Model Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Model 67996. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje"

Transkriptio

1 Model Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

2 NØDSTRØMSANLÆG Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye nødstrømsanlæg, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning og de vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager nødstrømsanlægget i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om nødstrømsanlæggets funktioner. Tekniske data Spænding/frekvens: Maks. effekt AC: Nominel effekt AC : Motor: Maks. ydeevne: Brændstof: Tankkapacitet: Driftstid: Oliekapacitet: Tænding: Støj: V ~ 50 Hz 6,5 KVA 6,0 KVA 4-takt luftkølet OHV 15 HK o/min blyfri benzin 30 l 9 timer 1,1 l TCI 80 db(a) Nødstrømsanlæggets dele 1. Transporthåndtag 2. Stel 3. Tankdæksel 4. Benzinmåler 5. Tænd/sluk-knap 6. Advarselslampe for oliestand 7. Voltmeter 8. Jævnstrømsudtag, pluspol 9. Overbelastningssikring, jævnstrøm 10. Jævnstrømsudtag, minuspol 11. Overbelastningssikring, vekselstrøm 12. Vekselstrømsudtag 13. Jordklemme 14. Choker 15. Dæksel til oliestuds 16. Støtteben 17. Hjul 18. Aftapningsprop bp bt 5 7 bm 9 8 bl bn bo 1 br bs 2

3 Særlige sikkerhedsforskrifter HUSK AT PÅFYLDE OLIE FØR BRUG! Fyld aldrig blandet benzin, petroleum eller diesel i tanken. Aftør eventuelt spildt brændstof med en tør klud efter brændstofpåfyldning. Rygning og brug af åben ild under arbejde med nødstrømsanlægget er forbudt. Påfyld aldrig brændstof eller motorolie, mens nødstrømsanlægget kører. Påfyld ikke for meget brændstof eller motorolie, da spildt brændstof og olie medfører brandfare. Opbevar tændstikker og brændbare materialer på sikker afstand af nødstrømsanlægget, da udstødningsgasserne er meget varme og kan antænde materialerne. Nødstrømsanlægget skal stå mindst 1 meter væk fra bygninger og andre genstande, når det er i brug, for at sikre tilstrækkelig ventilation. Nødstrømsanlægget må ikke bruges i regn- eller snevejr eller ved omgivelsestemperaturer over 40 C. Brug aldrig nødstrømsanlægget, hvis der ikke er tilstrækkelig ventilation. Udstødningsgasserne indeholder kulilte, der er livsfarligt for både mennesker og dyr, hvis det indåndes. Nødstrømsanlægget skal stå på en jævn overflade. Rør aldrig ved nødstrømsanlægget under eller lige efter brug, da det bliver meget varmt. Nødstrømsanlægget skal jordes for at sikre mod elektriske stød. Sæt en kraftig ledning mellem nødstrømsanlæggets jordklemme og en ekstern jordforbindelse. Slut aldrig nødstrømsanlægget til lysnettet. Belastningen skal holdes inden for de værdier, der fremgår af nødstrømsanlæggets typeskilt. Slut ikke elektrisk udstyr til nødstrømsanlægget, inden det startes, og vær opmærksom på, at de fleste elektriske apparater kræver flere watt end angivet på typeskiltet, når de skal startes. Tilslut kun elektrisk udstyr, der er i god stand. Brug ikke nødstrømsanlægget, hvis motoren ikke kører jævnt, eller hvis motoren er defekt. Vær opmærksom på, at nødstrømsanlægget svinger i spænding og derfor ikke kan bruges til opladning af mobiltelefoner, akku-maskiner og fintfølende opladere. Ved opladning af bilbatterier og lignende skal samtlige sikkerhedsregler for håndtering af batteriet overholdes. Vær særligt opmærksom på, at batterivæsken ætser, og at batteriet kan udvikle eksplosive gasser. For at undgå spændingsudsving, som kan skade udstyret, skal du sørge for, at motoren ikke løber tør for brændstof, mens det elektriske udstyr er tilsluttet. Brug ikke nødstrømsanlægget til at generere jævnstrøm og vekselstrøm på samme tid. Lad ikke andre personer betjene nødstrømsanlægget uden grundig instruktion. Børn må ikke bruge nødstrømsanlægget. Forsøg aldrig at starte en bil eller lignende med et batteri, der er blevet opladet med nødstrømsanlægget og stadig er tilsluttet dette. Brug aldrig nødstrømsanlægget, hvis luftfilteret ikke er monteret. Følg altid samtlige vedligeholdelsesanvisnin ger i afsnittet Rengøring og vedligehold. 3

4 Samling af nødstrømsanlægget Montér de to hjul på akslen, og lås dem fast med splitter. Montér akslen under stellet ved hjælp af de medfølgende bolte og møtrikker. Montér de to støtteben under stellet og montér transporthåndtagene på stellet ved hjælp af de medfølgende bolte og møtrikker. Tilkørsel Undgå overbelastning de første 20 driftstimer og kontrollér motorolien med jævne mellemrum. Skift motorolien om nødvendigt. Forberedelse til start Kontrollér oliestanden som beskrevet nedenfor. Kontrollér benzinstanden på benzinmåleren (4). Påfyld benzin om nødvendigt. Kontrollér, at tankdækslet (3) er lukket korrekt efter påfyldning. 4 M8*16 Bolt (4x) Støtteben (2x) Bøsning (2x) Start og standsning af motoren Start af motoren M8*16 Bolt (4x) Aksel Hjul (2x) Split (2x) 8 mm møtrik Bolt Møtrik M6 (6x) Kontrollér, at overbelastningssikringen for vekselstrøm (11) er i positionen OFF, da nødstrømsanlægget eller kan være svært at starte. Sæt tænd/sluk-knappen (5) i positionen ON. 3 Kontrollér, at der ikke er sluttet elektriske apparater til nødstrømsanlæggets strømudtag (8, 10, 12). 4

5 Drej benzinhanen, som sidder mellem benzintanken og karburatoren, til positionen ON. Gentag, hvis motoren ikke starter første gang. Skub chokeren helt ind, når motoren er varm. Lad ikke starthåndtaget slå ind mod nødstrømsanlægget, men lad startkablet rulle langsomt op. Træk aldrig i starthåndtaget, når motoren kører, da det kan medføre skade på motoren. Træk chokeren (14) ud for at gøre benzinblandingen federe. bp Standsning af motoren Inden motoren standses, skal alt elektrisk udstyr frakobles. Sæt overbelastningssikringen for vekselstrøm i positionen OFF. Sæt tænd/sluk-knappen i positionen OFF. Drej benzinhanen til positionen OFF. Træk starthåndtaget helt ud, til motoren starter. Alarm for lav oliestand Nødstrømsanlægget er udstyret med en alarm for lav oliestand, som automatisk slår nødstrømsanlægget fra, hvis der ikke er olie nok på. Hvis motoren standser uventet, skal du først tjekke oliealarmens advarselslampe (6), før du foretager yderligere fejlsøgning. Hvis lampen lyser, skal du påfylde olie. Bemærk! Alarmen erstatter ikke kontrol af oliestanden før hver brug! Inden nødstrømsanlægget bruges Start motoren som beskrevet ovenfor, og lad den køre uden belastning i ca. 3 minutter. Kontrollér, at motoren går jævnt, og at der ikke er unormale lyde eller vibrationer. Stands motoren, og få den efterset af en autoriseret reparatør, hvis du bemærker noget unormalt. 5

6 Betjening af nødstrømsanlægget Vekselstrøm: Sæt en kraftig ledning mellem nødstrømsanlæggets jordklemme (13) og en ekstern jordforbindelse. Slut de apparater, der skal forsynes med strøm, til vekselstrømsudtagene (12). Sæt overbelastningssikringen for vekselstrøm i positionen ON. Start de tilsluttede apparater et efter et, aldrig samtidig. Tænd først for det apparat, som bruger mest strøm. Brug ikke projektører sammen med andre typer apparater. Hvis et apparat fungerer unormalt, kører for langsomt eller pludselig stopper, mens det er tilsluttet nødstrømsanlægget, skal dette omgående standses. Undersøg, om der er fejl i det tilsluttede apparat. Hvis nødstrømsanlægget overbelastes, slår overbelastningssikringen (11) fra. Reducer belastningen, slå overbelastningssikringen til igen, og vent et par minutter, inden driften genoptages. Bemærk! Overhold så vidt muligt grænsen for nødstrømsanlæggets nominelle effekt. Nødstrømsanlægget må ikke køre på maksimal effekt i mere end 30 minutter! Jævnstrøm: Jævnstrømsudtaget må kun bruges til at oplade bilbatterier og lignende på 12 V. Tag kablet af batteriets minuspol, og afdæk batteriets celler, inden opladning. Slut et opladningskabel til jævnstrømsudtaget (7) og herefter til batteriets poler. VIGTIGT! Plusbenet i nødstrømsanlæggets jævnstrømsudtag skal forbindes med batteriets pluspol. Hvis kablet tilsluttes andre klemmer, kan det medføre alvorlige skader på nødstrømsanlægget og/eller batteriet. Tryk overbelastningssikringen (5) ind. Lad ikke kablets løse ender røre hinanden, da det kan medføre kortslutning af batteriet. Hvis nødstrømsanlægget overbelastes, springer overbelastningssikringen ud. Reducer belastningen, og vent et par minutter, inden driften genoptages. Kobl opladningskablet fra nødstrømsanlægget først og først derefter fra batteriet, når opladningen er fuldført. Afbryd opladningen, hvis batterivæskens temperatur overskrider 45 C. Transport og opbevaring Hvis nødstrømsanlægget ikke skal bruges i en periode på mere end 2 måneder, skal følgende udføres inden opbevaring: Tøm brændstoftanken. Tøm karburatoren ved at løsne skruen og aftappe benzinen i en passende beholder. Rengør nødstrømsanlægget udvendigt. Skift motorolien. Skrue 6

