Porvoon vaikuttamiskahvila - Dialogkafé i Borgå

Samankaltaiset tiedostot
OSALLISTUJIEN KANNANOTTO. Rovaniemen vaikuttamiskahvila. Kuunnellaan(ko) paikallisia ympäristöasioissa

Heinolan vastaanottokeskuksen Vaikuttamiskahvila / Yhteenveto tuloksista

Koko talo/kasvatusyhteisö kasvattaa kielitaitoon

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

ENGLANTI PALVELUKIELENÄ. Milla Ovaska, kansainvälisten asioiden päällikkö Antti Kangasmäki, ylikielenkääntäjä

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Tehtävä 1 / Uppgift 1

Vaalikampanjat/Valkampanjer


WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kielistrategiasta toiminnasta

Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla

JAKOBSTAD PIETARSAARI

Kielikylpy ja muu kaksikielinen toiminta Suomen kunnissa 2017

KAKSIKIELISTEN KIRJASTOJEN YHTEISTYÖ

Savonlinnan ammatti- ja aikuisopiston vieraiden kielten opetusta verkossa ja integroituna ammattiaineisiin. Johanna Venäläinen

Keskustelun yhteenveto -Turku

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

KIELIKYLPY, VALINNANVAPAUS KIELTEN OPISKELUMOTIVAATIO JA OPPIMISTULOKSET

Lausuntoja tuntijaosta

Mitä kaksikielinen koulu tarkoittaa? Leena Huss Hugo Valentin -keskus Uppsalan yliopisto

Koulun kielikasvatus S2- näkökulmasta Kielikasvatusfoorumi Finlandia-talo Jyrki Kalliokoski

Kieliohjelma Atalan koulussa

Espoon kaupunki Pöytäkirja 82

Perusopetuksen kieliohjelma

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Kieli varhaiskasvatuksessa ja koulutuksessa

Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla

OSALLISTUJIEN KANNANOTTO. Kuopion vaikuttamiskahvila Kasvaako eriarvoisuus?

Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma. sisältö ja rakenne Eija Heinonen-Özdemir

Kielellistä tukea tarvitsevat lapset päivähoidossa / Barn med behov av språkligt stöd inom dagvården

Normaalikoulun kielivalintailta Welcome! Willkommen! Bienvenue!

Eduskunnan puhemiehelle

Normaalikoulun kielivalintailta Welcome! Willkommen! Bienvenue!

LASTEN JA NUORTEN KIELTEN OPPIMISKYKY

Kielten oppiminen ja muuttuva maailma

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Toisen kotimaisen kielen kokeilu perusopetuksessa huoltajan ja oppilaan näkökulmasta

KOULUTUSPALVELUJEN PALVELUOHJELMA PÄHKINÄNKUORESSA PROGRAMMET FÖR UTBILDNINGSTJÄNSTERNA I ETT NÖTSKAL

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

Oman äidinkielen opetus valtakunnallinen ajankohtaiskatsaus. FT Leena Nissilä Opetusneuvos, yksikön päällikkö Opetushallitus

KYSELYLOMAKE: FSD3101 KANSALAISKESKUSTELU RUOTSIN KIELESTÄ: KONTROLLI- KYSELY 2014

Kielitaidon merkitys globaalissa taloudessa. Minkälaisia ovat työelämän kielitaitotarpeet nyt ja tulevaisuudessa?

Espoon kaupunki Pöytäkirja 136

EUROPEAN LABEL - KIELTENOPETUKSEN EUROOPPALAINEN LAATULEIMA SEKÄ VUODEN KIELTENOPETTAJA 2010

Eduskunnan puhemiehelle

Keskustelun yhteenveto -Vaasa

Eduskunnan puhemiehelle

Aloite kieltenopetuksen varhentamisesta/kokoomuksen valtuustoryhmä

Info Kieli- ja viestintäopinnoista ja valmentavista kieliopinnoista Karelia ammattikorkeakoulussa 2016

Kielikasvatus ja OPS2016

Aikuisten perusopetus

Suomen perusopetuslain tarkoitus ja tavoite

Kielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset

MONIKIELISYYS VAHVUUDEKSI Selvitys kansallisen kielivarannon tilasta ja kehittämistarpeista

