Toinen kotimainen kieli ja vieraat kielet, muistilaput perusopetuksen ops-perusteisiin:

Samankaltaiset tiedostot
T3 ohjata oppilasta havaitsemaan kieliä yhdistäviä ja erottavia ilmiöitä sekä tukea oppilaan kielellisen uteliaisuuden ja päättelykyvyn kehittymistä

Kielten opetussuunnitelmien keskeiset osuudet: infoiskuja, kysymyksiä ja keskustelua

Tavoitteet Sisällöt Arvioinnin kohteet oppiaineissa ja hyvän osaamisen kuvaus

Vuosiluokkien 1 2 A1-kielen opetussuunnitelman perusteet

7.LUOKKA. Tavoitteisiin liittyvät sisältöalueet. Laaja-alainen osaaminen. Opetuksen tavoitteet

VIERAS KIELI/SAAMEN KIELI, A1-OPPIMÄÄRÄ

Vieraan kielen B1-oppimäärän opetuksen tavoitteisiin liittyvät keskeiset sisältöalueet vuosiluokalla 6

Uudet kielten opetussuunnitelmat käytäntöön :

Oppilas pystyy nimeämään englannin kielen lisäksi myös muita vieraita kieliä niitä kohdatessaan.

Espanjan kielen B2-oppimäärän oppimisympäristöihin ja työtapoihin liittyvät tavoitteet vuosiluokilla 8-9

Eurooppalainen kielisalkku

Lahden perusopetuksen opetussuunnitelman 2016 muutokset ja täydennykset koskien A1 kielen opetusta vuosiluokilla Lahden kaupunki

T3 ohjata oppilasta havaitsemaan kieliä yhdistäviä ja erottavia ilmiöitä sekä tukea oppilaan kielellisen päättelykyvyn kehittymistä

Kielet sähköistävät. Mitä muutoksia perusopetuksen opetussuunnitelmaprosessi on tuomassa kieliin? Opetusneuvos Anna-Kaisa Mustaparta

Nakkilan kunnan opetussuunnitelma vuosiluokkien 1-2 A1 kielen osalta

Rauman normaalikoulun opetussuunnitelma 2016 Ruotsi vuosiluokat 6-9

Englanti 3. luokka OPPISISÄLLÖT. Kasvu kulttuuriseen moninaisuuteen ja kielitietoisuuteen (S1)

Autenttisuus ja omistajuus kieltenopeusta muuttamassa

Treffit mönkään? Ääntämisen opetuksesta ja sen tärkeydestä. FT Elina Tergujeff, Jyväskylän yliopisto

ENGLANNIN KIELI, A-OPPIMÄÄRÄ VUOSILUOKAT 3-6

Uusi opetussuunnitelma ja Taidetestaajat. Eija Kauppinen Opetushallitus Mitä mieltä sä oot? -seminaari Helsinki

VIERAAT KIELET KIELIKASVATUS

Oppiaineen tehtävä Vuosiluokilla 1-2 vieraan kielen ja saamen kielen opetuksen erityisenä tehtävänä on

enorssi Annele Laaksonen, KT TY/ TNK

T1 Oppilas ymmärtää lähiympäristönsä ja maailman kielellistä ja kulttuurista moninaisuutta. T2 Oppilas suhtautuu arvostavasti eri kulttuureihin.

Kokemuksia varhaisesta kieltenopetuksesta Paula Keskinen Jyväskylän steinerkoulu

Koko talo/kasvatusyhteisö kasvattaa kielitaitoon

Kasvu kulttuuriseen moninaisuuteen ja kielitietoisuuteen TAVOITTEET SISÄLLÖT ARVIOINTI Hyvän osaamisen (8) kriteerit.

Suomi toisena kielenä ja kirjallisuus vuosiluokat 1-2

Kulttuuritaidot Oppilas oppii tuntemaan Ranskaa ja ranskankielisiä alueita ranskankielisille kulttuureille ominaisia tapoja ja kohteliaisuussääntöjä

Piirros Mika Kolehmainen

Ylöjärven opetussuunnitelma Valinnainen kieli (B2)

Kiinan kursseilla 1 2 painotetaan suullista kielitaitoa ja kurssista 3 alkaen lisätään vähitellen myös merkkien lukemista ja kirjoittamista.

