Asioimistulkkaus ja tulkin kanssa työskentely

Samankaltaiset tiedostot
TULKKITYÖSKENTELY MAAHANMUUTTAJA- PERHEIDEN KANSSA. Mohsen Tavassoli Suunnittelija Helsingin seudun asioimistulkkikeskus

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille Ohjeita maahanmuuttajille ja viranomaisille

TULKKI, POTILAS JA LÄÄKÄRI

Tulkin kanssa työskentely

Satakieli tietoa tulkin käyttämisestä

Tulkkipalveluun liittyvä lainsäädäntö

Lahden seudun tulkkikeskus

Tulkkaus- ja käännöspalvelut

Omat kielelliset oikeudet - lainsäädännöllinen viitekehys

Tulkin käytön ohjeistus maahanmuuttajatyössä

Kohti parempaa asioimistulkkausta ammattikorkeakoulutuksen avulla Gun-Viol Vik Raakel Vihavainen 3/28/17

LAATUKÄSIKIRJA.

Vieraan kielen tulkkaus kuntoutuksessa. Merja Pouttu Suunnittelija, Kela

Asioimistulkin ammattisäännöstö

VÄLTÄ VÄÄRINKÄSITYKSIÄ - KÄYTÄ TULKKIA. Tulkin käytön lyhyt oppimäärä

VÄLTÄ VÄÄRINKÄSITYKSIÄ KÄYTÄ TULKKIA

Viittomakielet lainsäädännössä Lyhyt katsaus

10/10/2016. Monta tapaa parantaa maailmaa

Puhevammaisten tulkkauspalvelusta. Sinikka Vuorinen Puhevammaisten tulkki Tulkkikeskuksen vastaava

Turun seudun tulkkikeskus. Lainsäädäntöä

Asiakas voi pyytää toisen vammaryhmän tulkkia. Kela, Lakiyksikkö Vammaisetuusryhmä

Pohjois-Karjalan hankintatoimi. Päiväys

Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa

Tietoa tulkkien työstä Suomessa. Julkaisuvapaa

Määräajassa saapuneet tarjoukset tarkistetaan ja arvioidaan kolmessa vaiheessa:

SISÄLLYSLUETTELO. Tulkkauspalvelun esittely 3 Organisaatio 4 Toiminnan kuvaus 5 Tulkkimme & kielet 6 Laatu ja laadun mittaaminen 7 Yhteystiedot 8

Näyttötutkinnon perusteet

OLESKELUKORTTIHAKEMUS Unionin kansalaisen perheenjäsen tai muu omainen, joka ei itse ole unionin kansalainen (ei koske Pohjoismaiden kansalaisia)

Koske Keski-Suomen sosiaalialan osaamiskeskus Puhevammaisten tulkkipalvelut Keski-Suomessa työkokous Armi Mustakallio, projektipäällikkö

asema ja oikeudet Esitteitä 2001:1 selkokieli

Alaikäisen puolesta puhevaltaa käyttää joko hänen huoltajansa, edunvalvojansa tai muu laillinen edustaja.

OHJE. Voimassaoloaika: toistaiseksi. Kumoaa/muuttaa ohjeen (pvm, nro): , O/1/2000 TM. Päivämäärä O/3/2005 TM

Tampereen työparimalli

EUROOPAN UNIONIN KANSALAISEN OLESKELUOIKEUDEN REKISTERÖINTI (ei koske Pohjoismaiden kansalaisia)

Vammaisten henkilöiden tulkkauspalvelu

Kuulo- ja kuulonäkövammaisten tulkkauspalvelu / Itä-Suomi. Yleistulkkaus, perustaso

Perehdytys vammaisten henkilöiden tulkkauspalveluun

Kuntoutuksen vieraankielen tulkkauspalvelujen järjestäminen KUTU-hanke

Kotouttamisen sopimukset ja kuntakorvaukset (Laki kotoutumisen edistämisestä 1386/2010) Keski-Suomen ELY-keskus, Sari Jokinen, 12.1.

