Key Data on Teaching Languages at School in Europe 2012

Samankaltaiset tiedostot
Suosituimmat kohdemaat

Erasmus+ eurooppalainen korkeakoululiikkuvuus Suomesta

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 112 final LIITTEET 1 9.

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Eräät maat julkaisevat korttinsa eri kieliversioina, josta johtuen mallikortteja on useita.

ONLINE LINGUISTIC SUPPORT

LIITTEET. asiakirjaan

Paneurooppalainen työterveyttä ja -hyvinvointia koskeva mielipidekysely

VIERAAT KIELET PERUSOPETUKSESSA. Perusopetuksen yleisten tavoitteiden ja tuntijaon uudistustyöryhmä Anna-Kaisa Mustaparta

European Survey on Language Competences (ESLC) EU:n komission tutkimus vieraiden kielten osaamisesta EU-maissa

Ulkomailla asuvan eläkkeensaajan sairaanhoito

Ruokamenot kuluttajan arjessa

Terveysosasto/nh. Sairaanhoito EU:ssa. Noora Heinonen

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta TULLI Tilastointi 1

Euroopan unionin virallinen lehti L 189/19

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta Tilastointi

Eläkkeet ja eläkeläisten toimeentulo Susan Kuivalainen, Juha Rantala, Kati Ahonen, Kati Kuitto ja Liisa-Maria Palomäki (toim.

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta Tilastointi

KIEPO-projektin kieliohjelmavaihtoehdot (suomenkieliset koulut, yksikielinen opetus)

Tilastonäkymä: Yksityinen eurooppayhtiö

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta Tilastointi

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta Tilastointi

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta Tilastointi

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta TULLI Tilastointi 1

Laajakaista: Ero suurimpien ja pienimpien käyttäjämaiden välillä Euroopassa kapenee

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta TULLI Tilastointi 1

Kielten opiskelu Oulussa

I. TIEDONSAANTIPYYNTÖ. joka koskee valtiosta toiseen tapahtuvaa työntekijöiden käyttöön asettamista palvelujen tarjoamisen yhteydessä

Oman äidinkielen opetuksen järjestäminen. Perusopetuksen vieraiden kielten opetuksen kehittämisen koordinaattoritapaaminen

Valtiontuki tuoreimman tulostaulun mukaan tukien kokonaismäärän lasku on hiipunut

Kevät Mitä vaikutusmahdollisuuksia Suomella on Euroopan unionin päätöksentekojärjestelmässä?

VUOSIJULKAISU: yksityiskohtaiset tiedot. VIENNIN VOLYYMI LASKI 4,7 PROSENTTIA VUONNA 2015 Vientihinnat nousivat 0,7 prosenttia

Raportin mukaan opettajien alkupalkat eivät houkuttele alalle

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 116 final LIITTEET 1 4.

Kenelle? Opettajat ja koulun muu henkilöstö esi- ja perusopetuksessa, lukiossa ja ammatillisessa peruskoulutuksessa

Kielivalinnat ja kielten opetus peruskoulussa ja lukiossa

TAULUKKO I: EU:N JÄSENVALTIOIDEN KALASTUSLAIVASTOT VUONNA 2014 (EU28)

A2-kielen valinnoista ja opetuksesta

Kielitaito. Suomalaisen koulujärjestelmän kieliopinnot

KUULEMISMENETTELY TYÖPAIKAN MONIARVOISUUDESTA JA SYRJINNÄN TORJUNNASTA

A2- kielivalinta. 1 Perusopetuksen vieraiden kielten opetuksen kehittämishanke Kielitivoli

ONLINE LINGUISTIC SUPPORT

Sidosryhmien kuuleminen pienyrityksiä koskevan politiikan muotoilussa kansallisella ja alueellisella tasolla

APULAISOPETTAJAHARJOITTELU

Mauri Pekkarinen. Jyväskylä

Asiakaspalautekysely toteutetun kyselyn tulokset

Perusopetuksen kieliohjelma

Opintovierailut. Euroopan unionin. poikittaisohjelma. opintovierailut koulutuksen asiantuntijoille

Kenelle? Opettajat ja koulun muu henkilöstö esi- ja perusopetuksessa, lukiossa ja ammatillisessa peruskoulutuksessa

Laajakaistayhteys kaikille eurooppalaisille: komissio käynnistää keskustelun yleispalvelun tulevaisuudesta

EUROOPAN PARLAMENTIN VAALIT 2009

Erasmus-liikkuvuuden tilastoja Anni Kallio

EUROOPAN UNIONI. Sitovaa tariffitietoa (STT) koskeva hakemus. Yleistä tietoa. Lukekaa huolellisesti seuraavat tiedot ennen STT-hakemuksen täyttämistä.

Kieliohjelma Atalan koulussa

ALV-yhteenvetoilmoitus

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 404 final LIITE 1.

