Introduction / General safety instructions
|
|
- Laura Hyttinen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Introduction / General safety instructions Saucepan Set Introduction The instructions for use are to be considered as part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. The product must only be used as described and for the stated fields of application. Keep the product in a safe place. If you pass the product on to third parties, please give them all of the documentation as well. Proper use The product is suitable for heating food on gas, electric, ceramic, induction and halogen hobs. The item is suitable for keeping dishes warm inside the oven (max. 150 C for 1 hour). Any use other than that described above or any modification of the product is not permissible and will result in damage. Misuse may also result in other life-threatening risks and injury. The product is for private use only. Technical data Effective bottom diameter: Effective bottom diameter: Includes ø approx. 13 cm (pot: ø 16 cm) ø approx. 15 cm (pot: ø 18 cm) Immediately after unpacking please check the package contents for completeness and if all parts and the product are in good condition. Do not under any circumstances use the product if the delivery is incomplete. 2 Casseroles 1 Operating instruction General safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! Danger of injury! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from the packaging material. Please note that the handles may become hot during cooking. For your safety, use a potholder or barbecue gloves. Do not use the product if the handles are loose. If necessary retighten the mounting screws. Danger of damage to property! Pots must never be left unattended. Fat and food can very quickly overheat and ignite. Never try to extinguish a fat or food fire with water. Cover the flames with a tested fire blanket. CAUTION! Never heat the product if it is empty. Otherwise it could overheat and lead to damage to the product. Never heat the product on the highest heat setting when it contains fat or cooking oil. If the product overheats, switch off the hotplate immediately. Do not lift the product directly off the hotplate, let it stand on the cooling hotplate first. Do not place meat which is still dripping with liquid into hot fat. The fat splattering out on to a hot hob could easily cause a fire. Do not pull or push the product around in contact with a ceramic or halogen hob. Failure to observe this advice may result in scratch damage. GB/IE _ern_Topf-Set_Content_LB3.indd :02
2 General safety instructions / Use / Cleaning and care / Disposal Save energy! To avoid heat loss, choose a hotplate with a diameter that matches the diameter of the product. CAUTION! FIRE DANGER! If the food liquid evaporates completely the food will scorch. The food gets uneatable and may ignite. Clean the product after used. For washing the product, use hot water with a little ordinary washing-up liquid. Avoid using sharp or pointed objects for this in order not to damage the product. Do not use harsh scouring agents. FOOD-SAFE! This product has no adverse effect on taste or smell. Do not use the product if it is damaged. Use Before first use, remove any stickers or labels from the article and rinse it in hot water. Boil water in the product two or three times in order to completely remove any residues remaining from the manufacturing process. Lightly grease cooking surfaces of the product. Never heat the product if it is empty. Heat up the food at a higher / medium heat setting and then let it cook at a lower heat setting until ready. From time to time minerals in the water may give rise to stains on or discolouring of the product. They can be removed by rubbing half a lemon over the affected areas. Stubborn stains can be removed with a mixture of nine parts water to one part vinegar. Hard water and some foodstuffs can give rise to calcium deposits on or discolouration of the product. To remove these residues, boil a mixture of water and vinegar in the product at regular intervals. Remove any stubborn residues using a special cleaner. Special cleaners are available from specialist cleaning material or DIY shops. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Product description: Saucepan Set Model no.: Z29058 Version: 07 / 2011 Cleaning and care Under no circumstances should you use hard objects, wire wool and / or aggressive or abrasive cleaning agents such as chlorine bleach. This product is suitable for dishwasher. For washing the product, use hot water with a little ordinary washing-up liquid. Food residues that have become stuck to the pots should first be soaked in water and then removed using a wooden scraper, sponge or brush, if necessary. Check the product regularly for damage. 4 GB/IE 66733_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd :02