7 Fjern tændrøret, og hæld nogle få dråber ny motorolie ned i hullet ved tændrøret. Sæt tændrøret på plads igen, men undlad at sætte tændrørshætten på. Træk i starthåndtaget, så motoren kører 2-3 omgange. Træk langsomt i starthåndtaget til du mærker modstand. Opbevar nødstrømsanlægget et tørt sted med god udluftning. Rengøring og vedligehold Sluk altid motoren og lad nødstrømsanlægget køle af inden vedligeholdelse. Nødstrømsanlægget kan rengøres ved at aftørre alle flader med en fugtig klud. Smør alle bevægelige dele med smøreolie med jævne mellemrum, og kontrollér nødstrømsanlægget for rustdannelser. Kontrollér dagligt, at udstødningssystemet ikke lækker olie. Luftfilter Luftfilteret skal afmonteres og rengøres efter hver 3 måneder eller 50 driftstimer. Åbn de to klemmer, der holder dækslet på plads. Fjern dækslet. Tag filterelementet ud. Klemme Filterelement Rengør filterelementet i varmt vand tilsat et mildt rengøringsmiddel. Skyl det med rent vand. Klem vandet ud af filterelementet, og lad det tørre. Kom ny motorolie på filterelementet, og klem overskydende motorolie ud af det. Sæt filterelementet på plads, og montér dækslet igen. Husk! Brug aldrig nødstrømsanlægget, hvis luftfilteret ikke er monteret. Kontrol af oliestand Kontrollér altid oliestanden inden brug. Skru oliedækslet (15) af. Oliestuds Oliedæksel Dæksel Klemme Filterelement 7

8 Træk oliepinden ud, og tør den af. Stik oliepinden ned i studsen igen, uden at skrue dækslet fast. Træk den op, og aflæs oliestanden på oliepinden. Påfyld motorolie SAE 10W-30 helt op til kanten af studsen. Maks. niveau Åbn oliedækslet, og skru aftapningsproppen af. Tip nødstrømsanlægget, og aftap den brugte motorolie. Bortskaf den brugte motorolie i henhold til de regler, der gælder i din kommune. Tip: Motorolien aftappes lettest, når motoren er varm, og olien er tyndtflydende. Skru aftapningsproppen forsvarligt fast. Fyld cirka 1,1 liter ren ny SAE 10W-30 motorolie på, indtil olien når helt op til kanten af studsen. Skru oliedækslet forsvarligt fast. Skru oliedækslet forsvarligt fast. Udskiftning af olie Motorolien skal udskiftes helt efter den første måned eller 20 driftstimer og herefter efter for hver 6 måneder eller 100 driftstimer. Hold en passende beholder under aftapningsproppen (18). bt Brændstoffilter Brændstoffilteret forhindrer, at der kommer vand eller urenheder fra benzintanken ind i karburatoren. Hvis nødstrømsanlægget ikke har været brugt i lang tid, skal du rense brændstoffilteret. Luk brændstofhanen. Brændstofhane bq Brændstoffilter O-ring Kop Skru koppen af, og tøm den. Vask koppen, O-ringen og filteret i ren benzin eller lignende. 8

9 Sæt filteret, O-ringen og koppen på igen. Åbn brændstofhanen og kontroller, at der ikke er utætheder ved brændstoffilteret. Tændrør Tændrøret skal renses for kulaflejringer efter hver 100 driftstimer eller hver 6 måneder. Fjern tændrørshætten. Rens tændrøret med en stålbørste, eller udskift det om nødvendigt. Skru tændrøret tilstrækkeligt fast igen, og sæt tændrørshætten på plads. De øvrige motordele må kun efterses og evt. repareres eller justeres af en autoriseret reparatør. Gnistfang Løsn skruen ved udstødningen, og tag gnistfanget af. Tændrørshætte Tændrørsnøgle Gnistfang Børst eventuelt støv væk fra området omkring tændrøret. Skru tændrøret af med en tændrørsnøgle. Brug et søgerblad til at måle elektrodeafstanden, som skal være 0,7-0,8 mm. Fjern kulaflejringer på gnistfanget med en stålbørste. Kontroller, at gnistfanget ikke er revnet eller beskadiget. Sæt gnistfanget på igen. Servicecenter Når det gælder: Reklamationer Reservedele Returvarer Garantivarer Åbent 7.00 til Tlf: Fax: service@hpv.dk 9

10 Overensstemmelseserklæring Vi erklærer hermed, at NØDSTRØMSANLÆG (DF8000H ) 230 V ~ 50 Hz - 15 HK er fremstillet i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN12601:2001 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 98/37/EF Maskindirektivet med ændringsdirektiver 2006/95/EØF Lavspændingsdirektivet 2004/118/EØF EMC-direktivet 2008 Stefan Schou Indkøbschef HP Værktøj A/S, Børkop Miljøoplysninger HP Værktøj A/S tilstræber at producere miljøvenlige elektriske og elektroniske produkter, ligesom vi ønsker at medvirke til en sikker bortskaffelse af affaldsstoffer, som kan være skadelige for miljøet. Et sundt miljø er betydningsfuldt for os alle, og vi har derfor sat os som mål at overholde kravene i EU s initiativer på dette område, så vi sikrer en forsvarlig indsamling, behandling, genindvinding og bortanskaffelse af elektronisk udstyr, der ellers kan være skadeligt for miljøet. Dette indebærer også, at vores produkter ikke indeholder nogen af følgende kemikalier og stoffer: - Bly - Kviksølv - Cadmium - Hexavalent krom - PBB (polybromerede biphenyler) (flammehæmmer) - PBDE (polybromerede diphenylethere) (flammehæmmer) HP Værktøj A/S er stolte over at støtte EU s miljøinitiativer for at bidrage til et renere miljø og erklærer hermed at vores produkter overholder både WEEE-direktivet (2002/96/EF) og RoHS-direktivet (2002/95/ EF). Du kan som forbruger også være med til at værne om miljøet ved at følge de gældende miljøregler og aflevere gammelt elektrisk og elektronisk udstyr på din kommunale genbrugsstation. Hvis udstyret indeholder batterier, skal du huske at fjerne disse, før du bortskaffer udstyret. 10

11 Fremstillet i P.R.C Chongqing Dajiang Power Equipment, Chongqing EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2008 HP Værktøj A/S Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning må ikke gengives, hverken helt eller delvist, på nogen måde ved hjælp af elektroniske eller mekaniske hjælpemidler, f.eks. fotokopiering eller optagelse, oversættes eller gemmes i et informationslagrings- og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra HP Værktøj A/S. 11

12 NØDSTRØMSAGGREGAT Innledning For at du skal få mest mulig glede av det nye nødstrømsaggregatet ditt, bør du lese denne bruksanvisningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar aggregatet i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen hvis du skulle få behov for å lese informasjonen om nødstrømsaggregatets funksjoner om igjen senere. Tekniske data Spenning/frekvens: Maks. effekt AC: Nominell effekt AC: Motor: Maks. effekt: Drivstoff: Tankkapasitet: Driftstid: Oljekapasitet: Tenning: Støy: V ~ 50 Hz 6,5 KVA 6,0 KVA 4-takts luftkjølt OHV 15 hk 3000 o/min blyfri bensin 30 l 9 timer 1,1 l TCI 80 db(a) Nødstrømsaggregatets deler 1. Bærehåndtak 2. Ramme 3. Tanklokk 4. Bensinmåler 5. Av/på-knapp 6. Advarselslampe for oljestand 7. Voltmeter 8. Likestrømsuttak, plusspol 9. Overbelastningssikring, likestrøm 10. Likestrømsuttak, minuspol 11. Overbelastningssikring, vekselstrøm 12. Vekselstrømsuttak 13. Jordklemme 14. Choke 15. Deksel til oljestuss 16. Støttebein 17. Hjul 18. Tappeplugg bp bt 5 7 bm 9 8 bl bn bo 1 br bs 12

13 Spesielle sikkerhetsforskrifter HUSK Å FYLLE PÅ OLJE FØR BRUK! Fyll aldri blandet bensin, petroleum eller diesel på tanken. Tørk bort eventuelt drivstoffsøl med en tørr klut etter at du har fylt drivstoff. Røyking og bruk av åpen ild er forbudt når du arbeider med nødstrømsaggregatet. Fyll aldri drivstoff eller motorolje mens nødstrømsaggregatet går. Ikke fyll på for mye diesel eller motorolje. Søl etter drivstoff og olje medfører brannfare. Oppbevar fyrstikker og brennbare materialer i sikker avstand fra nødstrømsaggregatet. Eksosgassene er svært varme og kan antenne materialene. For å sikre tilstrekkelig ventilasjon skal nødstrømsaggregatet plasseres minst en meter fra bygninger og andre gjenstander når den er i bruk. Nødstrømsaggregatet må ikke brukes i regn- eller snøvær eller ved temperaturer over 40 C. Bruk aldri nødstrømsaggregatet dersom det ikke er tilstrekkelig ventilasjon. Eksosgassene inneholder kullos, som er livsfarlig for både mennesker og dyr ved innånding. Nødstrømsaggregatet skal stå på et plant underlag. Ikke ta på nødstrømsaggregatet under eller rett etter bruk, da det blir svært varmt. Nødstrømsaggregatet må jordes for å forebygge elektrisk støt. Plasser en kraftig kabel mellom nødstrømsaggregatets jordklemme og en ekstern jordforbindelse. Nødstrømsaggregatet må ikke kobles til strømnettet. Belastningen må holdes innenfor de verdiene som er oppgitt på nødstrømsaggregatets merkeskilt. Ikke kople elektrisk utstyr til nødstrømsaggregatet før det startes, og vær oppmerksom på at de fleste elektriske apparater krever høyere wattstyrke enn det som er angitt på merkeskiltet når de skal startes. Det må bare kobles til elektrisk utstyr som er i god stand. Ikke bruk nødstrømsaggregatet hvis motoren ikke går jevnt, eller hvis motoren er defekt. Vær oppmerksom på at nødstrømsaggregatet har ujevn spenning og derfor ikke kan brukes til å lade opp mobiltelefoner, elektriske apparater og ømfintlige batteriladere. Ved opplading av bilbatterier og lignende skal samtlige sikkerhetsregler for håndtering av batteriet overholdes. Vær spesielt oppmerksom på at batterivæsken etser, og at batteriet kan utvikle eksplosive gasser. Det er viktig å unngå spenningsfall. Dette kan skade utstyret, og du må derfor sørge for at motoren ikke går tom for drivstoff mens det elektriske utstyret er tilkoblet. Ikke bruk nødstrømsaggregatet til å generere likestrøm og vekselstrøm samtidig. Ikke la andre personer bruke nødstrømsaggregatet uten at de først har fått grundig opplæring. Barn skal ikke bruke nødstrømsaggregatet. Ikke forsøk å starte en bil eller lignende med et batteri som er ladet med nødstrømsaggregatet og som fremdeles er koblet til dette. Bruk aldri nødstrømsaggregatet hvis luftfilteret ikke er montert. Følg samtlige vedlikeholdsanvisninger i avsnittet Rengjøring og vedlikehold. 13