Puolalan koulu tarjoaa kaksikielistä opetusta englannin ja saksan kieliluokilla sekä suomalais-venäläisillä luokilla.

Työpaja I + II Kaksikielisen opetuksen arviointi. klo (kahvitauko klo )

Monilukutaito. Marja Tuomi

Työskentelyohjeita: Suomi toisena kielenä ja kirjallisuus oppimäärän opetuksen tavoitteet vuosiluokilla 1 2. Laaja alainen osaaminen

RUOTSIN KIELI, B1-OPPIMÄÄRÄ VUOSILUOKAT 7-9

Kieliohjelma Atalan koulussa

SAKSAN KIELI, B2-OPPIMÄÄRÄ VUOSILUOKAT 7-9

Englanti. 3. luokan keskeiset tavoitteet

OPSISSA JA OPSISTA. Opetussuunnitelma Joensuun seudun ops, Satu Huttunen

Mitä taitoja tarvitaan tekstin ymmärtämisessä? -teorian kautta arkeen, A.Laaksonen

TOISEN KOTIMAISEN JA VIERAIDEN KIELTEN OPISKELUN MAHDOLLISUUDET

KOTIKANSAINVÄLISYYS. Kansainvälisyystaitoja kaikille

Aasian ja Afrikan kielet tulivat lukion opsperusteisiin. Mitä muita muutoksia päivitys tuo mukanaan?

KOTOUTUMISKOULUTUS VERKOSSA. Tavoitteet

Kielet näkyviin ja kuuluviin

Opetussuunnitelmakysely - Huoltajat 1-2 / 2019 yhteenveto/kaikki koulut Mäntsälä n = 666

Kiina, B3-kielen opetussuunnitelma (lukiossa alkava oppimäärä)

Tavoite Opiskelija osaa käyttää englannin kielen rakenteita, hallitsee kielen perusilmaukset ja ymmärtää opiskelijan arkielämään liittyvää kieltä

PERUSOPETUKSEN OPETUSSUUNNITELMA VIERAS KIELI ENGLANTI, A-OPPIMÄÄRÄ: VUOSILUOKKAISTETUT TAVOITTEET JA SISÄLLÖT

FYSIIKKA_ opetussuunnitelma-7_9_maol

Työskentelyn arviointi eri oppiaineissa vuosiluokilla 1-9

Go for it! ja OPS 2016

LAAJAVUOREN KOULUN. SAKSANKIELINEN OPETUS CLIL-OPETUS (Content and Language Integrated. Learning=SISÄLLÖN JA KIELEN YHDISTÄVÄ OPETUS Sirpa Rönkä

5.4 Toinen kotimainen kieli

Oman äidinkielen opetus valtakunnallinen ajankohtaiskatsaus. FT Leena Nissilä Opetusneuvos, yksikön päällikkö Opetushallitus

VIERAAT KIELET

AINEKOHTAINEN OPS/RUOTSI 7 9

Knuutilankankaan koulun valinnaiset aineet

Oulun kielten opetussuunnitelma. Kielten opettajien tapaaminen 3.3. Pauliina Kanervo ja Eija Ruohomäki

Kielten uudet opetussuunnitelmat - eväitä laatijoille ja toteuttajille

MONIALAISET OPPIMISKOKONAISUUDET JA EHEYTTÄMINEN. Paula Äimälä Rauman normaalikoulu

KUVATAITEEN PAINOTUSOPETUS LUOKAT. Oppiaineen tehtävä

Normaalikoulun kielivalintailta Welcome! Willkommen! Bienvenue!

Puhumaan oppii vain puhumalla.

Tavoitteet ja sisällöt, 7. luokka

Rauman normaalikoulun opetussuunnitelma 2016 Ranska vuosiluokat 4-9

Rauman normaalikoulun opetussuunnitelma 2016 Saksa vuosiluokat 4-9

Ilmaisun monet muodot

Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla

Kilterin koulussa ruotsin kielen osittainen kielikylpyopetus on tarkoitettu Uomarinteen alakoulussa ruotsin

RANSKA VALINNAISAINE

Vuorovaikutustaidot ja ilmaisuvaranto. ymmärtäminen ja vuorovaikutuksessa toimiminen. Ilmaisu vuorovaikutustilanteis sa

VENÄJÄN KIELI, B2-OPPIMÄÄRÄ VUOSILUOKAT 7-9

OSAAMISEN ARVIOINTI ARVIOINTIKOHTEET JA OSAAMISTAVOITTEET OSAAMISEN HANKKIMINEN Arvioidaan suhteutettuna opiskelijan yksilöllisiin tavoitteisiin.

