H5A LUOKAN TAULU (luonnos)
|
|
- Olavi Haavisto
- 5 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 H5A LUOKAN TAULU (luonnos) 4 HEPREA, KIELIOPPI JA OPPIKIRJAT, (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H5A MESILA 1, H5A Luokan taulu, H. Tainio (nyk. Lehtoranta), Mesila heprean aakkoset -oppikirjaan liittyviä oppituntimerkintöjä. Kirjan voi tilata TV7-kaupasta, s. 1 ALEF א 1 sarvia: alef tarkoittaa nautaeläintä ja erityisesti sen päätä ja א ל ף sonni tai härkä. Transkriptiomerkki on joko ' (heittomerkki) tai ei mitään. Nykyhepreassa on viisi vokaalia: a e i o u. Alef voi olla minkä tahansa vokaalin yhteydessä: av, isä אב El, Jumala אל "mami" ima, (oma) äiti, א מא ochel, ruoka א כל johdannainen) ulpan, heprean kielikoulu (alef-sanan א ל פן Alef ei siis ole a-vokaali (paitsi joskus nykyhepreaan lainatuissa sanoissa). Sanan alussa alef osoittaa jotakin vokaalia (a, e, i, o tai u), sanan keskellä alef joko osoittaa vokaalilla alkavan tavun tai on mykkä. Sanan lopussa alef on aina mykkä. 1
2 ישראל a] kamats (suljettava) a [pitkä ס pitkä] chirik (kirskuminen, narskuminen) i [lyhyt i, joskus ס s. 2 BET ב 2 sisätilaa. bet tarkoittaa taloa, huonetta, temppeliä, rakennettua בית piste (dagesh-pommi!) "räjäyttää" kirjaimen eli se ääntyy umpiäänteenä ב b ilman pistettä ääntyy hankaavasti eli frikatiivisesti ב v Kaikki heprealaisten sanojen tavut alkavat kirjoitettaessa yhdellä konsonantilla ja siihen liittyvällä yhdellä vokaalimerkillä. a] patach (avaaja) a [lyhyt ס a] chataf patach (patachin sieppaus) a [hyvin lyhyt ס a א,א,א i א ba ב,ב bi ב va ב,ב 2
3 vi ב Dagesh- eli korostuspiste kirjaimen sisässä ס osoittaa bet-kirjaimen "räjähtävän" ääntämyksen "b", ilman pistettä hankaava "v". aba א בא s. 4 GIMEL ג 3 ga ג,ג gi ג ga ג,ג gi ג gag katto, vrt. Gog, Magog גג gava olla korkea גב ה gav selkä גב (tsere) be ב (segol) ge ג segol) e (chataf א lyhyt] tsere (aram. erilleen repiminen) e [yleensä pitkä e, joskus ס e] segol (aram. viinirypäleterttu) e [lyhyt avoin ס 3
4 e] chataf segol (segolin sieppaus) e [hyvin lyhyt avoin ס s. 5 DALET ד 4 pausamuoto, delet fem. ovi, dalet on pitkä kunnioittava ד ל ת ד ל ת jonka lausumisen jälkeen tulee pitää tauko d ד this] d [dh, d, hankaava eli frikatiivinen soinnillinen dentaali engl. ד keinuteltu" David, "kulta, rakas, sylissä דוד sumu?] ed mask. höyry [BH אד vaate, beged mask. ב ג ד segolaatissa on paino toiseksi viimeisellä tavulla eli penultimalla lisääntyvä" dag mask. kala, "nopeasti דג lyhyt] cholam (ehyt, täysi, terve, kokonainen) o [yleensä pitkä o, joskus ס do ד bo ב vo ב go ג o א 4
5 pitkä] kubuts "kokoontuminen" u [kibuts, yleensä lyhyt u, joskus ס u א bu ב vu ב gu ג du ד asteleva" dov karhu, "pehmeästi דב s. 6 HE ה 5 tuuletusaukko, "henkireikä", henki, Henki הא mask. kala epäm. ja määr. muoto דג הד ג mask. kaiku הד "Kaikukoon!" interj. Hurraa! Bravo! Eläköön! היד ד! Sanan lopussa ה on lähes aina vokaalikirjain eli konsonantti, joka toimii vokaalina, a- tai e-vokaalin merkkinä, joskus harvoin o-vokaalin merkkinä. י ו ה kolme: Vokaalikirjaimia on Lisäksi nykyhepreassa voidaan käyttää kirjainta -א vokaalikirjaimena laina- ja vierassanoissa. 5
6 Vokaalikirjaimia kutsutaan nimellä "lukemisen äidit", matres lectionis, hepr. imot hakria. de דה / ד ה da דה fem. rakkaus אהבה fem. satu, tarina אגדה hagada fem. kertomus הגדה dalet- ja he-konsonantit ד ה gova [go vah] mask. korkeus ג ב ה mapik, "ulos tuova", piste sananloppuisessa kirjaimessa -ה (- ה) osoittaa, että he ei poikkeuksellisesti ole vokaalikirjain, vaan konsonantti. Nykyhepreassa edes mapik-pisteellä varustettu sananloppuinen hekonsonantti ei äänny. Mapik on samanlainen piste kuin dagesh- eli korostuspiste, joka ei kuitenkaan koskaan voi olla. kirjaimessa -ה s. 8 VAV ו 6 mask. (BH 13x) kiinnityshaka, koukku, naula וו ve- konj. ja, mutta ו 6
7 Daavid-nimi, "lemmitty, rakas, sylissä keinuteltu" esiintyy yhteensä yli tuhat kertaa Tanachissa תנ ך eli hepreankielisessä VT:ssa: 16:13) Sam. (BH 799x, H1654, Ruut 4:17, 1. דוד ym.) (BH 276x, Aikakirjat דויד Δ + Δ > vokaalikirjain u, shuruk (suhina, vihellys) pitkä u-vokaali ו vokaalikirjain o, cholam male (täysi cholam) pitkä o-vokaali ו mask. pron. hän, se ה וא kiittäkää! ה וד ו s. 9 ZAIN ז 7 ase ז ין liikkuva" mask. kärpänen, "nopeasti edestakaisin זב וב ו ז mask. dem.pron. tämä, se ז ה Ma ze? Mitä tämä on? Mitä se on? Mikä se on? Jerushalaim shel zahav "kullan Jerusalemin", Jerusalem of gold 7
8 s. 10 SHVA-VOKAALIMERKKI ס "tyhjyys" shva, שוא Shva-merkki on lainattu heprean vokaalimerkiksi syyriankielisistä teksteistä, jossa sitä on käytetty painomerkkinä. Heprean kirjaimet שוא tarkoittavat "turhuus", "tyhjyys", "vääryys", "arvottomuus". Muistisääntönä voikin pitää shvan merkityksen osalta tuota heprealaista merkitystä: Shva on usein "tyhjä" eli sitä ei lausuta. syyr. olla samanlainen tai yhtä suuri שוא mask. (53x) turhuus, tyhjyys, vääryys, arvottomuus שוא be- jossakin, jonkun kautta ב prep. sanan alussa ja-sana (ve-), samoin ו "raahaaja" mask. susi, זאב s. 11 CHET ח 8 aita; synti חית ח hה > voimakkuus äänteen halal ylistää, chalal häpäistä, raiskata, vetää pyhä Jumala sontaan [Eeva] [chavva] Chava וה ח Adam vecha va elää חיה 8