Kieli- ja viestintäopinnot ja valmentavat kieliopinnot Karelia ammattikorkeakoulussa Merja Öhman Kielten lehtori Karelia ammattikorkeakoulu

Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma. sisältö ja rakenne Eija Heinonen-Özdemir

Lahden kv-syyspäivät etwinning: Vastauksia opsuudistuksen kansainvälistymisen ja tieto- ja viestintäteknologian haasteisiin

Opettajille suunnatut erikoistumiskoulutukset - toteutuksia ja kokemuksia ensimmäisestä vuodesta

Grupparbete Ryhmätyö. LAPE-akademi / LAPE-akatemia Tillfälle 1. Tilaisuus

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

S2-opetus aikuisten perusopetuksessa - aikuisten perusopetuksen opetussuunnitelman perusteiden käyttöönottoa tukeva koulutus 15.5.

Ensimmäisen vieraan kielen (A1-kieli) tuntijakomuutoksesta. Tiedote

Talousarvio & taloussuunnitelma 2016 Terveydenhuolto. Paraisten kaupunki TERVEYDENHUOLTO

Jyväskylä tarvitsee sinua!

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Kielelliset. linjaukset

KIELITIVOLI Tavoitteet ja toimintatavat. Uusien koordinaattorien tapaaminen Helsingissä

Filmhandledning från Svenska nu för svenskundervisningen Rekommenderas för åk 7-10

Opetus- ja kulttuuriministeriö lausuntopalvelu.fi. Asia: 27/010/2018

Helsingin Kielitivoli Viehko. Työkalupakkeja kieltenopettajille. Kielitivoli-koordinaattorien koulutus, Scandic Continental

Päiväkotirauha Dagisfred

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Aloite kieltenopetuksen varhentamisesta/kokoomuksen valtuustoryhmä

SUBSTANTIIVIT (text 2, s. 35)

Sosiaalipedagogiikka ja sivistystyö

Pohjoisen yhteistyöalueen kommentteja perusopetuksen kieliohjelmaluonnoksesta. Laivaseminaari

Resultat från kundnöjdhetsenkäten / Asiakastyytyväisyyskyselyn tuloksia Stadsstyrelsens sektion för servicetjänster / Kaupunginhallituksen

Espoon kaupunki Pöytäkirja 105. Valtuusto Sivu 1 / 1

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 3/ (5) Opetuslautakunta OTJ/

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma Kandidatprogrammet för de inhemska språken Filosofinen tiedekunta Hanna Snellman

Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA

TAPAHTUMAN TAUSTA JA TULOSTEN HYÖDYNTÄMINEN

Loppuraportti vaikuttamiskahviloista

Pikatreffit. Pikatreffien kuvaus

A2-kielen valinnoista ja opetuksesta

NY Yrittäjyyskasvatuksen polku ja OPS2016

Haku lukioiden kehittämisverkostoon Hakuaika klo klo 16.15

Eurooppalainen kielisalkku

Taustatiedot / Bakgrundsuppgifter: 1. Organisaatio / Organisation Kunta, mikä kunta? / Kommun, vilken?

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Opintoasiat / Kielipalvelut-yksikkö

Yhteenveto: kysely globaalikasvatusverkostolle 2017

A2-kielen valinnoista ja opetuksesta

Espoon kaupunki Pöytäkirja 70

Etusijalla oppiminen ideoita lukion pedagogiseen kehittämiseen

Eduskunnan puhemiehelle

Juttu luistaa: åk 3-6

Tekniikan alan kieliopinnot

Transkriptio:

OSALLISTUJIEN KANNANOTTO Porvoon vaikuttamiskahvila - Dialogkafé i Borgå Monikielisyys tulevaisuuden Suomessa Flerspråkighet i framtidens Finland Mitä kieliä pitäisi osata tulevaisuudessa? Vilka språk behöver vi kunna i framtiden? Onko kielitaito Suomen kilpailuvaltti? Är språkkunskap Finlands nyckel till framgång? Deliberatiivisen demokratian instituutti, Koneen Säätiö ja Svenska Kulturfonden toteuttivat Porvoon vaikuttamiskahvilan maanantaina 13.6.2016. Vaikuttamiskahvila on uusi asukkaille suunnattu vaikuttamismuoto, jossa yhdistyvät asiatieto, vaikuttaminen, kahvittelu ja kulttuuri. Porvoon vaikuttamiskahvilassa käsiteltiin monikielisyyden teemaa. Tapahtumaa markkinoitiin aktiivisesti julisteiden, sanomalehti-ilmoituksin, Facebook-viestein ja sähköpostiviestein eri tahoille Porvoossa. Aktiivisesta markkinoinnista huolimatta tapahtumaan osallistui vain 10 henkilöä, joten osanottajien valintaa ei voitu tehdä. Tapahtuman ajankohtaa jopa siirrettiin myöhemmäksi lisämarkkinoinnin vuoksi, mutta siirto ei kasvattanut osanottajamäärää. Teemaa ei koettu kiinnostavaksi porvoolaisten keskuudessa. Osallistujiksi toivottiin erikielisiä ja myös maahanmuuttajia, mutta tämä tavoite ei toteutunut toivotusti. Osanottajien enemmistö oli äidinkieleltään ruotsinkielisiä. Mukana oli yksi maahanmuuttaja, mutta hänkin osasi hyvin ruotsia. Työskentelykielinä olivat suomi ja ruotsi. Tapahtuma järjestettiin Porvoon kansalaisopiston tiloissa. Vaikuttamiskahvila kesti yhden illan, klo 16.30 20.30. Keskusteluillan vetäjä Aaro Harju toivotti osallistujat tervetulleiksi ja kertoi illan kulusta ja tilaisuuden tarkoituksesta sekä työskentelytavasta. Sen jälkeen kuultiin kaksi asiantuntija-alustusta. Suomen kielen professori Jyrki Kalliokoski Helsingin yliopistosta ja pääsihteeri FT Reetta Kettunen Tiedonjulkistamisen neuvottelukunnasta alustivat ja johdattivat osallistujat illan teemaan. Kulttuurifondenin Sonja Ollas-Airinen ja Koneen säätiön Kalle Korhonen vastasivat alustajien hankinnasta. Sonja Ollas-Airisen hankkimat nuoret tanssijat Yasmin Janatuinen ja Elsa Mäenpää tekivät illan kuluessa kaksi kulttuurista väliintuloa tanssien yhteensä neljä soolotanssia. Tanssiesitykset katkaisivat muuten intensiivisen työskentelyn ja pitivät yllä hyvää työskentelyilmapiiriä. Varsinaiset pienryhmäkeskustelut käytiin kahdessa pienryhmissä, joita vetivät osaavat ja kokeneet ryhmänvetäjät. Ryhmien vetäjinä toimivat tutkija ja väitöskirjantekijä Maria Svanström Helsingin yliopistosta sekä tohtori ja pedagogi Joackim Ramström Turusta. Ryhmänvetäjät pyrkivät varmistamaan turvallisen keskusteluilmapiirin; kaikki osallistujat saisivat sanoa mielipiteensä ja kaikki tulisivat kuulluiksi. Osallistujat kirjoittivat keskustelujen lomassa syntyneitä ideoita ja väitteitä niin sanotuille idealomakkeille. Vaikuttamiskahvilan lopussa käytettiin puoli tuntia aikaa siihen, että kukin osallistuja pääsi arvioimaan pienryhmäkeskusteluissa syntyneitä ideoita ja väittämiä. Tilaisuuden päätti kansanedustaja Mikaela Nylanderin loppupuheenvuoro, jossa hän otti alustavasti kantaa vaikuttamiskahvilassa esille tulleisiin näkemyksiin.