Päätös. Laki. oikeudenkäynnistä rikosasioissa annetun lain 6 a luvun muuttamisesta

Yleisimmät asiakaskohtaamiset, joihin tulkkauspalvelua hankitaan, tapahtuvat esimerkiksi seuraavien palvelukokonaisuuksien arjessa:

TARJOUSPYYNTÖ TULKKAUSPALVELUISTA 1. YLEISTÄ

Sosiaalihuollon asiakkaan oikeuksien toteutuminen

Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen syventävien opintojen vastaavuustaulukko

Monta tapaa. parantaa maailmaa KEVÄÄN 2013 YHTEISHAKU KOULUTUSOHJELMAT DIAKONIA-AMMATTIKORKEAKOULU

Potilaan asema ja oikeudet

Perustietoa IMIstä 1. IMI-TIETOA JA -APUA PERUSTIETOA IMISTÄ... 2

Puhevammaisten tulkkipalvelut seminaari

SOSIAALIOIKEUS: YLEINEN OSA. Itä-Suomen yliopisto, oikeustieteiden laitos sl 2014

OPETUSSUUNNITELMA 2011

TURVAPAIKKAPUHUTTELU TULKKAUSTILANTEENA HAASTEITA JA SUOSITUKSIA

Toivakan kunnan kotouttamisohjelma. Perusturvalautakunta

Kuulo- ja kuulonäkövammaisten tulkkauspalvelu / Etelä-Suomi. Yleistulkkaus, perustaso

maahanmuuttopalvelut SELKOESITE

Maahanmuutto Pirkanmaalla Ahjolan kansalaisopisto, yleisluento Paula Kuusipalo, Pirkanmaan ELY-keskus / Tampereen yliopisto

Lausuntopyyntö asioimistulkkauksen ammattitutkinnon tutkinnon perusteiden luonnoksesta

Asioimistulkkauksen ammattitutkinto

Kuulo- ja kuulonäkövammaisten tulkkauspalvelu / Lounais-Suomi. Yleistulkkaus, perustaso

Kuulo- ja kuulonäkövammaisten tulkkauspalvelu / Länsi-Suomi. Yleistulkkaus, perustaso

Kouvolan kaupungin maahanmuuttopalvelut

Laki vammaisten henkilöiden tulkkauspalveluista 133/210

Tulkkauspalvelujen hankinta. I Kohta: Hankintaviranomainen. I.1) Nimi ja osoitteet. I.4) Hankintaviranomaisen tyyppi

Asioimistulkin ammattitutkinto. Ammatillisen näyttötutkinnon peruste

Oikeustulkkirekisteri rakentuu

LAUSUNTOPYYNTÖKYSELY HALLITUKSEN ESITYSLUONNOKSESTA LAIKSI SOSIAALI- JA TERVEYSPALVELUJEN TUOTTAMISESTA

OPISKELU HUMANISTISESSA AMMATTIKORKEAKOULUSSA

Viranomainen ja asiakas yhteistä kieltä etsimässä asioimis- ja oikeustulkkaus nyky- Suomessa

Sosiaalihuollon asiakkaan asema ja oikeudet. Sosiaalihuollon asiakkaan asema ja oikeudet

Osaavaa työvoimaa maahanmuuttajista

PALAPELI2-PROJEKTI Alkukartoitus, alkuvaiheen koulutus ja ohjauspalvelut maahanmuuttajille

maahanmuuttopalvelut SELKOESITE

Potilaan oikeudet. Esitteitä 2002:8

Maahanmuutto Varsinais- Suomessa

Lapsen itsemäärämisoikeus sukupuoleen Pyöreä pöytä

Asioimistulkin ammattitutkinto

SKYPE TULKKAUS Semantixin In-house kielipalvelu tulkkien näkökulmasta

Lappeenranta, Imatra, Etelä-Karjalan sosiaali- ja terveyspiiri, Savitaipale ja Taipalsaari. Toimittajien yhteystiedot Liitteellä 1 Valitut toimittajat

Raportti ( )

- englanninkieliset dokumentit TYYn sivuilla:

Riitta Manninen Jaoston tehtävistä

MAAHANMUUTTOVIRASTON TURVAPAIKKAPUHUTTELU ERF

+ + Syntymäpaikkakunta OLE_ADO_240518PP +

OPETUSSUUNNITELMA 2012

Pia Hägglund, Pohjanmaan tulkkikeskus. Monikulttuurisuus ja perehdyttäminen

Kasvattajan opas: Digitaalisen kuvakirjapalvelun valinta

Perhetukea maahanmuuttajille

Luo luottamusta Suojele lasta Jaana Tervo 2

KÄÄNNÖKSEN SAAMINEN ULKOMAALAISLAIN MUKAISESTA PÄÄTÖKSESTÄ

MIELENTERVEYSPALVELUT JA OIKEUDET

Opas tulkkauspalvelusta

Lastensuojelu Suomen Punaisen Ristin toiminnassa

Sosiaalihuollon ammattihenkilön toiminnan valvontaan liittyvä ammattitaidon selvittäminen

* * A-OSA + + PK4_plus 1 PERHESELVITYSLOMAKE HUOLTAJALLE HAKIJANA LAPSI. 1 Lapsen tiedot 1.1 Henkilötiedot. 2 Omat henkilö- ja yhteystietoni

Alaikäisen puolesta puhevaltaa käyttää joko hänen huoltajansa, edunvalvojansa tai muu laillinen edustaja.

ITSEMÄÄRÄÄMISOIKEUS JA TUETTU PÄÄTÖKSENTEKO

Turvapaikanhakijoiden sosiaali- ja terveyspalvelut. Viveca Arrhenius STM:n valmiuseminaari Haikon kartano

TIETOA RIKOKSEN UHRIN OIKEUKSISTA

Transkriptio:

Asioimistulkkaus ja tulkin kanssa työskentely Maahanmuutto- ja kotouttamistyön koulutus julkissektorin paikallistason työntekijöille Turku Heli Kamppari, Turun yliopiston Brahea-keskus Shiva Haghdoust, Raision Tulkkipalvelu

Sisällöt Milloin tulkkia tarvitaan? Miten tulkki tilataan? Kuka on asioimistulkki? Tulkin asema ja tehtävät Tulkkausmenetelmät ja tulkkaustyypit Asiakastilanteessa huomioitavaa Käännökset Ongelmia? Linkkejä Heli Kamppari ja Shiva Haghdoust 2

Milloin tulkkia tarvitaan? viranomaisen tehtävä on arvioida tulkkauksen tarve, tilata tulkki ja maksaa tulkin palkkio tulkkaus on erityisen tärkeää, kun on kyse asiakkaan oikeuksista, taloudellisista eduista tai lainmukaisisista velvollisuuksista tulkin käyttö varmistaa asiakkaan oikeusturvan toteutumisten ja varmistaa asiakkaiden tasa-arvoisen aseman viranomaiseen nähden tulkkipalveluista ja niihin liittyvistä oikeuksista ja velvollisuuksista säädetään eri laeissa pakolaisten ja turvapaikanhakijoiden tulkkauskustannusten korvaamisesta kunnille on säädetty kotoutumislaissa Heli Kamppari ja Shiva Haghdoust 3

Milloin tulkkia tarvitaan? Esimerkkejä tulkkausta koskevista säädöksistä Kielilaki 423/2003, 23 Yhdenvertaisuuslaki 21/2004, 5 Viranomaisten velvollisuus edistää yhdenvertaisuutta Hallintolaki 343/2003, 26 Tulkitseminen ja kääntäminen Laki kotoutumisen edistämisestä 1386/2010, 5 Viranomaisen velvollisuus huolehtia tulkitsemisesta kotoutumisen edistämiseksi Ulkomaalaislaki 301/2004, 203 Tulkitseminen ja kääntäminen Laki potilaan asemasta ja oikeuksista 785/1992, 3 Oikeus hyvään terveyden- ja sairaanhoitoon ja siihen liittyvään kohteluun, 5 Tiedoksisaantioikeus Laki sosiaalihuollon asiakkaan asemasta ja oikeuksista 812/2000, 4 Hyvä kohtelu, 5 Asiakkaan oikeus saada selvitys toimenpidevaihtoehdoista Esitutkintalaki 449/1987, 37 Oikeus käyttää omaa kieltä esitutkinnassa Heli Kamppari ja Shiva Haghdoust 4