9 Lecha im! "Elämälle!" Chag same ach! Iloista juhlaa! sukot lehtimajanjuhla shavuot helluntai pe sach pääsiäinen s. 12 TET ט 9 kori? טית lukuarvo 9 saarnaa ajan ja ikuisuuden kohtaamista luku 9 on suurin, äärimmäinen ja viimeinen Tet on "pakanoiden t" esim. ט ינה Tiina s. 13 JOD י 10 "käsi" fem. PBH jod-kirjain, י וד "heitin" fem. BH käsi, muistomerkki, יד heittää, hif. kiittää ידה elävä חי elää חיה > Lecha im! Elämälle! (maljaa nostettaessa) Israel ישראל [Jitschak] Itschak יצחק 9
10 Jad vashem (Yad Vashem), "Muisto ja nimi", juutalaisvainojen ja holokaustin museo Jerusalemissa י ד ו שם [chaj] chai חי Herrani!" Jahve, Adonai = Herra "Minun יהו ה kiitetyksi" Juuda, "Jahve eli Herra tulee יה ודה [e] ei י i י ei אי jetsia fem. uloskäynti יציאה יציאה [daj] dai adv. riittävästi, kyllin די hi pers.pron. fem. hän tai dem.pron. se היא hu pers.pron. mask. hän tai dem.pron. se ה וא s. 14 KAF כ 20 kämmen" fem. kaf. "käsi, koura, כף fem. kämmen, lusikka, kauha כף 10
11 k dagesh- eli korostuspiste כ chet ח ch hankaava eli frikatiivinen ääntämys, nykyisin sama äänne kuin כ ב כ "painavuus" mask. kunnia, כב וד olla painava כ בד mask. tähti [ככב] כ וכב mon. tähdet כ וכבים kamnapets כמנפץ sofit adj. loppuinen, lopussa oleva ך ך ך ד כ fem. sinussa, sinun kauttasi ב ך interj. mutta, vain, tosin, BH varmaan א ך Vertaa אח mask. veli (lausutaan samalla tavalla) vain ja ainoastaan, ach verak 11
12 ורק א ך כ כה adv. NH näin, siten, BH כ ך s. 16 LAMED ל 30 opettaa: fem. väline, joka tuottaa kipua ja ל מ ד opettajan keppi, häränajajan piikki (tutkain), paimenen sauva ratissa" autokoulun merkki, "oppilas ל lamad oppia, opiskella למד halelu Ja הלל ו י ה yötä" laila mask. lokat. yö (arab. leila), "kohti ל ילה paino) mask. yö (segolaatti = toiseksi viimeisellä tavulla ל יל (lokat.) kotiin הב יתה mask. adj. yks. ט וב fem. yks. ט ובה כן ל א 12
13 syödä, kuluttaa אכל א וכל mask. yks. א וכ ל ת yks. fem. kulkea, kävellä, mennä, vaeltaa הל ך ה ול ך. mask yks. ה ול כ ת yks. fem. "lävistysleipä" sapattileipä, halla-leipä, sapattipulla, חלה (engl. challah, twisted / braided egg bread) (15x, H2342) fem. leipä, kakku H2363) (133x, H x, H x, חלל olla häpäisty, olla lävistetty; huilun soiminen s. 18 MEM מ 40 fem. mem-kirjain מם ל ך "kaksoisvesi" mask. du. vesi, מ ים kuningas, mask. מ Melkisedek, "vanhurskauden kuningas" fem. kuningatar מלכ ה 13
14 segolaatti = paino toiseksi viimeisellä tavulla eli penultimalla mask. lippu ד ג ל mask. gova korkeus ג ב ה kätkeminen" mask. vaate, "totuuden ב ג ד mask. suola מ לח ehto" mask. leipä, "elämisen ל ח ם kuinka? mikä? mitä? mitkä? miten? מה manna, "mitäpä, mitä ihmettä" ketkä? kuka? מי vertaista!" "kuka on niin kuin Jumala! = ei ole Jumalan מיכאל art.) puhek. (oma rakas) isä, "isi" (aram. isä + määr. א בא isä ה אב,אב art.) puhek. (oma rakas) äiti, "mami" (aram. äiti + määr. אימא א מא äiti ה אם,אם MEM SOFIT ם samech] ס] ם מ ך כ 14
15 fem. äiti ה אם,אם mask. suuri sovituspäivä, "päivä sovituksen", Jom Kipur י ום כפ ור BH י ום הכפ ורים הכיפורים יום hohtava" mask. meri, "kirkkautta ים ים המ לח mask. "suolan meri", Suolameri, Kuollutmeri mask. [א להים] אל והים yks. (kolmiyhteinen) Jumala, "Kolminaisuusjumala" mon. epäjumalat mask. mon. "elämät", elämä חיים Lechaim! interj. "Elämälle!" לח יים "elävä" fem. Eeva, Chava, ח וה fem. maaperä אדמה mask. veri דם אדם erisn. henk. mask. Aadam, mask. ihminen, "verinen, verenvärinen" "verenvärinen" ] adj. punainen, א דם [ אד ום erisn. paik. Edom א ד ום 15
16 mask. erisn. henk. מיכאל "Kuka on niin kuin Jumala! Ei ole Jumalan kaltaista/vertaista!" s. 20 NUN נ 50 fem. nun-kirjain נ ון hieroglyfimerkkinä "käärme", aram. "kala" mask. erisn. henk. יהוה = אדני אדני Jahve, Adonai, Jeesus Kristus, "minun Herrani!" הינה הנה אני הנ ג ב "kuivaaja" fem. NH pyyhe, מג ב ת LOPPU-NUN ן nun sofit נ ון ס ופית (vav) ו ן נ ל א כן 16
17 uskon! adv. varmasti, totisesti; minä אמן fem. usko אמ ונה rakentaja" mask. "rakennus, בן rakentaa ב נה mask. puisto, tarha גן "yöpymispaikka" mask. mem-nomini, מ ל ון ] ל יל [ laila mask. ל ילה yöpyä לין mask. jain י ין fem. kyyhkynen, miehennimi Joona י ונה Pyhä Henki + viaton ja puhdas uhri = Rauha antaminen" erisn. henk. fem. Chana, "suosio, armosta ח נה armosta" erisn. henk. mask. Jochanan, "Herra (Jahve) on suonut י וחנן Jooannees, Johannes, Johan, Juhani, Juho, Hannu, Janne, Jan, Jaan, Juan, Ivan, John, Giovanni jne. Hanna, Anna, Anne, Anni, Anneli, Anita, Jaana, Johanna, Joanna jne. mask. manna מן omistettava manna מן manna" man hashamaim, "taivaan מן השמ ים 17
18 s. 22 SAMECH ס 60 fem. (pikku) kuppi, כ וס liittouskollisuus, mask. ח ס ד "merkki" mask. BH lippu, merkkiviiri, PBH ihme, נס pidot) fem. juhla (pöydän ympärille kokoontuminen juhlaa varten, מסבה liha!" Anteeksi! "Se סליחה! kamats on o-vokaalin merkkinä painottomassa umpitavussa kamats katan = pieni kamats [kámets chatuf = siepattu kámets] kamats gadol = suuri kamats (normaali a-vokaalina ääntyvä kamats) "jokaisuus", kol subst. kaikkeus, kokonaisuus, כל tai כל > kaikki, koko, jokainen (Sananl.) chochma fem. viisaus, Viisaus חכמה s. 24 AIN ע 70 nouseminen, fem. BH kattohuone, PBH עלייה עליה NH pyhiinvaellus Jerusalemiin, juutalaisen maahanmuutto Israeliin 18
19 fem. kakku, leivos עוגה עגה ) fem. NH ravintola (Eliezer ben Jehuda מסעדה miehiä) mask. vuorikauris, erittäin yleinen naisennimi Israelissa (1 % יעל יע לי lempinimi fem. vuorikauris, erittäin harvinainen naisennimi Israelissa יעלה s. 26 PATACH GANUV, "VARASTETTU PATACH" כח gavóha גב ו ה נסע matkustaa, mask. yks. נ וסע mask. PBH liike נ ו ע kuva) mask. elokuvateatteri "liikkeen ääni", (biografi eli elävä ק ולנ וע liikkua נ וע luuydin, mask. (1x, H3992, Job 21:24) ydin, מוח מ וח,[מח מח ] PBH aivot s. 27 PE פ 80 19