3 Johdanto / Turvaohjeet Kattilasarja Johdanto Käyttöohje on osa tuotetta. Siinä on tärkeitä turvallisuuteen, tuotteen käyttöön ja hävittämiseen liittyviä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja kuvattuun tarkoitukseen. Säilytä tuote turvallisessa paikassa. Anna kaikki tätä tuotetta koskevat paperit aina tuotteen mukana eteenpäin. Määräystenmukainen käyttö Tuote soveltuu elintarvikkeiden kuumentamiseen kaasu-, sähkölevyillä ja lasikeraamisilla, induktio- ja halogeenitasoilla. Tuote soveltuu ruokien lämpimänä pitoon uunissa (maksimi 150 C 1 tunnin). Muunlainen käyttö kuin edellä kuvattu tai muutosten teko tuotteeseen ei ole sallittua ja se aiheuttaa vaurioita. Tämän lisäksi tällaisesta käytöstä voi olla seurauksena hengen- ja loukkaantumisvaara. Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Tekniset tiedot Tehollinen pohjan halkaisija: Tehollinen pohjan halkaisija: Toimituksen sisältö n. ø 13 cm (kattila: ø 16 cm) n. ø 15 cm (kattila: ø 18 cm) Tarkista heti avattuasi pakkaukset toimituksen täydellisyys sekä tuotteen ja osien moitteeton kunto. Älä missään tapauksessa asenna tuotetta, jos toimitus ei ole täydellinen. 2 Varrellinen kattila 1 Käyttöohje Turvaohjeet SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN! Loukkaantumisvaara! HENGEN- JA TAPATURMANVAARA PIKKU- LAPSILLE JA LAPSILLE! Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien läheisyyteen ilman valvontaa. Pakkausmateriaaleihin liittyy tukehtumisvaara. Lapset aliarvioivat usein tuotteeseen liittyvät vaarat. Pidä lapset aina loitolla pakkausmateriaaleista. Huomaa, että kahvat voivat kuumentua käytön aikana. Käytä sen takia patalappuja tai patakintaita. Älä käytä tuotetta, jos sen kahvat ovat löystyneet. Kiristä ruuvit taas tarvittaessa. Esinevahinkojen vaara! Keittämisen aikana on erittäin tärkeää, ettei kattiloita jätetä ilman valvontaa. Rasva ja ruoat voivat nopeasti kuumentua liikaa ja syttyä palamaan. Jos rasva tai ruoat kuitenkin saattaisivat syttyä palamaan, älä milloinkaan käytä sammutukseen vettä! Tukehduta liekit hyväksytyllä ja tarkastetulla sammutuspeitteellä. VARO! Älä koskaan kuumenna tuotetta tyhjänä. Se voi muuten ylikuumeta. Ja siitä voi olla seurauksena tuotteen vaurioituminen. Älä koskaan kuumenna tuotetta mahdollisimman kuumalla asteella, jos se on täytetty rasvalla. Katkaise virta keittolevystä, jos tuote on ylikuumentunut. Älä koskaan nosta tuotetta suoraan keittolevyltä, vaan anna sen ensin seisoa jäähtyvällä levyllä. Älä laita tippuvan märkää lihaa kuumaan rasvaan. Hehkuvan kuumalle levylle roiskuva rasva voi helposti sytyttää tulipalon. FI _ern_Topf-Set_Content_LB3.indd :02
4 Turvaohjeet / Käyttö / Puhdistus ja hoito / Jätehuolto Älä koskaan vedä tai työnnä tuotetta lasikeramiikka- tai halogeenitasoilla. Siitä voi olla syntyä naarmuja ja aiheutua vaurioita. Säästä energiaa! Valitse tuotteen läpimitta vastaavan keittolevyn mukaan, näin vältät energiahukan. VARO! TULIPALOVAARA! Jos valmistettavasta ruuasta on haihtunut neste täysin, se palaa pohjaan. Se ei enää kelpaa nautittavaksi ja se voi lisäksi vielä syttyä helposti palamaan. Puhdista tuote käytön jälkeen. Puhdista tuote kuumalla vedellä ja tavanomaisella astianpesuaineella. Vältä terävien tai teräväkärkisten esineiden käyttöä, tuote voi muuten vaurioitua. Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita. ELINTARVIKKEITA KESTÄVÄ! Tämä tuote ei vaikuta maku- eikä hajuominaisuuksiin. Älä käytä tuotetta, jos se on vioittunut. Käyttö Poista tuotteesta mahdolliset tarrat ennen ensimmäistä käyttöä ja huuhdo se kuumalla vedellä. Keitä tuote tämän jälkeen kahdesta kolmeen kertaan vedellä, jotta siitä lähtisivät tuotejäämät kokonaan pois. Rasvaa tuotteen kypsennyspinta kevyesti. Pidä huoli siitä, ettet lämmitä tuotetta tyhjänä. Kuumenna ruoka korkeassa / keskilämmössä ja anna sen sitten valmistua pienemmässä lämpötilassa. Liota kiinnittyneet ruoantähteet ennen pesua ja poista ne tarvittaessa puisella kaapimella, sienellä tai harjalla. Tarkista tuote säännöllisesti ettei siinä ole vaurioita. Ajan mittaan vedessä olevista mineraaleista voi tuotteeseen tulla tahroja ja värjääntymistä. Voit poistaa ne hankaamalla niitä kohtia sitruunan puolikkaalla. Itsepintaiset tahrat voit poistaa sekoituksella, jossa on yhdeksän osaa vettä ja yksi osa etikkaesanssia. Kova vesi ja jotkut elintarvikkeet saattavat aiheuttaa tuotteeseen kalkkikerrostumia ja värjääntymistä. Keitä tuote jäämien poistamiseksi säännöllisesti veden ja etikkaesanssin sekoituksessa. Poista itsepintaiset jäämät erikoispuhdistusaineella. Erikoispuhdistusainetta saat alan ammattiliikkeestä. Jätehuolto Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen paikallisiin kierrätyspisteisiin. Saat lisätietoa kulutettujen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta. Tuotenimitys: Kattilasarja Malli nro.: Z29058 Versio: 07 / 2011 Puhdistus ja hoito Älä missään tapauksessa käytä puhdistukseen teräviä esineitä, teräsvillaa ja / tai voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita kuten kloorivalkaisuainetta. Älä pese tuotetta astianpesukoneessa. Puhdista tuote kuumalla vedellä ja tavanomaisella astianpesuaineella. 6 FI 66733_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd :02