AINEKOHTAINEN OPS/RUOTSI B1-oppimäärä

Pukkilan perusopetuksen opetussuunnitelman muutos ja täydennys (KH )

Opetuksen tavoitteet Tavoitteisiin liittyvät sisältöalueet

OULUNSALON KIRKONKYLÄN KOULUN valinnaiset aineet lv

OPETUKSEN EHEYTTÄMINEN JA MONIALAISET OPPIMISKOKONAISUUDET

esi- ja alkuopetuksessa

Uudet kielten opetussuunnitelmat käytäntöön. (omat kommentit sinisellä) Mustaparta maahanmuuttajien tukeminen

ROHKAISEVAA KANSAINVÄLISYYTTÄ. Työkaluja ja ideoita luokkaan ja koululle

Opetuksen tavoite: T1 tukea oppilaan innostusta ja kiinnostusta matematiikkaa kohtaan sekä myönteisen minäkuvan ja itseluottamuksen kehittymistä

RANSKAN KIELI B2 RANSKAN KIELI B2 8 LUOKKA

VIERAS KIELI, B2-OPPIMÄÄRÄ VUOSILUOKILLA 7-9

Oppilas keskustelee ryhmässä ja tuo esille mielipiteitään. Oppilas osallistuu luokan ja koulun ilmaisuesityksiin. Oppilas harjoittelee

Hyvinkään kaupunki Vuosiluokat 3 6 Lv ARVIOINTIKESKUSTELULOMAKE. Oppilas: Luokka: Keskustelun ajankohta:

Oppilas esittää ajatuksiaan ja ilmaisee mielipiteensä parille tai ryhmälle. Oppilas osaa kuunnella toisia.

VIESTINTÄ JA VUOROVAIKUTUSOSAAMINEN/TOINEN KOTIMAINEN KIELI, VIERAAT KIELET TYÖPAJA

Venäjän kieli ja TVT:n käyttömahdollisuudet

TOISEN KOTIMAISEN JA VIERAIDEN KIELTEN OPISKELUN MAHDOLLISUUDET

Työskentelyohjeita: Suomen kieli ja kirjallisuus oppimäärän opetuksen tavoitteet vuosiluokilla 1 2. Laaja alainen osaaminen. liittyvät sisältöalueet

T1 ohjata oppilasta vahvistamaan taitoaan toimia erilaisissa vuorovaikutustilanteissa

Toimimalla tavoitteisiin

Horisontti

VIERAAT KIELET. Kielikasvatus

Valinnaiset aineet Paulaharjussa

Transkriptio:

Toinen kotimainen kieli ja vieraat kielet, muistilaput perusopetuksen ops-perusteisiin: Autenttisuus Kielikasvatuksessa autenttisuus nähdään kokemuksellisuutena. Autenttista on se, minkä kielenkäyttäjä näkee aitona, mielekkäänä ja tarkoituksenmukaisena. Oppilaiden osallistuminen käsiteltävien tekstien ja arviointitapojen valintaan on autenttisuutta. Kotikansainvälisyys eli aistien avaaminen läsnä olevalle kansainvälisyydelle (lähiympäristössä, omassa kunnassa tai virtuaalisesti) edistää autenttisuutta. Englanti globaalin viestinnän kielenä Englantia käytetään enemmän kuin mitään muuta kieltä maailmanlaajuisesti ihmisten vuorovaikutuksessa eri elämänaloilla. Englannin kielen käyttäjät ovat näin ollen useimmiten muita kuin englantia äidinkielenään puhuvia. Globaalin viestinnän välineenä englanti ei ole samalla tavalla sidoksissa tiettyyn maantieteelliseen ja kulttuurialueeseen kuin vaikkapa suomen tai ruotsin kieli. Englannin vaikutus näkyy muissa kielissä mm. sanojen ja ilmausten lainautumisena. Englannin opetuksessa kieltä lähestytään sen levinneisyys tiedostaen ja totuttaen oppijat monipuolisesti erilaisiin tapoihin käyttää kieltä yhteistä ymmärrystä rakentaen. Foneettisen tarkekirjoituksen merkit Foneettiset merkit kuvaavat sanojen ääntämisasua. Yksi merkki vastaa yhtä äännettä. Sanojen kirjoitusasu saattaa poiketa ääntämisasusta paljon, joten foneettisten merkkien hallinnasta on hyötyä ääntämisen oppimisessa. Foneettiset merkit hallitseva oppija voi opiskella (tulevaisuudessa) uusien sanojen ääntämistä itsenäisesti sanakirjojen avulla. Hyvä ääntäminen, ääntämisen perussäännöt Hyvää ääntämistä on helppo ymmärtää. Oman äidinkielen vaikutus saa kuitenkin kuulua puheessa. Ääntämisen osa-alueita ovat yksittäiset äänteet, sana- ja lausepaino, puherytmi ja intonaatio. Opetusta tulee antaa kaikilta osa-alueilta. Yksittäisistä äänteistä on syytä keskittyä niihin, jotka eivät ole oppilaan äidinkielestä tuttuja, ja niihin, jotka ovat puheen ymmärtämisen kannalta merkittäviä. Sana- ja lausepaino sekä intonaatio ovat tärkeitä osa-alueita sekä ymmärrettävyyden että puheen sujuvuuden kannalta. Erityisesti intonaatio viestii lisäksi mm. tunteita ja asenteita. Intonaatio Intonaatio tarkoittaa puheen sävelkulkua. Intonaatioon tutustuminen voidaan aloittaa tutkimalla omaa äänialaa (matala, korkea ja normaali äänenkorkeus). Intonaatiosta on tärkeää opettaa erityisesti nouseva kysymysintonaatio, jolla voidaan monessa kielessä muuttaa väitelause kysymykseksi. Tämän lisäksi tulee huomioida, kuinka intonaatio välittää esim. tunteita ja asenteita. Sävyluku (innostuneesti, tylsistyneesti jne.) on oiva tapa havainnollistaa intonaation merkitystä kommunikaatiossa. Intonaation tarkasteluun suositellaan intonaatiokäyrien piirtämistä ja havainnollistamista käden liikkeellä.

Kielellisen päättelyn tukeminen Oppilaalle opetetaan keskeiset kielitiedon käsitteet (esim. subjekti ja predikaatti) Oppilas etsii säännönmukaisuuksia ja vastaavuuksia seuraavasti: * Havainnoi samankaltaisia tilanteita (esim. tervehtiminen) eri kielillä * Tutkii samaa tekstipätkää kahdella (tai useammalla) kielellä. * Tutkii tekstin eri tavoin korostettuja ilmauksia ja tekee niistä johtopäätöksiä. Kielenkäyttötarkoitukset Kieltä käytetään erilaisiin tarkoituksiin. Tällaisia ovat * asiatietojen antaminen ja kysyminen (toteaminen, myöntäminen, kieltäminen, jne.) * oman suhtautumisen ilmaiseminen (puolesta ja vastaan, mielipide, jne.) * tunteiden ja asenteiden ilmaiseminen ja kysyminen (ilo, suru, tyytyväisyys, tyytymättömyys, jne.) * asioiden hoitaminen (asiointi, tilaaminen, neuvojen antaminen ja pyytäminen, jne.) * sosiaalisten käytänteiden ja normien mukaan toimiminen (tervehtiminen, esittely, small talk, jne.) * viestinnän säätely (tarkennus, toistaminen, ymmärtämisvaikeuksien ilmaiseminen, jne.) Kielisalkku Eurooppalainen kielisalkku on oppilaille ja heidän opettajilleen kehitetty työväline, jonka avulla kielenkäyttäjä voi kehittää ja arvioida vieraiden kielten opiskelutaitojaan ja monikielistä kompetenssiaan. Oppilas rakentaa kielten oppimisen kertomustaan sekä pohtii kokemuksiaan ja opiskelu- ja kulttuuritaitojaan. Hän arvioi viestinnällisten taitojensa edistymistä itsearviointilistojen avulla sekä reflektoi, säilyttää ja raportoi salkkutöitään työkansiossa. Oppilas arvioi kielitaitojensa kehittymistä ja kielitaitojensa tasoa kielipassissaan. Kielisalkun avulla oppilas oppii kehittämään ja arvioimaan kielitaitojaan omatoimisesti. http://kielisalkku.edu.fi/fi. Kielisuihku Kielisuihkuopetusta voidaan järjestää oppilaille kieliin tutustumiseksi. Kielisuihku voi sisältää yhden tai useamman kielen alkeita. Kielisuihkussa voidaan tutustua koulussa opetettavien kielten ohella myös kouluyhteisössä tai lähiympäristössä esiintyviin kieliin tai maailmankieliin. Tällainen kielisuihku antaa oppilaille tuntumaa maailman kielelliseen moninaisuuteen ja herättää kiinnostusta kieliä kohtaan. Kielisuihku on kestoltaan rajallinen alkaen muutamasta tunnista esimerkiksi vuoteen. Kielisuihkua voidaan järjestää monin eri tavoin joko osana koulupäivää tai esimerkiksi kerhotoimintana. Apuna voidaan käyttää pelejä, esim. www.kielitivoli.fi