20 pe פ fe פ bekef-kirjaimet b ב v ב k כ ch כ p פ f פ adv. (82x) tässä, täällä פה "täälläkö?" eifo interrog. (10x) missä? א יפה interrog. (31x) missä אי (liitettynä toiseen sanaan) kysyvä -ko, -kö אי- Vertaa: אי mask. (36x) ranta, saari mask., fem. (2.040x) kasvot פנים 20
21 mask. (502x) suu פ ה ף s. 28 PE SOFIT Kamnapets eli sofit-kirjaimet ך כ ם מ ן נ ף פ ץ צ loppu-pe ääntyy aina f-kirjaimena ף mask. (403x) hopea, hopearaha, raha כ ס ף mask. (7x) ranta ח וף "ranta" paik. PBH Haifa, ח יפה jatkaja" henk., mask. (214x) Joosef, "hän lisää, hän jatkaa, lisääjä, י וסף I mask. nenä, nokka, kuono, kärsä, viha אף II konj. myös, lisäksi 21
22 kef mask. NHL (arab.) hauskuus, hupi כיף s. 29 TSADI צ 90 ע צ ts [ṣ, painollinen, tumma s-kirjain], lasketaan yhdeksi äänteeksi צ די Jos t ja s ovat eri tavuissa, niin silloin ei voi käyttää. kirjainta -צ לא וריטסלה Vertaa: suom. Lauritsala ויטסה suom. vitsa mask. (43x, H5068) kunnia, loisto, kestävyys,נ נ צח צח [37x,4x נ צח נ צח] veri, mask. (2x, H5069, Jes. 66:3, 6) hedelmä mehu, hedelmän נ צח "elämän ylläpitäjä" mask. PBH risti צלב PBH ripustaa ristille צלב paik. Siion, kuiva paikka, merkkilippu, hautakivi צי ון "pakoleipä" fem. happamaton matsa-leipä, pääsiäisleipä, "kiireleipä", מצה gaselli, mask. (30x) ihanuus, kaunistus, צבי myös erittäin yleinen miehennimi Israelissa 22
23 fem. (4x) naarasgaselli צביה ץ s. 30 TSADI SOFIT kamnapets-kirjaimet כך מם נן פף צץ mask. mehu מיץ mask. puu עץ adv. ulkona ח וץ mask. muta ב וץ mask. nuoli חץ s. 31 KOF ק
24 Kof on alun perin ääntynyt emfaattisena eli painollisena tummana k-äänteenä [ḳ], nykyisin tavallisena k-konsonanttina. mask. NHL קפ ה mask. pullo בקב וק káits mask. kesä ק יץ mask. kevät אביב yks. mask. minä ostan, sinä ostat, hän ostaa ק ונ ה yks. fem. minä ostan, sinä ostat, hän ostaa ק ונה Káin ק ין > synnyttää ostaa, hankkia, omistaa itselleen, קנה mask. paikka, "ylösnousemus", mem-nomini מק ום kuolemasta) nousta vuoteelta (unesta tai ק ום s. 32 RESH ר 200 d ד r ר fem. mask., ד ר ך mask. פ ר ח 24
25 mask., fem. tuuli, henki, Henki ר וח mask. BH sana, NH asia, esine, tavara דבר mask. kirja, "se, mihin on lueteltu" > ruots. siffra, luku, numero ס פ ר luetella, lukea ספר fem. maa א ר ץ בר וכההבאה! ל ילהט וב! fem. kaupunki עיר Maat ja kaupungit samoin kuin parilliset ruumiinjäsenet ovat feminiinejä. mask. järjestys ס ד ר sidur, synagogan jumalanpalvelusjärjestys, rukouskirja סד ור > Kamats katan eli pieni kamats: -vokaali, joka lausutaan poikkeuksellisesti (lyhyenä) o-vokaalina painottomassa umpitavussa eli konsonanttiin päättyvässä tavussa. kol ha'arets כל הא ר ץ Chataf kamats "kamatsin sieppaus" lausutaan aina lyhyenä o-vokaalina. Myös o-vokaalina lausuttavan kamatsin edellä oleva kamats lausutaan o- vokaalina. 25
26 tsohoraim, keskipäivä, "kaksoiskirkkaus", engl. noon צה ר ים po'olcha sinun (mask.) tekosi פעל ך בר ו ךהבא! בר וכההבאה! בר וכיםהבאים! בר וכ ותהבא ות! s. 34 SHIN ש 300 "raatelija" fem. hammas, שן mask. laulu שיר Veisu) Laulujen laulu (Korkea שיר השירים kattila! Pottien potta! Kattiloiden סיר ה סירים Henki" fem. Pyhä Henki, "pyhäkön/pyhyyden ר וח הק ד ש mask. voideltu, Voideltu, Messias, Kristus משיח kuninkaat, profeetat, papit, patriarkat (Abraham, Iisak, Jaakob) mask. oinaan- eli pässinsarvi, torvi, pasuuna ש ופר 26
27 ylistyshuuto) Oi pelasta! Oi auta! (Messiaalle osoitettu ה ושיעה נא fem. pelastus יש ועה henk. mask. Jeesus, Jeshua, Joosua יש וע s. 36 SIN ש 300 Israel ישרא ל mask. ruhtinas, taistelija, kamppailija, NH ministeri שר fem. ruhtinatar, NH naisministeri שרה henk. fem. Sara, erittäin yleinen naisennimi Israelissa ש רה s. 37 TAV ת 400 Hes. 9:4, 6 heittäminen" fem. opetus, laki, "maalia kohti ת ורה heittää kohti maalia ירה תנ ך heittävä" mask. opettaja, "maalia kohti מ ור ה 27
28 (kiel.) mask. זכר ז Israelin puolustusvoimat eli armeija צ ה ל Tsva Hagana le'israel, engl. IDF צבא הגנהלישראל kieli" fem. "yli/läpikulkijoiden kieli", "taivasmatkalaisten עברית kulkea toiselle puolelle, yli, läpi עבר rakentaa בנה mask. ב ית mask. palmupuu, taatelipalmu, taateli תמר mon. taatelit, palmut תמרים antanut" -nimestä, "Herra on יה ונתן hän (mask.) antoi, lyhentymä נתן mask. yks. mies matkustaa נ וסע fem. yks. nainen matkustaa נ וס עת לישראל c. minä אני mask. sinä א תה fem. sinä א ת 28
29 mask. hän, se ה וא fem. hän, se היא 29
H5A ALEF KAF (luonnos)
H5A ALEF KAF (luonnos) 5 HEPREA, OPPIKIRJAT, https://genfibeta.weebly.com/h5.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H5A MESILA 1, https://genfibeta.weebly.com/h5a.html H5A Alef
LisätiedotH5A LAMED TAV (luonnos)
H5A LAMED TAV (luonnos) 5 HEPREA, OPPIKIRJAT, https://genfibeta.weebly.com/h5.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H5A MESILA 1, https://genfibeta.weebly.com/h5a.html H5A
Lisätiedotkonj. (751x) ja, mutta, tai, niin, niinpä, vielä, edelleen, lisäksi ו II konj. (7x) "ei jos", paitsi, paitsi jos, ellei, mutta, vaan ל ה ן
A3 KONJUNKTIOT A ARAMEA, https://genfibeta.weebly.com/a.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) A3 NOMINIT JA PARTIKKELIT, https://genfibeta.weebly.com/a3.html A3 Konjunktiot,
LisätiedotH5C 5 (luonnos) 1. PÄÄTTEELLISTEN FEMINIINIEN MONIKKO (s. 57) A-päätteisten feminiinien monikko on "ot".