14 Monter de to hjulene på akselen, og lås dem fast med splinter. Monter akselen under understellet ved hjelp av boltene og mutrene som følger med. Monter de to støttebeina under understellet og monter transporthåndtakene på understellet ved hjelp av boltene og mutrene som følger med. Innkjøring Unngå overbelastning de første 20 driftstimene, og kontroller motoroljen med jevne mellomrom. Skift motoroljen hvis nødvendig. Klargjøring til start Kontroller oljenivået som beskrevet nedenfor. Kontroller bensinnivået på bensinmåleren (4). Fyll på bensin om nødvendig. Kontroller at tanklokket (3) er satt riktig på etter fylling. 4 M8*16 bolt (4x) Montering av nødstrømsaggregatet Støttebein (2x) Hylse (2x) Start og stopp av motoren Starte motoren M8*16 bolt (4x) Aksel Hjul (2x) Splint (2x) 8 mm mutter Bolt Mutter M6 (6x) Kontroller at overbelastningssikringen for vekselstrøm (11) er i posisjon OFF, ellers kan nødstrømsaggregatet være vanskelig starte. Sett av/på-knappen (5) i posisjon ON. 3 Kontroller at ingen elektriske apparater er koblet til nødstrømsaggregatets strømuttak (8, 10, 12). 14

15 Vri bensinkranen, som er mellom bensintanken og forgasseren, til posisjon ON. Dra ut choken (14) for å gjøre bensinblandingen fetere. bp Trekk starthåndtaket helt ut til motoren starter. Gjenta hvis motoren ikke starter første gang. Skyv choken helt inn når motoren er varm. Ikke la starthåndtaket slå inn mot nødstrømsaggregatet, men la startsnoren trekkes langsomt inn. Trekk aldri i starthåndtaket når motoren går, da det kan føre til skader på motoren. Stans av motoren Før motoren stopper, skal alt elektrisk utstyr kobles fra. Sett overbelastningssikringen for vekselstrøm i posisjon OFF. Sett av/på-knappen i posisjon OFF. Vri bensinkranen til posisjon OFF. Alarm for lav oljestand Nødstrømsanlegget er utstyrt med en alarm for lav oljestand som automatisk slår av nødstrømsaggregatet hvis det ikke er nok olje. Hvis motoren stanser uventet, må du først sjekke oljealarmens advarselslampe (6) før du går videre med feilsøking. Hvis lampen lyser, må du fylle på olje. Merk! Alarmen erstatter ikke kontroll av oljestanden før bruk! Før nødstrømsaggregatet tas i bruk Start motoren som beskrevet over, og la den gå uten belastning i ca. 3 minutter. Kontroller at motoren går jevnt og at det ikke er unormale lyder eller vibrasjoner. Stans motoren; la en autorisert reparatør kontrollere den hvis du legger merke til noe unormalt. 15

16 Betjening av nødstrøms aggregatet Vekselstrøm: Plasser en kraftig kabel mellom nødstrømsaggregatets jordklemme (13) og en ekstern jordforbindelse. Koble apparatene som skal forsynes med strøm til vekselstrømuttakene (12). Sett overbelastningssikringen for vekselstrøm i posisjon ON. De tilkoblede apparatene skal startes ett etter ett, aldri samtidig. Slå først på det apparatet som bruker mest strøm. Ikke bruk prosjektører sammen med andre typer apparater. Hvis et apparat fungerer unormalt, går for langsomt eller plutselig stopper mens det er tilkoblet nødstrømsaggregatet, skal du straks stanse det. Kontroller om det er feil på det tilkoblede apparatet. Hvis nødstrømsaggregatet blir overbelastet, blir det koblet ut av overbelastningssikringen (11). Reduser belastningen, slå overbelastningssikringen på igjen, og vent et par minutter før driften startes igjen. Merk! Grensen for nødstrømsaggregatets nominelle effekt må overholdes så langt det er mulig. Nødstrømsaggregatet må ikke gå på maksimal effekt i mer enn 30 minutter. Likestrøm: Likestrømsuttaket (2) må bare brukes til å lade bilbatterier og lignende på 12 V. Fjern kabelen fra batteriets minuspol, og dekk batteriets celler før lading. Koble en ladekabel til likestrømsuttaket (7) og deretter til batteriets poler. VIKTIG! Plussbenet i nødstrømsaggregatets likestrømuttak skal kobles til batteriets plusspol. Hvis kabelen kobles til andre klemmer, kan det føre til alvorlige skader på nødstrømsaggregatet og/eller batteriet. Trykk inn overbelastningssikringen (5). Ikke la løse kabelender berøre hverandre. Det kan føre til at batteriet kortslutter. Hvis nødstrømsaggregatet overbelastes, hopper overbelastningssikringen ut. Reduser belastningen og vent et par minutter før driften gjenopptas. Når batteriet er ferdigladet, må du først koble ladekabelen fra nødstrømsaggregatet og deretter fra batteriet. Avbryt ladingen hvis temperaturen på batterivæsken overskrider 45 C. Transport og oppbevaring Hvis nødstrømsaggregatet ikke skal brukes i en periode på mer enn 2 måneder, må det gjøres følgende før oppbevaring: Tøm drivstofftanken. Tøm forgasseren ved å løsne skruen og tappe ut bensinen i en passende beholder. Rengjør nødstrømsaggregatet utvendig. Skift motorolje. Skrue 16

17 Fjern tennpluggen og hell noen få dråper ny motorolje ned i hullet ved tennpluggen. Sett tennpluggen på plass igjen, men la være å sette tennplugghetten på. Trekk i starthåndtaket slik at motoren kjører 2 3 omganger. Trekk langsomt i starthåndtaket til du merker motstand. Oppbevar nødstrømsaggregatet på et tørt sted med god utlufting. Rengjøring og vedlikehold Slå alltid av motoren og la nødstrømsaggregatet kjøle seg ned før vedlikeholdsarbeid. Nødstrømsaggregatet kan rengjøres ved å tørke alle flater med en fuktig klut. Smør alle bevegelige deler med smøreolje med jevne mellomrom, og kontroller nødstrømsaggregatet for rustdannelse. Kontroller daglig at utblåsingssystemet ikke lekker olje. Luftfilter Luftfilteret skal demonteres og rengjøres hver 3. måned eller ved hver 50. driftstime. Åpne de to klemmene som holder dekselet på plass. Fjern dekselet. Ta ut filterelementet. Klemme Filterelement Rengjør filterelementet i varmt vann som er tilsatt et mildt rengjøringsmiddel. Skyll med rent vann. Klem vannet ut av filterelementet og la det tørke. Påfør ny motorolje på filterelementet og klem overskytende motorolje ut av det. Sett filterelementet på plass og monter dekselet igjen. Husk! Bruk aldri nødstrømsaggregatet hvis luftfilteret ikke er montert. Kontroll av oljenivå Kontroller alltid oljestanden før bruk. Skru av oljedekselet (15). Oljestuss Oljedeksel Deksel Klemme Filterelement 17

18 Dra ut peilepinnen, og tørk av den. Stikk peilepinnen ned i stussen igjen uten å skru på dekselet. Dra den opp, og les av oljestanden på peilepinnen. Fyll på motorolje SAE 10W-30 helt opp til kanten av stussen. Maks. nivå Åpne oljedekselet og skru av tappepluggen. Vipp nødstrømsaggregatet og tapp den brukte motoroljen. Den brukte motoroljen må avhendes i henhold til reglene for avfallshåndtering som gjelder i din kommune. Tips: Motoroljen er lettest å tappe av når motoren er varm, og oljen er tyntflytende. Skru tappepluggen godt fast. Fyll på ca. 1,1 liter ren, ny motorolje SAE 10W-30 til oljen når helt opp til kanten av stussen. Skru oljedekselet godt fast. Skru oljedekselet godt fast. Utskifting av olje Motoroljen skal skiftes helt etter en måned eller 20 driftstimer og deretter etter hver 6. måned eller 100 driftstimer. Hold en passende beholder under tappepluggen (18). bt Drivstoffilter Drivstoffilteret hindrer at det kommer vann eller urenheter fra bensintanken og inn i forgasseren. Hvis nødstrømsaggregatet ikke har vært brukt på en lang stund, må du rense drivstoffilteret. Steng drivstoffkranen. Drivstoffkran bq Drivstoffilter O-ring Kop Skru koppen av og tøm den. Vask koppen, O-ringen og filteret i ren bensin eller lignende. 18

19 Sett filteret, O-ringen og koppen på igjen. Åpne drivstoffkranen og kontroller at drivstoffilteret er helt tett. Tennplugg Tennpluggen skal renses for sot etter hver 100. driftstime eller hver 6. måned. Fjern tennplugghetten. Rengjør tennpluggen med en stålbørste, eller bytt den om nødvendig. Skru tennpluggen godt fast igjen, og sett på plass tennplugghetten. De øvrige motordelene må bare kontrolleres og eventuelt repareres eller justeres av en autorisert reparatør. Gnistfanger Løsne skruen ved utblåsningen, og ta av gnistfangeren. Tennplugghette Tennpluggnøkkel Gnistfanger Børst eventuelt støv bort fra området rundt tennpluggen. Skru ut tennpluggen med en tennpluggnøkkel. Bruk et følerblad for å måle elektrodeavstanden som skal være 0,7 0,8 mm. Fjern sotavleiringer på gnistfangeren med en stålbørste. Kontroller at gnistfangeren ikke er slitt eller skadet. Sett gnistfangeren på plass igjen. Servicesenter Når det gjelder: Reklamasjoner Reservedeler Returvarer Garantivarer Åpent fra kl til E-post: 19