Tähän dokumenttiin on nyt koottu vaikuttamiskahvilan osallistujien yhteinen kannanotto. Kannanotto on kirjoitettu osallistujien täyttämien idealomakkeiden pohjalta. Idealomakkeita syntyi yhteensä 12 kappaletta. Liitteessä 1 ovat ehdotukset, ideat ja väittämät kommentteineen. Liitteessä 2 on lisäksi vaikuttamiskahvilan lopuksi kerättyjä osallistujien kokemuksia työskentelystä. Vaikuttamiskahvilan tavoitteena on vaikuttaa poliittiseen päätöksentekoon. Siksi osallistujien kannanottoon tullaan pyytämään vapaamuotoisia vastineita eduskunnan sivistysvaliokunnan jäseniltä, opetus- ja kulttuuriministeriön ja Opetushallituksen viranhaltijoilta sekä Porvoon kaupunginhallituksen jäseniltä. Ehdotukset, ideat ja väittämät on seuraavassa jaoteltu sen mukaan, miten yksimielisen tuen ne saivat osallistujilta. Ryhmiä on yhteensä kolme. Osanottajien ideat ja väittämät keskittyivät kieltenopetukseen, erityisesti koulussa. Tarkentavat kysymykset olisivat mahdollistaneet kielikysymyksen laajemmankin tarkastelun. Vaikuttamiskahvila on kuitenkin osanottajalähtöinen tilaisuus, ei organisoijalähtöinen. Siksi keskustelu fokusoitui niihin näkökulmiin, joita osanottajat pitivät tärkeinä ja joista he halusivat tehdä ehdotuksia. Tästä olemme samaa mieltä Tähän ryhmään kuului yksi ehdotus. Sen mukaan Suomessa tarvitaan monipuolista kieltenopetusta, ei vain luokkahuoneopetusta. Kieltenopetuksen monipuolisista keinoista mainittiin luokkahuoneopetuksen lisäksi kielikylvyt ja kieliklubit sekä erikielisten ihmisten kohtaamiset. Näiden ajateltiin lisäävän motivaatiota kieltenoppimiseen sekä rohkaisevan kielten käyttämiseen arkielämässä. Monipuolinen kieltenopetus parantaa samalla vuorovaikutustaitoja ja luo ystävyyssuhteita opiskelijoiden kesken. Osanottajien mukaan kieliä pitäisi oppia elämää, ei tutkintoja varten. Ehdotuksen haasteina nähtiin se, pitäisikö kieltenopetuksen perustua miten paljon vapaaehtoisuuteen ja miten paljon kouluopetukseen. Kommenttien mukaan monipuolinen kieltenopetus voidaan toteuttaa jos vain löytyy tahtoa. Tästä olemme lähes samaa mieltä Tähän ryhmään kuului kolme ehdotusta. Niissä tarkennettiin edellisessä kohdassa mainittua ehdotusta. Kieltenopetukseen kaivattiin uusia innovatiivisia menetelmiä, puhumisen painottamista kieliopin ja kirjoittamisen sijasta sekä eri kielten opetusta jo päiväkodissa, jolloin lasten kiinnostus eri kieliä kohtaan herää. Osanottajat korostivat, että arkielämässä vuorovaikutus on tärkeää ja siinä tarvitaan käytännön kielitaitoa, ei välttämättä virheetöntä kieltä. Monipuolinen kieltenoppiminen ottaa huomioon myös erilaiset oppijat. Siksi kieltenopetuksessa pitää ottaa huomioon mahdollisimman paljon yksilölliset tarpeet. Lasten perehdyttäminen eri kieliin nähtiin tärkeäksi, koska lapset ovat avoimia vastaanottajia ja erinomaisia oppijoita ja lasten kielitaito kasvattaa heitä luontevalla tavalla monikulttuurisuuteen ja kansainvälisyyteen. Kommenttien mukaan monipuolinen ja innovatiivinen kieltenopetus korostaa opettajankoulutuksen tärkeyttä. Monipuolisen kieltenopetuksen haasteena nähtiin juuri opettajien käytännön työ erilaisten oppijoiden kanssa, resurssien riittävyys sekä mahdollinen kielten sekoittuminen ja sitä kautta identiteetin kehittymisen häiriintyminen.