5 Inledning / Säkerhetsinformation Kastrullset Inledning Bruksanvisningen är en del av denna produkt. Den innehåller viktiga anvisningar gällande säkerhet, användning och avfallshantering. Läs igenom alla anvisningar beträffande hantering och säkerhet innan du använder produkten. Använd produkten endast enligt beskrivningen och endast för angivna användningsområden. Förvara produkten på en säker plats. Överlämna samtliga handlingar om du överlåter produkten till en tredje person. Avsedd användning Produkten är avsedd för att värma livsmedel på gas-, el- och glaskeramik-, halogen- och induktionsfält. Artikeln är avsedd för värmehållning av maträtter i ugn (max. 150 C i 1 timme). Annan användning än avsedd eller förändrad produkt är inte tillåten och kan medföra produktskador. Risk för ytterligare livsfarliga risker och skador kan förekomma. Produkten är endast avsedd för privat bruk. Tekniska data Aktiv bottendiameter: Aktiv bottendiameter: Leveransomfång ø ca. 13 cm (kastrull: ø 16 cm) ø ca. 15 cm (kastrull: ø 18 cm) Kontrollera att leveransomfånget är fullständigt omedelbart efter att du har packat upp produkten. Kontrollera även att produkten och alla dess delar är i felfritt skick. Montera aldrig produkten, om leveransomfånget inte är fullständigt komplett. 2 kastruller med handtag 1 bruksanvisning Säkerhetsinformation FÖRVARA ALLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OCH ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA BEHOV! Risk för skador! RISK FÖR LIVSFARLIGA SKADOR FÖR SPÄDBARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Kvävningsrisk föreligger vid hantering av förpackningsmaterialet. Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll alltid mindre barn på avstånd från förpackningsmaterialet. Observera att handtagen blir varma under tillagningen. Använd allitd grytlappar eller grillhandskar för att skydda händerna. Använd inte produkten om handtagen är lösa. Skruva fast handtagen igen om nödvändigt. Risk för materialskador! Vid kokning är det viktigt att inte lämna kastrullerna utom synhåll. Fett och matvaror kan snabbt överhettas och antändas. Skulle fett eller andra matvaror ändå råka fatta eld, släck aldrig med vatten! Täck lågorna med en godkänd brandfilt. OBSERVERA! Värm inte produkten när den är tom. Risk för överhettning föreligger. Detta kan medföra skadad produkt. Värm inte produkten på högsta värmenivå när den är fylld med fett. Stäng av plattan omedelbart om överhettning föreligger. Lyft inte av produkten från plattan direkt utan låt den stå på plattan tills den svalnat. Lägg inga droppande våta köttbitar i det upphettade fettet. Fettstänk som hamnar på en glödande spisplatta kan lätt orsaka brand. Dra eller skjut inte produkten över glaskeramikoch halogenhällar. Då kan skador uppstå i form av repor. SE _ern_Topf-Set_Content_LB3.indd :02
6 Säkerhetsinformation / Användning / Rengöring och skötsel / Avfallshantering Spar elektricitet! Välj alltid samma diameter för platta och porodukt för att undvika värmeförluster. VARNING! BRANDFARA! När vätskan i kastrullen fullständigt förångas bränner maten vid. Den blir oätlig och dessutom finns risk för antändning. Rengör produkten efter användningen. Rengör produkten med hett vatten och vanligt diskmedel. Undvik att använda skarpa och spetsiga föremål för att inte skada materialet. Använd inga frätande eller slipande rengöringsmedel. LIVSMEDELSÄKERT! Produkten har ingen påverkan på smak- och luktegenskaper. Använd inte produkten om den är skadad. Användning Ta bort eventuella etiketter från produkten före första användning och skölj av under hett vatten. Koka ur produkten två till tre gånger med vatten för att ta bort eventuella produktionsrester. Smörj in produktens insida med fett. Se till att inte värme produkten när den är tom. Värm upp maträtten med hög värme / medelhög värme och låt den sedan tillagas på lägre värme. kan åtgärdas med en blandning av 9 delar vatten och en del ättika. Vatten med hög hårdhetsgrad samt vissa livsmedel kan medföra att produkten får kalkavlagringar och missfärgningar. Koka ur produkten regelbundet med en blandning av vatten och ättika för att ta bort dessa avlagringar eller missfärgningar. Ta bort värre avlagringar och missfärgningar med specialrengöringsmedel. Specialrengöringsmedel finns i fackhandeln. Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Information om var du kastar den uttjänta produkten erhåller du hos din kommun eller stadsförvaltning. Produktbeteckning: Kastrullset Modell nr: Z29058 Version: 07 / 2011 Rengöring och skötsel Använd inte hårda föremål, stålull och / eller aggressiva rengöringsmedel som t.ex. klor. Produkten kan diskas i diskmaskin. Rengör produkten med hett vatten och vanligt diskmedel. Lägg kastrullen i blöt för att lättare få loss fastbrända matrester och ta bort dem med träskrapa, disksvamp eller diskborste. Kontrollera regelbundet att produkten inte är skadad. Fläckar eller missfärgningar i produkten kan uppstå med tiden pga mineralier i vattnet. Dessa kan åtgärdas genom att gnida med en halv citron på angripna ställen. Värre avlagringar 8 SE 66733_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd :02