Kielten ja muiden oppiaineiden integraatio Kieltenopetusta voidaan integroida muihin oppiaineisiin eri tavoin. Voidaan järjestää eheyttävää, oppiainerajat ylittävää opetusta esimerkiksi rinnastamalla, jaksottamalla, teemapäivinä tai monialaisina oppimiskokonaisuuksina (ks. luku 4.4). Kielistä ja muista oppiaineista voidaan rakentaa valinnaisina opintoina tarjottavia oppiainekokonaisuuksia (ks. luku 12.2.). Kieliä ja muita oppiaineita integroidaan myös kaksikielisessä opetuksessa (ks. luku 10). Kompensaation keinot Kompensaatiokeinoja ovat mm. asian ilmaiseminen toisin, kuvailu ja piirtäminen, lähikäsitteen tai yleisemmän käsitteen käyttö, kierto- ja täyteilmaisut, sanojen ja/tai fraasien toistaminen mietintäajan voittamiseksi, selvennyksen pyytäminen ja antaminen, kaikkien osattujen kielten hyödyntäminen, päättely jo opitun pohjalta, eleet ja ilmeet, kehon kieli, rento asenne, heittäytyminen tilanteeseen. Kotikansainvälisyys Kotikansainvälisyydellä tarkoitetaan kotimaassa tapahtuvaa koulujen kansainvälistymistä. Se voi tarkoittaa mm. sellaisia kansainvälisiä oppimisympäristöjä ja oppimisen sisältöjä, joissa voidaan hyödyntää oman koulun tiloja ja lähiympäristöjä, esimerkiksi syventymistä oman koulun ja seudun kielelliseen ja kulttuuriseen monimuotoisuuteen, osallistumalla kansainväliseen toimintaan verkon välityksellä tai tutustumista lähialueen koulujen ja yritysten kansainvälisyyteen. Kotikansainvälisyydellä ymmärretään myös kotimaisten kieliryhmien välistä yhteistyötä. Hyvä työväline kotikansainvälisyyteen on etwinning, joka on verkossa tapahtuvaa kansainvälisyyttä koulujen kesken: asiat liikkuvat, ihmiset eivät. Monenlaiset tekstit Tekstilajeja on useita, ja yksi teksti voi sisältää erilaisia tekstilajeja. Tekstit voidaan jakaa fiktiivisiin ja asiateksteihin. Asiateksti voi olla * kertova, kuvaava (matkakuvaus, päiväkirja) * ohjaava (kuulutus, esite, säätiedote, uutispätkä) * kantaa ottava (mielipidekirjoitus) * pohtiva (neuvottelu) Fiktiivinen teksti voi olla esimerkiksi * kertomus * näytelmä * loru tai riimi * sanoitus