Tästä olemme aika eri mieltä Kahdeksan ehdotuksen kohdalla osanottajien mielipiteet jakaantuivat. Eniten erimielisyyttä aiheutti ehdotus kolmesta pakollisesta kielestä. Tämän nähtiin vahvistavan kielitaitoa sekä lisäävän Suomen kilpailukykyä, kun lapset ja nuoret keskittyisivät vain tiettyihin kieliin. Ongelmana nähtiin pakkopullakielten syntyminen, liian tiukan kielipaletin tarjoaminen sekä yksilöllisten valintojen rajoittaminen. Mielipiteiden hajontaa aiheutti toisaalta myös ehdotus runsaan valinnanmahdollisuuden tarjoamisesta. Sen nähtiin kyllä luovan Suomelle kilpailuetua, mutta sen toteuttaminen pienessä maassa nähtiin vaikeaksi ja kalliiksi. Suomen tai ruotsin ja englannin kielen opetuksen aloittaminen ensimmäisellä tai toisella luokalla sai ristiriitaisen vastaanoton, vaikka osallistujat olivat lähes yksimielisiä siitä, että eri kieliin tutustuminen tulisi aloittaa jo päivähoidossa (vrt. edellä). Jos työskentelyaika olisi ollut pitempi, näiden ehdotusten tarkempaan avaamiseen olisi ollut mahdollisuus, nyt ei. Englannin kieltä pidettiin kaikille tärkeänä, mutta ajatus ei saanut täyttä tukea. Sen nähtiin auttavan kansainvälistymisessä mutta heikentävän muiden kielten opetusta ja oppimista. Digitaalisten oppimisympäristöjen hyödyntäminen kieltenopetuksen monipuolistamisessa jakoi mielipiteitä. Sen arveltiin lisäävän joustavuutta kieltenopiskeluun mutta opetuksen korkeaan laatuun ei oikein luotettu. Kotikielenopetus oli ehdotus, jota ei kovin usein näe suomalaisessa kielenopetuskeskustelussa. Sen katsottiin auttavan ihmisen identiteetin rakentumisessa. Kieli ja identiteetti nousivat selkeästi esille muissakin yhteyksissä. Osasyynä oli varmasti se, että enemmistö osallistujista kuului kielivähemmistöön. Kotikielenopetuksen nähtiin joko auttavan tai vaikeuttavan maahanmuuttajien kotoutumista. Jos resursseja olisi riittävästi, kotikielenopetuksen nähtiin rikastuttavan kieltenopiskelua. Maahanmuuttajien hyödyntäminen kieltenopetuksessa jakoi myös mielipiteitä. Sen nähtiin lisäävän opettajien määrää ja nopeuttavan eri kielten oppimista, mutta opetuksen laadun riittävää varmistamista pidettiin hankalana toteuttaa. Lisää joustavuutta maahanmuuttajien kielten osaamiseen kuitenkin kaivattiin. Kuinka vaikuttamiskahvila koettiin? Vaikuttamiskahvilan arviointia varten tilaisuuden järjestäjät olivat laatineet valmiiksi kuusi väittämää, joita osanottajat pääsivät arvioimaan tilaisuuden lopuksi. Osallistujat kokivat, että pienryhmissä keskusteleminen oli miellyttävä kokemus (yksi osittain eri mieltä), vaikka kaikki eivät kokeneetkaan helpoksi tuoda esille omia mielipiteitään. Enemmistö koki, että myös omista mielipiteistä poikkeavat mielipiteet voivat olla perusteltuja. Nämä ovat deliberatiivisen työskentelyn perusperiaatteita, ja niitä myös tämän vaikuttamiskahvilan osanottajat pitivät arvokkaina. Puolet osanottajista koki, että vaikuttamiskahvilaan osallistumalla pystyi vaikuttamaan yhteiskunnalliseen päätöksentekoon, vaikka osanottajat eivät olleetkaan vakuuttuneita siitä, että yhteiskunnallisen päätöksenteon tukena kannattaisi järjestää tavallisille kansalaisille tarkoitettuja,

vaikuttamiskahvilan tyyppisiä keskustelutilaisuuksia. Mielipiteiden ristiriitaisuus hieman yllätti. Myöskään kysymys siitä, että kansalaisten mielipiteiden ja kannanottojen tulisi olla enemmän vaikuttamassa todelliseen päätöksentekoon, ei saanut yksimielistä tukea. Näiden palautteiden kohdalla pitänee ottaa huomioon, että osallistujat vastasivat palautelomakkeisiin intensiivisen työskentelyn jälkeen kiireessä illan päätteeksi. Kaikki mielipiteet eivät olleet välttämättä loppuun saakka harkittuja. Osa halusi ilman muuta osallistua vastaavan kaltaiseen vaikuttamiskahvilaan myös uudelleen. Enemmistö oli vain osittain samaa mieltä ajatuksen kanssa. Yhtään poikkipuolista mielipidettä ei kuitenkaan esitetty, joten työskentelytapa koettiin pääpiirteissään kiinnostavaksi ja antoisaksi.