7 Indledning / Sikkerhedsregler Sæt med kasseroller Indledning Brugsvejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsinformationer. Brug kun produktet som beskrevet og kun til det formål det er bestemt til. Opbevar produktet på et sikkert sted. Videregiv også alle papirer, hvis du giver apparatet videre til tredjemand. Formålsbestemt anvendelse Produktet er egnet til opvarmning af fødevarer på gas- el-, glaskeramisk-, induktions-, og halogenkogeplader. Artiklen er egnet til at holde madvarer varme i ovnen (maks. 150 C i 1 time). En anden anvendelse end tidligere beskrevet eller en ændring på produktet er ikke tilladt og resulterer i beskadigelse. Derudover kan det resultere i yderligere livsfarlige risici og kvæstelser. Produktet er udelukkende beregnet til privat brug. Tekniske specifikationer Virksom bunddiameter: Virksom bunddiameter: Leveringensomfang ø ca. 13 cm (gryde: ø 16 cm) ø ca. 15 cm (gryde: ø 18 cm) Kontroller umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret med og at produktet og alle delene befinder sig i en upåklagelig tilstand. Saml ikke produktet, hvis ikke alle dele er leveret med. 2 skaftkasseroller 1 brugervejledning Sikkerhedsregler ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DOKUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! Risiko for tilskadekomst! RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må ikke være alene og uden opsyn med indpakninhgsmaterialet. Der er risiko for kvælning i emballagematerialet. Børn er som regel ikke i stand til at vurdere faremomenterne. Børn skal holdes borte fra emballeringsmaterialet. Vær opmærksom på at hankene kan blive ophedet under kogningen. Derfor tilrådes at bruge grydelapper eller grillhandsker af hensyn til den personlige sikkerhed. Anvend ikke produktet, hvis håndtagene er løse. Spænd, om nødvendigt, skruerne fast igen. Risiko for materiel skade! Ved madlavning er det meget vigtigt, ikke at lade være gryder uden opsyn. Fedt og fødevarer kan hurtigt overophedes og bryde i brand. Hvis fedt og fødevarer først skulle være brudt i brand, sluk aldrig med vand! Kvæl flammerne med et godkendt brandtæppe. OBS! Produktet må aldrig opvarmes tomt. Ellers kan det overophede. Det kan resultere i beskadigelser på produktet. Produktet må aldrig opvarmes på højeste energitrin, hvis det er fyldt med fedt. I tilfælde af overophedning slukkes komfurpladen med det samme. Løft aldrig produktet direkte fra komfurpladen, lad det stå på komfurpladen og køle ned. Læg ikke vådt kød i varmt fedt. På grund af fedtet, som sprøjter på en glødende kogeplade, kan det nemt komme til en brand. DK _ern_Topf-Set_Content_LB3.indd :02
8 Sikkerhedsregler / Brug / Rensning og pleje / Bortskaffelse Træk eller skub aldrig produktet hen over glaskeramik- eller halogenkogefelter. Tilsidesættelse kan resulter i beskadigelser i form af ridser. Spar på energien! Vælg kogestedet svarende til produktets diameter, for at undgå varmetab. PAS PÅ! RISIKO FOR BRAND! Hvis væsken fordamper fuldstændigt, brænder maden på. Det bliver uspiseligt og kan udover nemt bryde i brand. Rens produktet efter hver anvendelse. Rens produktet med varmt vand og gængs opvaskemiddel. Undgå herved brug af skarpe og spidse genstande, for ikke at beskadige produktet. Anvend ikke aggressive skuremidler til rensning. FØDEVAREGODKENDT! Smags- og duftegenskaber påvirkes ikke negativt af dette produkt. Anvend ikke produktet, hvis det er beskadiget. Brug Fjern venligst eventuelle klistermærker fra artiklen og skyl den med varmt vand inden første brug. Kog efterfølgende to til tre gange vand op i produktet, for at fjerne eventuelle produktionsrester helt. Smør produktets kogeflade let. Sørg for, at produktet ikke varmes op tomt. Opvarm madvarer ved høj / mellemhøj varme og lad det simre færdigt på et lille trin. Med tiden kan der på grund af mineraler i vandet opstå pletter eller misfarvninger på produktet. Disse kan fjernes, idet en halv citron gnides hen over disse steder. Ihærdige pletter kan fjernes med en blanding af ni dele vand og en del eddikesyre. Meget hårdt vand og nogle fødevarer kan resultere i kalkaflejringer og misfarvninger på produktet. Kog i regelmæssige afstande en blanding af vand og eddikesyre i produktet, for at fjerne disse rester. Ihærdige rester fjernes ved hjælp af specielle rensemidler. Specielle rensemidler kan fås i specialbutikker. Bortskaffelse Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen. Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtjente produkt. Produktbetegnelse: Sæt med kasseroller Model-nr.: Z29058 Version: 07 / 2011 Rensning og pleje Anvend aldrig hårde genstande, ståluld og / eller aggressive hhv. skurrende rensemidler som klorblege. Produktet er egent til maskinvask. Rens produktet med varmt vand og gængs opvaskemiddel. Sæt madrester, som sidder fast, først i blød og fjern disse i givet fald med en træske, svamp eller børste. Kontroller produktet regelmæssigt for beskadigelser. 10 DK 66733_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd :02
