blyertspenna). Rengöring och skötsel Rengör endast produkten utvändigt, med en mjuk och torr trasa. Ta bort batterierna om väckarklockan inte ska användas. Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material, som kan lämnas på lokala återvinningsplatser. Information om var du kan kasta den kasserade produkten erhåller du hos kommunen. 36 SE
37 Avfallshantering För att skona miljön bör du inte slänga en förbrukad produkt i hushållsavfallet. Lämna i stället in den för korrekt avfallshantering. Du erhåller information om återvinningsplatser och öppettider hos de lokala myndigheterna. Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga återvinningsstationer. Risk för miljöskador pga felaktig avfallshantering av batterier! Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller och ska behandla som specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation. SE 37
38 Information Information Konformitetsdeklaration Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, förklarar på eget ansvar att produkten: radiostyrd väckarklocka, modellnr.: Z30239A, Z30239B, Z30239C, version: 09 / 2011, för vilken denna deklaration gäller, uppfyller kraven i standarderna enligt 1999 / 5 / EC. Den fullständiga försäkran om överensstämmelse finns på EMC 38 SE
39 Indholdsfortegnelse Tilsigtet anvendelse... Side 40 De enkelte dele... Side 40 Tekniske specifikationer... Side 41 Generelle sikkerhedsanvisninger... Side 41 Sikkerhedsanvisninger vedr. batterier... Side 42 Ibrugtagning... Side 43 Betjening DCF-radiosignal modtages... Side 44 Klokkeslæt indstilles manuelt... Side 45 Alarm tændes og slukkes... Side 46 Slumrefunktion anvendes... Side 46 Indstillinger nulstilles... Side 47 Rengøring og pleje... Side 47 Bortskaffelse... Side 47 Information Konformitetserklæring... Side 49 DK 39
40 Tilsigtet anvendelse / De enkelte dele Radiovækkeur Tilsigtet anvendelse Produktet er kun beregnet til anvendelse i lukkede rum og under normal indendørs temperatur. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse. De enkelte dele 1 SNOOZE / LIGHT-taste 2 Farve-visning 3 Drejeregulator ALARM 4 M.SET-taste 5 REC-taste 6 Batteri 1,5 V, AA 7 Batterirum 8 ALARM-kontakt ON / OFF 9 Højtaler 10 RESET-taste 40 DK
41 Tekniske specifikationer / Generelle Tekniske specifikationer Radiosignal DCF Batteritype: 2 batterier 1,5 V, AA (følger med leveringen) Generelle sikkerhedsanvisninger RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må aldrig være alene med emballagematerialet uden opsyn. Emballagematerialet er forbundet med risiko for kvælning. Hold altid børn væk fra produktet. Produktet er ikke noget legetøj! Dette produkt er ikke egnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med indskrænkede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med manglende erfaring og / eller manglende viden om anvendelsen, medmindre de er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har fået vejledning af denne om anvendelse af produktet. LIVSFARE! Batterier kan blive slugt, hvilket kan være livsfarligt. Hvis et batteri bliver slugt, skal der omgående søges lægehjælp. DK 41
42 Generelle sikkerhedsanvisninger Skil apparatet under ingen omstændigheder ad. Usagmæssige reparationer kan resultere i alvorlige farer for brugeren. Reparationer må udelukkende gennemføres af fagpersonale. Sikkerhedsanvisninger vedr. batterier Batterierne bør tages ud af uret hvis de ikke har været brugt gennem længere tid. FORSIGTIG! EKSPLOSIONSFARE! Batterier må ikke genoplades! Polariteten skal passe når batterierne lægges i! Den er vist i batterikamrene. Eventuelt skal kontakterne mellem batteri og apparat renses før ilægningen. Et brugt batteri fjernes fra apparatet omgående. Der er øget risiko for udløb! Tilsidesættelse af henvisningerne kan resultere i at batteriet tømmes udover dets slutspænding. Så er der risiko for udløb. Hvis batteriet skulle være løbet ud i Deres apparat, fjern det med det samme, for at undgå skader på apparatet! Batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet. 42 DK