H5C 5 (luonnos) 4 HEPREA, KIELIOPPI JA OPPIKIRJAT, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H5C OPI HEPREAA, https://genfibeta.weebly.com/h5c.html
LisätiedotHEPREAN KIRJOITTAMINEN WORD-OHJELMALLA
HEPREAN KIRJOITTAMINEN WORD-OHJELMALLA INFO, https://www.gen.fi/info.html MUUT, https://www.gen.fi/info-m.html Heprean kirjoittaminen Word-ohjelmalla https://www.gen.fi/info-m-word.html SISÄLLYSLUETTELO
LisätiedotA2 KIRJAIMISTO (luonnos)
A2 KIRJAIMISTO (luonnos) A ARAMEA, https://genfibeta.weebly.com/a.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) A2 YLEISTÄ, https://genfibeta.weebly.com/a2.html A2 Kirjaimisto, https://genfibeta.weebly.com/a2-kirjaimisto.html
Lisätiedotפנים.24 אלהים.18 אשר.9 H3A SANAT ILMAN VOKAALI- JA LUKUMERKKEJÄ (KTIV CHASER)
H3A SANAT 1 40 3 HEPREA, SANASTOT, https://genfibeta.weebly.com/h3.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H3A TANACH, https://genfibeta.weebly.com/h3a.html H3A Sanat 1 40, https://genfibeta.weebly.com/h3a-sanat-1-40.html
LisätiedotA3 PREPOSITIOT 7.5 KAHDENLAISIA PREPOSITIOITA ELI ETUSANOJA
A3 PREPOSITIOT A ARAMEA, https://genfibeta.weebly.com/a.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) A3 NOMINIT JA PARTIKKELIT, https://genfibeta.weebly.com/a3.html A3 Prepositiot,
LisätiedotH4G1 PA. IMPF.FUT. PRIM. ALEF (luonnos)
H4G1 PA. IMPF.FUT. PRIM. ALEF (luonnos) 4 HEPREA, KIELIOPPI, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H4G VERBIT, https://genfibeta.weebly.com/h4g.html
Lisätiedot"vartiopaikka, juurioksa, varjeltu uusi verso" (vertaa Ps. 80:15 16), UT 12x, kreik. Ναζαρα (2x), Ναζαρε θ (2x), Ναζαρε τ (8x)
H5C 0 s. 11 13 4 HEPREA, KIELIOPPI JA OPPIKIRJAT, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H5C OPI HEPREAA, https://genfibeta.weebly.com/h5c.html
Lisätiedotסגולי מלעילי. H4C SEGOLAATTIEN TAIVUTUS (luonnos) 1. JOHDANTO
H4C SEGOLAATTIEN TAIVUTUS (luonnos) 4 HEPREA, KIELIOPPI, https://www.gen.fi/h4.html H4C SUBSTANTIIVIT, https://www.gen.fi/h4c.html H4C Segolaattien taivutus https://www.gen.fi/h4c-segolaattien-taivutus.html
Lisätiedot1. O-VOKAALI MERKITÄÄN YLEENSÄ VAV-VOKAALIKIRJAIMELLA
H4V O-VOKAALI 4 HEPREA, KIELIOPPI, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H4V VOKALISOIMATON KIRJOITUS, https://genfibeta.weebly.com/h4v.html
Lisätiedotאמץ pi.kons.impf.yks.3.m.
2.Aik. 36:11 20 ikäinen ב ן ע ש ר ים ja yksi ו א ח ת vuotta ש נ ה Sidkia צד קי ה ו kuninkaaksi tullessaa n ב מ ל כ ו מלך qal.inf.cstr.-yks.3.m. ja yksi ו א ח ת kymmenen ע ש ר ה vuotta ש נ ה hallitsi מ
Lisätiedotל ק ח ע מ ד מ ל ך. H4G PA. PERF. VAHVA (luonnos) 1. PA'ALIN PERFEKTIN KOLME VARTALOVOKAALIA. trans. o-perfekti, intr. & ס ס ס 2.
H4G PA. PERF. VAHVA (luonnos) 4 HEPREA, KIELIOPPI, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H4G VERBIT, https://genfibeta.weebly.com/h4g.html H4G
Lisätiedotהיה qal.perf.yks.3.f. autio ת הו
Gen. 1:1 alussa ב ר אש ית loi ב ר א ברא qal.perf.yks.3.m. Jumala א לה ים א ת taivaan ה ש מ ים ja ו א ת maan ה א ר ץ Gen. 1:2 ja maa ו ה א ר ץ oli ה י ת ה היה qal.perf.yks.3.f. autio ת הו ja tyhjä ו ב הו
LisätiedotH4I ATTRIBUUTTI 1. NIMI JA MÄÄRITELMÄ
H4I ATTRIBUUTTI 4 HEPREA, KIELIOPPI, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin muotoon gen.fi/) H4I LAUSEOPPI, https://genfibeta.weebly.com/h4i.html H4I Attribuutti,
LisätiedotGen. 3:1. Gen. 3:2. oli ה י ה
Gen. 3:1 Gen. 3:2 ja käärme ו ה נ ח ש oli ה י ה היה qal.perf.yks.3.m. viekas ע ר ום kaikista מ כ ל כל+מן eläimistä ח י ת kedon ה ש ד ה jotka א ש ר teki ע ש ה עשה qal.perf.yks.3.m. Herra י הו ה ja sanoi
Lisätiedotא ב ן, א ב ן, א ב נ י א ב נ ים, א ב נ י, א ב נ י. בנה H2 BANA (373x) rakentaa (luonnos) בנה H2 bana (HEPREA, SANAT) VERBI בנה 1. rakentaa, to build
בנה H2 BANA (373x) rakentaa (luonnos) 2 HEPREA, SANAT, https://www.gen.fi/h2.html ב H2 BET, https://www.gen.fi/h2-b.html בנ H2 BET NUN, https://www.gen.fi/h2-bn.html בנה H2 bana (373x) rakentaa https://www.gen.fi/h2-bnh.html
Lisätiedotס סס מ ס סס ה H4B PAINO- JA MUUT MERKIT
H4B PAINO- JA MUUT MERKIT H4 HEPREA, KIELIOPPI, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin muotoon gen.fi/) H4B SÄÄNNÖT, https://genfibeta.weebly.com/h4b.html H4B Paino-
LisätiedotTanachin luvut ovat teoksesta A New Concordance of the Bible. Ed. Abraham Even-Shoshan. HaMilon hechadash, Israel 1977
H8A TANACHIN KIRJAT (luonnos) 8 HEPREA, TEKSTIT, https://genfibeta.weebly.com/h8.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H8A YLEISTÄ, https://genfibeta.weebly.com/h8a.html H8A
Lisätiedotצוהריים טובים! H5D 2 KESKUSTELUHARJOITUS 1.1 TERVEHDYKSET. Hei! Terve! Rauhaa! ש ל ום! שלום! Runsasta rauhaa! (Vastaus Shalom!