9 Einleitung / Sicherheitshinweise Stielkasserollen-Set Einleitung Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie das Produkt an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist zum Erhitzen von Lebensmitteln auf Gas-, Elektro-, Glaskeramik-, Induktions- und Halogen-Kochfeldern geeignet. Der Artikel ist zum Warmhalten von Speisen im Backofen geeignet (max. 150 C für 1 Stunde). Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produktes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die Folge sein. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt. Technische Daten Wirksamer Bodendurchmesser: ø ca. 13 cm (Topf: ø 16 cm) Wirksamer Bodendurchmesser: ø ca. 15 cm (Topf: ø 18 cm) Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist. 2 Stielkasserollen 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Verletzungsgefahr! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN- KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Bitte beachten Sie, dass die Griffe beim Kochen heiß werden können. Verwenden Sie daher zu Ihrem Schutz Topflappen oder Grillhandschuhe. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Griffe lose sind. Ziehen Sie, falls erforderlich, die Schrauben wieder fest an. Gefahr der Sachbeschädigung! Beim Kochen ist es sehr wichtig, dass Sie die Töpfe nicht aus den Augen lassen. Fett und Speisen können sich schnell überhitzen und entzünden. Wenn Fett oder Speisen einmal brennen sollten, löschen Sie diese niemals mit Wasser! Ersticken Sie die Flammen mit einer geprüften Feuerlöschdecke. VORSICHT! Erhitzen Sie das Produkt niemals in leerem Zustand. Andern falls kann es überhitzen. Beschädigungen des Produkts können die Folge sein. DE/AT/CH _ern_Topf-Set_Content_LB3.indd :02
10 Sicherheitshinweise / Gebrauch / Reinigung und Pflege / Entsorgung Heizen Sie das Produkt niemals auf der höchsten Energiestufe auf, wenn es mit Fett befüllt ist. Schalten Sie die Herdplatte im Fall einer Überhitzung sofort aus. Heben Sie das Produkt niemals direkt von der Herdplatte, sondern lassen Sie es zunächst auf der abkühlenden Herdplatte stehen. Legen Sie kein tropfnasses Fleisch in heißes Fett. Durch das auf eine glühende Herdplatte spritzende Fett kann leicht ein Brand entstehen. Ziehen oder schieben Sie das Produkt nicht über Glaskeramik- und Halogenkochfelder. Bei Nichtbeachtung kann es zu Beschädigungen durch Kratzer kommen. Sparen Sie Energie! Wählen Sie eine dem Durchmesser des Produktes entsprechende Kochstelle aus, um einen Hitzeverlust zu vermeiden. VORSICHT! BRANDGEFAHR! Bei restloser Verdampfung der Flüssigkeit brennt das Gargut an. Es wird ungenießbar und kann sich zudem leicht entzünden. Reinigen Sie das Produkt nach dem Gebrauch. Reinigen Sie das Produkt mit heißem Wasser und handelsüblichem Spülmittel. Vermeiden Sie dabei den Gebrauch von scharfen und spitzen Gegen ständen, um das Produkt nicht zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Scheuermittel. LEBENSMITTELECHT! Geschmacksund Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist. Achten Sie darauf, das Produkt nicht in leerem Zustand zu erwärmen. Erhitzen Sie das Gargut bei höherer / mittlerer Hitze und lassen Sie es dann auf kleiner Stufe fertig garen. Reinigung und Pflege Verwenden Sie keinesfalls harte Objekte, Stahlwolle und / oder aggressive bzw. scheuernde Reinigungsmittel wie Chlorbleiche. Das Produkt ist für die Spülmaschine geeignet. Reinigen Sie das Produkt mit heißem Wasser und handels üblichem Spülmittel. Weichen Sie festsitzende Speisereste zunächst ein und entfernen Sie diese ggf. mittels Holzschaber, Schwamm oder Bürste. Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Beschädigungen. Mit der Zeit können durch die Mineralien im Wasser Flecken oder Verfärbungen am Produkt entstehen. Diese können Sie entfernen, indem Sie mit einer halben Zitrone über diese Stellen reiben. Hartnäckigere Flecken können Sie mit einer Mischung aus neun Teilen Wasser und einem Teil Essigessenz entfernen. Wasser mit einem hohen Härtegrad sowie einige Lebensmittel können zu Kalkablagerungen und Verfärbungen am Produkt führen. Kochen Sie das Produkt in regelmäßigen Abständen mit einer Mischung aus Wasser und Essigessenz aus, um diese Rückstände zu entfernen. Entfernen Sie hartnäckige Rückstände mittels Spezialreiniger. Spezialreiniger erhalten Sie im Fach geschäft. Gebrauch Bitte entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch eventuelle Aufkleber von dem Artikel und spülen Sie ihn mit heißem Wasser aus. Kochen Sie das Produkt anschließend zwei bis drei Mal mit Wasser aus, um eventuell vorhandene Produktionsrückstände vollständig zu beseitigen. Fetten Sie die Garfläche des Produktes leicht ein. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. 12 DE/AT/CH 66733_ern_Topf-Set_Content_LB3.indd :02
11 Produktbezeichnung: Stielkasserollen-Set Modellnr.: Z29058 Version: 07 / 2011 DE/AT/CH _ern_Topf-Set_Content_LB3.indd :02
Cookware Set. Care instructions. Disposal. FOOD-SAFE! This product has no adverse effect on taste or smell.