Koonti ideoista, en sammanfattning av de idéer (1) Det praktiska språket inte bara genom lektioner utan mångsidigt via språkbad, språkklubba och att möta människor med andra språk. Monipuolinen kielenopetus, kuten kielikylpy, kieliklubi ja muun kielisten ihmisten kohtaaminen, ei vain oppituntiopetus. 10 täysin samaa mieltä - mångsidighet är viktig - luo ystävyyttä ja ihmissuhdetaitoja - monipuoliset oppimismenetelmät lisäävät motivaatiota. Kielen harjoittelu tosielämässä voi rohkaista - oppiminen elämää varten, ei tutkintoa. - kräver mera konkretisering - frivillighet eller skolan? - kan genomföras med god vilja? (2) Kielen opetuksessa ja arvioinnissa huomion painottaminen puhumiseen, ei niin teoreettiseen ja kirjalliseen opetukseen. I språkundervisningen och värderandet: betona tal och kommunikation, inte enbart teori. 8 täysin samaa mieltä - viktigt med praktiska språkkunskapet - mångsidig undervisning, då man ta hänsyn till individens behov - motivoi opetusta - tosielämässä vuorovaikutustaidot tärkeämpiä kuin esim. kieliopin täydellinen hallitseminen - ehkä hankaloittaa opettajien työtä (3) Hyödynnetään kieltenopetuksessa enemmän innovatiivisia menetelmiä, esimerkiksi kokkaustunti tai tanssitunti vieraalla kielellä. Mera innovativa metoder i språklärningn t.e. kockkurs eller danskurs. 8 täysin samaa mieltä, 1 osittain samaa mieltä - motivoi oppimaan - huomioi monenlaiset oppijat - bör tas i beaktande vid lärarutbildningen - mistä resurssit - voi perustua vapaaehtoisuuteen

(4) Barn skall möta olika språk redan I dagis, för att t.e väcka intresser får språken. Lapsen tulee voida tutustua muihin kieliin jo päiväkodissa, jolloin syntyy kiinnostua kieliä kohtaan. 7 täysin samaa mieltä - är av samma åsikt - jag tror också på tidig språkinlärning - öppenheten är större vid lägre älder - tukee kansainvälisyyttä - kielet osana monikulttuurisuus/globaalikasvatusta - pedagogiken? pengarna? - hellre språkbadsdagis - voi aiheuttaa kielten sekoittumista ja hankaluuksia identiteetin kanssa (5) Det skall finnas 3 obligatoriska språk, flera språk skall inte vara obligatoriskt. Pitäisi olla kolme pakollista kieltä. 5 osittain samaa mieltä, 12 osittain eri mieltä - detta kan kompletteras med innovativa ideer som språkcafe och språkbad - vahvistaa kielitaitoa ja kilpailua - synnyttää pakkopulla-kieliä - farligt att begränsa antalet - inte begränsa, flera språk kan behövas, individuellt (6) Det behövs finnas många valmöjligheter och stort utbud på olika språk. Pitäisi olla monia valintavaihtoehtoja ja suuri tarjonta kielissä. 4 täysin samaa mieltä, 3 osittain samaa mieltä - luo kilpailuetua - svårt att genomföra i mindre samhällen - kuinka toteutetaan ja resurssit riittää - bra, men finns det pengar?