20 Samsvarserklæring Vi erklærer herved at NØDSTRØMSAGGREGAT (DF8000H ) 230 V ~ 50 Hz 15 HK er fremstilt i samsvar med følgende standarder eller normative dokumenter: EN12601:2001 i henhold til bestemmelsene i direktivene 98/37/EF Maskindirektivet med endringsdirektiver 2006/95/EØF Lavspenningsdirektivet 2004/118/EØF EMC-direktivet 2008 Stefan Schou Innkjøpssjef HP Værktøj A/S, Børkop Miljøopplysninger HP Værktøj A/S streber etter å fremstille miljøvennlige elektriske og elektroniske produkter, og vi ønsker å medvirke til trygg behandling av avfallsstoffer som kan være skadelige for miljøet. Et sunt miljø er betydningsfullt for alle, og vi har derfor satt oss som mål å overholde kravene i EUs initiativer på dette område, slik at vi sikrer en forsvarlig innsamling, behandling, gjenvinning og bortskaffelse av elektronisk utstyr som ellers kan være skadelig for miljøet. Det innebærer også at produktene våre ikke inneholder noen av følgende kjemikalier og stoffer: - bly - kvikksølv - kadmium - heksavalent krom - PBB (polybromerte bifenyler) (flammehemmer) - PBB (polybromerte difenyletere) (flammehemmer) HP Værktøj A/S er stolt av å støtte EUs miljøinitiativer og bidra til et renere miljø. Vi erklærer med dette at produktene våre overholder både WEEE-direktivet (2002/96/ EF) og ROHS-direktivet (2002/95/EF). Du kan som forbruker også være med på å verne om miljøet ved å følge de gjeldende miljøreglene og levere gammelt elektrisk og elektronisk utstyr på en gjenbruksstasjon i nærheten av der du bor. Dersom utstyret inneholder batterier, må du huske å fjerne disse før du kaster utstyret. 20

21 Fremstilt i P.R.C Chongqing Dajiang Power Equipment, Chongqing EU-importør: HP Værktøj A/S Børkop Danmark 2008 HP Værktøj A/S Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen må ikke gjengis, verken helt eller delvis, på noen måte ved hjelp av elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings- og informasjonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra HP Værktøj A/S. 21

22 NÖDSTRÖMSANLÄGGNING Introduktion Nödströmsanläggningens delar För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya nödströmsanläggning rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning och de medföljande säkerhetsföreskrifterna innan du börjar använda den. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen. Tekniska specifikationer Spänning/frekvens: Max. effekt AC: Nominell effekt AC: Motor: Maxtryck: Bränsle: Tankkapacitet: Driftstid: Oljekapacitet: Tändning: Buller: V ~ 50 Hz 6,5 KVA 6,0 KVA 4-takts luftkyld OHV 15 hk v/min blyfri bensin 30 l 9 timmar 1,1 l TCI 80 db(a) 1. Transporthandtag 2. Ställ 3. Tanklock 4. Bensinmätare 5. Strömbrytare 6. Varningslampa för oljenivå 7. Voltmätare 8. Likströmsuttag, pluspol 9. Överbelastningssäkring, likström 10. Likströmsuttag, minuspol 11. Överbelastningssäkring, växelström 12. Växelströmsuttag 13. Jordklämma 14. Choke 15. Överfall till oljemunstycket 16. Stödben 17. Hjul 18. Avtappningspropp bp bt 5 7 bm 9 8 bl bn bo 1 br bs 22

23 Säkerhetsföreskrifter KOM IHÅG ATT FYLLA PÅ OLJA INNAN DU ANVÄNDER ANLÄGGNINGEN! Fyll aldrig på blandad bensin, fotogen eller liknande i tanken. Torka bort eventuellt spill med en torr trasa när du har fyllt på bränsle. Det är förbjudet att röka och tända eld under arbete med nödströmsanläggningen. Fyll aldrig på bränsle eller motorolja när nödströmsanläggningen är igång. Fyll inte på för mycket bränsle eller motorolja, eftersom det då kan spillas ut, vilket medför brandfara. Förvara tändstickor och brännbara material på säkert avstånd från nödströmsanläggningen, eftersom avgaserna är mycket varma och kan antända materialen. Nödströmsanläggningen ska stå minst en meter från byggnader och föremål när den används för att ventilationen ska vara tillräcklig. Nödströmsanläggningen får inte användas i regn- eller snöväder eller vid omgivande temperaturer på över 40 C. Använd aldrig nödströmsanläggningen om ventilationen inte är tillräcklig. Avgaserna innehåller kolmonoxid, som är livsfarligt för både människor och djur att andas in. Nödströmsanläggningen ska stå på en jämn yta. Rör aldrig vid nödströmsanläggningen under eller precis efter användning, eftersom den då är mycket varm. Nödströmsanläggningen ska jordas som skydd mot elektriska stötar. Koppla en kraftig sladd mellan nödströmsanläggningens jordklämma och en extern jordanslutning. Anslut aldrig nödströmsanläggningen till vägguttaget. Belastningen ska hållas inom de värden som anges på nödströmsanläggningens märkplåt. Anslut inte elektrisk utrustning till nödströmsanläggningen innan den startas, och var uppmärksam på att de flesta elektriska apparater kräver fler watt än vad som anges på märkplåten. Anslut endast elektrisk utrustning som är i gott skick. Använd inte nödströmsanläggningen om motorn inte kör jämnt eller om motorn är defekt. Var uppmärksam på att den här nödströmsanläggningen skiftar i spänning och därför inte kan användas till att ladda mobiltelefoner, batteridrivna maskiner och känsliga laddare. Vid laddning av bilbatterier och liknande ska samtliga säkerhetsföreskrifter för hantering av batteriet följas. Var speciellt uppmärksam på att batterivätskan är frätande och att batteriet kan utveckla explosiva gaser. För att undvika spänningssvängningar som kan skada utrustningen ska du se till att motorn inte torrkörs på bränsle medan den elektriska utrustningen är ansluten. Använd inte nödströmsanläggningen för att generera likström och växelström samtidigt. Låt ingen annan använda nödströmsanläggningen utan noggranna instruktioner. Barn får inte använda nödströmsanläggningen. Försök aldrig att starta en bil eller liknande med ett batteri som har laddats upp med nödströmsanläggningen och som fortfarande är anslutet till denna. Starta aldrig nödströmsanläggningen om inte luftfiltret är monterat. Följ alltid samtliga underhållsinstruktioner för nödströmsanläggningen i avsnittet Rengöring och underhåll. 23

24 Montering av nödströmsanläggningen Montera de två hjulen på axeln och lås fast dem med sprint. Montera axeln under stället med de medföljande skruvarna och muttrarna. Montera de två stödbenen under stället och montera transporthandtagen på stället med de medföljande skruvarna och muttrarna. Drift Undvik överbelastning de första 20 driftstimmarna och kontrollera motoroljan med jämna mellanrum. Byt motorolja om nödvändigt. Förberedelse för start Kontrollera oljenivån enligt beskrivningen nedan. Kontrollera bensinnivån på bensinmätaren (4). Fyll på bensin vid behov. Kontrollera att tanklocket (3) är korrekt stängt efter påfyllning. 4 M8*16 bult (4x) Stödben (2x) Bussning (2x) Starta och stanna motorn Starta motorn Kontrollera att överbelastningssäkringen för växelström (11) är i läget OFF, eftersom nödströmsanläggningen annars kan vara svår att starta. Sätt strömbrytaren (5) i läget ON. M8*16 bult (4x) Axel Hjul (2x) Sprint (2x) 8 mm mutter Bult Mutter M6 (6x) 3 Kontrollera att det inte finns några elektriska apparater anslutna till nödströmsanläggningens strömuttagspanel (8, 10, 12). 24

25 Vrid bensinkranen, som sitter mellan bensintanken och förgasaren, till läget ON. Dra ut choken (14) för att göra bensinblandningen fetare. bp Drag helt ut starthandtaget tills motorn startar. Upprepa om motorn inte startar första gången. Skjut choken helt in när motorn är varm. Låt inte starthandtaget slå mot nödströmsanläggningen, utan låt startkabeln rulla upp långsamt. Dra aldrig i starthandtaget när motorn är igång, eftersom det kan medföra skada på motorn. Stanna motorn Innan motorn stannas ska all elektrisk utrustning kopplas ifrån. Sätt överbelastningssäkringen för växelström i läget OFF. Sätt strömbrytaren i läget OFF. Vrid bensinkranen till läget OFF. Larm för låg oljenivå Nödströmsanläggningen är utrustad med ett larm för låg oljenivå som automatiskt stänger av nödströmsanläggningen om det inte finns tillräckligt med olja på. Om motorn stannar oväntat, ska du först kontrollera oljelarmets varningslampa (6) innan du utför vidare felsökning. Om lampan lyser ska du fylla på olja. OBS! Larmet ersätter inte kontroll av oljenivån före varje användning! Innan nödströmsanläggningen används Starta motorn enligt ovanstående beskrivning och låt den köra utan belastning i ca 3 minuter. Kontrollera att motorn går jämnt och att det inte märks några onormala ljud eller vibrationer. Stanna motorn och låt en behörig reparatör titta på den, om du märker något onormalt. 25