Miten tulkki tilataan? alueelliset tulkkikeskukset yksityiset tulkkipalveluja välittävät yritykset valtion viranomaisten tulee käyttää ensisijaisesti Hanselsopimustoimittajia kunnilla omat sopimustoimittajat tiedot löytyvät kunnan verkkosivuilta vaihtelevasti Keski-Suomen tulkkikeskus: https://www.youtube.com/watch?v=13ybam8f4mm Heli Kamppari ja Shiva Haghdoust 5

Miten tulkki tilataan? Turun seudun tulkkikeskus tulkkaus- ja käännöspalvelut ovat tarkoitettu ensisijaisesti pakolaisten ja turvapaikanhakijoiden kanssa työskenteleville sosiaali-, terveys- ja kotouttamisviranomaisille tulkin tilaajan on oltava aina viranomainen yksi valtionhallinnon tulkkaus- ja käännöspalvelujen sopimustoimittajista kaudella 2013 2016 Varsinais-Suomen ja Satakunnan alueella; yli 40 eri kieltä puh.(02) 262 6321 tai tulkkaukset.tulkkikeskus@turku.fi virka-ajan ulkopuolella hätätapauksille päivystysnumero 0500-788703. Heli Kamppari ja Shiva Haghdoust 6

Miten tulkki tilataan? Kun varaat tulkin, ilmoita: 1. tulkkauskieli myös asiakkaan kotimaa tai murre (esim. arabia, kurdi) 2. tulkkauspäivämäärä sekä tulkkauksen alkamis- ja päättymisaika 3. tarkka tulkkauspaikka 4. tulkkauspalvelua käyttävän työntekijän nimi 5. tilaajaorganisaatio, tilaajan nimi ja yhteystiedot sekä laskutusosoite 6. tulkkauksen aihe ja erityiset huomautukset 7. asiakkaan nimi ja status 8. erityistoivomukset (esim. nais- tai miestulkki, aiemmin käytetty tulkki) Heli Kamppari ja Shiva Haghdoust 7

Kuka on asioimistulkki? tulkin ammattinimike ei ole suojattu Suomessa tulkkien koulutus yliopistot: kääntäminen ja tulkkaus koulukielillä Diakonia-ammattikorkeakoulu: asioimistulkkaus eri kielillä; tutkintonimike tulkki (AMK) aikuiskoulutuskeskukset: asioimistulkin ammattitutkinto eri kielillä tilaajan pitää varmistaa, että tulkki on ammattitulkki tai kykenee muuten suoriutumaan tehtävästä älä käytä alaikäistä tulkkina täysi-ikäinen sukulainen tai ystävä tulkkina ongelmana esim. puolueellisuus tai kielitaidon puutteet ammattitulkki jäävää itsensä tällaisessa tilanteessa Heli Kamppari ja Shiva Haghdoust 8

Tulkin asema ja tehtävät tulkki on vaitiolovelvollinen ja puolueeton tulkki on jäävi eikä tulkkaus ei ole luotettava, jos hänellä on tunneside tai taloudellinen side asiakkaaseen tulkki ei toimi asiakkaan avustajana tai asiamiehenä tulkki ei ota henkilökohtaisesti kantaa tulkattavana olevaan asiaan tulkki tulkkaa kaiken, ei jätä mitään pois eikä lisää mitään asiaankuulumatonta tulkki ilmoittaa seikoista, jotka vaikeuttavat olennaisesti tulkkausta Heli Kamppari ja Shiva Haghdoust 9

Tulkkausmenetelmät ja tulkkaustyypit konsekutiivitulkkaus simultaanitulkkaus kuiskaustulkkaus prima vista -tulkkaus lähitulkkaus = läsnäolotulkkaus etätulkkaus puhelintulkkaus videotulkkaus ilmoitustulkkaus Heli Kamppari ja Shiva Haghdoust 10

Asiakastilanteessa huomioitavaa toimita tulkille tarvittaessa etukäteismateriaalia, jotta tulkki voi valmistautua tulkkaukseen huomioi tulkin toivomukset istumapaikasta, etäisyydestä tai muista tulkkausta helpottavista järjestelyistä varmista myös tulkin turvallisuus kerro puhelin- ja videotulkkauksessa, ketkä kaikki ovat läsnä tulkin esittäytyminen molemmilla kielillä: Minä olen xx kielen tulkki. Tulkkaan kaiken mitä sanotaan. Olen ehdottoman puolueeton. Minulla on vaitiolovelvollisuus. Tulkkaan minä-muodossa. Heli Kamppari ja Shiva Haghdoust 11