(7) Viktigt att satsa på hemspråkundervisningen eftersom människan är beroende av sitt modersmål i sin egen personlighets utveckling. Kotikielenopetus on tärkeä, jotta ihminen kehittyy omassa identiteetissään. 4 täysin samaa mieltä, 5 osittain samaa mieltä, 1 neutraali - näin pysyy ihmisen itseluottamus hyvällä pohjalla - säilyttää kotikieltä - kielten rikkaus itseisarvo - helpottaa kotoutumista jos pedagogeja ja rahaa löytyy - voi luoda vaikeuksia kotouttamisessa ja passivoi kielten opiskelua ja motivaatiota - miten taata kaikille eri kieliryhmille laadukasta kieltenopetusta? resurssit? (8) Aloitetaan kieltenopetus (englanti tai suomi/ruotsi) ensimmäisellä tai toisella luokalla. Starta språkudervisningen tidigt, 1 och 2 klass. 4 täysin samaa mieltä, 3 osittain samaa mieltä, 1 osittain eri mieltä - kielten kehitys vahvistaa - delvis samma åsikt - landets nationalspråk borde undervisas i från första klass - nya läroplaner tillåter? (9) Alla behöver kunna engelska, men det behövs olika gruppe som kan mångsidigt spark. Kaikki tarvitsevat englannin kieltä, mutta tarvitaan erilaisia ryhmiä, joissa voi opiskella monipuolisesti kieliä. 3 täysin samaa mieltä, 2 osittain samaa mieltä, 1 neutraali - bra med att enhetligt, gemensamt språk - engelska är riktigt - saattaa parantaa kielikylpyä ja kansainvälisyyttä - kieli kuolee tai osaaminen heikkenee (10) Kielten opetus monipuolistetaan hyödyntämällä digitaalista opiskeluympäristöä. Språkundervisningen görs mångsidigare genom att utnyttja digitala undervisningsmiljöer. 3 täysin samaa mieltä, 2 osittain samaa mieltä, 3 neutraali - tuo lisää joustavuutta - lisää kielitarjontaa

Haasteet jaa heikkoudet - opetuksen laatu voi kärsiä - digitalisering av skola gers nya möjligheter (11) Ta vara på invandrares språkkunskaper genom att lära sig av dem. De kan vara språklära för oss genom t.e. språkcafeverksamhet, tandemstudier etc. Hyödynnetään maahanmuuttajien kielitaitoa oppimalla heiltä. He voivat olla kieltenopettajia esim. kielikylpytoiminnassa ja tandem-opinnoissa. 3 täysin samaa mieltä, 2 osittain samaa mieltä, 4 neutraali - nopeuttaa monen kielen oppimista ja tuo lisää opettajia - laadun tarkkaileminen vaikeaa (12) Enemmän joustavuutta maahanmuuttajien kielten osaamisessa esimerkiksi työtä tai työharjoittelua aloittamisessa. Större flexibilitet för invandrares språkkunskaper, här de söker jobb eller arbetspraktisk. 4 Täysin samaa mieltä, 3 osittain samaa mieltä, 2 neutraali - helt av samma åsikt - detta är nödvändigt - entä pitäisikö koskea myös suomalaisia?

Osanottajien palaute työskentelystä Kansalaisten mielipiteiden ja kannanottojen tulisi olla enemmän vaikuttamassa todelliseen päätöksentekoon. 3 täysin samaa mieltä, 1 osittain samaa mieltä, 1 neutraali, 2 osittain eri mieltä Yhteiskunnallisen päätöksenteon tukena tulisi järjestää tavallisille kansalaisille tarkoitettuja vaikuttamiskahviloiden tapaisia keskustelutilaisuuksia. 2 täysin samaa mieltä, 3 osittain samaa mieltä, 1 osittain eri mieltä - päättäjien mielipiteisiin vaikuttaminen Osallistuisin mielelläni samantyyppisiin vaikuttamiskahviloihin uudelleen. 2 täysin samaa mieltä, 6 osittain samaa mieltä - instämmet - nyttigt - todella mielenkiintoista - enemmän ihmisiä Keskustelu osoitti että myös omista mielipiteistä poikkeavat mielipiteet voivat olla perusteltuja. 4 täysin samaa mieltä, 2 osittain samaa mieltä - itse ei voi tietää kaikkea - rakentua ja rikastaa mielipiteitä - monet asiat monimutkaisia, helppoja ratkaisuja ei välttämättä ole. keskustelu auttaa tekemään parempia päätöksiä Pienryhmissä keskusteleminen oli miellyttävä kokemus. 4 täysin samaa mieltä, 1 osittain samaa mieltä, 1 neutraali, 1 osittain eri mieltä - vuorovaikutus Minun oli helppo tuoda omia mielipiteettä esiin keskusteluissa. 2 täysin samaa mieltä, 4 osittain samaa mieltä, 1 neutraali Vaikuttamiskahvilaan osallistumalla pystyn vaikuttamaan yhteiskunnalliseen päätöksentekoon 4 osittain samaa mieltä, 2 neutraali, 2 osittain eri mieltä - toivottavasti