H5D 2 KESKUSTELUHARJOITUS 4 HEPREA, KIELIOPPI JA OPPIKIRJAT, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H5D MESILA 2, https://genfibeta.weebly.com/h5d.html
Lisätiedotא ב י ו א ל וה ים ש ל י, ת וד ה ל ך מ כ ל ל ב י! ב ח ס ד ך ב ח ר ת ב י ו יש וע ה נ ת ת ל י. י ש וע ת י, י ש וע ת י,
H 8 AVI VE'ELOHIM SHELI (David Loden) Isäni ja Jumalani HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://genfibeta.weebly.com/h.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H LAULUT 5, https://genfibeta.weebly.com/h--5.html
LisätiedotHebrean alkutekstin mukaan. Tämä jaejakso jätetään synagogissa lukematta
Jesaja 52:13-54:5 Hebrean alkutekstin mukaan. Tämä jaejakso jätetään synagogissa lukematta. 18-23.11.2016. 13 ה נ ה י ש כ יל ע ב ד י י ר ום ו נ ש א ו ג ב ה מ א ד korkea suurennettu kohotettu ja nostettu
LisätiedotH4A VOKAALIT 1. JOHDANTO (EKSKURSSI)
Juha Muukkonen 2.3.209, www.gen.fi H4A VOKAALIT H4 HEPREA, KIELIOPPI, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin muotoon gen.fi/) H4A KIRJAIMET, https://genfibeta.weebly.com/h4a.html
LisätiedotH1 133 SHMA KOL TACHANUNAI (Ps. 28:2 et al. & Zipporah Bennett) Kuule armonpyyntöjeni ääni
H1 133 SHMA KOL TACHANUNAI (Ps. 28:2 et al. & Zipporah Bennett) Kuule armonpyyntöjeni ääni 1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://www.gen.fi/hhtml H1 LAULUT 126 150, https://www.gen.fi/h1-126-150.html H1
LisätiedotLISÄHARJOITUKSIA. 3) Onko kirjaimen alapuolelle merkitty piste vokaali vai konsonantti?
LISÄHARJOITUKSIA Alef ja bet 1) Mihin suuntaan hepreaa luetaan? 2) Onko kirjain א vokaali vai konsonantti? Miten se ääntyy? 3) Onko kirjaimen alapuolelle merkitty piste vokaali vai konsonantti? 4) Lue
LisätiedotH4A VOKAALIMERKKIEN NIMET
H4A VOKAALIMERKKIEN NIMET 4 HEPREA, KIELIOPPI, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H4A KIRJAIMET, https://genfibeta.weebly.com/h4a.html H4A
LisätiedotH4J KONSONANTIT (luonnos)
H4J KONSONANTIT (luonnos) 4 HEPREA, KIELIOPPI, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H4J LAINASANAT JA SIIRTOKIRJOITUS, https://genfibeta.weebly.com/h4j.html
LisätiedotH2 ALEF LAMED. א H2 ALEF, אל H2 ALEF LAMED,
H2 ALEF LAMED 2 HEPREA, SANAT, https://genfibeta.weebly.com/h2.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) א H2 ALEF, https://genfibeta.weebly.com/h2-x.html אל H2 ALEF LAMED, https://genfibeta.weebly.com/h2-xl.html
LisätiedotH3G PA. PERF. VAHVA (luonnos)
H3G PA. PERF. VAHVA (luonnos) 3 HEPREA, SANASTOT, https://genfibeta.weebly.com/h3.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H3G VERBIT, https://genfibeta.weebly.com/h3g.html H3G
LisätiedotH4V JOHDANTO 1. KAKSI KIRJOITUSJÄRJESTELMÄÄ
H4V JOHDANTO 4 HEPREA, KIELIOPPI, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H4V VOKALISOIMATON KIRJOITUS, https://genfibeta.weebly.com/h4v.html
Lisätiedotל ה ש ב ית א ויב ומ ת נ קם
H1 135 ADONAI, ADONEINU (Ps. 8) Herra, meidän Herramme 1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://genfibeta.weebly.com/h1.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H1 HEPREA, LAULUT
Lisätiedotmask. (95x, Dan. 2:18, Esra 4:24) Jumala, jumala, epäjumala, God, a god א ל ה mon. (Dan. 2:11) jumalat, epäjumalat א ל ה ין
A9 1.7 A ARAMEA, https://genfibeta.weebly.com/a.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) A9 SANASTOT, https://genfibeta.weebly.com/a9.html A9 1.7, https://genfibeta.weebly.com/a9-1-7.html
Lisätiedotר ב ים ק מ ים ע לי א ין י ש וע ת ה ל ו באל וה ים ו את ה א ד נ י מ ג ן בע די כ ב וד י ומ ר ים ר אש י א ק ר א ויע נ נ י
H1 260 ADONAI, MA RABU (Ps. 3:2 9 & Elisheva Shomron) Herra, miten paljon 1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://genfibeta.weebly.com/h1.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi)
LisätiedotH4G0 JOHDANTO 1. KOLMIRADIKAALISUUS JA LIITTEET 1.1 JUURIKIRJAIMET
H4G0 JOHDANTO 4 HEPREA, KIELIOPPI, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H4G VERBIT, https://genfibeta.weebly.com/h4g.html H4G0 YLEISTÄ, https://genfibeta.weebly.com/h4g0.html
Lisätiedotש נ ה ה ל כ ה, ש נ ה ב א ה, א נ י כ פ י א ר ימ ה: ש נ ה ט וב ה ל ך, א מ א! ש נ ה ט וב ה!
H1 358 SHANA TOVA (Levin Kipnis) Hyvää uutta vuotta 1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://genfibeta.weebly.com/h1.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H1 LAULUT 351 375, https://genfibeta.weebly.com/h1-351-375.html
Lisätiedotפ ז מ ון ה נ ה י ש וע, י ש וע ת י ש ר א ל. ה נ ה ה וא, ה ל ל ו! ה נ ה י ש וע, ר ב ון ה ע ול ם.
H1 6 HINE JESHUA (David Loden) Kas tässä on Jeesus 1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://genfibeta.weebly.com/h1.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H1 LAULUT 1 25, https://genfibeta.weebly.com/h1-1-25.html
LisätiedotH3M JOHDANTO 1. YLEISTÄ SANASTOA. Toshav-sanassa on kamats kaikissa monikon taivutusmuodoissa. "yhdistäjä", language, "tongue"
H3M JOHDANTO 3 HEPREA, SANASTOT, https://genfibeta.weebly.com/h3.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H3M MAAT JA KIELET, https://genfibeta.weebly.com/h3m.html H3M Johdanto,
LisätiedotH6U ISÄ MEIDÄN -RUKOUS HEPREAKSI (luonnos)
H6U ISÄ MEIDÄN -RUKOUS HEPREAKSI (luonnos) 6 HEPREA, JEESUS-KIELI, https://genfibeta.weebly.com/h6.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H6U UUSI LIITTO, https://genfibeta.weebly.com/h6u.html
LisätiedotH4I NOMINAALILAUSE JA PREESENS
H4I NOMINAALILAUSE JA PREESENS 4 HEPREA, KIELIOPPI, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin muotoon gen.fi/) H4I LAUSEOPPI, https://genfibeta.weebly.com/h4i.html H4I
Lisätiedotה נ ה, הח ש ך י כס ה א ר ץ וע ר פ ל ל א מ ים. ו ע ל י ך י ז רח א ד נ י, וכ ב וד ו ע ל י ך י ר א ה. קומי, אורי, כי בא אורך, וכבוד אדני עלייך זרח.