43 Generelle sikkerhedsanvisninger / Ibrugtagning Hver forbruger er forpligtet ved lov til at bortskaffe batterier korrekt! Hold batterier væk fra børn, kast ikke batterierne i ild, kortslut dem ikke og skil dem ikke ad. Undgå kontakt med hud, øjne og slimhinder. Ved kontakt med batterisyre skylles det pågældende sted med store mængder vand og / eller opsøg lægehjælp! Fare for eksplosion, hvis batterierne skiftes forkert. Sørg for kun at bruge batterier af samme type. Ibrugtagning Fjern forsigtigt låget til batterirummet 7 ved at trykke tasten på låget forsigtigt ned. Fjern batteriisoleringen mellem batteri og kontakt. Det nederste batteri er til visernes bevægelser, det øverste batteri er til lyset. Vækkeuret ringer engang og starter modtagelsen af radiosignalet automatisk. Bemærk: Modtagelsen kan være alvorligt indskrænket på grund af forhindringer (f.eks. betonvægge) eller forstyrrelseskilder (f.eks. andre elektriske apparater). Ændr i givet fald vækkeurets placering (f.eks. i nærheden af et vindue), hvis der opstår problemer med modtagelsen. DK 43
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL
PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch
LisätiedotRøgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var
LisätiedotWAVE SET RESET Q U A R T Z NO(0) JEWELS UNADJUSTED DCF IEC LR _aur_Wanduhr_content_LB3.indd :55
5 1 2 SET WAVE RESET DCF Q U A R T Z NO(0) JEWELS UNADJUSTED IEC LR6 3 4 3 53674_aur_Wanduhr_content_LB3.indd 3 08.07.10 09:55 Introduction Proper Use...Page 5 Description of Parts...Page 5 Technical details...page
Lisätiedot63991_aur_Wanduhr_Content_LB3.indd :04
A 1 2 3 4 5 6 7 8 3 63991_aur_Wanduhr_Content_LB3.indd 3 26.07.11 09:04 B I II III 4 63991_aur_Wanduhr_Content_LB3.indd 4 26.07.11 09:04 Table of Contents Introduction Proper Use...Page 6 Description of
LisätiedotAlfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti
LisätiedotENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.
ENGLISH Step Counter Art.no. 34-7355 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary
LisätiedotSQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500
LisätiedotSIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the
Lisätiedot3 H12276. DIGITAL Battery tester. Paristojen testauslaite Käyttö- ja turvaohjeet. BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
DIGITAL Battery tester Operation and Safety Notes Paristoen testauslaite Käyttö- a turvaoheet BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Batteritester Betenings- og sikkerhetshenvisninger IAN
LisätiedotMax. 510 mm 90º _livx_LED_Taschenlampe_Content_LB3.indd :15
A 1 2 5 4 3 B 6 7 6 7 Max. 510 mm 90º 3 66456_livx_LED_Taschenlampe_Content_LB3.indd 3 01.06.11 16:15 Introduction / Safety Information LED Torch Introduction as well. Keep all the safety advice and instruction
LisätiedotECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa
LisätiedotManual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.
HDMI Switch, manual Art.no. 38-2263 Model HD-0411 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
LisätiedotRoller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814
Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
LisätiedotClean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
Kitchen Timer Art.no 34-2360-1, -2, -3 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
LisätiedotWireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18
Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 GB 1.Transmitter part 2.Control Indicator Lights up when a signal is transmitting.when this light blinks weekly, batteries have to be replaced. 3.
LisätiedotOperation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar. Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
SKIPPING ROPE Operation and Safety Notes HYPPYNARU Käyttö- ja turvallisuusohjeet HOPPREP Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar SJIPPETOV Betjenings- og sikkerhetshenvisninger SPRINGSEIL Bedienungs- und
Lisätiedot1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
LisätiedotElektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
LisätiedotKÄYTTÖOHJE Weather Station
KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,
LisätiedotElektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE
Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction
LisätiedotZ29538A Z29538B. LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LED Lamps Operation and Safety Notes LED-valosara Käyttö- a turvaoheet LED-lampor Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-lamper Brugs- og sikkerhedsanvisninger LED-Leuchten Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LisätiedotProvides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.