26 Användning av nödströmsanläggningen Växelström: Koppla en kraftig sladd mellan nödströmsanläggningens jordklämma (13) och en extern jordanslutning. Anslut de apparater som ska få ström till växelströmsuttaget (12). Sätt överbelastningssäkringen för växelström i läget ON. Starta de anslutna apparaterna en och en, aldrig samtidigt. Sätt först på den apparat som förbrukar mest ström. Använd inte strålkastare tillsammans med andra typer av apparater. Om en apparat fungerar onormalt, kör för långsamt eller plötsligt stannar när den är ansluten till nödströmsanläggningen, ska den omedelbart stoppas. Undersök om det är fel på den anslutna apparaten. Om nödströmsanläggningen överbelastas går överbelastningssäkringen (11). Minska belastningen, slå på överbelastningssäkringen igen och vänta ett par minuter innan du fortsätter använda anläggningen. OBS! Följ gränsen för nödströmsanläggningens nominella effekt i så stor utsträckning som möjligt! Nödströmsanläggningen får inte köras på maximal effekt i mer än 30 minuter! Likström: Likströmsuttaget får bara användas för att ladda upp bilbatterier och liknande på 12 V. Ta ut sladden ur batteriets minuspol och täck över batteriets celler före laddning. Koppla en laddningskabel till likströmsuttaget (7) och därefter till batteriets pooler. VIKTIGT! Plusbenet i nödströmsanläggningens likströmsuttag ska förbindas med batteriets pluspol. Om kabeln ansluts till andra klämmor kan det medföra allvarliga skador på nödströmsanläggningen och/eller batteriet. Tryck in överbelastningssäkringen (5). Låt inte sladdens lösa ändar röra varandra, eftersom det kan medföra kortslutning av batteriet. Om nödströmsanläggningen överbelastas går överbelastningssäkringen. Minska belastningen och vänta ett par minuter innan du fortsätter använda anläggningen. Koppla laddningssladden från nödströmsanläggningen först, och först därefter från batteriet när laddningen är färdig. Avbryt laddningen om batterivätskans temperatur överskrider 45 C. Transport och förvaring Om nödströmsanläggningen inte ska användas på mer än 2 månader ska följande utföras före förvaring: Töm bränsletanken. Töm förgasaren genom att lossa skruven och tappa ur bensinen i en lämplig behållare. Rengör nödströmsanläggningen utvändigt. Byt ut motoroljan. Skruv 26

27 Ta bort tändstiftet, och häll några få droppar ny motorolja ner i hålet vid tändstiftet. Sätt fast tändstiftet igen, men sätt inte på locket. Dra i starthandtaget så att motorn går runt 2-3 varv. Dra långsamt i starthandtaget tills du känner ett motstånd. Förvara nödströmsanläggningen på en torr plats med god ventilation. Rengöring och underhåll Stäng alltid av motorn och låt nödströmsanläggningen svalna före underhåll. Rengör nödströmsanläggningen genom att torka av alla ytor med en fuktig trasa. Smörj alla rörliga delar regelbundet med smörjolja och kontrollera att det inte har bildats rost. Kontrollera varje dag att utblåssystemet inte läcker olja. Luftfilter Luftfiltret ska tas bort och rengöras var tredje månad eller efter 50 driftstimmar. Öppna de två klämmorna som håller skyddet på plats. Ta av skyddet. Ta bort filterelementet. Klämma Filterelement Rengör filterelementet i varmt vatten med ett milt rengöringsmedel. Skölj med rent vatten. Tryck ut vattnet ur filterelementet, och låt det torka. Sätt ny motorolja på filterelementet, och pressa ut överflödig motorolja. Sätt filterelementet på plats och montera på skyddet igen. Kom ihåg! Starta aldrig nödströmsanläggningen om inte luftfiltret är monterat. Kontroll av oljenivå Kontrollera alltid oljenivån före användning. Skruva av oljetanklocket (15). Oljepåfyllning Oljetankslock Lock Klämma Filterelement 27

28 Dra ut oljestickan och torka av den. Stick ner oljestickan i hålet igen, utan att skruva fast locket. Dra upp den och läs av oljenivån på oljestickan. Fyll på motorolja SAE 10W-30 helt upp till hålkanten. Max. nivå Öppna oljetanklocket och skruva av avtappningsproppen. Tippa nödströmsanläggningen och tappa ur den använda motoroljan. Den använda motoroljan ska kasseras enligt gällande regler i kommunen. Tips : Det är lättast att tappa ut olja när motorn är varm och oljan är tunnflytande. Skruva fast avtappningsproppen ordentligt. Fyll på med ca 1,1 liter ren, ny motorolja SAE 10W-30 tills oljan når helt upp till hålkanten. Skruva fast oljetanklocket ordentligt. Skruva fast oljetanklocket ordentligt. Byta olja Motoroljan ska bytas ut helt efter den första månaden eller 20 driftstimmar och därefter varje halvår eller efter 100 driftstimmar. Håll lämplig behållare under avtappningsproppen (18). bt Bränslefilter Bränslefiltret förhindrar att det kommer vatten eller föroreningar från bensintanken in i förgasaren. Om nödströmsanläggningen inte har använts under lång tid ska du rengöra bränslefiltret. Stäng bränslekranen. Bränslekran Bränslefilter O-ring Kopp bq Skruva av koppen och töm den. Tvätta koppen, O-ringen och filtret i ren bensin eller dylikt. 28

29 Sätt på filtret, O-ringen och koppen igen. Öppna bränslekranen och kontrollera att det inte finns otätheter vid bränslefiltret. Tändstift Avlägsna bort kolavlagringar på tändstiftet efter 100 driftstimmar eller var sjätte månad. Avlägsna locket till tändstiftet. Rengör tändstiftet med en stålborste, eller byt det om så erfordras. Skruva fast tändstiftet tillräckligt igen och sätt på locket till tändstiftet. De övriga motordelarna får bara underhållas och ev. repareras eller justeras av en behörig reparatör. Gnistskydd Lossa skruven vid utblåset och ta av gnistskyddet. Gnistskydd Tändhatt Tändstiftsnyckel Borsta bort eventuellt damm från området kring tändstiftet. Skruva ut tändstiftet med en tändstiftsnyckel. Använd ett bladmått för att mäta elektrodavståndet, som ska vara 0,7-0,8 mm. Avlägsna kolavlagringar på gnistskyddet med en stålborste. Kontrollera att inte gnistskyddet är sprucket eller skadat. Sätt på gnistskyddet igen. Servicecenter När det gäller: Reklamationer Reservdelar Returvaror Garantivaror Öppet till Tel.: +46 (0) Fax: +46 (0)

30 Överensstämmelseförklaring Vi förklarar härmed, att NÖDSTRÖMSANLÄGGNING (DF8000H ) 230 V ~ 50 Hz - 15 HK är framställd i överensstämmelse med följande standarder eller normativa dokument: EN12601:2001 enligt bestämmelserna i direktiven: 98/37/EG Maskindirektivet med ändringsdirektiv 2006/95/EEG Lågspänningsdirektivet 2004/118/EEG EMC-direktivet 2008 Stefan Schou Inköpschef HP Værktøj A/S, Børkop Miljöinformation HP Værktøj A/S strävar efter att tillverka miljövänliga elektriska och elektroniska produkter och vi vill även medverka till att säkerställa ett säkert avyttrande av sådana avfallsprodukter som kan vara skadliga för miljön. Det är viktigt för oss alla att ha en ren miljö. Vårt företag har som målsättning att uppfylla EU-kraven på detta område så att vi säkerställer insamling, hantering, återvinning och bortskaffande av elektrisk utrustning som annars kan vara skadlig för miljön. Detta innebär även att våra produkter aldrig innehåller några av följande kemikalier eller ämnen: - Bly - Kvicksilver - Kadmium - Sexvärdigt krom - PBB (polybromerade bifenyler) (flamskyddsmedel) - PBDE (polybromerade difenyletrar) (flamskyddsmedel) HP Værktøj A/S är stolta över att kunna stödja EU:s miljöinitiativ för en renare miljö och förklarar härmed att våra produkter uppfyller såväl WEEE-direktivet (2002/96/ EG) som RoHS-direktivet (2002/95/EG). Även du som konsument kan vara med och skydda vår miljö genom att följa gällande miljöbestämmelser och lämna in förbrukade elektriska och elektroniska produkter på den kommunala återvinningsstationen. Kom ihåg att ta ur eventuella batterier innan du gör dig av med produkten. 30

31 Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) Chongqing Dajiang Power Equipment, Chongqing EU-importör: HP Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark 2008 HP Værktøj A/S Alla rättigheter förbehålles. Innehållet i denna bruksanvisning får inte på några villkor, varken i sin helhet eller delvis, återges med hjälp av elektroniska eller mekaniska hjälpmedel, t.ex. genom fotokopiering eller fotografering, ej heller översättas eller sparas i ett informationslagrings- och informationshämtningssystem, utan skriftligt medgivande från HP Værktøj A/S. 31

32 VARAVIRTAGENERAATTORI Johdanto Varavirtageneraattorin osat Saat varavirtageneraattorista suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen ja turvallisuusohjeet läpi ennen varavirtageneraattorin käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi varavirtageneraattorin toiminnot. Tekniset tiedot Jännite/taajuus: Enimmäisteho AC: Nimellisteho AC: 230 V ~ 50 Hz 6,5 kva 6,0 kva Moottori: 4-tahtinen ilmajäähdytteinen OHV Enimmäisteho: Polttoaine: Säiliön tilavuus: Käyttöaika: Öljytilavuus: Sytytys: Äänenvoimakkuus: 15 hv kierr./min lyijytön bensiini 30 l 9 tuntia 1,1 l TCI 80 db (A) 1. Kuljetuskahva 2. Runko 3. Polttoainesäiliön kansi 4. Bensiinimittari 5. Käynnistys-/sammutuspainike 6. Öljyn varoitusvalo 7. Jännitemittari 8. Tasavirtalähtöliitäntä, plusnapa 9. Ylikuormitussuoja, tasavirta 10. Tasavirtalähtöliitäntä, miinusnapa 11. Ylikuormitussuoja, vaihtovirta 12. Vaihtovirtalähtöliitäntä 13. Maadoituspuristin 14. Rikastin 15. Öljyaukon kansi 16. Tukijalka 17. Pyörät 18. Tyhjennysaukon tulppa bp bt 5 7 bm 9 8 bl bn bo 1 br bs 32