H1 43 KUMI, ORI (Jes. 60:1 2) Nouse, ole kirkas 1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://genfibeta.weebly.com/h1.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H1 LAULUT 26 50, https://genfibeta.weebly.com/h1-26-50.html
LisätiedotH1 10 BARUCH ATA (TFILA) (1. Aik. 29:10 & Sidur & David Loden) Siunattu olet sinä (Rukous)
H1 10 BARUCH ATA (TFILA) (1. Aik. 29:10 & Sidur & David Loden) Siunattu olet sinä (Rukous) 1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://genfibeta.weebly.com/h1.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi)
Lisätiedotח יר יק ד ג ש ח ז ק חיריק דגש חזק א מ א H4V I-VOKAALI 0. JOHDANTO 1. JOD AVOTAVUSSA
H4V I-VOKAALI 4 HEPREA, KIELIOPPI, https://www.gen.fi/h4.html H4V VOKALISOIMATON KIRJOITUS, https://www.gen.fi/h4v.html H4V I-vokaali https://www.gen.fi/h4v-i-vokaali.html Lähde: http://hebrew-academy.org.il/topic/hahlatot/missingvocalizationspelling/#_ftn1
Lisätiedotעממ H2 AMAM (3/) olla itsenäinen (luonnos)
עממ H2 AMAM (3/) olla itsenäinen (luonnos) 2 HEPREA, SANAT, https://genfibeta.weebly.com/h2.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) ע H2 AIN, https://genfibeta.weebly.com/h2-c.html
LisätiedotH6G RAAMATUN ALKUJAKEEN GEMATRIA
H6G RAAMATUN ALKUJAKEEN GEMATRIA 6 HEPREA, JEESUS-KIELI, https://genfibeta.weebly.com/h6.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H6G GEMATRIA, https://genfibeta.weebly.com/h6g.html
Lisätiedothe > kreik. Ε ε ψι λο ν epsiilon > lat. E הא ה א ה 5
H6K 5 HE (luonnos) 6 HEPREA, JEESUS-KIELI, https://genfibeta.weebly.com/h6.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H6K KRISTUS KIRJAIMISSA, https://genfibeta.weebly.com/h6k.html
LisätiedotH1 14 Baruch haba (Ps. 118:26 & Barry Kornreich) Siunattu olkoon tuleva,
H1 14 BARUCH HABA (Ps. 118:26 & Barry Kornreich) Siunattu olkoon tuleva 1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://genfibeta.weebly.com/h1.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi)
LisätiedotH4A SHVA 1. JOHDANTO. H4 HEPREA, KIELIOPPI, (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin muotoon gen.
H4A SHVA H4 HEPREA, KIELIOPPI, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin muotoon gen.fi/) H4A KIRJAIMET, https://genfibeta.weebly.com/h4a.html H4A Shva, https://genfibeta.weebly.com/h4a-shva.html
LisätiedotH4J JOHDANTO 1. HEPREAN KIELIAKATEMIAN OHJEET
H4J JOHDANTO 4 HEPREA, KIELIOPPI, https://genfibeta.weebly.com/h4.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H4J LAINASANAT JA SIIRTOKIRJOITUS, https://genfibeta.weebly.com/h4j.html
Lisätiedotאסף H2 ASAF (200x) koota (luonnos)
אסף H2 ASAF (200x) koota (luonnos) 2 HEPREA, SANAT, https://genfibeta.weebly.com/h2.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) א H2 ALEF, https://genfibeta.weebly.com/h2-x.html
LisätiedotBET: TEMPPELI, ESIKOINEN JA POIKA, KOLMIYHTEISEN JUMALAN TOINEN PERSOONA
H6K 2 BET 6 HEPREA, JEESUS-KIELI, https://genfibeta.weebly.com/h6.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H6K KRISTUS KIRJAIMISSA, https://genfibeta.weebly.com/h6k.html H6K 2
LisätiedotK2 AAKKOSET. K KREIKKA, (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi)
K2 AAKKOSET K KREIKKA, https://genfibeta.weebly.com/k.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) K2 YLEISTÄ, https://genfibeta.weebly.com/k4.html K2 Aakkoset, https://genfibeta.weebly.com/k2-aakkoset.html
Lisätiedotו י ר ד ו ב ד ג ת ה י ם וב ע וף ה ש מ י ם וב ב המ ה וב כ ל ה א ר ץ וב כ ל ה ר מ ש ה רמש ע ל ה א ר ץ. RV MIEHEKSI JA NAISEKSI (1. Moos.
RV MIEHEKSI JA NAISEKSI (1. Moos. 1:26 27) R RAAMATTUTUNNIT, https://genfibeta.weebly.com/r.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) RV VANHA TESTAMENTTI, https://genfibeta.weebly.com/rv.html
LisätiedotH2A BN Bana (BNH) rakentaa,
H6B 2. BET-KIRJAIMEN KRISTUS-SAARNAA ב יתב 2 > kreik. B βη τα béeta > lat. B Bet tarkoittaa rakennettu sisätilaa: esim. taloa, temppeliä, kotia, huonetta, sukua, pulloa tai säiliötä. Bet on báit-sanan
LisätiedotTANSSIA JA SEKSIÄ? Katsaus tanssin ja seksuaalisuuden suhteeseen Vanhassa testamentissa ja muinaisessa Lähi-idässä
TANSSIA JA SEKSIÄ? Katsaus tanssin ja seksuaalisuuden suhteeseen Vanhassa testamentissa ja muinaisessa Lähi-idässä Ida-Maria Oksanen Vanhan testamentin eksegetiikan pro gradu -tutkielma huhtikuu 2018 HELSINGIN
LisätiedotH1 241 IM ESHKACHECH, JERUSHALAIM (Ps. 137:5 7) Jos unohdan sinut, Jerusalem (luonnos) 1. IM ESHKACHECH, JERUSHALAIM
H1 241 IM ESHKACHECH, JERUSHALAIM (Ps. 137:5 7) Jos unohdan sinut, Jerusalem (luonnos) 1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://www.gen.fi/h1.html H1 LAULUT 231 250, https://www.gen.fi/h1-231-250.html H1
LisätiedotH3G1 PA. IMPF./FUT. VAHVA O (luonnos)
H3G1 PA. IMPF./FUT. VAHVA O (luonnos) 3 HEPREA, SANASTOT, https://genfibeta.weebly.com/h3.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H3G VERBIT, https://genfibeta.weebly.com/h3g.html
LisätiedotH3A SEGOLAATIT (luonnos, sanat 1 68 valmis)
H3A SEGOLAATIT 1 100 (luonnos, sanat 1 68 valmis) 3 HEPREA, SANASTOT, https://genfibeta.weebly.com/h3.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H3A TANACH, https://genfibeta.weebly.com/h3a.html
LisätiedotRV PSALMIT. VANHURSKAAN TUSKA JA YLISTYS
RV PSALMIT. VANHURSKAAN TUSKA JA YLISTYS R RAAMATTUTUNNIT, https://genfibeta.weebly.com/r.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) RV VANHA TESTAMENTTI, https://genfibeta.weebly.com/rv.html
Lisätiedotמ כן H2 MACHAN PI. KONEELLISTAA
מ כן H2 MACHAN PI. KONEELLISTAA 2 SANAT, HEPREA, https://genfibeta.weebly.com/h2.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) מ H2 MEM, https://genfibeta.weebly.com/h2-m.html מכ H2