Art.no 38-4566 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes
LisätiedotPAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
LisätiedotDigital Luggage Scale. Operation and Safety Notes. Digitaalinen laukkuvaaka. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Digital Luggage Scale Operation and Safety Notes Digitaalinen laukkuvaaka Käyttö- ja turvallisuusohjeet Digital bagagevåg Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Digital kuffertvægt Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
LisätiedotLED PICTURE LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED TAVELBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LED PICTURE LIGHT Operation and Safety Notes LED-VALO Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED TAVELBELYSNING Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-BILLEDLAMPE Brugs- og sikkerhedsanvisninger LED-BILDERLEUCHTE
LisätiedotZ30237B Z30237C RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK RADIO-OHJATTU LCD-KELLO RADIOSTYRD LCD-KLOCKA LCD-RADIOUR LCD-FUNKUHR. Operation and Safety Notes
RADIO-CONTROLLED LCD CLOCK Operation and Safety Notes RADIO-OHJATTU LCD-KELLO Käyttö- ja turvallisuusohjeet RADIOSTYRD LCD-KLOCKA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LCD-RADIOUR Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
LisätiedotBaseball Cap Painting Kit
Baseball Cap Painting Kit Art.no 31-8062 Instructions English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
LisätiedotRadio Controlled Alarm Clock
Radio Controlled Clock Art.no 6-0 Model RC Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
LisätiedotSIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.
SIRIUS FLOOD S SIRIUS FLOOD M SIRIUS FLOOD L GLFS 20W GLFS 40W GLFS 65W GLFM 88W GLFM 110W GLFL 134W GLFL 160W GLFL 182W DIM* 1.8m 2.0m 2.3m 2.8m 2.8m 6.5m 6.5m 6.5m * SIRIUS valaisin on asemoitava siten,
LisätiedotDESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?
WIE KÖNNEN SIE MATTI MÄKINEN TREFFEN? EIN DESIGNER IN ANGEBOT EIN GELUNGENES PRODUKT WORAN ERKENNT MAN DAS GELUNGENE PRODUKT? WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? UND WAS BEDEUTET DIESES KURZ ZUSAMMENGEFASST?
LisätiedotCordless Christmas Tree Candles with Remote Control
Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control Art.no 36-6139 Model A3860 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve
LisätiedotOMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
OMEGA MINI 31W OMEGA MINI 44W OMEGA MINI 61W OMEGA MINI 74W OMEGA MINI 84W GLMO00031 GLMO00044 GLMO00061 GLMO00074 GLMO00084 31 W 44 W 61 W 74 W 84 W 4150 lm 5900 lm 7600 lm 8600 lm 10500 lm 31W, 44W,
LisätiedotSTEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy
STEF STOF STEF STOF... 3.... 4... 5... 6... 7... 8 CE... 9!, 2-.,. Version 22.02.2002 Fläkt Woods Oy 2 STEF STOF STEF STOF. BOGA MORA.,,,.. 2 We reserve the right to make changes.. 1 BOGA 1.,,. 1. 2. STEF
Lisätiedot1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr
A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee
LisätiedotTOILET SEAT WC-ISTUIMEN KANSI Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D SE WC-SITS DK TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ
GB TOILET SEAT FI WC-ISTUIMEN KANSI SE WC-SITS DK IE TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D 3 67114 manual CB3 new.indd 1 6/7/2011 10:57:50 AM Scope of delivery / Toimitus sisältää
LisätiedotZ29962A. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB3.indd 3 03.03.11 10:54 MAX MIN MAX MIN TENDENCY IN OUT OUT COMFORT
A Z29962A 19 18 17 16 15 TENDENCY MAX MIN IN OUT OUT s PM MAX MIN COMFORT % O C O C YEAR DAY D M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 13 10 11 12 3 64089_aur_Wetterstation_Content_LB3.indd 3 03.03.11 10:54 B Z29962D 19
LisätiedotSalasanan vaihto uuteen / How to change password
Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change
LisätiedotRADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO
Malli: RM318P RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Käyttöohje RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Malli: RM318P Käyttöohje ALUKSI Onneksi olkoon uuden kellon hankinnasta. RM318P on laite, jossa on lukuisia ominaisuuksia,
Lisätiedotacette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
LisätiedotECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland
ECO S 29W ECO S 34W ECO S 40W ECO S 52W ECO S 62W ECO S 70W ECO S 74W GLES000029 GLES000034 GLES000040 GLES000052 GLES000062 GLES000070 GLES000074 29W 34W 40W 52W 62W 70W 74W ECO S 82W ECO S 97W ECO S
LisätiedotRF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin
Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck
LisätiedotSolar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.
EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature
LisätiedotBattery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.