Cookware Set FOOD-SAFE! This product has no adverse effect on taste or smell. Care instructions Please remove any labels before the first use of the product and rinse it with hot water. Please take note
Z10601 WOK SET WOKKISETTI WOKSET WOK-SÆT WOK-SET. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
WOK SET Operation and Safety Notes WOKKISETTI Käyttö- ja turvallisuusohjeet WOKSET Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar WOK-SÆT Betjenings- og sikkerhetshenvisninger WOK-SET Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Introduction / General safety instructions
Introduction / General safety instructions Roasting Dish Introduction The instructions for use are to be considered as part of the product. They contain important information concerning safety, use and
Z29484 SAUTÉ PAN PAISTINPANNU STEK- OCH SERVERINGSPANNA STEGE- OG SERVERINGSPANDE BRAT- UND SERVIERPFANNE. Operation and Safety Notes
SAUTÉ PAN Operation and Safety Notes PAISTINPANNU Käyttö- ja turvallisuusohjeet STEK- OCH SERVERINGSPANNA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar STEGE- OG SERVERINGSPANDE Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
Introduction / Safety advice / Cleaning and Care
Introduction / Safety advice / Cleaning and Care Storage stool Introduction Before using the device for the first time, take time to familiarise yourself with the product first. Read the following assembly
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the
Melinera. 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31
1 2 3 4 3 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31 Table of Contents Introduction Intended Use...Page 5 Delivery scope...page 5 Description of parts...page 6 Technical information...page
Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814
Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
Introduction. Food Warmer. Description of parts and features. Introduction. Included items. Proper use. Dimensions / materials
Introduction 1 2 3 4 Food Warmer Introduction These operating instructions form a part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Make yourself familiar with all the
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti
Z30368 3. TV Stand. TV-taso. TV-bord. TV-bord. TV-Tisch. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet. Monterings- och säkerhetsanvisningar
TV Stand Assembly and safety advice TV-taso Asennus- a turvaoheet TV-bord Monterings- och säkerhetsanvisningar TV-bord Montage- og sikkerhedsanvisninger TV-Tisch Montage- und Sicherheitshinweise Z30368
SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500
Introduction/ Safety information
Introduction/ Safety information Kids storage shelves Introduction Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety tips. Only
LCD/Plasma Screen Cleaning Kit
LCD/Plasma Screen Cleaning Kit Art.no 38-4373 Model PT-9006 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors
Introduction. Table with 2 chairs. Introduction. Included items. Proper Use. Description of parts
Introduction Table with 2 chairs Introduction Before assembling and using the device for the first time, take time to familiarise yourself with the product first. Read the following assembly instructions
Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.
Kitchen Timer Art.no 34-2360-1, -2, -3 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
Stand for Log Splitter , ,
Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials
Hand Operated Meat Mincer
Hand Operated Meat Mincer Art.no 34-178 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions
I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions FI Asennusohjeet EN Installation instructions DE Montageanleitung I-VALO LED6721 RETROFIT asennusohjeet 12/2013 I-VALO LED 6721 RETROFIT FI 6721 RetroFit-paketin sisältö
ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.
ENGLISH Step Counter Art.no. 34-7355 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary
TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI
MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.
Art.no 38-4566 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
TOILET SEAT WC-ISTUIMEN KANSI Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D SE WC-SITS DK TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ
GB TOILET SEAT FI WC-ISTUIMEN KANSI SE WC-SITS DK IE TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D 3 67114 manual CB3 new.indd 1 6/7/2011 10:57:50 AM Scope of delivery / Toimitus sisältää
Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Elegant Table Lamp Art.no 18-1227-1, -2, 36-1131-1, -2 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
Introduction / Safety a dvice
Table Easel Introduction / Safety a dvice Technical data Introduction Familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety tips. Only use
Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.