Lisätiedot15. Ole hyvä! Olkaa hyvät! Bevakasha! ב ב ק ש ה! 24. Tervetuloa! "Tuleva olkoon siunattu!" Baruch haba! (miehelle)
H3F SATA SANONTAA 3 HEPREA, SANASTOT, https://genfibeta.weebly.com/h3.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H3F FRAASIT, https://genfibeta.weebly.com/h3f.html H3F Sata sanontaa,
Lisätiedotבאת ות א ס גיאת א בי ומין א רבעי ן כ ד מ ת חז א ה וא
Apostolien Teot Aramea-suomi, critical text 1905. Teksti ei seuraa yhtäkään kreikan käsikirjoitusta ja pieniä eroja kreikkalaispohjaisiin on pitkin tekstiä. Suomennettu touko-joulukuu 2015. //T.L. 1:1
LisätiedotH6K 6 VAV 1. KIRJAIMEN NIMI JA MERKITYS. vav > kreik. Ϝ ϝ digamma > lat. F ו ו ו 6 > kreik. Υ υ ypsiilon > lat. U, V, W, Y
H6K 6 VAV 6 HEPREA, JEESUS-KIELI, https://genfibeta.weebly.com/h6.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H6K KRISTUS KIRJAIMISSA, https://genfibeta.weebly.com/h6k.html H6K 6
LisätiedotJuha Muukkonen
ע ב ר ית! s. 1-2 HEPREAA! Sarja 2C - Gematria: Jeesuksen nimi koodattuna VT:ssa, Juha Muukkonen 2.8.2015 Raamatunkäännös: KR 1933/38 1 / 7 JEESUKSEN NIMI KOODATTUNA VT:SSA Paljon kiistellyn ns. raamattukoodin
LisätiedotRAAMATUN JA APOSTOLISTEN ISIEN KIRJOJEN LYHENTEET (luonnos)
RAAMATUN JA APOSTOLISTEN ISIEN KIRJOJEN LYHENTEET (luonnos) INFO, https://genfibeta.weebly.com/info.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin muotoon gen.fi/) INFO LYHENTEET, https://genfibeta.weebly.com/info-l.html
LisätiedotBH א ג ף m. (7x, 102) sotajoukko, 'hallisijan laajentamisryhmä', band, army, 'extension group of ruler'
Luonnos Juha Muukkonen 13.4.2017 A5A 4 SUBSTANTIIVIEN PERUSMUOTO ABSOLUTE STATE OF NOUNS, STATUS ABSOLUTUS א ר ב ע hebr. num. neljä, four, א ר ב ע BH ר ב ע (16x, 6957-6758) olla nelikulmainen, olla neljän
Lisätiedotנ הג H2 NAHAG (31/33) JOHTAA ÄÄNELLÄ (luonnos)
נ הג H2 NAHAG (31/33) JOHTAA ÄÄNELLÄ (luonnos) 2 SANAT, HEPREA, https://genfibeta.weebly.com/h2.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) נ H2 NUN, https://genfibeta.weebly.com/h2-n.html
LisätiedotH6K 7 ZAIN 1. NIMI JA MERKITYS. zain PBH ase, miekka, weapon, sword > kreik. ζη τα dzeeta > lat. Z זין ז י ן ז ASE
H6K 7 ZAIN 6 HEPREA, JEESUS-KIELI, https://genfibeta.weebly.com/h6.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H6K KRISTUS KIRJAIMISSA, https://genfibeta.weebly.com/h6k.html H6K
Lisätiedotפ ז מ ון ש יש ו א ת י ר וש ל י ם, ג יל ו ב ה כ ל א וה ב י ה! H1 236 SISU ET JERUSHALAIM (Jes. 66:10 et al. & Akiva Nof) Iloitkaa Jerusalemin kanssa
H1 236 SISU ET JERUSHALAIM (Jes. 66:10 et al. & Akiva Nof) Iloitkaa Jerusalemin kanssa 1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://genfibeta.weebly.com/h1.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi)
Lisätiedotטלקס teksti tekst טקסט טסט
Tehtävä 1, sivu 15. 1 ל ל le. 2 ק ק ke. 3 ה ה he. 4 ד ד de. 5 ס ס se. 6 ט ט te. 7 לט לט let. 8 הד הד kaiku hed. 9 הל הל kardemumma hel. 10 טקס טקס (TEkes) seremonia tekes. 11 דקל דקל (DEkel) palmu dekel.
LisätiedotSiitä iankaikkisen elämän toivosta, jonka todellinen Jumala lupasi ennen maailman aikoja.
Paavalin kirje Tiitukselle Aramea-suomi. Paavalin äidinkielinen, critical text 1905. Tiitus on roomalainen nimi, ei kreikkalainen. Teksti loppuu sanoihin kirjoitettu Nikopolis ssa, ja lähetetty Zena n
Lisätiedotlähetetty ja kutsuma Messias Jeshuan työntekijä Paulos.
Paavalin kirje Roomalaisille Aramea-Suomi. Kirjoitettu Korintossa, ja lähetetty Foibe n, uskollisen työntekijän käsien kautta on arameassa viimeinen rivi. Tämä ei ole kreikasta käännetty, eikä kreikka
Lisätiedotנ ר נ נ ה ו נ ש מ ח ה!
H1 343 HAVA, NAGILA (Abraham Idelsohn et Moshe Nathanson [Ps. 118:24] & hasidisäv.) Annas, huutakaamme riemusta 1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://www.gen.fi/h1.html H1 LAULUT 325 350, https://www.gen.fi/h1-325-350.html
Lisätiedotע וד י ש מ ע ב ע ר י י ה וד ה וב ח וצ ות י ר וש ל י ם ק ול ש ש ון ו ק ול ש מ ח ה, ק ול ח ת ן ו ק ול כ ל ה.
H1 332 OD JISHAMA (Jer. 33:10 11) Vielä kuullaan 1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://genfibeta.weebly.com/h1.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H1 LAULUT 326 350, https://genfibeta.weebly.com/h1-326-350.html
Lisätiedotצ י ה H2 TSAJA (0/181) vaeltaa kuivassa paikassa (luonnos)
צ י ה H2 TSAJA (0/181) vaeltaa kuivassa paikassa (luonnos) 2 HEPREA, SANAT, https://genfibeta.weebly.com/h2.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) צ H2 TSADI, https://genfibeta.weebly.com/h2-y.html
Lisätiedotא יל ין ד חנ ן מפ ס ין ח נ ן בה ון
Evankeliumi Luukkaan mukaan Aramea-Suomi. Muutamien toisen vuosisadan mainintojen mukaan Luka oli hebrealainen lääkäri Antiokiasta, ensimmäisten kristityiksi kutsuttujen kaupungista (Revue de l Orient
Lisätiedotה ל ל ו י ה ב צ ל צ ל י שמ ע, ה ל ל ו י ה ב צ ל צ ל י ת ר וע ה! כ ל ה נ שמ ה ת ה ל ל י ה! ה ל ל ו י ה! יה בצלצלי שמע, יה בצלצלי תרועה!
H1 304 HALELU JA BETSILTSELEI (Ps. 150:5 6) Ylistäkää Herraa symbaaleilla 1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://genfibeta.weebly.com/h1.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi)
LisätiedotKAIN JA LUVATTU VAIMON SIEMEN. Past. Juha Muukkonen. Thurevikinkatu 8 D Tornio. puh s-posti: juha.muukkonen (ät) gen.
KAIN JA LUVATTU VAIMON SIEMEN Past. Juha Muukkonen Thurevikinkatu 8 D 22 95420 Tornio puh. 050 359 6939 s-posti: juha.muukkonen (ät) gen.fi kotisivu: www.gen.fi Raamatunkäännös: KR 1933/38 1 / 10 JÄSENNYS:
LisätiedotMitä tarkoittavat työkirjan kappaleiden alussa olevan otsikon merkinnät?