Asiakastilanteessa huomioitavaa puhu asiakkaalle, älä tulkille muista, että elekieli on osa viestintää puhu selvästi ja rauhallisesti, mutta älä liioitellun hitaasti jaksota puheesi sopivan pituisiin kokonaisuuksiin: ota huomioon asiasisältö ja sen vaikeusaste pidä taukoja, jotta tulkki ehtii tulkata sanomasi varmista, että tulkki on ehtinyt tulkata kaiken ja että asiakas on ymmärtänyt kaiken tulkki voi pyytää tarkennuksia, jos havaitsee, että jommankumman viesti ei mene perille Heli Kamppari ja Shiva Haghdoust 12

Asiakastilanteessa huomioitavaa tulkki voi tehdä omia tulkkausta helpottavia muistiinpanoja, jotka hän hävittää tulkkauksen jälkeen varaa riittävästi aikaa noin kaksinkertaisesti normaaliin verrattuna pidä kerran tunnissa noin kymmenen minuutin tauko, kokopäiväisissä tulkkauksissa myös ruoka- ja kahvitauot Työskentely tulkin välityksellä -video (Semantix) https://www.youtube.com/watch?v=aucmxfzdq7g&feature=plcp Heli Kamppari ja Shiva Haghdoust 13

Käännökset prima vista -käännökset tulkkaustilanteessa tulkattavaan asiaan liittyvät viranomaisen tai asiakkaan omat asiakirjat esim. lomakkeet, esitutkintapöytäkirjat, laboratoriotulokset, todistukset varsinaiset käännökset välttämätön tarve aikataulu saatavilla oleva useille kielille käännetty ohjemateriaali Heli Kamppari ja Shiva Haghdoust 14

Ongelmia? Mitä tehdään, kun asiakas saapuu paikalle myöhässä tilanteen alussa ilmenee, että tulkki on esteellinen asiakas puhuu murretta, jota tulkki ei ymmärrä riittävästi tulkki kertoo, että hänellä ei ole riittävää osaamista kyseisellä erikoisalueella tulkki ei pysy tulkin roolissa Heli Kamppari ja Shiva Haghdoust 15

Ongelmia? anna palautetta tulkille ja tulkin työnantajalle: raportoi mahdollisista ongelmista tai muista huomioista - myös myönteistä palautetta voi antaa! tulkkaus ei välttämättä poista kaikkia kommunikointitilanteen ongelmia uusi tilanne tuo alalle paljon yrittäjiä, ja markkinointi voi olla harhauttavaa vertaile yritysten tietoja ennen tilauspäätöstä Heli Kamppari ja Shiva Haghdoust 16

Linkkejä ajantasainen lainsäädäntö www.finlex.fi Kääntämisen ja tulkkauksen työkalupakki ammattilaiselle ja asiakkaalle, Suomen kääntäjien ja tulkkien liitto http://www.sktl.fi/kaantaminen_ja_tulkkaus/tyokalupakki-ammattilaiselle-ja-/ tulkkipalvelujen tuottajien ohjeistuksia viranomaisille http://www.semantix.fi/artikkelit/oppaita-vinkkeja-ja-tietoa/ http://asioimistulkkaus.fi/tulkkauspalvelut/ Tulkkaus turvapaikkamenettelyssä opas tulkeille, Maahanmuuttovirasto http://www.migri.fi/tietoa_virastosta/julkaisut/esitteet Heli Kamppari ja Shiva Haghdoust 17

Linkkejä Suomen kääntäjien ja tulkkien liiton kääntäjä- ja tulkkihakupalvelu http://www.sktl.fi/hakupalvelu/ Alueelliset ratkaisut Varsinais-Suomen ELY-alueella https://www.turku.fi/sosiaali-ja-terveyspalvelut/sosiaalipalvelut/turun-seuduntulkkikeskus Heli Kamppari ja Shiva Haghdoust 18