String Lights Art.no 36-5350 Model XYLB-40L English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
LisätiedotSIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm
SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI00235 77 W 117 W 155 W 235 W 10300 lm 14700 lm 20500 lm 30000 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset:
LisätiedotGAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland
GAMMA 34W GAMMA 42W GAMMA 56W GAMMA 69W GAMMA 82W GAMMA 95W GAMMA 114W GLG00034 GLG00042 GLG00056 GLG00069 GLG00082 GLG00095 GLG00115 34 W 42 W 56 W 69 W 82 W 95 W 115W Greenled Oy Tarjusojantie 12-14
LisätiedotLYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
LisätiedotSIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS L SIRIUS 134L SIRIUS 160L SIRIUS 182L GLS134L GLS160L GLS182L 134 W 160 W 182 W 16800 lm 19800 lm 21800 lm * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa
Lisätiedotanna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
LisätiedotALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
Alfa Line TW 47W Alfa Line 34W Alfa Line 45W Alfa Line 88W GLALTW00047 GLAL00034 GLAL00045 GLAL00088 47 W 34 W 45 W 88 W 5400 lm 4500 lm 5800 lm 10100 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND
LisätiedotRecirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
LisätiedotOn instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
LisätiedotDigital Window Thermometer
Digital Window Thermometer Art.no 36-1270 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making
LisätiedotChoose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
LisätiedotSUURENNUSLASIVALAISIN
SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta
LisätiedotZ LED LAMP LED-KORISTEVALAISIN LED-PRYDNADSLAMPA DEKORATIV LED-LAMPE LED-DEKOLEUCHTE. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet
LED LAMP Operation and Safety Notes LED-KORISTEVALAISIN Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED-PRYDNADSLAMPA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar DEKORATIV LED-LAMPE Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
LisätiedotShort Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours
Short Cycle Timer, 0 60 min/0 6 hours Art.no 36-5574, 36-5575 Model 7G1H/1A, 7G6H/1A English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We
LisätiedotInserting batteries. 1. Press [ HOUR ] to set the hours. 2. Press [ MINUTE ] to set the minutes.
Waterproof Clock Art.no 36-4597 Model 0506 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any
LisätiedotRCA-15 OWNERS MANUAL
RCA-15 OWNERS MANUAL Art. 36.2870 GB Remote Controller (RCA-15) The Remote Controller is used to remotely arm or disarm the system, activate the panic alarm, and put the system in the "HOME" mode. Identifying
LisätiedotTYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI
MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
LisätiedotRadio Controlled Alarm Clock
Radio Controlled Alarm Clock Art.no 6-7 Model RC59 Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
LisätiedotMelinera. 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31
1 2 3 4 3 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31 Table of Contents Introduction Intended Use...Page 5 Delivery scope...page 5 Description of parts...page 6 Technical information...page
LisätiedotInstallation / Asennusohje SO-3396-V
Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /
Lisätiedot1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)
LisätiedotHenkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat
Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat Henkilökuljetukset Personentransporte Sivistystoimi Koulukuljetukset Asiointiliikenne Perusturva Schulverwaltungsamt
LisätiedotZ30965 DIGITAL BATHROOM SCALE DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA DIGITAL PERSONVÅG DIGITAL PERSONVÆGT DIGITALE PERSONENWAAGE. Operation and Safety Notes
DIGITAL BATHROOM SCALE Operation and Safety Notes DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA Käyttö- ja turvallisuusohjeet DIGITAL PERSONVÅG Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar DIGITAL PERSONVÆGT Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
LisätiedotDimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.
switch Art.no 36-2810 Model EFM700DC Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
Lisätiedot2 Liquid crystal display 3 Decrease button 4 Increase button 5 Set-up button SET. 6 Alarm button 7 Mode button
WEEE: IAN 52115 Stifthalter mit Uhr / Pen holder with clock Modell-Nr. / Model No.: H14044 Batterietyp / Battery type: 1 x 3 V CR2025 Version: 04/2010 Milomex Ltd. c/o Milomex Services Hilltop Cottage,
LisätiedotHand Operated Meat Mincer
Hand Operated Meat Mincer Art.no 34-178 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
LisätiedotSnabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas
Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest
LisätiedotLCD/Plasma Screen Cleaning Kit
LCD/Plasma Screen Cleaning Kit Art.no 38-4373 Model PT-9006 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors
LisätiedotBattery-operated LED decoration
Battery-operated LED decoration Art.no 36-5902 Model WX-LED20-20WW-1 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right
LisätiedotOsien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
LisätiedotCapacity Utilization
Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run
LisätiedotKäyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Kelloradio CRL-330 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Tuotetiedot EN FI Correctly set the stand in specially design for it
LisätiedotCurriculum. Gym card
A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK
LisätiedotCalisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas
Calisto 7200 USB-kaiutinpuhelin Käyttöopas Sisällysluettelo Yleiskatsaus 3 Connect to PC 4 Päivittäinen käyttö 5 Power 5 Äänenvoimakkuus 5 Mykistys / mykistyksen poisto 5 Puheluun vastaaminen tai puhelun
LisätiedotKäyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.
Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen
LisätiedotRadio Controlled Alarm Clock
Radio Controlled Alarm Clock Art.no 36-5085 Model RS832CT2 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
LisätiedotOn instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
LisätiedotSAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa
SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa 3.10.2016 Tutkintoaineen sensorikokous on tarkentanut hyvän vastauksen sisältöjä seuraavasti. Sensorikokous on päättänyt muuttaa tehtävien 15 16 pisteitystä. Pisteitys
LisätiedotZ29649 Z29649A 3. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Mobile LED Lights Operation and Safety Notes LEDvalaisin Käyttö a turvallisuusoheet Mobila LEDlampor Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Mobile LEDlamper Betenings og sikkerhetshenvisninger Z29649
LisätiedotFinanzmärkte III: Finanzmarktanalyse
Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse Siegfried Trautmann /4 Finanzmärkte III : Finanzmarktanalyse Teil C : Makromarkt-Perspektive 8 Finanzmärkte 9 Preise und Renditen im Finanzmarktgleichgewicht 0 Empirische
LisätiedotInformation on preparing Presentation
Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals
LisätiedotI-VALO LED 6721 RETROFIT instructions
I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions FI Asennusohjeet EN Installation instructions DE Montageanleitung I-VALO LED6721 RETROFIT asennusohjeet 12/2013 I-VALO LED 6721 RETROFIT FI 6721 RetroFit-paketin sisältö
LisätiedotUusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)
Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen
LisätiedotAMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS
AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox
Lisätiedot1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)
LisätiedotTravel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).
Travel Toothbrush Art.no 34-3080-1, -2, -3, -4, -5, -6, -7 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
LisätiedotFonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001
LisätiedotDigital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no 34-2361. Battery. Using the timer as a timer/egg timer
Digital Timer Art.no 34-2361 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
LisätiedotAELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)
AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING
LisätiedotDisposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Elegant Table Lamp Art.no 18-1227-1, -2, 36-1131-1, -2 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
LisätiedotWall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST
31-3771, 31-3772 Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Ver. 25-07 www.clasohlson.com ENGLISH Please read the entire instruction manual before using and save it
LisätiedotT7963. www.fisher-price.fi
T7963 Säilytä käyttöohje, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa). Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista. Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli
LisätiedotRADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO
Malli: RM318P RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Käyttöohje RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Malli: RM318P Käyttöohje ALUKSI Onneksi olkoon uuden kellon hankinnasta. RM318P on laite, jossa on lukuisia ominaisuuksia,
Lisätiedotdone by Mukade Technical Documentation
BATHROOM STORAGE UNIT Assembly and safety advice KYLPYHUONEEN HYLLY Asennus- ja turvaohjeet BADRUMSHYLLA Monterings- och säkerhetsanvisningar REOL TIL BADEVÆRELSE Montage- og sikkerhedsanvisninger BADREGAL
Lisätiedot3 Z Wireless Doorbell. Radio-ohjattu ovikello. Radiostyret dørklokke. Funktürklingel. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Wireless Doorbell Operation and Safety Notes Radio-ohjattu ovikello Käyttö- ja turvallisuusohjeet Radiostyrd dörrklocka Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Radiostyret dørklokke Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
LisätiedotZ Sähkökäyttöinen suola- tai pippurimylly. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Electric Salt/Pepper Mill Operation and Safety Notes Sähkökäyttöinen suola- tai pippurimylly Käyttö- a turvaoheet Elektrisk salt- eller pepparkvarn Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Elektrisk salt-
LisätiedotLUONNOS RT 80260 EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May 1998 1 (10)
RT 80260 EN May 1998 1 (10) AGREEMENT ON BUILDING WORKS This agreement template is based on the General Terms and Conditions of Building Contracts YSE 1998 RT 16-10660, LVI 03-10277, Ratu 417-7, KH X4-00241.
Lisätiedot34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
Lisätiedot