HDMI Switch, manual Art.no. 38-2263 Model HD-0411 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var
You need Tarvitset Du behöver Du skal bruge Sie benötigen:
1 You need Tarvitset Du behöver Du skal bruge Sie benötigen: 3 67027_VDE_livx_LED_Lichtleiste_content_LB3.indd 3 24.06.11 16:25 A 3 4 B 3 1 C D 5 2 6 4 67027_VDE_livx_LED_Lichtleiste_content_LB3.indd 4
done by Mukade Technical Documentation
BATHROOM STORAGE UNIT Assembly and safety advice KYLPYHUONEEN HYLLY Asennus- ja turvaohjeet BADRUMSHYLLA Monterings- och säkerhetsanvisningar REOL TIL BADEVÆRELSE Montage- og sikkerhedsanvisninger BADREGAL
mini Safe by Design and optimized for tilting windows
mini Safe by Design and optimized for tilting windows MINI CASSETTE Suitable for 17mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. The spring mechanism is suited also for operating from the bottom
Baseball Cap Painting Kit
Baseball Cap Painting Kit Art.no 31-8062 Instructions English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
64686_liv_Klappstuhl_Content_LB3.indd 3 19.04.11 13:01
A 1 B 2 C 3 64686_liv_Klappstuhl_Content_LB3.indd 3 19.04.11 13:01 Introduction / Safety advice Folding chair Introduction Before using the item for the first time, take time to familiarise yourself with
Introduction / Safety information
Storage Bench Introduction / Safety information Includes Introduction Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety tips.
Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse
Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse Siegfried Trautmann /4 Finanzmärkte III : Finanzmarktanalyse Teil C : Makromarkt-Perspektive 8 Finanzmärkte 9 Preise und Renditen im Finanzmarktgleichgewicht 0 Empirische
anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
Acacia. Care and maintenance. Disposal. English
Acacia Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical
67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd 3 17.06.11 09:11
A 1 B 3 C 3 67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd 3 17.06.11 09:11 D E 2 4 5 F 6 8 7 4 67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd 4 17.06.11 09:11 G ON/OFF H 5 67026_VDE_livx_Lichtleiste_9er_content_LB3.indd
08/2009. Mod:DM-4. Production code: KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4
08/2009 Mod:DM-4 Production code: 1003110 KÄYTTÖOHJE KAHVINKEITIN DM-4 1. SISÄLLYSLUETTELO 1. Sisällysluettelo 2 2. Toiminnot 3 3. Asennus ja käyttöönotto 4-6 4. Kahvin valmistaminen 7-8 5. Ylläpito 9-10
Bathroom Storage Unit. Introduction. Intended use. Description of parts. Includes. Assembly. Cleaning and Care. Technical specifications
Bathroom Storage Unit Introduction Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and
Information on preparing Presentation
Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
Z Postilaatikko, ruostumatonta terästä. Brevlåda av specialstål. Postkasse i rustfrit stål. Edelstahl-Briefkasten. Assembly and safety advice
Stainless Steel Letterbox Assembly and safety advice Postilaatikko, ruostumatonta terästä Asennus- a turvaoheet Brevlåda av specialstål Monterings- och säkerhetsanvisningar Postkasse i rustfrit stål Montage-
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa
Introduction / Safety information
Introduction / Safety information Shelf unit Introduction Please familiarise yourself with the pro duct prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety tips. Only use the
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.
switch Art.no 36-2810 Model EFM700DC Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää
Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length
Art.no 18-2802, 18-2803 Model CS-MT021-UK, CS-FL017-UK Vera Floor/Table Lamp 36-5232, 36-5233 CS-MT021, CS-FL017 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.
SIRIUS FLOOD S SIRIUS FLOOD M SIRIUS FLOOD L GLFS 20W GLFS 40W GLFS 65W GLFM 88W GLFM 110W GLFL 134W GLFL 160W GLFL 182W DIM* 1.8m 2.0m 2.3m 2.8m 2.8m 6.5m 6.5m 6.5m * SIRIUS valaisin on asemoitava siten,
Z29538A Z29538B. LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LED Lamps Operation and Safety Notes LED-valosara Käyttö- a turvaoheet LED-lampor Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-lamper Brugs- og sikkerhedsanvisninger LED-Leuchten Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]
Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste [Type text] KRONOS 140 4WDM SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLLSFÖRTECKNING CONTENT INHALT 1 Kokoonpano Slutmontering Main assembly Grundkonstruktion
Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH
Picture Light Art.no 8-590-, - Model PLED-5ZS-BK 36-4565-, - PLED-5ZS-WH ENGLISH Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg
Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6
DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?
WIE KÖNNEN SIE MATTI MÄKINEN TREFFEN? EIN DESIGNER IN ANGEBOT EIN GELUNGENES PRODUKT WORAN ERKENNT MAN DAS GELUNGENE PRODUKT? WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? UND WAS BEDEUTET DIESES KURZ ZUSAMMENGEFASST?
Introduction / Safety infor ation
Laundry basket Introduction / Safety inforation Includes Introduction Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety tips.
Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control
Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control Art.no 36-6139 Model A3860 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve
ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu
Lektion 7 Hatschi! ÜB. 1 der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu ÜB. 1 Fortsetzung die Hand das Ohr der Finger die Nase das Bein
KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste
KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m² Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste VARAOSIEN TILAAMINEN BESTÄLLNING AV RESERVDELAR HOW TO ORDER SPARE PARTS WIE
3 H12276. DIGITAL Battery tester. Paristojen testauslaite Käyttö- ja turvaohjeet. BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
DIGITAL Battery tester Operation and Safety Notes Paristoen testauslaite Käyttö- a turvaoheet BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Batteritester Betenings- og sikkerhetshenvisninger IAN
VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.
VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta
Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat
Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat Henkilökuljetukset Personentransporte Sivistystoimi Koulukuljetukset Asiointiliikenne Perusturva Schulverwaltungsamt
230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications
230 V Fan Art.no 36-4769 Model P2123HBL English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images
Introduction / Safety information
Introduction / Safety information Family Toilet Seat Introduction Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety tips. Only
LINC 17. sanka.fi 130624A
LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm
Z30618A Z30618B. Table Lamp. Pöytävalaisin. Bordslampa. Bordlampe. Tischleuchte. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet
Table Lamp Operation and Safety Notes Pöytävalaisin Käyttö- a turvallisuusoheet Bordslampa Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Bordlampe Betenings- og sikkerhetshenvisninger Tischleuchte Bedienungs-
Assembly Attach the winding handle by screwing it clockwise onto the screw on the side of the housing.
Ice crusher Art.no 34-1369 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. Description Simple, easy-to-use hand-powered ice crusher no batteries needed. Crushes ice
Frying Pan and Sauce Pan
Frying Pan and Sauce Pan Art.no 34-1787-1, -2 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001
Pizza Stone. Safety. Product description. Baking pizza in a standard oven. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.
Pizza Stone Art.no 34-3867 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary
GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland
GAMMA 34W GAMMA 42W GAMMA 56W GAMMA 69W GAMMA 82W GAMMA 95W GAMMA 114W GLG00034 GLG00042 GLG00056 GLG00069 GLG00082 GLG00095 GLG00115 34 W 42 W 56 W 69 W 82 W 95 W 115W Greenled Oy Tarjusojantie 12-14
Max. 510 mm 90º _livx_LED_Taschenlampe_Content_LB3.indd :15
A 1 2 5 4 3 B 6 7 6 7 Max. 510 mm 90º 3 66456_livx_LED_Taschenlampe_Content_LB3.indd 3 01.06.11 16:15 Introduction / Safety Information LED Torch Introduction as well. Keep all the safety advice and instruction
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS L SIRIUS 134L SIRIUS 160L SIRIUS 182L GLS134L GLS160L GLS182L 134 W 160 W 182 W 16800 lm 19800 lm 21800 lm * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa
ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland
ECO S 29W ECO S 34W ECO S 40W ECO S 52W ECO S 62W ECO S 70W ECO S 74W GLES000029 GLES000034 GLES000040 GLES000052 GLES000062 GLES000070 GLES000074 29W 34W 40W 52W 62W 70W 74W ECO S 82W ECO S 97W ECO S
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
A-talon keittiön käyttöohjeet 1
A-talon keittiön käyttöohjeet 1 Induktioliesi / Induction stove Keittoastian valitseminen: sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
1. Liikkuvat määreet
1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet
ETELÄESPLANADI 2 00130 HELSINKI
00130 HELSINKI MODERNIA TOIMISTOTILAA Noin VUOKRATAAN Ainutlaatuinen tilaisuus vuokrata huipputason Helsingin näköalapaikalta Toimi pian! Lisätietoja KALLE JASKARA Myyntijohtaja +358 50 324 0404 kalle.jaskara@tkoy.fi
LED PICTURE LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED TAVELBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LED PICTURE LIGHT Operation and Safety Notes LED-VALO Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED TAVELBELYSNING Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-BILLEDLAMPE Brugs- og sikkerhedsanvisninger LED-BILDERLEUCHTE
Introduction. Bedside Table. Introduction. Supply Scope. Proper Use. Description of parts and features
Introduction Bedside Table Introduction Before assembling and using the product for the first time, take time to familiarise yourself with the product first. Read the following assembly instructions and
OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
OMEGA MINI 31W OMEGA MINI 44W OMEGA MINI 61W OMEGA MINI 74W OMEGA MINI 84W GLMO00031 GLMO00044 GLMO00061 GLMO00074 GLMO00084 31 W 44 W 61 W 74 W 84 W 4150 lm 5900 lm 7600 lm 8600 lm 10500 lm 31W, 44W,
120 cm Decorative LED Tree
120 cm Decorative LED Tree Art.no 36-6106 Model WX-LED44-160WW-10-1 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
68882_mer_Luftbett_Content_LB3.indd :37
A B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 C 10 11 3 68882_mer_Luftbett_Content_LB3.indd 3 19.07.11 17:37 D 1 2 3 4 E 4 68882_mer_Luftbett_Content_LB3.indd 4 19.07.11 17:37 Introduction / Safety advice Double Air Bed Introduction
CFL. Asennusohjeet. CASAFLEX - Kaukolämpöputket. Asennusohje. Liitin CASAFLEX - DUO. CFL - DUO - Liitin
- DUO - Liitin 1 et Liitin CASAFLEX - DUO 3 2 6 1 9 4 5 8 10 7 1 Stützring 2 Graphitdichtring 3 Anschlussstück 4 Druckring 5 Pressplatte A 6 Konusplatte B 7 Innen-Sechskantschraube 8 Schutzkappe (2 - teilig)
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.
1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).
Travel Toothbrush Art.no 34-3080-1, -2, -3, -4, -5, -6, -7 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs