Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. Käyttöohje. Turvajarrumoduuli BST kytkentäkaappiasennukseen

Samankaltaiset tiedostot
Käsikirja. MOVITRAC B Turvallinen pysäytys Lisäykset. Julkaisuajankohta 06/ / FI

Lisäys käyttöohjeeseen

Käsikirja. MOVITRAC B Turvallinen pysäytys Sovellukset. Julkaisuajankohta 06/ / FI

Käyttöohjeiden lisäosa

Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. Käsikirja. MOVITRAC LTP-B Toimintavarmuus

1 Korjaukset MOVIFIT -FC

Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. Käsikirja. Kytkentäkaappitaajuusmuuttajan MOVITRAC B Toimintavarmuus

Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. Käsikirja. MOVIDRIVE MDX60B/61B Toimintavarmuus

Korjaus. Hajautetut käyttölaitejärjestelmät MOVIMOT MM..D * _0817*

Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. Turvajarrumoduuli BST. Käyttöohje. Julkaisuajankohta 04/ / FI

Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. Käsikirja. MOVITRAC MC07B Toimintavarmuus

* _0419* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut. Käsikirja. MOVITRAC MC07B Toiminnallinen turvallisuus

Korjaus. MOVIDRIVE MDR60A Takaisinsyöttö verkkoon. Julkaisuajankohta 02/ / FI

* _1115* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut. Korjaus. Hajautettu käyttölaiteohjaus MOVIFIT -MC

Korjausvedos. MOVIDRIVE MDX61B -ohjainkortti MOVI-PLC DHP11B. Julkaisuajankohta 09/2005 FA / FI

Korjaus käsikirjaan. MOVIMOT MM..D Toiminnallinen turvallisuus Sallittujen laiteyhdistelmien laajennus

Korjaus MOVITRAC LTE-B * _1114*

Käyttöohjeen korjaus MOVITRAC LTP

Korjausliite. Räjähdyssuojatut kolmivaihemoottorit DR/DV/DT, asynkroniset servomoottorit CT/CV. Julkaisuajankohta 07/2004 LA / FI

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

* _0916* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut. Korjaus. Synkronilineaarimoottorit SL2

Korjaus. Käyttölaitejärjestelmä hajautettuun asennukseen Kenttäväyläliitynnät, kenttäjakolaitteet * _0717*

Painos. MOVIDRIVE MDX60B/61B-käyttöjen turvallinen poiskytkentä lisävarusteet 03/2004. Lisäys käyttöohjeeseen / FI

Korjaus. Synkroniservomoottorit CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

* _1216* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut. Korjaus. Synkroniservomoottorit CFM71 CFM112

Korjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*

Korjaus MOVITRAC LTP-B * _1114*

Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. Korjaus MOVIFIT -SC

* _0717* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut. Korjaus MOVITRAC B

Tekninen tuote-esite. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet

Käsikirja MOVIFIT -MC / -FC Toimintavarmuus

Korjauksia MOVIDRIVE MDX60B/61B. Julkaisuajankohta 01/2005 LA / FI

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Korjaus. Räjähdyssuojatut kolmivaihevirtamoottorit EDR , EDRN ATEX * _0718*

Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. Käyttöohje. MOVITRAC LT Lisäkortit

Korjaus käsikirjaan. MOVIMOT MM..D Toiminnallinen turvallisuus Sallittujen laiteyhdistelmien laajennus * _0417*

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

Korjaus. Räjähdyssuojatut vaihteet Tyyppisarjat R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Kuva 1: Kojeen rakenne

Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus. Käsikirja. Julkaisuajankohta 03/ / FI

Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. MOVIFIT Toimintavarmuus. Käsikirja. Julkaisuajankohta 12/ / FI

Käyttöohje XKM RS232. fi-fi

*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää

OUM6410C pisteohjattu venttiilimoottori 24 VAC

Väyläliitännät Linkkirakenne DDL Linkkirakenne DDL, I/O-moduulit. Luetteloesite

Sähköiset tiedot Nimellisjännite AC V / DC V Nimellisjännitteen taajuus

Verkkodatalehti. UE410-XU3T0 Flexi Classic TURVAOHJAIMET

Verkkodatalehti. FX3-XTIO84002 Flexi Soft / Safe EFI-pro System TURVAOHJAIMET / TURVAJÄRJESTELMÄT

Verkkodatalehti. UE410-MM3 Flexi Classic TURVAOHJAIMET

Turvasaranakytkin SHS3

Kolmipisteohjauksen toimimoottorit

Käyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK

Tehontarve Pito Mitoitus. Vääntömomentti Moottori Jousipalautus NRF24A NRF24A-O. Jousipalautus. Jousipalautus

Käyttöohje. MOVIMOT energiansäästömoottoreille. Julkaisuajankohta 10/2005 GC / FI

Verkkodatalehti UE43-3AR3D2 UE43-3AR TURVARELE

Anturit Läpivirtausanturit Sarja AF1. Luetteloesite

Verkkodatalehti. IN40-D0304K IN4000 Standard KOSKETUKSETTOMAT TURVARAJAKYTKIMET

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

G Kytkentäohje. 1.1 Yleistä. 1.4 Pellin toimilaite. 1.5 Savunilmaisin/Palotermostaatti. 1.2 Tulot. 1.3 Lähdöt

DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin

Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED02. Luetteloesite

TEHOLÄHTEET JA MUUNTAJAT

Verkkodatalehti. FLN-OSSD Flexi Loop TURVA-ANTURIEN SARJAANKYTKENTÄ

Sähköiset toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas)

Moduloivat toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas)

Verkkodatalehti. IN40-D0304K IN4000 Standard KOSKETUKSETTOMAT TURVARAJAKYTKIMET

SEW-EURODRIVE Driving the world

Verkkodatalehti. IN40-D0202K IN4000 Standard KOSKETUKSETTOMAT TURVARAJAKYTKIMET

Verkkodatalehti UE10-3OS2D0 UE10-3OS TURVARELEET

LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:

Käyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A

Painos. MOVIMOT MM..C -jälkiasennussarja 07/2002. Lisäys käyttöohjeeseen / FI

TUNTOREUNAT. Kuvaus. Ominaisuudet ja edut

inet Box Asennusohje

Sähköpistokkeet Kontaktisillat Kontaktisillat ja kaapelit. Luetteloesite

Verkkodatalehti. T4000-1RBA01 T4000 Standard TUOTEVALIKOIMA

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551

Käyttöohje Busch-AudioWorld. REG-vahvistin Busch-AudioWorld Rev

KA 34-K / KA 54 -K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.

ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447

Digitaaliset tulomoduulit

Tehontarve Pito Mitoitus. Apukytkin Vääntömomentti Moottori Jousipalautus. Jousipalautus

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Käyttöohjeet. Kytkinmoduuli

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

Elektra V GB NO DE PL

Asennus, sähkölämmityspatteri TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C

ASENNUSOHJEET 12/2017

Kaukonäyttö DuoC. FI Asennusohje Sivu 02

Sähköiset tiedot Nimellisjännite AC V / DC V Nimellisjännitteen taajuus. Tehontarve ajossa Tehontarve pidossa Tehontarve mitoitus

Korjaus. Räjähdyssuojatut variaattorit VARIMOT ja lisavarusteet * _0419*

Korjaus. Räjähdyssuojatut variaattorit VARIMOT ja lisavarusteet * _0119*

Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.

EC-Radiaalituuletin. eteenpäin taipuva, yhdeltä puolelta imevä kotelolla (laippa)

Verkkodatalehti. IN40-E0109K IN4000 Direct KOSKETUKSETTOMAT TURVARAJAKYTKIMET

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

turvavalopuomi SG-BIG Base

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1

Transkriptio:

Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST kytkentäkaappiasennukseen Julkaisuajankohta 10/2011 19357346 / FI

SEW-EURODRIVE Driving the world

Sisällysluettelo 1 Yleisiä ohjeita... 5 1.1 Dokumentaation käyttöä koskevia huomatuksia... 5 1.2 Turvaohjeiden rakenne... 5 1.2.1 Merkkisanojen merkitys... 5 1.2.2 Osiokohtaisten turvaohjeiden rakenne... 5 1.2.3 Sisällytettyjen turvaohjeiden rakenne... 5 1.3 Virhevastuusta aiheutuvat korvausvaatimukset... 6 1.4 Vastuun rajoitus... 6 1.5 Tekijänoikeusmerkintä... 6 1.6 Tuotenimet ja tavaramerkit... 6 1.7 Muut voimassa olevat dokumentit... 6 2 Turvaohjeita... 7 2.1 Huomautuksia... 7 2.2 Yleistä... 7 2.3 Kohderyhmä... 8 2.4 Määräystenmukainen käyttö... 8 2.5 Kuljetus... 8 2.6 / asennus... 8 2.7 Käyttöönotto / käyttö... 9 2.8 Tarkastus / huolto... 9 2.9 Hävittäminen... 9 3 Integroidut turvalaitteet... 10 3.1 Turvallinen tila... 10 3.2 Turvakonsepti... 10 3.2.1 Periaatteellinen kytkentäkaavio BST... 11 3.3 Turvatoiminto... 11 3.4 Rajoituksia... 12 4 Turvateknisiä lisäyksiä... 13 4.1 Sallitut laiteyhdistelmät... 13 4.2 Asennusta koskevat vaatimukset... 14 4.3 Ulkoista turvaohjausta koskevat vaatimukset... 16 4.3.1 "Turvakytkimen" kytkentäesimerkki... 17 4.4 Käyttöönottoa koskevat vaatimukset... 17 4.5 Käyttöä koskevat vaatimukset... 18 5 Laitteistorakenne... 19 5.1 Tyyppikilpi, tyyppimerkintä... 19 5.1.1 Esimerkki: Tyyppimerkintä... 19 5.1.2 Esimerkki: Tyyppikilpi... 19 5.2 BST:n toimituslaajuus... 20 5.3 Turvajarrumoduuli BST... 20 5.4 Liitinjärjestys... 20 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 3

Sisällysluettelo 6 Asennus... 21 6.1 Mekaaninen asennus... 21 6.1.1 Hattukiskon asennus... 21 6.2 Sähköasennus... 23 6.2.1 Sähköasennusta koskevia ohjeita... 23 6.2.2 Kaksinapainen turvakatkaisu... 24 6.2.3 Yksinapainen turvakatkaisu... 25 7 Käyttöönotto... 26 7.1 Toimintaparametrit... 26 7.1.1 Jarrumoduulin ohjaus käyttötilanteessa, esim. laitteiston automaattikäytön aikana... 26 7.1.2 Jarrumoduulin käyttötilanteen ulkopuolinen ohjaus, esim. asetus- tai ryömintäkäytössä... 27 7.1.3 Käyttötilan näyttö... 27 8 Tarkastus / huolto... 28 8.1 Tarkastus- ja huoltovälit... 28 8.2 Jarrun toiminnan tarkistus... 28 8.3 tapaus... 29 8.4 Laitteen vaihto... 29 9 Sovellukset... 30 9.1 Yksittäinen katkaisu taajuusmuuttajalla (esimerkki MOVIDRIVE B)... 31 9.2 Yksittäinen katkaisu taajuusmuuttajaa ja kenttäväyläliityntää DFS11B/21B käyttämällä... 32 9.3 Ryhmäkäytön poiskytkentä... 33 10 Tekniset tiedot... 34 10.1 Yleiset tekniset tiedot... 34 10.2 Turvaohjausjännite... 35 10.3 Turvajarrumoduulin BST turvatunnukset... 35 10.4 BST:n mittapiirrokset kytkentäkaappimallissa... 36 11 Osoiteluettelo... 37 Hakemisto... 48 4 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Yleisiä ohjeita Dokumentaation käyttöä koskevia huomatuksia 1 1 Yleisiä ohjeita 1.1 Dokumentaation käyttöä koskevia huomatuksia Dokumentaatio on tuotteen osa ja se sisältää tärkeitä ohjeita. Dokumentaatio on tarkoitettu kaikille tuotteella työskenteleville henkilöille. Dokumentaation on oltava käytettävissä luettavassa kunnossa. Varmista, että laitteistosta ja sen käytöstä vastaavat sekä ohjelmistoa ja muita SEW-EURODRIVEn kytkettyjä laitteita omalla vastuullaan käyttävät henkilöt ovat lukeneet dokumentaation kokonaisuudessaan ja ymmärtäneet sen sisällön. Mikäli sinulla on kysyttävää tai tarvitset lisätietoja, ota yhteys SEW-EURODRIVEen. 1.2 Turvaohjeiden rakenne 1.2.1 Merkkisanojen merkitys Seuraavassa taulukossa näkyy merkkisanojen tasot ja niiden tarkoitus, kun niitä käytetään ilmaisemaan turvaohjeita tai esinevahinkovaroituksissa ja muissa ohjeissa. Merkkisana Merkitys Laiminlyönnin seuraukset VAARA! Välittömästi uhkaava vaara Kuolema tai erittäin vakava loukkaantuminen VAROITUS! Mahdollinen vaaratilanne Kuolema tai erittäin vakava loukkaantuminen VARO! Mahdollinen vaaratilanne Lievä loukkantuminen HUOMIO! Mahdolliset aineelliset vahingot Käyttölaitejärjestelmän tai sen ympäristön vahingoittuminen HUOM! Hyödyllinen ohje tai vihje: Helpottaa käyttölaitejärjestelmän käsittelyä. 1.2.2 Osiokohtaisten turvaohjeiden rakenne Osiokohtaiset turvaohjeet eivät vain koske jotain tiettyä toimenpidettä, vaan useita saman aihepiirin toimenpiteitä. Käytetyt kuvasymbolit viittaavat joko yleiseen tai johonkin tiettyyn vaaraan. Tässä näkyy osiokohtaisen turvaohjeen rakenne: MERKKISANA! Vaaran tyyppi ja aiheuttaja. Laiminlyönnin mahdollisia seurauksia. Toimenpiteet vaaran välttämiseksi. 1.2.3 Sisällytettyjen turvaohjeiden rakenne Sisällytetyt turvaohjeet on sisällytetty suoraan työ- tai käsittelyohjeeseen ennen vaarallista työ- tai käsittelyvaihetta. Tässä näkyy sisällytetyn turvaohjeen rakenne: MERKKISANA! Vaaran tyyppi ja aiheuttaja. Laiminlyönnin mahdollisia seurauksia. Toimenpiteet vaaran välttämiseksi. Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 5

1 Yleisiä ohjeita Virhevastuusta aiheutuvat korvausvaatimukset 1.3 Virhevastuusta aiheutuvat korvausvaatimukset Dokumentaation ohjeiden noudattaminen on edellytys häiriöttömälle toiminnalle ja mahdollisten korvausvaatimusten käsittelylle. Lue siksi ensin dokumentaatiot, ennen kuin käytät ohjelmistoa ja SEW-EURODRIVEn liitettyjä laitteita! Huolehdi siitä, että dokumentaatiot ovat laitteistosta ja toiminnasta vastaavien sekä omalla vastuulla laitteiden parissa työskentelevien käytettävissä. 1.4 Vastuun rajoitus Oheisen dokumentaation ja kytkettyjen SEW-EURODRIVE-laitteiden dokumentaation ohjeiden noudattaminen on turvallisen käytön ja ilmoitettujen tuote- ja teho-ominaisuuksien perusedellytys. SEW-EURODRIVE ei vastaa henkilö- tai omaisuusvahingoista, joiden syynä on dokumentaatioiden noudattamatta jättäminen. Tuotevastuu raukeaa sellaisissa tapauksissa. 1.5 Tekijänoikeusmerkintä 2011 SEW-EURODRIVE. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikenlainen myös osittainen kopiointi, muokkaaminen, levittäminen tai muu hyödyntäminen on kielletty. 1.6 Tuotenimet ja tavaramerkit Tässä dokumentaatiossa mainitut merkit ja tuotenimet ovat haltijoidensa omistamia tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. 1.7 Muut voimassa olevat dokumentit Noudata seuraavia voimassa olevia asiakirjoja: Sertifikaatit ja turva-arvot Käytä aina dokumentaation ja ohjelmiston uusinta versiota. SEW-kotisivulta (www.sew-eurodrive.com) löytyy laaja valikoima ladattavia dokumentteja eri kielillä. Jos sinulla on kysyttävää tai tarvitset lisätietoja, ota yhteys suoraan SEW-EURODRIVEen. Dokumentteja voi tilata tarvittaessa painettuna ja sidottuna SEW-EURODRIVEltä. 6 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Turvaohjeita Huomautuksia 2 2 Turvaohjeita Seuraavia perusturvallisuusohjeita noudattamalla vältetään henkilö- ja omaisuusvahingot. Käyttäjän on huolehdittava siitä, että näitä periaatteellisia turvaohjeita noudatetaan. Varmista, että laitteistosta ja käytöstä vastaavat sekä omalla vastuullaan laitteen parissa työskentelevät ovat lukeneet ja ymmärtäneet käyttöohjeen kokonaisuudessaan. Jos sinulla on kysyttävää tai tarvitset lisätietoja, ota yhteys SEW-EURODRIVEen. 2.1 Huomautuksia Oheinen julkaisu sisältää turvajarrumoduulin BST käyttöä koskevia turvallisuusteknisiä määräyksiä ja täydentäviä tietoja, jotka koskevat BST:n käyttöä jarrun turvakatkaisun kanssa. Standardin EN 954-1 kategorian 3 tai standardin EN ISO 13849-1 turvatoiminnan tason d mukainen luokittelu koskaa ohjausta mutta ei jarrua. 2.2 Yleistä Älä koskaan asenna tai ota käyttöön vahingoittuneita tuotteita. Ilmoita vaurioista viipymättä kuljetusliikkeelle. Vain koulutetut henkilöt saavat kuljettaa, varastoida, asentaa, liittää, ottaa käyttöön, huoltaa ja kunnostaa laitteita ja niiden osia, ja silloin on ehdottomasti otettava huomioon: voimassa olevat yksityiskohtaiset käyttöohjeet varoitus- ja ohjekilvet kaikki muut käyttölaitteeseen kuuluvat suunnitteludokumentit, käyttöönotto-ohjeet ja kytkentäkaaviot laitoskohtaiset määräykset ja vaatimukset kansalliset/alueelliset turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräykset Turvakytkimille ja sallituille kytkentävaihtoehdoille asetetut vaatimukset on määritetty tarkasti luvussa "Ulkoisia turvakytkimiä koskevat vaatimukset" ( sivu 16) ja niitä on noudatettava tarkasti. Laitteiden/koneen valmistajan on joka tapauksessa laadittava laite-/konetyypin mukainen riskiarviointi. Analyysin yhteydessä on otettava huomioon turvajarrumoduulin BST käyttö sekä mekaanisen jarrun toteutustapa. Suojusten luvattomasta poistosta, epäasiallisesta käytöstä, virheellisestä asennuksesta tai käytöstä voi aiheutua vakavia henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Katso lisätietoja dokumentaatiosta. Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 7

2 Turvaohjeita Kohderyhmä 2.3 Kohderyhmä Kaikkia asennus-, käyttöönotto- sekä korjaus- ja huoltotöitä saavat suorittaa vain valtuutetut sähköalan ammattilaiset (noudata standardia IEC 60364 tai CENELEC HD 384 tai DIN VDE 0100 ja IEC 60664 tai DIN VDE 0110 sekä kansallisia tapaturmien torjuntamääräyksiä). Näiden perusturvaohjeiden mukaisia sähköalan ammattilaisia ovat henkilöt, jotka ovat perehtyneet tuotteen käyttökuntoon saattamiseen, asennukseen, käyttöönottoon ja käyttöön ja joilla on tehtävän edellyttämä ammatillinen koulutus. Muille kuljetuksesta, varastoinnista, käytöstä ja hävittämisestä vastaaville henkilöille on annettava tehtävän vaatima opastus. 2.4 Määräystenmukainen käyttö Turvajarrumoduuli BST huolehtii SEW-EURODRIVE:n levyjarrujen virransyötöstä ja ohjaamisesta. Turvajarrumoduulin BST ja SEW-levyjarrun sallittu yhdistelmä käy ilmi osiosta "Sallitut laiteyhdistelmät ja lisälaiteversiot" luvussa "Turvateknisiä määräyksiä". Turvajarrumoduuli BST on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja sitä saa käyttää vain SEW-EURODRIVE:n teknisten dokumenttien sekä tyyppikilpeen merkittyjen tietojen mukaisesti. 2.5 Kuljetus Tarkasta mahdolliset kuljetusvauriot heti toimituksen saavuttua. Ilmoita niistä välittömästi kuljetusliikkeelle. Käyttöönotto on tarvittaessa estettävä. 2.6 / asennus Noudata luvun "Mekaaninen asennus" ( sivu 21) ohjeita. 8 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Turvaohjeita Käyttöönotto / käyttö 2 2.7 Käyttöönotto / käyttö Kun turvaohjausjännite U 24 V safe / toiminnallinen ohjausjännite U 24 V in kytketään päältä, turvajarrumoduulissa BST on edelleen välipiirijännite U Z. Turvakonsepti soveltuu vain käyttölaitteen käyttämissä laitos- ja konekomponenteissa tehtävien mekaanisten töiden suorittamiseen. Laitteen kaikki navat on irrotettava verkosta silloin kun tehdään laitteen sähköisiin osiin kohdistuvia töitä. Laitteissa voi olla vaarallisia jännitteitä vielä 10 minuuttia verkkovirran katkaisun jälkeen. On otettava huomioon, että jarrun kiinnimenoaika pitenee virhetilanteissa ja käyttölaite voi jatkaa jonkin aikaa pyörimistä. Jarrun maksimaalinen sulkeutumisaika käy ilmi BST:n ja SEW-levyjarrujen voimassa olevan käyttöohjeen luvusta "Tekniset tiedot". Ohje: Mikäli jälkijoutokäynnistä on sovelluskohtaisesti vaaraa, on ryhdyttävä lisävarotoimiin käyttämällä esimerkiksi liikkuvia, kiinni pysyviä suojuksia, jotka peittävät vaarallisen kohteen, kunnes loukkaantumisvaaraa ei enää ole. Lisäsuojusten on oltava toteutettu ja asennettu standardin EN ISO 12100:2010 määräysten sekä koneen riskiarvioinnin perusteella saatujen tietojen edellyttämällä tavalla. Kun pysäytyskomento on annettu, on koneeseen pääsy estettävä lukituksella vaara-asteen mukaan, kunnes käyttölaite on pysähtynyt. Vaihtoehtoisesti on selvitettävä kiinnimeno-/käsiksipääsyaika siitä johtuvan turvavälin rajoissa pysymiseksi. LED:ien V1 ja V2 tiloja ei saa pitää turvallisuudelle olennaisina. LED:in V1 tai LED V2 sammuminen ei tarkoita, että turvajarrumoduuli BST on jännitteetön ja jarru on kiinni. BST:ssä voi olla välipiirijännite U Z, vaikka LED:it V1 ja V2 eivät pala. Turvajarrumoduuli BST ei tunnista SEW-EURODRIVEn levyjarrujen mekaanisia virheitä (esim. jarrulevyjen kulumista). 2.8 Tarkastus / huolto Noudata luvun "Tarkastus/huolto" ( sivu 28) ohjeita. 2.9 Hävittäminen Hävitä BST jätetyypin ja voimassa olevien määräysten mukaan esim.: rautana kuparina alumiinina muovina Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 9

3 Integroidut turvalaitteet Turvallinen tila 3 Integroidut turvalaitteet Seuraavassa kuvattu turvajarrumoduulin BST turvallisuustekniikka on kehitetty ja tarkastettu seuraavien turvavaatimusten mukaisesti: Standardin EN 954-1 mukainen kategoria 3 Toiminnan taso d standardin EN ISO 13849-1 mukaan Sitä varten on suoritettu TÜV Nordin sertifiointi. TÜV-sertifikaatin kopion voi tilata SEW-EURODRIVElta. 3.1 Turvallinen tila Turvajarrumoduulin BST turvasuuntautuneelle käytölle on määritetty liitetyn jarrun virraton tila turvallisena tilana. Perustana oleva turvallisuuskonsepti perustuu siihen. 3.2 Turvakonsepti Turvajarrumoduuli BST:ssä on ulkoisen vikasietoisen turvakytkentälaitteen / turvaohjauksen liitäntämahdollisuus. Se kytkee turvaohjausjännitteen U 24V safe pois päältä, kun kytkettyä komentolaitetta (esim. hätä-seis-painiketta) käytetään. Turvaohjausjännitteen U 24V safe poiskytkentä kytkee liitetyn jarrun virrattomaan tilaan. Liitetyn jarrun tuulettamiseen tarvittava energiansyöttö katkaistaan silloin turvallisesti. Sen sijaan että jarrunohjain erotettaisiin verkosta kontaktorien tai kytkinten avulla, turvajarrumoduulin BST tehopuolijohteiden ohjaus estetään varmalla tavalla tässä kuvatun käyttöjännitteen poiskytkennän avulla. Liitetty jarru kytkeytyy sen johdosta virrattomaan tilaan, vaikka turvajarrumoduuliin BST syötetäänkin edelleen jännitettä. 10 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Integroidut turvalaitteet Turvatoiminto 3 3.2.1 Periaatteellinen kytkentäkaavio BST [1] 1 2 [4] [3] 3 4 5 6 13 14 15 [2] 9007201124185483 [1] Välipiirijännitteen U Z tulo (liitin 1/2) [2] Jarrun lähtö (liitin 13/14/15) [3] Toiminnallisen ohjausjännitteen U 24 V in tulo (liitin 3/4) [4] Turvaohjausjännitteen U 24 V safe tulo (liitin 5/6) 3.3 Turvatoiminto Seuraavaa käyttölaitekohtaista turvatoimintoa voidaan käyttää: SBC (Safe Brake Control / turvallinen jarrun ohjaus standardin IEC 61800-5-2 mukaisesti) SBC-toiminto kytkee liitetyn jarrun turvallisesti virrattomaan tilaan kytkemällä pois turvaohjausjännitteen U 24 V safe. Turvaohjausjännitteen katkaisu on tehtävä soveltuvalla ulkopuolisella turvakytkimellä/turvaohjauksella. HUOM Jarrun turvaohjaus saa tapahtua ainoastaan turvasuuntautuneen ohjausjännitteen U 24 V safe kautta (liitin 5/6). Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 11

3 Integroidut turvalaitteet Rajoituksia 3.4 Rajoituksia VAROITUS! Taajuusmuuttajan välipiiriliitännässä on yhä jännite turvasuuntautuneen ohjausjännitteen U 24 V safe / toiminnallisen ohjausjännitteen U 24 V in katkaisemisesta huolimatta. Kuolema tai vakavia loukkaantumisia sähköiskun seurauksena. Käyttöjännite on katkaistava ulkopuolisella huoltokytkimellä ennen jarrujärjestelmän sähkölaitteisiin kohdistuvien töiden aloittamista. OHJEITA Turvakonsepti soveltuu vain käyttölaitteen käyttämissä laitos- ja konekomponenteissa tehtävien mekaanisten töiden suorittamiseen. Laitoksen/koneen valmistajan on joka tapauksessa laadittava laitoksen tai koneen tyypin mukainen riskiarviointi ja otettava se huomioon kun käyttölaitetta käytetään BST:n kanssa. 12 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Turvateknisiä lisäyksiä Sallitut laiteyhdistelmät 4 4 Turvateknisiä lisäyksiä BST:n turvatoimintoa voi käyttää laitteiston/koneen turvallisessa käytössä vain silloin, kun se on liitetty oikeaoppisesti sovelluskohtaiseen ylemmän tason turvatoimintoon tai turvajärjestelmään. Laitteiston/koneen valmistajan on suoritettava sitä varten joka tapauksessa laitetta/konetta koskeva riskiarviointi (esim. standardin EN ISO 12100:2010 mukaisesti) ja ennen käyttöönottoa on tehtävä vaadittavien turvavaatimusten ja -toimintojen validointi. Laitteiston/koneen valmistaja ja omistajayritys ovat vastuussa siitä, että laitteisto/kone on voimassa olevien turvamääräysten mukainen. Seuraavia ohjeita on ehdottomasti noudatettava, kun BST asennetaan ja sitä käytetään turvasovelluksissa. Lisäykset jakautuvat seuraaviin kappaleisiin: Sallitut laiteyhdistelmät Asennusta koskevat vaatimukset ( sivu 14) Ulkoista turvaohjausta koskevat vaatimukset ( sivu 16) Käyttöönottoa koskevat vaatimukset ( sivu 17) Käyttöä koskevat vaatimukset ( sivu 18) 4.1 Sallitut laiteyhdistelmät Seuraavia BST-laitevaihtoehtoja saa käyttää turvakäyttöön tarkoitetuissa sovelluksissa: Tyyppimerkintä Tuotenumero Hyväksytyt SEW-levyjarrut BST 0.6S-460V-00 0 829 971 4 Kaikki jarrukäämit, joiden käämijännite on AC 460 V ja käämin teho 120 W. Ylimääräisiin järjestelmiin voidaan kytkeä myös useita jarrukäämejä. Kokonaisteho ei saa silloin ylittää 120 W. BST 0.7S-400V-00 1 300 077 2 Kaikki jarrukäämit, joiden käämijännite on AC 400 V ja käämin teho 120 W. Ylimääräisiin järjestelmiin voidaan kytkeä myös useita jarrukäämejä. Kokonaisteho ei saa silloin ylittää 120 W. BST 1.2S-230V-00 1 300 133 7 Kaikki jarrukäämit, joiden käämijännite on AC 230 V ja käämin teho 120 W. Ylimääräisiin järjestelmiin voidaan kytkeä myös useita jarrukäämejä. Kokonaisteho ei saa silloin ylittää 120 W. Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 13

4 Turvateknisiä lisäyksiä Asennusta koskevat vaatimukset BST:hen saa liittää vain SEW-levyjarruja. Jarrun tyyppi 1) 1) Tyypin BM tai BM(G) 05 30 jarruja voi myös yhdistellä. Asynkronimoottorin tyyppi DR.71 DR.80 DR.90 DR.100 DR.112 DR.132 DR.160 DR.180 DR.200 DR.225 BE05 x x BE1 x x x BE2 x x x BE5 x x x x BE11 x x x BE20 x x BE30 x x x BE32 x x x Jarrun tyyppi 1) BY2 BY4 BY8 Synkronimoottorin tyyppi CMP.71 CMP.80 CMP.100 1) Tyypin B jarruja voidaan myös yhdistellä. x x x 4.2 Asennusta koskevat vaatimukset Turvaohjausjohdoksi (turvakatkaisulle) kutsutaan turvakytkentälaitteen / turvaohjauksen ja turvajarrumoduulin BST välistä johtoa, liitin 5/6 (U 24 V safe ). Asennuksessa on otettava huomioon seuraavat edellytykset: Energiansyöttö- ja turvaohjausjohdot on sijoitettava erillisiin kaapeleihin. Turvakytkentälaitteen / turvaohjauksen ja turvajarrumoduulin BST välisen johdon kokonaispituus saa olla EMC-määräysten vuoksi enintään 100 metriä. Turvajarrumoduulin BST ja liitetyn jarrun välisen kaapelin kokonaispituus saa olla enintään 200 m. Johdotuksen on oltava standardin EN 60204-1 mukainen. Asennustilan (kytkentäkaappi) kotelointiluokan on oltava vähintään IP54. Turvaohjausjohdot on asennettava EMC-vaatimusten mukaisesti seuraavalla tavalla: Sähkötilan ulkopuolella olevien johtojen on oltava suojattuja ja asennettu kestävästi (kiinteästi) ja suojattu ulkoisilta vaurioilta. Sähkötilan sisälle voidaan asentaa yksittäisiä johtimia. Kulloinkin voimassa olevia määräyksiä on noudatettava. Suojaus on ehdottomasti kytkettävä molemmista päistä kotelon runkoon. 14 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Turvateknisiä lisäyksiä Asennusta koskevat vaatimukset 4 Turvaohjausjännitettä U 24 V safe ei saa käyttää palautesignaaleille. Joka tapauksessa on varmistettava, ettei turvaohjausjännitteessä U 24V safe esiinny häiriöjännitettä. Turvapiirien suunnittelussa on ehdottomasti noudatettava turvalaitteille tarkoitettuja arvoja. Turvajarrumoduulin BST kaikille DC-24-V-syöttöjännitteille (turvaohjausjännite U 24 V safe ja toiminnallinen ohjausjännite U 24 V in ) saa käyttää vain maadoitettuja jännitelähteitä, joissa on turvallinen erotus (PELV) standardin EN 60204-1 mukaisesti. Lähtöjen tai jonkun lähdön ja maadoitettujen osien välinen jännite ei saa silloin ylittää yhden ainoan virheen yhteydessä 60 voltin tasajännitettä. Eri jarruohjausten jarrukaapeleita ei saa liittää toisiinsa. Ryhmäkatkaisussa on otettava huomioon turvakytkimen kytkentäkyky ja suurin sallittu jännitehäviö turvaohjausjännitteessä U 24 V safe. BST:n ja jarrun teknisiä tietoja on noudatettava. Luvun "Asennus" yleisiä asennusmääräyksiä on noudatettava. Seuraavassa kuvassa on EMC-vaatimusten mukainen liitäntä. 9007199397615115 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 15

4 Turvateknisiä lisäyksiä Ulkoista turvaohjausta koskevat vaatimukset 4.3 Ulkoista turvaohjausta koskevat vaatimukset Turvaohjauksen sijaan voidaan valinnaisesti käyttää myös turvakytkintä. Seuraavat vaatimukset pätevät vastaavasti. Turvaohjauksen sekä kaikkien muiden turvakäyttöisten osajärjestelmien on oltava hyväksytty vähintään sitä turvaluokkaa varten, jota vaaditaan kokonaisjärjestelmässä kulloisellekin sovelluskohtaiselle turvatoiminnolle. Seuraavassa taulukossa näkyy esimerkkinä turvaohjauksen vaatima turvaluokka: Sovellus Turvaohjausta koskeva vaatimus Standardin EN 954-1 mukainen kategoria 3 Standardin EN 954-1 mukainen kategoria 3 Toiminnan taso d standardin EN ISO 13849-1 mukaan SIL 2 standardin EN 61508 mukaan Toiminnan taso d standardin EN ISO 13849-1 mukaan Toiminnan taso d standardin EN ISO 13849-1 mukaan SIL 2 standardin EN 61508 mukaan Turvaohjauksen johdotuksen on oltava halutun turvaluokan mukainen ( ks. valmistajan dokumentaatio). Turvaohjausjännite U 24 V safe voidaan katkaista joko positiivisesta navasta tai turvaorientoituneesti positiivisesta ja negatiivisesta navasta. SEW-EURODRIVE suosittelee katkaisemaan turvapiirin kaksinapaisesti. Kytkennän toteutuksen osalta on ehdottomasti noudatettava turvaohjaukselle määritettyjä arvoja. Turvakytkinlaitteiden tai turvaohjauksen relelähtöjen kytkentäkapasiteetin on vastattava vähintään U 24 V safe -syöttöjännitteen suurinta sallittua, rajoitettua lähtövirtaa. Valmistajan antamia, koskettimien sallittua kuormitusta ja turvakosketinten mahdollisesti vaatimia sulakkeita koskevia ohjeita on noudatettava. Ellei valmistaja ole antanut niistä erityisiä ohjeita, koskettimet on varustettava sulakkeilla, joiden arvo on 0,6-kertainen valmistajan ilmoittamaan kosketinten suurimpaan sallittuun kuormitukseen nähden. Jotta odottamattoman uudelleenkäynnistymisen suoja voidaan taata standardin EN 1037 mukaisesti, turvaohjausten on oltava siten suunniteltu ja kytketty, ettei pelkkä komentolaitteen palautus riitä uudelleenkäynnistykseen. Se tarkoittaa, että uudelleenkäynnistys saa olla mahdollista vasta, kun turvapiiri on kuitattu manuaalisesti. Turvajarrumoduulin BST turvaohjausjännitteen U 24 V safe tulossa (liitin 5/6) on vakiona väärän napaisuuden suojadiodi sekä puskurikondensaattori, jossa C = 6 μf. Se on huomioitava kytkentälähdön suunnittelussa kuormittavana tekijänä. Kun BST kytketään pois testatuilla turvallisilla lähdöillä, poiskytkennän testi-impulssit saavat olla pituudeltaan enintään 1 ms. Seuraava impulssikokeilu saa seurata aikaisintaan 20 ms:n kuluttua. 16 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Turvateknisiä lisäyksiä Käyttöönottoa koskevat vaatimukset 4 4.3.1 "Turvakytkimen" kytkentäesimerkki Oheinen kuva esittää (edellä mainittuja vaatimuksia vastaavan) ulkoisen turvakytkimen kytkentäperiaatetta. Kytkennän toteutuksessa on noudatettava kunkin valmistajan teknisissä tiedoissa ilmoitettuja arvoja. Hyväksytty HÄTÄ-SEIS-laite Varokkeet turvakytkinlaitteen valmistajan antamien tietojen mukaan Turvakytkin DC 24 V DC-24-V-jännitteensyöttö GND Turvakytkimen turvaohjausjännite U 24 V safe Palautuspainike 9007199399082635 4.4 Käyttöönottoa koskevat vaatimukset Käyttöönoton on tapahduttava dokumentoidulla tavalla ja turvatoimintojen toiminta on todennettava. Turvatoimintojen todennuksessa (verifikaatio) on otettava huomioon BST:in turvatoimintojen rajoitukset luvussa "Rajoitukset". Turvallisuuteen vaikuttamattomat osat ja komponentit, jotka vaikuttavat verifikaatiotarkastukseen (esim. taajuusmuuttajan jarrutusramppi), on tarvittaessa kytkettävä pois käytöstä. Mikäli BST:tä käytetään turvakäyttöön tarkoitetuissa sovelluksissa, on suoritettava katkaisujärjestelmän ja johdotuksen oikeellisuuden käyttöönottotestaus, joka on myös dokumentoitava. Käyttöönotossa / toimintatarkastuksessa on tarkastettava mittauksella kulloistenkin jännitteensyöttöliitäntöjen oikea kohdistus. Turvaohjausjännite U 24 V safe : Liittimet 5/6 Toiminnallinen ohjausjännite U 24 V in : Liittimet 3/4 Toimintatesti on suoritettava erikseen kaikille potentiaaleille. Noudata luvussa "Käyttöönotto" olevia ohjeita. Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 17

4 Turvateknisiä lisäyksiä Käyttöä koskevat vaatimukset 4.5 Käyttöä koskevat vaatimukset Laitteistoa saa käyttää vain teknisissä tiedoissa määritettyjen arvojen sisällä. Se koskee niin ulkoista turvakytkinlaitetta kuin myös BST:tä. Turvatoimintojen virheetön toiminta on tarkastettava säännöllisesti. Tarkastusvälit tulee määrittää riskiarvioinnin mukaisesti. Lisäksi on noudatettava luvun "Tarkastus / huolto" tietoja. 18 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Laitteistorakenne Tyyppikilpi, tyyppimerkintä 5 5 Laitteistorakenne 5.1 Tyyppikilpi, tyyppimerkintä 5.1.1 Esimerkki: Tyyppimerkintä Tyyppimerkinnästä käy ilmi seuraavat laitteen tunnistetiedot: BST 0.6 S - 460V - 00 Versio/malli Jarrujännite Tyyppi Nimellislähtövirta 460 V = AC 460 V (DC 190 V) 400 V = AC 400 V (DC 167 V) 230 V = AC 230 V (DC 96 V) S = Kytkentäkaappimoduuli 0.6 = DC 0.6 A 0.7 = DC 0.7 A 1.2 = DC 1.2 A Sarja 5.1.2 Esimerkki: Tyyppikilpi Seuraavassa kuvassa näkyy BST 0.6S-460V-00:n tyyppikilpi [5] [6] [4] [3] [2] [1] U Uz PE 08299714.1111 B DBI24 DGND SVI24 S0V24 + - + - + - 0004642 rd wh bu Typ : BST 0.6S 460V 00 Uz= 350... 750V DC 13 14 15 3 4 5 NC 6 1 NC 2 Uin= 24V DC Usafe = 24V DC I N = 0.6A DC (UB=190V DC / 460V AC) Ibreak warm= 0.5A DC WHEN USED WITH LISTED DRIVE SERIES: MOVIDRIVE MOVITRAC EN ISO 13849-1 Kat. 3 / PL d IP 20 T= -15... +60 C MANUFACTURED BY SEW-EURODRIVE ML 0001 [7] [9] [8] 18014398652394507 [1] Lähtövirta (I break warm ) lämpimässä tilassa [2] Toiminnallinen ohjausjännite (U in ) ja turvaohjausjännite (U safe ) [3] Välipiirijännite (U Z ) [4] Tyyppimerkintä [5] Sarjanumero [6] Tuotenumero [7] Nimellislähtövirta (I N ) ja jarrujännite (U B ) [8] Turvatunnukset [9] Kotelointiluokka (IP) ja ympäristön lämpötila (T) CE-merkintä, jolla vahvistetaan laitteen yhteensopivuus eurooppalaisten direktiivien, kuten esim. pienjännitedirektiivin, kanssa LISTED UL-merkintä, jolla vahvistetaan UL:n (Underwriters Laboratory) hyväksyntä komponenttite- US stauksen osalta, voimassa myös CSA:lle yhdessä rekisteröintinumeron 2D06 kanssa Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 19

5 Laitteistorakenne BST:n toimituslaajuus 5.2 BST:n toimituslaajuus Toimitukseen sisältyy: 1 turvajarrumoduuli BST ja asennettu pidike hattukiskoasennusta varten 4 kiinnitettyä pistoketta liitinten liitäntöjä varten 5.3 Turvajarrumoduuli BST Seuraavassa kuvassa näkyy laitteen BST x.xs-xxxv-00 rakenne: [1] [2] [3] [4] [5] [6] 13/14 /15 3/4 5/NC/6 1/ NC /2 [7] [8] 9007199397613451 [1] LED V1 käyttötilan näyttöä varten [2] LED V2 käyttötilan näyttöä varten [3] Liittimet 13/14/15: Jarrun liitäntä [4] Liittimet 3/4: Toiminnallisen ohjausjännitteen U 24 V in liitäntä [5] Liittimet 5/6: Turvaohjausjännitteen U 24 V safe liitäntä [6] Liittimet 1/2: Välipiirijännitteen U Z liitäntä [7] PE-liitäntä [8] Pidinlevy / suojapelti 5.4 Liitinjärjestys Liitin Toiminto 1 2 +U Z -U Z Välipiirijännitteen U z tulo 5 6 SVI24 S0V24 3 DBI24 4 DGND 13 RD 14 WH Jarrun lähtö 15 BU Suojamaadoitus Turvaohjausjännitteen U 24 V safe tulo Turvaohjausjännitteen U 24 V safe vertailupotentiaali Toiminnallisen ohjausjännitteen U 24 V in tulo Toiminnallisen ohjausjännitteen U 24 V in vertailupotentiaali 20 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Asennus Mekaaninen asennus 6 6 Asennus 6.1 Mekaaninen asennus 6.1.1 Hattukiskon asennus BST asennetaan kytkentäkaappiin hattukiskolle. 137090187 Asennus [1] [2] [3] [4] [5] [6] 1887424139 [1] Turvajarrumoduuli BST [2] Hattukisko [3] BST:n ylempi pidike [4] Ura, BST:n alempi pidike [5] Ylempi hattukiskon reuna [6] Alempi hattukiskon reuna 1. BST:n [3] ylempi pidike on jousilaakeroitu. Työnnä BST ensin vain ylemmän pidikkeen kanssa ylempään hattukiskon reunaan [5]. 2. Paina BST:tä samalla alaspäin hattukiskon suuntaan, kunnes ura [4] napsahtaa kiinni alempaan hattukiskon reunaan [6]. Ylemmässä pidikkeessä oleva jousi aiheuttaa, että alempi hattukiskon reuna painetaan uraan ja BST [1] lukittuu hattukiskoon [2]. Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 21

6 Asennus Mekaaninen asennus Irrotus Tilantarve ja asennusasento 1. Paina BST:tä ylhäältä päin. Se aiehuttaa hattukiskon alemman reunan [6] irtoamisen urasta [4]. Irrota BST samalla alemmasta pidikkeestä. 2. Kun alempi kiinnitys on auki, BST:n voi irrottaa hattukiskolta. Jätä yläpuolelle 30 mm, alapuolelle 70 mm sekä kullekin sivulla 15 mm vapaata tilaa toimivaa jäähdytystä varten. Huolehdi siitä, etteivät kaapelit tai muu asennusmateriaali estä ilman kiertoa vapaassa tilassa. Pidä huolta, ettei laitetta sijoiteta jonkin toisen laitteen kuumaan poistoilmaan. Asenna laitteet vain pystysuoraan. Asennus vaakatasoon, poikittain tai ylösalaisin on kielletty. 15 15 (0.59) (0.59) 70 (2.76) 30 (1.18) Mitat mm (in). 18014398646570507 22 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Asennus Sähköasennus 6 6.2 Sähköasennus OHJEITA Turvajarrumoduulia BST ei voi käyttää yhdessä sinusmuotoisten takaisinsyöttöjen kanssa. Laitteen kaikki navat on irrotettava verkosta silloin kun tehdään laitteen sähköisiin osiin kohdistuvia töitä. Laitteissa voi olla vaarallisia jännitteitä vielä 10 minuuttia verkkovirran katkaisun jälkeen. 6.2.1 Sähköasennusta koskevia ohjeita Syöttöjohto (liitin 1/2) Syöttöjohdon on täytettävä seuraavat edellytykset: BST:hen menevissä syöttöjohdoissa on suuri tasavirta (enint. DC 970 V). Kaapelin nimellisjännitteen tulee olla vähintään U 0 /U = 300 V / 500 V (standardin DIN VDE 0298 mukaisesti). Taajuusmuuttajan syöttävän verkon on oltava tähtipistemaadoitettu verkko (TT/TN). Käyttö IT-verkossa tai ulkojohtimella maadoitetussa verkossa ei ole sallittua. Kaapelin poikkipinta: 0,75 mm 2 2,5 mm 2 (AWG 19 AWG 13) Suurin sallittu kaapelin pituus: 100 m (328 ft) Mikäli yhdessä välipiirissä on useita BST-moduuleja, taajuusmuuttajan tuloteho on otettava huomioon. Syöttöjohdon varokesuojaus tehdään kaikkinapaisesti kahta soveltuvaa tasavirtavaroketta F1/F2 käyttämällä (suositus 1000 V / 4 A). HUOM Varokesuojaus voidaan jättää pois standardeja IEC 60364-4-43 (VDE 100 osa 430) ja EN 60204-1 noudattamalla, mikäli BST:hen menevä syöttökaapeli on suojattu taajuusmuuttajan edessä olevalla verkkovarokkeella tai mikäli kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät: BST:hen menevän johdon pituus on enintään 3 m. Kaapeli sijoitetaan erilleen palavista aineista. Pienennä oikosulkuvaara minimiin. Käytä suurinta mahdollista kaapelin poikkipintaa. Toiminnallinen ohjausjohto (liitin 3/4) Turvaohjausjohto (liitin 5/6) Jarrukaapeli (liitin 13/14/15) Toiminnallisen ohjausjohdon on täytettävä seuraavat edellytykset: Kaapelin poikkipinta 0,5 mm 2 1,5 mm 2 (AWG 20 AWG 16) Suurin sallittu kaapelin pituus: 100 m (328 ft) Turvaohjauskaapelin on täytettävä seuraavat edellytykset: Kaapelin poikkipinta 0,5 mm 2 1,5 mm 2 (AWG 20 AWG 16) Suurin sallittu kaapelin pituus: 100 m (328 ft) Kaapelin poikkipinta 0,75 mm 2 2,5 mm 2 (AWG 19 AWG 13) Suurin sallittu kaapelin pituus: 200 m (656 ft) Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 23

6 Asennus Sähköasennus 6.2.2 Kaksinapainen turvakatkaisu Seuraavassa kuvassa näkyy johdotus asennustilan sisäpuolella: Asennustila Turvakytkin BST DC 24 V 5 N.C. 6 SVI24 S0V24 Turvaohjausjännite U 24 V safe 9007199388524427 Seuraavassa kuvassa näkyy johdotus asennustilan ulkopuolella: Asennustila Turvakytkin Asennustilan ulkopuolella Asennustila BST DC 24 V 5 SVI24 N.C. 6 S0V24 Turvaohjausjännite U 24V safe 9007199388555019 24 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Asennus Sähköasennus 6 6.2.3 Yksinapainen turvakatkaisu Seuraavassa kuvassa näkyy johdotus asennustilan sisäpuolella: Turvakytkin Asennustila BST DC 24 V 5 N.C. 6 SVI24 S0V24 Turvaohjausjännite U 24 V safe 9007199388553355 Seuraavassa kuvassa näkyy johdotus asennustilan ulkopuolella: Asennustila Turvakytkin Asennustilan ulkopuolella Asennustila BST DC 24 V 5 N.C. 6 SVI24 S0V24 Turvaohjausjännite U 24 V safe 9007199388551691 HUOM Yksinapainen turvakatkaisu on sallittu vain, mikäli turvakytkentälaitteen ja BST:n väliset turvaohjausjohdon oikosulut voidaan sulkea pois (vikojen eliminointi EN ISO 13849-2:n mukaisesti). SEW-EURODRIVE suosittelee katkaisemaan turvapiirin kaksinapaisesti. Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 25

7 I 0 Käyttöönotto Toimintaparametrit 7 Käyttöönotto 7.1 Toimintaparametrit Jarru aktivoidaan toiminnallisella ohjausjännitteellä U 24 V in heti kun välipiirijännite U Z ja turvaohjausjännite U 24 V safe ovat käytössä: U 24 V in on käytössä Ô jarru tuuletettu. U 24 V in ei ole käytössä Ô jarru kiinni. Jarru kytkeytyy luotettavasti virrattomaan tilaan (SBC), mikäli turvaohjausjännite U 24 V safe katkaistaan. Jarru kytketään virrattomaan tilaan, mikäli välipiirijännite U Z katkaistaan. Jarrun tuuletus tapahtuu pikavirityksellä. Jarru menee kiinni nopeasti (tasavirtapuoleinen poiskytkentä), kun ohjaus tapahtuu toiminnallisen ohjausjännitteen U 24 V in tai turvaohjausjännitteen U 24 V safe kautta Jarrun avaamisen ja sulkeutumisen reaktioaika määräytyy BST:n reaktioajan t R 6 ms ja kytketyn jarrun aktivointi- tai kiinnimenoajan perusteella. Avaamisen ja sulkeutumisen reaktioaikatiedot käyvät ilmi moottoreiden kulloinkin voimassa olevasta käyttöohjeesta. HUOM Jarrun pikakatkaisu (tasavirtapuoleinen poiskytkentä) BST:llä ei ole osa turvatoimintoa (SBC). Siksi on käytettävä vaihtovirtapuoleisen poiskytkennän jarrun kiinnimenoaikaa. HUOMIO! Jarrumoduulin vaurioituminen, mikäli vaadittavia taukoaikoja ei noudateta. Käyttölaitejärjestelmän vaurioituminen. Noudata jarrumoduulin vaadittavia taukoaikoja. 7.1.1 Jarrumoduulin ohjaus käyttötilanteessa, esim. laitteiston automaattikäytön aikana Kun jarrun käämin teho on P 70 W, jarrun ohjauksessa on pidettävä vähintään 1 sekunnin taukoaika. Jarrunohjaussignaali t päälle t päälle t päälle t päälle t pois t pois t pois t pois 1s 1s 1s 1s t/s 2950935051 26 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Käyttöönotto Toimintaparametrit I 0 7 7.1.2 Jarrumoduulin käyttötilanteen ulkopuolinen ohjaus, esim. asetus- tai ryömintäkäytössä Sellaisille käyttötapauksille, kuten asetus- tai ryömintäkäyttö, myös 1 sekuntia lyhyemmät taukoajat ovat mahdollisia. Silloin viimeistään 20 ohjausimpulssin jälkeen on pidettävä vähintään 3 minuutin taukoaika. Jarrunohjaussignaali enint. 20 impulssia t pois väh. 180 s t 2951034251 7.1.3 Käyttötilan näyttö LED:it V1 ja V2 osoittavat ohjaustulojen käyttötilan. LED V1: Turvaohjausjännitteen U 24 V safe tila LED V2: Jarrun tila, kun välipiirijännite U Z on käytössä. LED V1 LED V2 U 24 V safe U 24 V in Toimintatila Pois Pois Pois Pois Jarru jännitteetön Pois Pois Pois On Jarru jännitteetön Palaa oranssina Pois On Pois Jarru jännitteetön Palaa oranssina Vihreä valo On On Jarru jännitteen alaisena, kun U Z on päällä OHJEITA LED:ien V1 ja V2 tiloja ei saa pitää turvallisuudelle olennaisina. LED:in V1 tai LED V2 sammuminen ei tarkoita, että turvajarrumoduuli BST on jännitteetön ja jarru on kiinni. BST:ssä voi olla välipiirijännite U Z, vaikka LED:it V1 ja V2 eivät pala. Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 27

8 Tarkastus / huolto Tarkastus- ja huoltovälit 8 Tarkastus / huolto VAROITUS! Puristumisvaara nostolaitteen pudotessa. Kuolema tai vakava loukkaantuminen Lukitse tai laske alas nostolaitekäytöt (putoamisvaara). Kytke taajuusmuuttaja, moottori ja jarru jännitteettömiksi ennen työn aloittamista ja varmista, etteivät ne voi kytkeytyä vahingossa uudelleen! Käytä vain voimassa olevan varaosaluettelon mukaisia alkuperäisiä varaosia! Jarrukelaa vaihdettaessa on aina vaihdettava myös jarrunohjain! Noudata kolmivaihe- ja jarrumoottoreiden käyttöohjeen ohjeita. Jarruun kohdistuvia huoltotöitä saavat tehdä vain valtuutetut ammattihenkilöt. VAROITUS! Laitteen sisällä ja liitinrimoissa voi esiintyä vaarallisia jännitteitä vielä 10 minuutin ajan BST:n verkosta irrottamisen jälkeenkin. Kuolema tai vakavia loukkaantumisia sähköiskun seurauksena. Irrota BST verkosta ja varmista laite tahattoman käyttöönoton estämiseksi. Odota 10 minuuttia, ennen kuin aloitat huolto- ja tarkastustyöt. Tarkista BST ennen huolto- ja tarkastustöiden aloittamista mahdollisen jännitteen varalta. VARO! Turvajarrumoduulin BST pinnat voivat olla erittäin kuumia käytön aikana. Palovamman vaara! Anna BST:n jäähtyä ennen töiden aloittamista. 8.1 Tarkastus- ja huoltovälit Kulloinkin tarvittavat tarkistus-/huoltovälit on määritettävä yksilöllisesti laitteen valmistajan konfigurointidokumenttien mukaisesti yhteensopivasti voimassa olevien paikallisten standardien kanssa. 8.2 Jarrun toiminnan tarkistus Jarrun toiminta on tarkastettava laitteiston valmistajan määräysten mukaisesti aina asennus- ja huoltotöiden suorittamisen jälkeen. 28 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Tarkastus / huolto tapaus 8 8.3 tapaus Mikäli tarvitset SEW-EURODRIVEn huoltopalvelun apua, ilmoita seuraavat tiedot: Tyyppikilven kaikki tiedot Häiriön laatu ja laajuus Häiriön ajankohta ja seurannaisvaikutukset Oletettu syy 8.4 Laitteen vaihto Menettele seuraavalla tavalla BST:n vaihtamiseksi: Noudata BST:n tarkistus- ja huoltotöitä koskevia ohjeita. VAARA! Laitteen sisällä ja liitinrimoissa voi esiintyä vaarallisia jännitteitä vielä 10 minuutin ajan BST:n verkosta irrottamisen jälkeenkin. Kuolema tai vakavia loukkaantumisia sähköiskun seurauksena. Irrota BST verkosta ja varmista laite tahattoman käyttöönoton estämiseksi. Odota 10 minuuttia, ennen kuin aloitat huolto- ja tarkastustyöt. Tarkista BST ennen huolto- ja tarkastustöiden aloittamista mahdollisen jännitteen varalta. Vertaa tähänastisen BST:n tyyppikilven tietoja uuden BST:n tietoihin. Irrota kaikki liittimet. Irrota PE-liitäntä ja häiriösuojaliitännät. Paina kevyesti kytkentäliitinten vastakkaista puolta ja irrota BST hattukiskolta. Asenna uusi BST hattukiskolle. Noudata luvun "Mekaaninen asennus" ohjeita. Kytke PE-liitäntä häiriösuojaliitäntä. Kytke kaikki liittimet. Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 29

9 Sovellukset Laitteen vaihto 9 Sovellukset Seuraavissa kuvissa näkyy SBC:n kytkentäkaaviot ja samanaikainen STO (Safe Torque Off / pyörimisen turvallinen pysäytys). OHJEITA Yksi- ja kaksinapaisessa turvakatkaisussa ks. luku "Sähköasennus". Tasavirtavarokesuojaus F1/F2 voidaan jättää pois, mikäli syöttöjohdolle asetetut edellytykset täyttyvät. Ota huomioon luvun "Sähköasennus"ohjeet. 30 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Sovellukset Yksittäinen katkaisu taajuusmuuttajalla (esimerkki MOVIDRIVE B) 9 9.1 Yksittäinen katkaisu taajuusmuuttajalla (esimerkki MOVIDRIVE B) ~ = DC 24 V Seis Start Ylemmän tason ohjausjärjestelmä CPU DI DO GND Hätä-seis Palautesignaali hätä-seis Turvakytkin Reset 1 4 7 2 3 1 2 3 4 MOVIDRIVE B X13: DIØØ /Säätimen lukitus DIØ3 Aktivointi/Seis DCOM Binäärisignaalien vertailupotentiaali DGND DBØØ DGND VO24 SOV24 SVI24 X10: X17: Binäärisignaalien vertailupotentiaali /Jarru Binäärisignaalien vertailupotentiaali DC+24-V-lähtö Vertailupotentiaali DC+24-V-tulo DC+24-V-tulo X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W 4 5 6 Turvajarrumoduuli - BST Välipiiriliitäntä Välipiiriliitäntä Uz- N.C. Uz+ 2 1 F1/F2 M ~ Vertailupotentiaali U 24 V safe U 24 V safe S0V24 N.C. SVI24 6 5 Vertailupotentiaali U 24 V in U 24 V in DGND DBI24 4 3 LED V2 LED V1 sininen valkoinen punainen BU WH RD 15 14 13 B 18014398643152907 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 31

9 Sovellukset Yksittäinen katkaisu taajuusmuuttajaa ja kenttäväyläliityntää DFS11B/21B käyttämällä 9.2 Yksittäinen katkaisu taajuusmuuttajaa ja kenttäväyläliityntää DFS11B/21B käyttämällä ~ = GND DC 24 V CPU F_CPU Ylemmän tason ohjausjärjestelmä PROFIBUS PROFINET PROFIsafe DI F_DI DO F_DO 1 7 MOVIDRIVE B X13: DIØØ /Säätimen lukitus DCOM Binäärisignaalien vertailupotentiaali DFS11B/21B X30: X31: 1 F_DO_M 2 F_DO_P 3 GND 4 24V_LS 5 GND 6 24V_PS 1 2 3 4 DGND VO24 SOV24 SVI24 X17: Binäärisignaalien vertailupotentiaali DC+24-V-lähtö Vertailupotentiaali DC+24-V-tulo DC+24-V-tulo 2 3 DGND DBØØ X10: Binäärisignaalien vertailupotentiaali /Jarru X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W 4 5 6 Turvajarrumoduuli - BST Välipiiriliitäntä Välipiiriliitäntä Uz- N.C. Uz+ 2 1 F1/F2 M ~ Vertailupotentiaali U 24 V safe U 24 V safe S0V24 N.C. SVI24 6 5 Vertailupotentiaali U 24 V in U 24 V in DGND DBI24 4 3 LED V2 LED V1 sininen valkoinen punainen BU WH RD 15 14 13 B 18014399290419595 32 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Sovellukset Ryhmäkäytön poiskytkentä 9 9.3 Ryhmäkäytön poiskytkentä ~ = DC 24 V Seis Start Ylemmän tason ohjausjärjestelmä GND CPU DI DO Hätä-seis Palautesignaali hätä-seis Turvakytkin Reset 1 4 7 DIØØ DIØ3 DCOM X13: MOVIDRIVE B /Säätimen lukitus Aktivointi/Seis Binäärisignaalien vertailupotentiaali Turvajarrumoduuli - BST Välipiiriliitäntä Välipiiriliitäntä Uz- N.C. Uz+ 2 1 2 3 1 2 3 4 DGND DBØØ DGND VO24 SOV24 SVI24 X10: X17: Binäärisignaalien vertailupotentiaali /Jarru Binäärisignaalien vertailupotentiaali DC+24-V-lähtö Vertailupotentiaali DC+24-V-tulo DC+24-V-tulo Vertailupotentiaali U 24 V safe U 24 V safe S0V24 N.C. SVI24 6 5 X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W 4 5 6 Vertailupotentiaali U 24 V in U 24 V in DGND DBI24 4 3 LED V2 LED V1 sininen valkoinen punainen BU WH RD 15 14 13 B F1/F2 M ~ M ~ B 18014398643154571 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 33

10 kva i P f n Hz Tekniset tiedot Yleiset tekniset tiedot 10 Tekniset tiedot 10.1 Yleiset tekniset tiedot Jarrumoduuli BST 1.2S-230V-00 BST 0.7S-400V-00 BST 0.6S-460V-00 Tuotenumero 1300 1337 1300 0772 0829 9714 Häiriönsieto Standardin EN 61800-3 mukainen Häiriöemissio asennustavan ollessa EMC:n mukainen Standardin EN 61800-3 mukainen Kotelointiluokka IP20 Asennus Hattukiskolle kytkentäkaappiin (kytkentäkaapin kotelointiluokan on oltava vähintään IP54) Ympäristön lämpötila T U 15 C - +60 C Ilmastoluokka EN 60721-3-3, luokka 3K3 Välipiirin jännite Liittimet 1/2 Tehonkulutus Liittimet 1/2 Toiminnallinen ohjausjännite Liittimet 3/4 U Z DC 350 V 750 V (lyhytaikaisesti enint. DC 970 V) (kun P A 95 W vähintään 450 V DC) P E U 24 V in 150 W, jarrutyypistä riippuen lyhytaikaisesti: enint. 800 W / 200 ms Signaalitaso standardin DIN EN 61131-2, tyypin 1 mukainen DC +15 V - +30 V (> 2 ma) => 1 / kosketin suljettu DC 3 V - +5 V (< 2 ma) => 0 / kosketin auki Liittimen 3 ja liittimen 4 ohjaustulossa saa käyttää vain maadoitettuja jännitelähteitä, joissa on EN 60204-1:n mukainen turvallinen erotus (PELV). Jarrun jännite Liittimet 13/15 U B 96 V DC 167 V DC 190 V DC Jarrun vaihtojännite 230 V AC 400 V AC 460 V AC Nimellislähtövirta Liittimet 13/15 I N 1.2 A DC 0.7 A DC 0.6 A DC Lähtövirta I break warm 1.0 A DC 0.6 A DC 0.5 A DC Liittimet 13/15 Kun P A = 120 W, nimellislähtövirta pienenee lämpimässä tilassa. Kiihdytysvirta Liittimet 13/14 I B 4-8.5-kertainen pitovirtaan nähden, jarrun tyypistä riippuen Suurin lähtöteho P A P A 120 W Jarrun lähtö Liittimet 13/14/15 Poiskytkentä Syöttökaapeli Liittimet 1/2 Toiminnallinen ohjausjohto Liittimet 3/4 Jarrukaapeli Liittimet 13/14/15 U Z Tiedot koskevat SEW-vakiojarrukäämejä (kaksikääminen järjestelmä) Pitokäämi: Liitin 13 punainen / 15 sininen Kiihdyttimen käämi: Liitin 13 punainen / 14 valkoinen Ylimääräisiin järjestelmiin voidaan kytkeä myös useita jarrukäämejä. Yksittäisten tehojen summa ei saa ylittää suurinta lähtötehoa. Tasa- ja vaihtovirtapuoleinen poiskytkentä (jarrun nopea kiinnimeno) Kaapelin verkkojännite: väh. U 0 / U = 300 V / 500 V (DIN VDE 0298:n mukainen) Kaapelin poikkipinta: 0.75 mm 2 2.5 mm 2 (AWG 19 AWG 13) Suurin sallittu kaapelin pituus: 100 m (328 ft) U 24 V in Kaapelin poikkipinta: 0.5 mm 2 1.5 mm 2 (AWG 20 AWG 16) Suurin sallittu kaapelin pituus: 100 m (328 ft) Kaapelin poikkipinta 0.75 mm 2 2.5 mm 2 (AWG 19 AWG 13) Suurin sallittu kaapelin pituus: 200 m (656 ft) kun väh. 1.5 mm 2 (AWG 16) Häviöteho P V Enint. 30 W Varastointilämpötila 20 C +70 C (EN 60721-3-3, luokka 3K3) Mitat L K S 134 mm 70 mm 135 mm (5.28 in 2.76 in 5.31 in) Paino n. 0.79 kg (1.7 lb) 34 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Tekniset tiedot Turvaohjausjännite kva i P f n Hz 10 10.2 Turvaohjausjännite Seuraavassa taulukossa näkyy turvaohjausjännitteen U 24 V safe tekniset tiedot liittimissä 5/6: Turvaohjausjännite U 24 V safe Min. Tyypillinen Maks. Tulojännitealue standardin 20.4 V DC 24 V DC 28.8 V DC DIN EN 61131-2 DC 24 V mukainen Tulovirta 50 ma Tulokapasitanssi 4.7 μf 6 μf Päälle-/poiskytkentäkynnys 10 V DC Tulojännite PYSÄYTYS-tilalle (jarru jännitteetön) 6 V DC Aika BST:ssä vallitsevan turvaohjausjännitteen poiskytkemisestä jarrun jännitteen U B poiskytkemiseen. Aikaan lisätään vielä kiinni olevan jarrun kiinnimenoaika 6 ms Turvaohjausjohto Kaapelin pituus Kaapelin poikkipinta 0.5 mm 2 (AWG 20) 1) On käytettävä vaihtovirtapuoleisen poiskytkennän jarrun kiinnimenoaikaa. 100 m (328 ft) 1.5 mm 2 (AWG 16) 10.3 Turvajarrumoduulin BST turvatunnukset Standardin EN ISO 13849-1 mukaiset tunnukset Luokitus / standardiperusta PL d Järjestelmän rakenne Laiteluokka 3 Vaaraa aiheuttavan häviön odennäköisyys 0 (eliminointimahdollisuus) tunnissa (PFH-arvo) Mission Time / käyttöikä 20 vuotta Turvallinen tila Jarru jännitteetön Turvatoiminto SBC (turvallinen jarrunohjain) standardin IEC 61800-5-2 mukaisesti Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 35

10 kva i P f n Hz Tekniset tiedot BST:n mittapiirrokset kytkentäkaappimallissa 10.4 BST:n mittapiirrokset kytkentäkaappimallissa Seuraavassa kuvassa näkyy BST:n mittapiirrokset kytkentäkaappiasennustavassa: 135 (5.31) 121.5 (4.78) 135 (5.31) 101 99 (3.98) 89 (3.50) (3.90) 70 (2.76) 74 (2.91) 9007199388556683 Mitat mm (in). 36 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Osoiteluettelo 11 11 Osoiteluettelo Saksa Pääkonttori Tuotantolaitos Tuotantolaitos / Teollisuusvaihteet Competence Center Bruchsal Bruchsal Keskiosa Pohjoisosa Itäosa Eteläosa Länsiosa SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postilokero-osoite Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannoverin lähellä) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickaun lähellä) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (Münchenin lähellä) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorfin lähellä) Elektroniikka SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Service Hotline / puhelinpäivystys 24 h Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Saksassa pyynnöstä. Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970 Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Ranska Tuotantolaitos Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tuotantolaitos Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Bordeaux Lyon Nantes SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 37

11 Osoiteluettelo Ranska Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Ranskassa pyynnöstä. Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Alankomaat Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 Service: 0800-SEWHELP http://www.sew-eurodrive.nl info@sew-eurodrive.nl Algeria Alger REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84 info@reducom-dz.com http://www.reducom-dz.com Argentiina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Australia Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Belgia Bryssel SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be info@sew-eurodrive.be Competence Center Teollisuusvaihteet SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Brasilia Tuotantolaitos São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Bulgaria Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@bever.bg 38 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Osoiteluettelo 11 Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postilokero-osoite Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Egypti Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Espanja Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Etelä-Afrikka Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008 robermeyer@sew.co.za Etelä-Korea Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master.korea@sew-eurodrive.com Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 39

11 Osoiteluettelo Gabon Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 741059 Fax +241 741059 esg_services@yahoo.fr Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Intia Pääkonttori Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com salesvadodara@seweurodriveindia.com Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 saleschennai@seweurodriveindia.com Irlanti Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Iso-Britannia Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Drive Service Hotline / puhelinpäivystys 24 h Tel. 01924 896911 Israel Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italia Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Itävalta Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at 40 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Osoiteluettelo 11 Japani Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 electrojemba@yahoo.fr Kanada Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Kanadassa pyynnöstä. Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.watson@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Kazakstan Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.райымбека, 348 050061 г. Алматы Республика Казахстан Тел. +7 (727) 334 1880 Факс +7 (727) 334 1881 http://www.sew-eurodrive.kz sew@sew-eurodrive.kz Kiina Tuotantolaitos Tianjin Suzhou Kanton Shenyang Wuhan Xi'An SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065 Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Kiinassa pyynnöstä. Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.com.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389 wuhan@sew-eurodrive.cn Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311 xian@sew-eurodrive.cn Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 41

11 Osoiteluettelo Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Kreikka Ateena Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Kroatia Zagreb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr Latvia Riika SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Jordania / Kuwait / Saudi- Arabia / Syyria Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut Liettua Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971 ssacar@inco.com.lb Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971 info@medrives.com http://www.medrives.com Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 irmantas@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Luxemburg Bryssel SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@sew-eurodrive.be Malesia Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Marokko Mohammedia SEW EURODRIVE SARL Z.I. Sud Ouest - Lot 28 2ème étage Mohammedia 28810 Tel. +212 523 32 27 80/81 Fax +212 523 32 27 89 sew@sew-eurodrive.ma http://www.sew-eurodrive.ma 42 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Osoiteluettelo 11 Meksiko Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Norja Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Norsunluurannikko Abidjan SICA Société Industrielle & Commerciale pour l'afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1173 Abidjan 26 Pakistan Karachi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28 sicamot@aviso.ci Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365 seweurodrive@cyber.net.pk Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Portugali Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Puola Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343 Fax +48 42 6765346 Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Linia serwisowa Hotline 24H Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Romania Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Ruotsi Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se jonkoping@sew.se Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 43

11 Osoiteluettelo Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbia Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV sprat SRB-11000 Beograd Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn http://www.senemeca.com Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.rs Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovakia Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Žilina Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 sew@sew-eurodrive.sk Slovenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Suomi Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Tuotantolaitos Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Sveitsi Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Tanska Kööpenhamina SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk 44 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Osoiteluettelo 11 Thaimaa Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tunesia Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn tms@tms.com.tn Turkki Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sanayi Ticaret Limited Şirketi Gebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak No:401 TR-41480 Gebze KOCAELİ Tel. +90-262-9991000-04 Fax +90-262-9991009 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Tšekin tasavalta Praha SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Lužná 591 16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Drive Service Hotline / puhelinpäivystys 24 h HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis: Tel. +420 255 709 632 Fax +420 235 358 218 servis@sew-eurodrive.cz Ukraina Dnipropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Unkari Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 http://www.sew-eurodrive.hu office@sew-eurodrive.hu USA Tuotantolaitos Kaakkois- Yhdysvallat SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Koillis- Yhdysvallat SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Keskilänsi SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038 cstroy@seweurodrive.com Lounais- Yhdysvallat SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 45

11 Osoiteluettelo USA Länsi- Yhdysvallat SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Muiden huoltopisteiden yhteystiedot USA:ssa pyynnöstä. Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Uusi-Seelanti Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Valko-Venäjä Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by sales@sew.by Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Venäjä Pietari ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS-195220 St. Petersburg Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Vietnam Hồ Chí Minhin kaupunki Kaikki alat paitsi satama-ala, kaivannaistoiminta ja offshore: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223 namtrungco@hcm.vnn.vn truongtantam@namtrung.com.vn khanh-nguyen@namtrung.com.vn Satama-ala, kaivannaistoiminta ja offshore: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City Tel. +84 8 62969 609 Fax +84 8 62938 842 totien@ducvietint.com Hanoi Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City Tel. +84 4 37730342 Fax +84 4 37762445 namtrunghn@hn.vnn.vn Viro Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee 46 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Osoiteluettelo 11 Yhdistyneet arabiemiirikunnat Sharjah Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499 copam_me@eim.ae Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 47

Hakemisto Hakemisto A Asennus mekaaninen...21 sähköinen...23 Vaatimukset...14 B BST Laitteen vaihto...29 Laitteistorakenne...20 Mittapiirrokset...36 Periaatekaavio...11 Tekniset tiedot...34 Turvatunnukset...35 Tyyppikilpi...19 Tyyppimerkintä...19 D Dokumentit, muut voimassa olevat...6 H Hattukiskon asennus...21 BST:n asentaminen hattukiskolle...21 BST:n irrottaminen hattukiskolta...22 Tilantarve ja asennusasento...22...28 tapaus...29 välit...28 Hävittäminen...9 I Integroidut turvalaitteet...10 J Jarrun toiminta Koestus...28 K Kaksinapainen turvakatkaisu...24 Kohderyhmä...8 Kuljetus...8 Käyttöönotto...26 Vaatimukset...17 L Laiteyhdistelmät Sallitut...13 Laitteistorakenne BST...20 Turvajarrumoduuli BST...19 Liitinjärjestys BST... 20 M Mekaaninen asennus... 21 Mittapiirrokset BST... 36 Muut voimassa olevat dokumentit... 6 Määräysten mukainen käyttö... 8 O Ohjeita Dokumentaatiossa olevat merkinnät... 5 Osiokohtaiset turvaohjeet... 5 P Periaatekaavio BST... 11 R Rajoituksia... 12 S Sallitut laiteyhdistelmät... 13 SBC, turvatoiminto standardin IEC 61800-5-2 mukaisesti... 11 Sisällytetyt turvaohjeet... 5 Sovellukset Ryhmäkäytön poiskytkentä... 33 Yksittäinen katkaisu taajuusmuuttajaa ja kenttäväyläliityntää DFS11B/21B käyttämällä... 32 Yksittäinen katkaisu taajuusmuuttajalla MOVIDRIVE B... 31 Sähköasennus... 23 Kaksinapainen turvakatkaisu... 24 Ohjeita... 23 Yksinapainen turvakatkaisu... 25 Sähköasennusta koskevia ohjeita Jarrukaapeli (liitin 13/14/15)... 23 Syöttöjohto (liitin 1/2)... 23 Toiminnallinen ohjausjohto (liitin 3/4)... 23 Turvaohjausjohto (liitin 5/6)... 23 T Tarkastus... 28 Tarkastusvälit... 28 Tavaramerkki... 6 Tekijänoikeusmerkintä... 6 48 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST

Hakemisto Tekniset tiedot BST...34 Turvaohjausjännite...35 Turvatunnukset...35 yleisiä...34 Toiminta Vaatimukset...18 Toimintaparametrit...26 Toimituslaajuus BST...20 Tuotenimi...6 Tuotevastuu...6 Turvakatkaisu Kaksinapainen...24 Yksinapainen...25 Turvakonsepti...10 Turvakytkin Kytkentäesimerkki...17 Turvalaitteet Integroidut...10 Turvallinen tila...10 Turvaohjaus, ulkoinen Vaatimukset...16 Turvaohjeissa esiintyvät merkkisanat...5 Turvaohjeita...7 Dokumentaatiossa olevat merkinnät...5 Rakenne, osiokohtaiset...5 Rakenne, sisällytettyjen...5 Turvateknisiä lisäyksiä...13 Turvatoiminto SBC (Safe Brake Control) standardin IEC 61800-5-2 mukaisesti...11 Tyyppikilpi BST...19 Tyyppimerkintä BST...19 U Ulkoinen turvaohjaus Vaatimukset... 16 V Vaatimukset Asennus... 14 Käyttöönotto... 17 Toiminta... 18 Ulkoinen turvaohjaus... 16 Vastuu... 6 Vastuun rajoitus... 6 Virhevastuu... 6 Y Yksinapainen turvakatkaisu... 25 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 49

SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Puhelin +49 7251 75-0 Faksi +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com