H5C 5 (luonnos) 4 HEPREA, KIELIOPPI JA OPPIKIRJAT, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H5C OPI HEPREAA, https://genfibeta.weebly.com/h5c.html H5C 5, https://genfibeta.weebly.com/h5c-5.html SISÄLLYSLUETTELO 1. Päätteellisten feminiinien monikko (s. 57) 2. Propretonic reduction (s. 58) 3. Segolaattien monikko (s. 58) 4. Substantiivien epäsäännölliset monikot (s. 58 59) 5. Aina monikossa tai duaalissa esiintyvät sanat (s. 59) 6. Nominaalilause monikossa (s. 59) 7. Predikaatti ja attribuutti noudattavat pääsanansa todellista sukua (s. 60) 8. Kuulumiset (s. 62) Oppituntimuistiinpanoja teoksesta Lyytikäinen & Gamzu: Opi hepreaa! Nykyheprean oppikirja. Aurinko Kustannus 2017 https://www.booky.fi/tuote/lea_lyytikainen/opi_hepreaa_nykyheprean_oppikirja/9789522304568 1. PÄÄTTEELLISTEN FEMINIINIEN MONIKKO (s. 57) A-päätteisten feminiinien monikko on "ot". ת ל מ יד ות,ת ל מ יד ה It- ja ija-päätteisiin loppuvat feminiinit saavat pitemmän ijot-päätteen: - ית - י ה - י ות > ס ט וד נ ט י ות,ס ט וד נ ט ית ספריות ס פ ר י ות,ספרייה ס פ ר י ה Ut-päätteeseen loppuvien monikko on -ujot. 1
ח נ י ות,ח נ ות חנויות,חנות 2. PROPRETONIC REDUCTION (s. 58) Katso H4B Propretonic reduction, https://genfibeta.weebly.com/h4b-propretonic-reduction.html eli ns. kolmas lopusta lyhenee -sääntö: מ ט וס ים, מ ט וס lentää ל ט וס,ט וס 3. SEGOLAATTIEN MONIKKO (s. 58) ס ס ס ותtai ס ס ס ים miehet ג ב ר ים,ג בר olla voimakas, sankarillinen ג ב ר ס פ ר ים kirja, ס פר י ל ד ים lapsi, poika, י לד י ל ד ות lapsi, tyttö, י ל ד ה מ ל כ ים kuningas, מ ל ך מ ל כ ות kuningatar, מ ל כ ה ח ד ר ים huone, ח דר א ר צ ות maa, fem. א רץ ב ק ר ים aika", aamu, huomen, "erottamisen בוקר ב קר נ ע ר ים nuorukainen, נ ע ר 2
נ ע ר ות neito, nuori נ ע ר ה Katso H4C Segolaattien taivutus, https://genfibeta.weebly.com/h4c-segolaattien-taivutus.html 4. SUBSTANTIIVIEN EPÄSÄÄNNÖLLISET MONIKOT (s. 58 59) Normaali maskuliinin monikon pääte on -im ja feminiinin monikon pääte -ot. Kuitenkin noin joka viides vastaantuleva maskuliinisubstantiivi saa ot-päätteisen monikon. isä, אבות א ב ות,אב א ב "hän joka tahtoo ja jonka tahtoon suostutaan" tahtoa א ב ה ääni קולות ק ול ות,קול ק ול ק הלVertaa mask. seurakunta, "Herran äänellä kokoon kutsuttu, Herran ääntä kuuleva" Monet nun-kirjaimeen päättyvät maskuliinisanat saavat ot-päätteisen monikon. lävistys" ikkuna, "seinän ח ל ונ ות,חלון ח ל ון lävistää ח ל ל mask. asuinsija, asuinpaikka מ ע ון [מ ע ונ ים [rinn. mask. mon. asuntola מ ע ונ ות silmä) mask. lähde, "veden silmä" (fem. עיינות ע י נ ות,עין ע י ן "lähetetty" pöytä, ש ל ח נ ות,שולחן ש ל ח ן 3
lähettää ש ל ח Monet onttovartaloiset mem-nominit saavat niin ikään ot-päätteisen monikon. mask. asuinsija, asuinpaikka מ ע ון [מ ע ונ ים [rinn. mask. mon. asuntola מ ע ונ ות "ylösnousemus" paikka, מ ק ומ ות מ ק ום nousta ylös makuulta tai kuolemasta ק ום Kuitenkin מטוסים מ ט וס ים,מטוס מ ט וס lentokone Joistakin sanoista käytetään sekä im- että ot-päätteisiä monikkomuotoja. maailma ע ול מ ים tai ע ול מ ות ע ול ם mask. asuinsija, asuinpaikka מ ע ון [מ ע ונ ים [rinn. mask. mon. asuntola מ ע ונ ות Jotkut (harvat) feminiinit saavat puolestaan im-päätteisen monikon. kaupunki ע ר ים ע יר nainen נ ש ים אישה א ש ה kivi א ב נ ים א בן sana מילים מ ל ים מילה מ ל ה vuosi שנים ש נ ים שנה ש נ ה 4
Muita huomioita subst. adj., יהודי י ה וד י mon. adj. mask. יהודיים י ה וד י ים subst. mask. mon. juutalaiset, juutalaiset miehet יהודים י ה וד ים r.) (ei propr. ב ח ור ים mon. mask. poika, nuori mies, "valittu", ב ח ור fem. PBH ב ח ור ה tyydyttäjä" fem. luennoitsija, "tarpeiden מ ר צ ות מ ר צ ה "teurastuspaikka" mask. mem-nomini keittiö, מ ת ב ח teurastaa ט ב ח ס ס ס "teurastaja" mask. ammattin. kokki, ט ב ח mask. ammattin. parturi ס פ ר א יש ihmiset, BH myös miehet א נ ש ים olla sairas, heikko, kuolevainen א נ ש ב ת ים ב י ת rakentaa ב נ ה mask. (pa. akt. partis.) majava בונה ב ונה אימות א מ ות äidit א מ ה ות 5. AINA MONIKOSSA TAI DUAALISSA ESIINTYVÄT SANAT (s. 59) 5
(plurale tantum) mon. חיים ח י ים du. מים מ י ם du. ים שמי ש מ י ם 6. NOMINAALILAUSE MONIKOSSA s. 59.c {א ל ו} א לה mask. tämä, se זה fem. {ז ו} ז את nämä appelsiinit (adj. attr.) ה ת פ וז ים ה א לה ח ד ר כ שר ו ש ר ה ר ות חדר הן כושר ח בר ות. הן הם ה יא ה וא kopula 7. PREDIKAATTI JA ATTRIBUUTTI NOUDATTAVAT PÄÄSANANSA TODELLISTA SUKUA (s. 60) 8. KUULUMISET (s. 62) "mainittu" adj. (pu. partis.), erinomainen, מצוין מ צ י ן adv. erinomaisesti, "mainittavasti (hyvää)" 6
mainita, merkitä, päättää, erottaa ציין צ ין pi. צ י ן pu. partis. erinomainen, "(muista) erotettu, merkitty, mainittu" 7