33 Turvallisuusohjeet MUISTA LISÄTÄ ÖLJYÄ MOOTTORIIN ENNEN VARAVIRTAGENERAATTORIN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA! Älä koskaan täytä polttoainesäiliötä sekoitetulla bensiinillä, petrolilla tai dieselpolttoaineella. Kuivaa mahdollisesti läikkynyt polttoaine kuivalla liinalla polttoainesäiliön täyttämisen jälkeen. Älä tupakoi tai sytytä tulta, kun käsittelet varavirtageneraattoria. Älä koskaan lisää varavirtageneraattoriin polttoainetta tai moottoriöljyä, kun varavirtageneraattori on käynnissä. Älä lisää liikaa polttoainetta tai moottoriöljyä, koska niiden läikkyminen aiheuttaa palovaaran. Säilytä tulitikut ja muu palava materiaali turvallisella etäisyydellä varavirtageneraatt orista, koska varavirtageneraattorin kuumat pakokaasut voivat sytyttää ne. Riittävän ilmanvaihdon varmistamiseksi varavirtageneraattorin on käytön aikana oltava vähintään yhden metrin päässä rakennuksista ja muista esineistä. Älä käytä varavirtageneraattoria sateessa tai lumipyryssä tai ympäristössä, jonka lämpötila on yli 40 C. Älä koskaan käytä varavirtageneraattoria, jos ilmanvaihto ei ole riittävä. Pakokaasuissa on häkää, jonka hengittäminen on hengenvaarallista ihmisille ja eläimille. Varavirtageneraattorin on oltava tasaisella alustalla. Älä koskaan kosketa varavirtageneraattoria käytön aikana tai heti sen jälkeen, koska se tulee hyvin kuumaksi. Varavirtageneraattori on maadoitettava sen suojaamiseksi sähköiskuilta. Aseta voimakas johto varavirtageneraattorin maadoituspuristimen ja ulkoisen maadoitusliittimen välille. Älä koskaan liitä varavirtageneraattoria sähköverkkoon. Kun kuormitat varavirtageneraattoria, älä ylitä sen arvokilpeen merkittyjä arvoja. Älä liitä sähkölaitteita varavirtageneraattoriin ennen sen käynnistämistä. Ota huomioon, että useimmat sähkölaitteet vaativat käynnistettäessä niiden arvokilpeen merkittyä wattilukemaa suuremman tehon. Liitä varavirtageneraattoriin ainoastaan hyväkuntoisia sähkölaitteita. Älä käytä varavirtageneraattoria, jos sen moottori käy epätasaisesti tai on viallinen. Ota huomioon, että tämän varavirtageneraattorin tuottaman virran jännite vaihtelee. Siksi generaattorilla ei voi ladata matkapuhelimia, akkukäyttöisiä koneita ja herkkiä latureita. Kun lataat auton akkuja tai vastaavia laitteita, noudata kaikkia akun käsittelyä koskevia turvallisuusohjeita. Ota erityisesti huomioon, että akkuneste on syövyttävää ja että akku voi kehittää räjähtäviä kaasuja. Varmista, että moottorista ei lopu polttoaine, kun varavirtageneraattoriin on liitettynä sähkölaitteita, jotta jännitteen vaihtelu ei vahingoittaisi niitä. Älä käytä varavirtageneraattoria samanaikaisesti tasavirran ja vaihtovirran tuottamiseen. Älä anna kenenkään käyttää varavirtageneraattoria ilman perusteellisia ohjeita. Lapset eivät saa käyttää varavirtageneraattoria. Älä koskaan yritä käynnistää esimerkiksi autoa akulla, joka on ladattu varavirtageneraattorilla ja on edelleen liitettynä siihen. Älä koskaan käytä varavirtageneraattoria, jos sen ilmansuodatinta ei ole asennettu. Noudata aina kaikkia kunnossapito-ohjeita, jotka on lueteltu kohdassa Puhdistus ja kunnossapito. 33

34 Varavirtageneraattorin kokoonpano Asenna kaksi pyörää akseliin ja lukitse ne kahdella sokalla. Asenna akseli rungon alapuolelle paketin mukana toimitetuilla pulteilla ja muttereilla. Asenna kaksi tukijalkaa ja kuljetuskahva runkoon paketin mukana toimitetuilla pulteilla ja muttereilla. Sisäänajo Vältä ylikuormitusta ensimmäisten 20 käyttötunnin aikana ja tarkasta moottoriöljy säännöllisesti. Vaihda moottoriöljy tarvittaessa. Käynnistyksen valmistelu Tarkista öljyn määrä jäljempänä kuvatulla tavalla. Tarkista bensiinin määrä bensiinimittarista (4). Lisää tarvittaessa bensiiniä. Tarkista, että polttoainesäiliön kansi (3) on kunnolla kiinni polttoaineen lisäämisen jälkeen. 4 M8*16 Pultti (4x) Tukijalka (2x) Holkki (2x) Moottorin käynnistys ja pysäytys Moottorin käynnistys M8*16 Pultti (4x) Akseli Pyörä (2x) Sokka (2x) 8 mm:n mutteri Pultti Mutteri M6 (6x) Tarkista, että vaihtovirran ylikuormitussuoja (11) on OFF-asennossa. Varavirtageneraattoria voi olla muussa tapauksessa vaikea käynnistää. Aseta käynnistys-/sammutuspainike (5) ONasentoon. 3 Tarkasta, että varavirtageneraattorin virtalähtöliitäntöihin (8, 10 ja 12) ei ole liitetty sähkölaitteita. 34

35 Käännä polttoainesäiliön ja kaasuttimen välissä oleva bensiinihana ON-asentoon. Toista toimet, jos moottori ei käynnisty ensimmäisellä kerralla. Työnnä rikastin kokonaan alas, kun moottori on lämmin. Älä anna käynnistyskahvan iskeytyä varavirtageneraattoria vasten, vaan anna käynnistysnarun kelautua hitaasti sisään. Älä koskaan vedä käynnistyskahvasta moottorin käydessä, koska se voi vaurioittaa moottoria. Rikasta bensiiniseos vetämällä rikastin (14) ulos. bp Moottorin pysäytys Irrota kaikki sähkölaitteet varavirtageneraattorista ennen moottorin pysäyttämistä. Aseta vaihtovirran ylikuormitussuoja OFFasentoon. Aseta käynnistys-/sammutuspainike OFFasentoon. Käännä bensiinihana OFF-asentoon. Vedä käynnistyskahva kokonaan ulos niin, että moottori käynnistyy. Matalan öljytason hälytys Varavirtageneraattorissa on matalan öljytason hälytystoiminto, joka sammuttaa varavirtageneraattorin automaattisesti, jos öljyä ei ole riittävästi. Jos moottori pysähtyy odottamatta, tarkista ensin, palaako öljyn varoitusvalo (6). Tee vasta sitten mahdolliset muut vianmääritystoimet. Jos varoitusvalo palaa, lisää öljyä. Huomaa! Öljytaso on tarkistettava ennen jokaista käyttökertaa, vaikka generaattorissa on hälytystoiminto. Ennen varavirtageneraattorin käyttöä Käynnistä moottori edellä kuvatulla tavalla ja anna sen käydä ilman kuormitusta noin 3 minuuttia. 35

BACK-UP POWER SYSTEM INSTRUCTION MANUAL NØDSTRØMSANLÆG NØDSTRØMSAGGREGAT NÖDSTRÖMSANLÄGGNING. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

BACK-UP POWER SYSTEM INSTRUCTION MANUAL NØDSTRØMSANLÆG NØDSTRØMSAGGREGAT NÖDSTRÖMSANLÄGGNING. Brugsanvisning. Bruksanvisning. MODEL 68015 BACK-UP POWER SYSTEM INSTRUCTION MANUAL DK N S FI NØDSTRØMSANLÆG Brugsanvisning NØDSTRØMSAGGREGAT Bruksanvisning NÖDSTRÖMSANLÄGGNING Bruksanvisning VARAVIRTAGENERAATTORI Käyttöohje 2 7 12 17

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning

POWER SUPER. DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning. NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning. SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning MODEL L 106 0610 RECHARGEABLE 1 SCREWDRIVER DK Genopladelig skruetrækker 2 Brugsanvisning NO Oppladbar skrutrekker 4 Bruksanvisning SE Laddningsbar skruvdragare 6 Bruksanvisning SF Ladattava ruuvinväännin

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

POWER CRAFT POWER CRAFT

POWER CRAFT POWER CRAFT MODEL L 66207 RECHARGEABLE 1 AIR PUMP INSTRUCTION MANUAL DK Genopladelig luftpumpe 2 Brugsanvisning NO Oppladbar luftpumpe 5 Bruksanvisning SE Uppladdningsbar luftpumpe 8 Bruksanvisning SF Ladattava ilmapumppu

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning

DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning. NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning. SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning MODEL 66235 RECIPROCATING 1 SAW INSTRUCTION MANUAL DK 18 volts bajonetsav 2 Brugsanvisning NO 18 volts bajonettsag 3 Bruksanvisning SE 18 volts svärdsåg 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. EU-Importør

Lisätiedot

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok

Dragbar Sandspridare. Instruktionsbok Vedettävä hiekoitin Käyttö- ja huolto-ohjekirja Dragbar Sandspridare Instruktionsbok Dragbar sandspreder Bruks- og vedlikeholdsanvisning Sisältö Innehåll Innhold Lue ennen tuotteen käyttöä Läs denna instruktion

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

FOOT MASSAGE BATH INSTRUCTION MANUAL. Fodmassagebad. Fotmassasjebad. Fotmassagebad. Hierova jalkakylpy. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

FOOT MASSAGE BATH INSTRUCTION MANUAL. Fodmassagebad. Fotmassasjebad. Fotmassagebad. Hierova jalkakylpy. Brugsanvisning. Bruksanvisning. MODEL 95014 Fremstillet i P.R.C. 6133 - Cixi Lvyuan Electric, Zhejiang. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6133 - Cixi Lvyuan Electric, Zhejiang. EU-importør H.P. Værktøj

Lisätiedot

INSTRUCTION MANUAL. FUGESKÆRER/MULTISLIBER Brugsanvisning. FUGESKJÆRER/MULTISLIPER Bruksanvisning. FOGFRÄS/MULTISLIP Bruksanvisning

INSTRUCTION MANUAL. FUGESKÆRER/MULTISLIBER Brugsanvisning. FUGESKJÆRER/MULTISLIPER Bruksanvisning. FOGFRÄS/MULTISLIP Bruksanvisning MODEL 71301 JOINT CUT UTTE TER/ MULTI TIGRI RINDER INSTRUCTION MANUAL DA FUGESKÆRER/MULTISLIBER Brugsanvisning 3 NO FUGESKJÆRER/MULTISLIPER Bruksanvisning 6 SV FOGFRÄS/MULTISLIP Bruksanvisning 9 FI SAUMALEIKKURI/MONITOIMIHIOMAKONE

Lisätiedot

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 1 Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Kayttoohje Bruksanvisning Bruksanvisning VC20A 1 Varenr. 170202 170202 Manual 23-01-06 11:03 Side 2 Støvsuger

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

1 VARNING! LÄS IGENOM...2

1 VARNING! LÄS IGENOM...2 Innehållsförteckning 1 VARNING! LÄS IGENOM...2 1.1 Säkerhetsanvisningar för handstyrd bensindriven grästrimmer/röjsåg... 2 1.2 Förberedande åtgärder... 2 1.3 Hantering... 2 1.4 Symbolerna som finns på

Lisätiedot

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare

Kattfritt Water. Kattefrit Water. Kattfritt Water. Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattfritt Water Avskräckare med rörelsesensor och vattenutkastare Kattefrit Water Skræmmeanordning med bevægelsessensor og vandudkaster Kattfritt Water Karkotin, jossa on liikeanturi ja vesisuihkutin Kattfritt

Lisätiedot

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV

Lisätiedot

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER

BATTERILADDARE BATTERILADER AKKULATURI BATTERIOPLADER BATTERILADDARE 6/12 V, 4 A BATTERILADER 6/12 V, 4 A AKKULATURI 6/12 V, 4 A BATTERIOPLADER 6/12 V, 4 A Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning

SCROLL SAW INSTRUCTION MANUAL DEKUPØRSAV FIGURSÅG. KUVIOSAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. Bruksanvisning MODEL 78750 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. 6001 - Yangzhou Feida, Jiangsu. EU-importör H.P. Værktøj A/S 7080

Lisätiedot

METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 60255 METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning.

METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL MODEL 60255 METALBÅNDSAV METALLBANDSÅG. METALLIVANNESAHA Käyttöohje. Brugsanvisning. MODEL 60255 METAL BAND SAW INSTRUCTION MANUAL DA METALBÅNDSAV Brugsanvisning 2 SV METALLBANDSÅG Bruksanvisning 9 Fremstillet i P.R.C. 6001- Laizhou Machinery, Shangdong. EU-Importør: HP Værktøj A/S 7080

Lisätiedot

VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN IFH-20A IFH-33A BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. 450128 manual 07-09-06 14:03 Side 1

VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN IFH-20A IFH-33A BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. 450128 manual 07-09-06 14:03 Side 1 4508 manual 07-09-06 4:0 Side IFH-0A IFH-A VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Art. no. 4508 4500 4508 manual 07-09-06 4:0 Side S VIKTIGT! Läs denna

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

FRS 410 FRS 4125. 112 423 b c d e f 2006. www.al-ko.com

FRS 410 FRS 4125. 112 423 b c d e f 2006. www.al-ko.com FRS 410 FRS 4125 112 423 b c d e f 2006 www.al-ko.com Indholdsfortegnelse 1 ADVARSEL LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN...2 1.1 Sikkerhedsanvisninger for håndført benzindrevet motor-le... 2 1.2 Forberedende foranstaltninger...

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen

Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Modell/Malli: NW-12B Nr/Nro: 34-7177 Svenska 3 Norsk 7 Suomi 11 Ver. 001-200701 2 Våffeljärn Coline Dubbelt Art.nr

Lisätiedot

VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD

VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD VÅT- OCH TORRDAMMSUGARE VÅD- OG TØRSTØVSUGER MÄRKÄ- JA KUIVAIMURI VÅD- OG TØRSTØVSUGER WD 2400/75 IP24 Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør:

Lisätiedot

OILLESS AIR COMPRESSOR

OILLESS AIR COMPRESSOR MODEL 54100 54150 OILLESS AIR COMPRESSOR INSTRUCTION MANUAL DK N S FI OLIEFRI KOMPRESSOR Brugsanvisning OLJEFRI KOMPRESSOR Bruksanvisning OLJEFRI KOMPRESSOR Bruksanvisning ÖLJYTÖN KOMPRESSORI Käyttöohje

Lisätiedot

Sval Topp. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual AC-W12

Sval Topp. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual AC-W12 Sval Topp Aircondition Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. AC-W12

Lisätiedot

Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper

Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper Gräsklippare Gressklipper Ruohonleikkuri Plæneklipper LM 500SP Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB CE-certifikat/CE-sertifikaatti 2010 Biltema Nordic Services AB 2 Gräsklippare LM 500SP INNEHÅLL

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning

CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL. AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE Brugsanvisning. BATTERIDREVET BORE-/ SKRUMASKIN Bruksanvisning MODEL 66193 Fremstillet i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. 6001 - Jiangsu Jinding, Jiangsu EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop

Lisätiedot

Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE FIN EST SLO RUS SRB INFORMATION I MANUALS I SERVICE BC 410 II BC 4125 II. Betriebsanleitung. 474 627_a I 1 1/2011

Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE FIN EST SLO RUS SRB INFORMATION I MANUALS I SERVICE BC 410 II BC 4125 II. Betriebsanleitung. 474 627_a I 1 1/2011 Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE D GB NL F E P I SLO HR SRB PL CZ SK H DK S N FIN EST LV LT RUS UA BG RO GR MK TR INFORMATION I MANUALS I SERVICE BC 410 II BC 4125 II Betriebsanleitung 057 474 627_a I 1

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

EL-LUX EL-LUX EL-LUX ELECTRIC KETTLE EL-LUX. Instruction manual. DK Elkedel 2 Brugsanvisning. NO Vannkoker 6 Bruksanvisning EL-LUX

EL-LUX EL-LUX EL-LUX ELECTRIC KETTLE EL-LUX. Instruction manual. DK Elkedel 2 Brugsanvisning. NO Vannkoker 6 Bruksanvisning EL-LUX MODEL L 70128 ELECTRIC KETTLE Instruction manual DK Elkedel 2 Brugsanvisning NO Vannkoker 6 Bruksanvisning SE Elektrisk vattenkokare 10 Bruksanvisning SF Vedenkeitin 14 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C.

Lisätiedot

Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batterioplader

Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batterioplader Batteriladdare Batterilader Akkulaturi Batterioplader IP68, 12 V, 8 A Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Lisätiedot

GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER

GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER GRÄSKLIPPARE GRESSKLIPPER RUOHONLEIKKURI PLÆNEKLIPPER LM 502SP Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Lisätiedot

Generator Elverk Strømgenerator Generaattori Stromgenerator

Generator Elverk Strømgenerator Generaattori Stromgenerator Generator Elverk Strømgenerator Generaattori Stromgenerator Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

LC 48 LC 48V LC 48VE LB 48V LB 48

LC 48 LC 48V LC 48VE LB 48V LB 48 Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje LC 48 LC 48V LC 48VE LB 48V LB 48 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt

Lisätiedot

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no. 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 1 Art. no. 450093 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 2 N TEKNISKE DATA Spenning:

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini PAKKAUSSELOSTE Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää Sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

D: Gebrauchsanleitung 8. GB: Instructions for Use 16. NL: Gebruikshandleiding 24. F: Mode d emploi 32. E: Instrucciones de uso 40

D: Gebrauchsanleitung 8. GB: Instructions for Use 16. NL: Gebruikshandleiding 24. F: Mode d emploi 32. E: Instrucciones de uso 40 Copyright 2008 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation is allowed to-also in excerpts-only with express authorization of the AL-KO KOBER GROUP duplicates or third accessible is done. Technical

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

4/2014 FORM NO. 56091067

4/2014 FORM NO. 56091067 4/2014 FORM NO. 56091067 A-Dansk B-Norsk C-Svenska D-Suomi Models: 56107512 (4 cyl LPG), 56107513 (4 cyl Diesel), 56107514 (4 cyl LPG / cab), 56107515 (4 cyl Diesel / cab) 56107517 (4 cyl Gasoline/Petrol

Lisätiedot

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79)

SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79) Bruksanvisning Käyttöohje Brugsanvisning SE (2-27) FI (28-53) DK (54-79) Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du anväder maskinen. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen

Lisätiedot

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri Modell/Malli: BS501A Nr/Nro: 34-4559 Ver. 001-200605 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har

Lisätiedot

J55S. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin.

J55S. Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. J55S Handbok Läs noga dessa anvisningar och se till att du förstår dem innan du använder denna maskin. Håndbok med bruksanvisninger Vennligst les nøye gjennom disse bruksanvisningene for å være siker på

Lisätiedot

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe SE Utomhusbelysning/Stolplykta Du får själv byta ut el-material såsom sladdar, lamphållare

Lisätiedot

Suomi...1 Svenska... 10 Dansk... 19

Suomi...1 Svenska... 10 Dansk... 19 Suomi...1 Svenska... 10 Dansk... 19 The manual is available in additional languages under www.silvercrest.cc Tämä käsikirja on saatavilla myös muilla kielillä sivuillamme www.silvercrest.cc Denna handbok

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat tämän lääkkeen käyttämisen, sillä se sisältää sinulle tärkeitä

Lisätiedot

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine CC 14SF Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug. Les grundig

Lisätiedot

Art.-Nr.: 34.130.60 I.-Nr.: 11023. Art.-Nr.: 34.130.63 I.-Nr.: 11013. GE-CM 36 Li. GE-CM 36 Li M. Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare

Art.-Nr.: 34.130.60 I.-Nr.: 11023. Art.-Nr.: 34.130.63 I.-Nr.: 11013. GE-CM 36 Li. GE-CM 36 Li M. Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare S DK/N FIN Original-bruksanvisning Batteridriven gräsklippare Original betjeningsvejledning Akku-græsslåmaskine Alkuperäinen käyttöohje Akkuruohonleikkuri Art.-Nr.: 34.130.60 I.-Nr.: 11023 Art.-Nr.: 34.130.63

Lisätiedot

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6521 1 Dansk 6 Suomi 13 Norsk 20 Svenska 27 HP6521 6 Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt

Lisätiedot

Danmark Suomi Norge Sverige

Danmark Suomi Norge Sverige Danmark Suomi Norge Sverige 1 Plæneklipper GX530/GX635 Vigtigt! Brugsanvisningen giver information om anvendelse og vedligeholdelse af Black & Decker s plæneklipper GX530/GX635. Lær din maskine at kende

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING SCART-växel SCART-veksler SCART-kytkin Ver. 001-000 Modell/Malli: Welkin AV-2000E Nr/Nro: 38-2191 SVENSKA SCART-växel Art.nr 38-2191, modell Welkin AV-2000E Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome DANSK SUOMI Type HD8911 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 4219.460.2545.2 HD8911 INCANTO CMF FI, DA COVER A5 BW.indd 1 24-03-16 15:07 ESPRESSO 1 2 3 ESPRESSO LUNGO STEAM HOT

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini PAKKAUSSELOSTE Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen. - Säilytä

Lisätiedot

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV

BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV BANDSÅG BÅNDSAG VANNESAHA BÅNDSAV Original manual 1 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2011-11-17 Biltema Nordic Services AB 2 6 2 3 9 8 1 10 14 3 12 13 5 4 9 11 13 15 16 7 8 21 14 20 17 20 17 18 19

Lisätiedot

INSTRUCTION BOOK GCC 570NB. Condenser Tumble Dryer. English. Dansk. Norsk. Svenska. Suomi. Italiano. Français. Slovensko

INSTRUCTION BOOK GCC 570NB. Condenser Tumble Dryer. English. Dansk. Norsk. Svenska. Suomi. Italiano. Français. Slovensko INSTRUCTION BOOK Condenser Tumble Dryer GCC 570NB English Dansk Norsk Svenska Suomi Italiano Español Français Slovensko 2 13 24 35 46 57 68 79 90 INDEKS Introduktion Leveringsoplysninger Udpakning af produktet

Lisätiedot

SYMBOLFÖRKLARING. Symboler på maskinen: Förklaring av varningsnivåer VARNING! VIKTIGT! OBS!