* sarjakuva * elokuva * nonsense-teksti Teksti voi olla sanallinen, kuvallinen, äänellinen, graafinen tai näiden yhdistelmä. Teksti voi olla video- tai audiotallenne, keskustelu tai kohtaus näytelmässä. Tekstit voivat sisältää kielellä leikkimistä. Puherytmi Puherytmi muodostuu painollisten ja painottomien tavujen vaihtelusta puheessa. Sanojen painotus vaikuttaa suoraan puherytmiin. Rytmiä voidaan harjoitella mm. kävelemällä puheen tahdissa ja taputtamalla puheen rytmiä sekä lukemalla tuttua tekstiä äänitteen päälle. Sana- ja lausepaino Suomen kielessä sanan pääpaino on ensimmäisellä tavulla, mutta monissa muissa kielissä pääpainon paikka vaihtelee. Pääpainon paikka on hyvä opetella heti. Lausepainolla tarkoitetaan painoa, joka asetetaan yleensä lauseen tärkeimmälle sanalle korostamaan sen tärkeyttä. Paino toteutuu pidentämällä tavua tai sanaa sekä nostamalla äänenvoimakkuutta ja -korkeutta. Painoa voi harjoitella sekä kuuntelu- että tuottamistehtävien avulla, esim. merkitsemällä pääpainon paikka sanoihin tai lauseisiin. Sanojen epätavallinen painotus johtaa helposti ymmärtämisvaikeuksiin ja verottaa puheen yleistä sujuvuutta. Siltojen luominen eri kielten välille ja oppilaiden vapaa-ajan kielenkäyttöön Opetuksessa hyödynnetään * kielten rakenteellisia samankaltaisuuksia (esim. artikkelit, prepositiot, verbirakenteet) * sanojen ja ilmausten samankaltaisuutta (lainasanat, idiomit, jne.) Otetaan oppilaat mukaan valitsemaan sisältöjä ja työtapoja. Annetaan vihjeitä oppilaita kiinnostavista asioista (pelit, musiikki, verkkosivut, jne.). Suomenruotsin ja ruotsinruotsin erot Merkittävimmät erot suomenruotsin ja ruotsinruotsin välillä ovat: * ääntäminen o intonaatio eli sävelkulku. * suomenruotsin intonaatio muistuttaa suomen kielen intonaatiota * ruotsinruotsissa lauseessa on usein vain yksi painollinen tavu, jossa intonaatiossa tapahtuu muutos

o jotkut yksittäiset äänteet * eräät yksittäiset sanat ja ilmaukset Teksti Tekstin käsitettä käytetään laajassa merkityksessä, joka sisältää sekä puheen ja kirjoituksen tuottamisen että kuultavan puheen ja luettavan tekstin. Teksti voi olla sanallisten, kuvallisten, auditiivisten, numeeristen ja kinesteettisten symbolijärjestelmien sekä näiden yhdistelmien avulla ilmaistua tietoa. Tekstien aiheet Nämä ovat laajoja aiheita, joiden puitteissa voidaan käsitellä lähes mitä vain. Aiheeksi voidaan valita yhdessä sopien vaikka autonkorjaus, kivikauden elämä, amatööriteatteri tai jokin ajankohtainen asia. Monipuoliset aiheet tarjoavat myös mahdollisuuden eriyttämiseen. Jotkut oppilaat voivat innostua erikoisista aiheista. Osa sanastosta ei aina ole keskeistä, mutta oppilaat saattavat kokea opiskelun autenttisemmaksi kuin käsiteltäessä hyvin tavanomaisia aiheita. Vuorovaikutustilanteet eri viestintäkanavia hyödyntäen Viestintäkanavien monipuolinen käyttö voi olla kasvokkain puhumista, puhelinkeskusteluja, perinteistä kirjeiden ja korttien vaihtamista tai tietoteknisten viestintävälineiden hyödyntämistä. Eri viestintäkanavia käyttäen voidaan harjoitella puhutun ja kirjoitetun kielen tuottamista ja ymmärtämistä, useimmiten vähintään kahta eri taitoa yhdistäen ja parhaassa tapauksessa aidossa vuorovaikutustilanteessa toisen osapuolen kanssa. Osapuoli voi olla puhekumppani, keskustelupalstan nimimerkki, sähköpostin vastaanottaja toisessa maassa, hahmo roolipelissä, puhesyntetisaattori, koevastauksen lukija... Kielenkäytössä otetaan huomioon viestinnän kulttuurinen sopivuus. Yksilöllisen etenemisen tukeminen Oppilaille voi antaa tukiopetusta etukäteen ennen uuden teeman aloittamista tai heille voidaan antaa tehtäviä, jotka oppilas voi tehdä omalla tasollaan, esim. * avoimet suulliset ja kirjalliset tehtävät (-> Kielisalkku) * roolitetut ryhmätyöt (tiedonhakija, ajanpitäjä, jne.) Voi myös antaa tehtäviä, jotka oppilas voi tehdä omassa tahdissaan, esim. * urakkaviikko erilaisin tavoittein * kiinnostavia lisätehtäviä nopeille