Mitä tarkoittavat työkirjan kappaleiden alussa olevan otsikon merkinnät? Tässä on kirjaimen nimi suomalaisilla kirjaimilla, ja sen alla se äänne, jota kirjain merkitsee, eli miten se luetaan. 'Alefin kohdalla
Lisätiedotמ ש יח א מק ד ש י ן ו לכ לה ון א יל ין דק ר ין שמ ה דמ ר ן י ש וע
Paavalin Ensimmäinen Kirje Korinttolaisille Aramea-suomi. Kirjoitettu Makedonian Filippissä, ja lähetetty Timoteuksen käsien kautta. Maaliskuussa 2015; 1:1 פ ול וס ק רי א ו של יח א ד י ש וע מ ש יח א בצ
Lisätiedotפ ז מ ון י ר וש ל י ם ש ל ז ה ב. H1 347 JERUSHALAIM SHEL ZAHAV (Naomi Shemer) Kultainen Jerusalem 1. JERUSHALAIM SHEL ZAHAV
H1 347 JERUSHALAIM SHEL ZAHAV (Naomi Shemer) Kultainen Jerusalem 1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://www.gen.fi/h1.html H1 LAULUT 325 350, https://www.gen.fi/h1-325-350.html H1 347 Jerushalaim shel zahav
LisätiedotRaamatunkäännös: KR 1933/38 ALKUKERTOMUKSET
Raamatunkäännös: KR 1933/38 ALKUKERTOMUKSET Ensimmäisen Mooseksen kirjan (hepr. b e rē šī t ב ר אש ית alussa, kreik. génesis γένεσις syntyminen) yhdessä toista ensimmäisessä luvussa (1Moos. 1:1-11:26)
LisätiedotA4 ARAMEAN KIELI 1. ARAMEAN KIELEN HISTORIA
A4 ARAMEAN KIELI A ARAMEA, https://genfibeta.weebly.com/a.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) A4 KIELIOPPI, https://genfibeta.weebly.com/a4.html A4 Aramean kieli, https://genfibeta.weebly.com/a4-aramean-kieli.html
LisätiedotH1 342 HEVENU SHALOM ('Ps. 122:8) Me toimme Shalomin
H1 342 HEVENU SHALOM ('Ps. 122:8) Me toimme Shalomin 1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://genfibeta.weebly.com/h1.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H1 LAULUT 326 350,
LisätiedotSUKULUETTELON EVANKELIUMI Past. Juha Muukkonen Thurevikinkatu 8 D Tornio puh s-posti:
SUKULUETTELON EVANKELIUMI Past. Juha Muukkonen Thurevikinkatu 8 D 22 95420 Tornio puh. 050 359 6939 s-posti: juha.muukkonen@gen.fi kotisivu: www.gen.fi Raamatunkäännös: KR 1933/38 JÄSENNYS: 1. SUKULUETTELOT
LisätiedotNettiraamattu. lapsille. Nainen kaivolla
Nettiraamattu lapsille Nainen kaivolla Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2007 Bible for Children,
Lisätiedotרע מ ס ס א ת ם. Lähtö. Rameses. 1. Sukkot. 2. Etam. 3. Pi-haHirot
4.Mooseksen kirja 33:3-52 Israelin leiripaikat 1 / 8 eli Erämaavaelluksen = JUMALAN Sanassa vaeltamisen, kiusauksia, jotka kohtaavat uskovaista matkallaan kohti Luvattuamaata. Näitä tilanteita sisältyy
LisätiedotNettiraamattu lapsille. Nainen kaivolla
Nettiraamattu lapsille Nainen kaivolla Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Lazarus Sovittaja: Ruth Klassen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2010 Bible for Children,
Lisätiedotכ ל עוֹד ב ל ב ב פ נ ימ ה נ פ שׁ י הוּדי הוֹמי ה. וּל פ א ת י מז ר ח,,ק ד ימ ה ע ין ל ציוֹן צוֹפי ה. עוֹד ל א א ב ד ה תק ו ת נוּ,
H1 348 HATIKVA (Naftali Herz Imber) Toivo 1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://genfibeta.weebly.com/h1.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H1 LAULUT 326 350, https://genfibeta.weebly.com/h1-326-350.html
Lisätiedotב ש נ ת ש לו ש, ל מ ל כ ות י הו י ק ים מ ל ך- י ה וד ה
Daniel, Heprea/aramea Suomi interlineaarinen, source BHS 1895; Nimi tarkoittaa minun tuomarini on Jumala. Suomennoksen tavoite on mahdollisimman sanatarkan käännöksen lisäksi, että tästä olisi apua Suomen
LisätiedotJesaja näkee tulevaisuuteen
Nettiraamattu lapsille Jesaja näkee tulevaisuuteen Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Jonathan Hay Kääntäjä: Anni Kernaghan Sovittaja: Mary-Anne S. Suomi Kertomus 27/60 www.m1914.org Bible for Children,
LisätiedotKreikankieliset sanat ovat yleensä teoksesta: Liddell and Scott's Greek English Lexicon. Clarendon Press 1888 (1992)
YLEISET LYHENTEET INFO, https://genfibeta.weebly.com/info.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin muotoon gen.fi/) LYHENTEET, https://genfibeta.weebly.com/info-l.html Yleiset lyhenteet, https://genfibeta.weebly.com/info-l-yleiset.html
LisätiedotKL10 Heprea Ryhmä 2,
Tervetuloa Raamatun heprean pariin! KL10 Heprea Ryhmä 2, 2013 2014 Teologinen tiedekunta Tuukka Kauhanen Tavoite riittävät valmiudet heprealaisen Raamatun lukemiseen apuvälineiden kanssa hyvä pohja myöhempien
LisätiedotLEHTIMAJANJUHLA SUKKOT
Marita Rautio LEHTIMAJANJUHLA SUKKOT Kutsu viettämään juhlaa Israelille: 3. Moos. 23:33-43, 4. Moos. 29: 12 39, 5. Moos. 16:13-15 Kaikille kansoille: Sak. 14: 16 19 Viimeinen kolmesta syysjuhlasta ja Herran
Lisätiedot1:1 ר ש א ד או נג ל י ון די ש וע מש יח א בר ה ד אל ה א
Markus Vokaalimerkinnät vuoden 2007 laitoksen mukaan, ja ovat lähinnä vain suuntaa antavia, alkuperäisessä tekstissähän niitä ei tietenkään ole ollut. Muuten teksti on 1901 G.H.Gwilliam, tetraevangelium
Lisätiedotק ד ו ש, ק ד ו ש, ק ד ו ש א ד נ י, א ל וה ים, צ ב א ות, א ש ר ה י ה ו ה וו ה ו י ב וא! H1 12 KADOSH (Ilm. 4:8 & Elisheva Shomron) Pyhä 1.
H1 12 KADOSH (Ilm. 4:8 & Elisheva Shomron) Pyhä 1 HEPREA, LAULUT JA MUSIIKKI, https://genfibeta.weebly.com/h1.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) H1 LAULUT 1 25, https://genfibeta.weebly.com/h1-1-25.html
LisätiedotIHMEELLINEN RAAMATTU Past. Juha Muukkonen Thurevikinkatu 8 D 22 95420 Tornio puh. 050 359 6939 s-posti: juha.muukkonen@gen.fi
IHMEELLINEN RAAMATTU Past. Juha Muukkonen Thurevikinkatu 8 D 22 95420 Tornio puh. 050 359 6939 s-posti: juha.muukkonen@gen.fi kotisivu: www.gen.fi Raamatunkäännös: KR 1933/38 Kuunneltavissa osoitteessa:
LisätiedotRuut: Rakkauskertomus
Nettiraamattu lapsille Ruut: Rakkauskertomus Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Lyn Doerksen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible for
LisätiedotMK KYMMENEN KÄSKYN JOHDANTO
MK KYMMENEN KÄSKYN JOHDANTO M MUUT OPETUKSET, https://genfibeta.weebly.com/m.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) MK KATEKISMUS, https://genfibeta.weebly.com/mk.html MK Kymmenen
LisätiedotNettiraamattu lapsille. Ruut: Rakkauskertomus
Nettiraamattu lapsille Ruut: Rakkauskertomus Kirjoittaja: Edward Hughes Kuvittaja: Janie Forest Sovittaja: Lyn Doerksen Kääntäjä: Anni Kernaghan Tuottaja: Bible for Children www.m1914.org 2012 Bible for
Lisätiedot