SYMBOLFÖRKLARING. Symboler på maskinen: Förklaring av varningsnivåer VARNING! VIKTIGT! OBS! Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje WB53S e Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå

Lisätiedot

POWER CRAFT. DK Kompressor 2 Brugsanvisning. NO Kompressor 7 Bruksanvisning. SE Kompressor 12 Bruksanvisning. FI Kompressori 17 Käyttöohje

POWER CRAFT. DK Kompressor 2 Brugsanvisning. NO Kompressor 7 Bruksanvisning. SE Kompressor 12 Bruksanvisning. FI Kompressori 17 Käyttöohje MODEL 59022 1 COMPRESSOR Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Produsert i P.R.C. EU-importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. Tillverkad i P.R.C. EU-importör H.P.

Lisätiedot

ER1300, ER1600 INSTRUCTIONS FOR USE. 9/10 revised 11/12 FORM NO. 56091003. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

ER1300, ER1600 INSTRUCTIONS FOR USE. 9/10 revised 11/12 FORM NO. 56091003. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 9/10 revised 11/12 FORM NO. 56091003 A-Dansk B-Norsk C-Svenska D-Suomi Models: 56111025(LPG/1300), 56111026(Petrol/1300), 56111027(Diesel/1300) 56111028 (LPG/1600), 56111029(Petrol/1600), 56111030(Diesel/1600)

Lisätiedot

MYYNTILUVAN HALTIJA FERRING LÄÄKKEET OY, PL 23, 02241 Espoo, puhelin 0207 401 440

MYYNTILUVAN HALTIJA FERRING LÄÄKKEET OY, PL 23, 02241 Espoo, puhelin 0207 401 440 PAKKAUSSELOSTE MINIRIN 0,1 mg/ml nenätipat, liuos MINIRIN SISÄLTÄÄ: 1 ml nenätippoja sisältää: desmopressiiniasetaattia 0,1 mg vastaten desmopressiinia 0,089 mg sekä apuaineina klooributanolihemihydraattia

Lisätiedot

Gasdrivet spikverktyg för betong Gassømpistol til beton Gassdrevet betongspikerpistol Kaasunaulain betoniin kiinnitys Gas Concrete Nailer

Gasdrivet spikverktyg för betong Gassømpistol til beton Gassdrevet betongspikerpistol Kaasunaulain betoniin kiinnitys Gas Concrete Nailer Gasdrivet spikverktyg för betong Gassømpistol til beton Gassdrevet betongspikerpistol Kaasunaulain betoniin kiinnitys Gas Concrete Nailer NC 40G Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.

Lisätiedot

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom. Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli PAKKAUSSELOSTE Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä. Silti sinun

Lisätiedot

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Lasten tarinoita Arjen sankareista Arjen sankarit Lasten tarinoita Arjen sankareista 112-päivää vietetään vuosittain teemalla Ennakointi vie vaaroilta voimat. Joka vuosi myös valitaan Arjen sankari, joka toiminnallaan edistää turvallisuutta

Lisätiedot

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW

CS-350A CS 35B ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW ELEKTRISK KEDJESÅG ELEKTRISK KÆDESAV ELEKTRISK KJEDESAG KETJUSAHA CHAIN SAW CS-350A CS 35B CS35B Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning. Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen

Lisätiedot

Vaskemaskine Pesukone

Vaskemaskine Pesukone DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 27 Vaskemaskine Pesukone ZWGB 6140 P Indhold Om sikkerhed _ 2 Sikkerhedsanvisninger 3 Frostsikring 4 Miljøhensyn 5 Produktbeskrivelse 5 Tekniske data _ 6 Installation

Lisätiedot

RED BULLET R/C OFFSHORE RACER Radiostyrd racerbåt med dubbla elmotorer

RED BULLET R/C OFFSHORE RACER Radiostyrd racerbåt med dubbla elmotorer RED BULLET R/C OFFSHORE RACER Radiostyrd racerbåt med dubbla elmotorer RADIOSTYRT OFFSHORE RACERBÅT RED BULLET Radiostyrt offshore racerbåt med to elmotorer RED BULLET R/C OFFSHORE RACER Radio-ohjattava

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

Brugsanvisning støvsugere Bruksanvisning støvsuger Bruksanvisning golvdammsugare Käyttöohje Pölynimurit HS14. M.-Nr. 10 202 090

Brugsanvisning støvsugere Bruksanvisning støvsuger Bruksanvisning golvdammsugare Käyttöohje Pölynimurit HS14. M.-Nr. 10 202 090 da no sv fi Brugsanvisning støvsugere Bruksanvisning støvsuger Bruksanvisning golvdammsugare Käyttöohje Pölynimurit HS14 M.-Nr. 10 202 090 da... 4 no... 25 sv... 46 fi... 67 2 da - Indhold Råd om sikkerhed

Lisätiedot

ERF3300AOW DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 16 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 30 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 44

ERF3300AOW DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 16 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 30 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 44 ERF3300AOW DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 16 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 30 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 44 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...

Lisätiedot

ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL MODEL 46999 BORD TIL OVERFRÆSER BORD TIL OVERFRESER ÖVERFRÄSBORD YLÄJYRSINPÖYTÄ. Brugsanvisning.

ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL MODEL 46999 BORD TIL OVERFRÆSER BORD TIL OVERFRESER ÖVERFRÄSBORD YLÄJYRSINPÖYTÄ. Brugsanvisning. MODEL 46999 ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BORD TIL OVERFRÆSER Brugsanvisning BORD TIL OVERFRESER Bruksanvisning ÖVERFRÄSBORD Bruksanvisning YLÄJYRSINPÖYTÄ Käyttöohje 2 10 18 26 Fremstillet

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin

KÄYTTÖOHJE. Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin KÄYTTÖOHJE Kotikokki CM 913W/B kahvinkeitin Onnittelut uuden kahvinkeittimen valinnasta. Ennen käyttöä huomioitavaa: 1. Tarkista laitteen pakkaus ulkoisesti, että se on ehjä. 2. Tarkista keitin ulkoisesti,

Lisätiedot

JÄÄPALAKONE ISMASKIN. ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

JÄÄPALAKONE ISMASKIN. ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING JÄÄPALAKONE ISMASKIN ArctiCube KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING VAROITUS! Oman ja kanssaihmisten turvallisuuden takia on syytä lukea ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä ohjeet vastaisuuden

Lisätiedot

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja

Lisätiedot

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Maarit Nevalainen, terveyskeskuslääkäri, Mäntsälän terveyskeskus Ei sidonnaisuuksia, inga bindingar (till några firmor förutom

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta

Lisätiedot

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.

Lisätiedot

BA 451/451 D BA 531/531 D

BA 451/451 D BA 531/531 D BA 451/451 D BA 531/531 D BRUGERMANUAL KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING 909 6748 000(2)2006-10 B Model/Malli/Modell/Modell : SCRUBBER-DRYER Type/Tyyppi/Type/Typ : BA 451/451 D BA 531/531

Lisätiedot

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 334T 338XPT Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå

Lisätiedot

HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T

HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T HPS - HD - H Mod. 1012M - 1515T - 2015T - 1618T - 1521T - 1921T CMP 2260T - 2575T - 2960T - 2280T - 2880T WARMWATER SCHOONMAAK APPARAAT/VARMTVANDSRENSER/HETVAT- TENTVÄTTAR/VARMTVANNSSPYLER KUUMAVESIPESURI/ΜΗΧΑΝΗΜΑ

Lisätiedot

SVENSKA. Batteriladdare. Batterilader Akkulaturi NORSK SUOMI. Art.nr Modell 36-3938 MCH6A. Ver. 200906. www.clasohlson.com

SVENSKA. Batteriladdare. Batterilader Akkulaturi NORSK SUOMI. Art.nr Modell 36-3938 MCH6A. Ver. 200906. www.clasohlson.com Batteriladdare Batterilader Akkulaturi SUOMI SVENSKA NORSK Art.nr Modell 36-3938 MCH6A Ver. 200906 www.clasohlson.com SVENSKA Batteriladdare Art.nr 36-3938 Modell MCH6A Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri Modell/Malli: YLQ15S-100 Nr/Nro: 30-9299 Ver. 001-200701! Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om

Lisätiedot

STIHL MS 311, 391. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning

STIHL MS 311, 391. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning { STIHL MS 3, 39 Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning S Skötselanvisning - 46 f Käyttöohje 47-93 d Betjeningsvejledning 94-40 Bruksanvisning 4-86 svenska Innehållsförteckning

Lisätiedot

AL-KO Motorsensen BC 4535 II-S. Betriebsanleitung

AL-KO Motorsensen BC 4535 II-S. Betriebsanleitung AL-KO Motorsensen BC 4535 II-S Betriebsanleitung 440 247_a I 10 / 2012 D D...6 EN...15 NL...24 FR...33 ES...42 PT...51 IT...60 SL...69 HR...77 SR...86 PL...95 CS...104 SK...113 HU...122 DA...131 SV...139

Lisätiedot