EUROOPAN PARLAMENTIN VAALIT Standardi Eurobarometri 69 kevät 2008 Alustavat tulokset: unionin keskiarvo ja tärkeimmät kansalliset suuntaukset

A2-kielen valinnoista ja opetuksesta

EUROOPAN INNOVAATIOALAN PAINOPISTEET

NURMISEMINAARI. Maidon markkinakatsaus

Kuudesluokkalaisten maahanmuuttajaoppilaiden suomen kielen tason vaihtelut. Annukka Muuri

Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla

Tilastoliite osaan 1 KOLMAS TALOUDELLISTA JA SOSIAALISTA YHTEENKUULUVUUTTA KOSKEVA KERTOMUS 65

Pohjoisen yhteistyöalueen kommentteja perusopetuksen kieliohjelmaluonnoksesta. Laivaseminaari

Kielitaidon merkitys globaalissa taloudessa. Minkälaisia ovat työelämän kielitaitotarpeet nyt ja tulevaisuudessa?

1. luokan kielivalinta. A1-kieli Pia Bärlund Palvelupäällikkö

Kielivalinnat 2. ja 3. luokalla

Pandemia, -vaste ja jälkiviisaus

Normaalikoulun kielivalintailta Welcome! Willkommen! Bienvenue!

Normaalikoulun kielivalintailta Welcome! Willkommen! Bienvenue!

LIITE. Vähävaraisimmille suunnatun eurooppalaisen avun rahastoon liittyvät yhteisten indikaattoreiden arvot vuonna 2014.

LIITE. asiakirjaan KOMISSION KERTOMUS

Ammatillinen aikuiskoulutus muutoksessa

SOSIAALISEN ONNELLISUUDEN POLITIIKKA. Juho Saari (VTT, MA Econ.) Professori, Kuopion Yliopisto (c) Juho Saari

Kansainvälisen asiantuntijan viestintätaidot (25 op) Työelämässä tarvitaan monipuolisia viestintä- ja kulttuuritaitoja!

Venäjää opiskelevien peruskoululaisten osuus kasvanut

Lukiokoulutuksen päättäneiden ainevalinnat 2017

Eurooppalainen kielisalkku

Työelämä muuttuu monipuolisen

Erasmus+ Online Linguistic Support

Kansainvälisen rekisteröinnin nro

Koulu kansallisen kielitaitovarannon

Lukiokoulutuksen päättäneiden ainevalinnat 2011

Erasmus liikkuvuus Suomesta

Natiivi apuna kielten opetuksessa

Energia- ja ympäristötutkimuksen rahoitusmahdollisuudet tiukentuvan talouden Euroopassa

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Kiinan kielen kasvava merkitys

Kestävää kasvua ja työtä Suomen rakennerahasto-ohjelma. Keski-Suomen ELY-keskus Ylijohtaja Juha S. Niemelä

Sinustako tulevaisuuden opettaja?

Suomalainen työelämä eurooppalaisessa vertailussa

Syksyn 2018 Eurobarometrin mukaan EU:sta vallitsee myönteinen mielikuva ennen Euroopan parlamentin vaaleja

Eurooppalainen viitekehys kielitaidon kriteeriperustaisen arvioinnin tukena

Etunimi Sukunimi

KOULUJEN YHTEISTYÖHANKKEET

Kuvioita Suomen ulkomaankaupasta TULLI Tilastointi 1

Transkriptio:

Key Data on Teaching Languages at School in Europe 2012 Key Data on Teaching Languages at School in Europe 2012 antaa kokonaisvaltaisen kuvan kieltenopetuksen järjestelmistä 32:ssa Euroopan maassa. Raportti tarjoaa tilastotietoa ja laadullista tietoa vieraiden kielten opetuksen toimintaympäristöstä ja organisaatiosta, opiskelijoiden osallistumistasosta sekä opettajien koulutuksesta. Nykytilanteen kuvauksen ohella raportti sisältää useita aikasarjoja, jotka auttavat tunnistamaan viime vuosien ja vuosikymmenten trendejä kieltenopetuksessa. Raportin 61 indikaattoria ovat pääosin neljästä lähteestä: Eurydicesta, Eurostatista, Euroopan kielitaitotutkimuksesta ESLC:stä sekä vuoden 2009 PISA-tutkimuksesta. Lähteet yhdistämällä Key Data tarjoaa kattavaa tietoa, joka auttaa parantamaan kieltenopiskelun laatua ja tehokkuutta kaikkialla Euroopassa. Kieltenopiskelun kehittämisestä on tullut eräs Euroopan Unionin koulutusstrategian päätavoitteista. Sillä pyritään myös helpottamaan EU-kansalaisten liikkuvuutta maasta toiseen, kuten Unionin kokonaisstrategia, Eurooppa 2020 painottaa. Key Data on Teaching Languages at School in Europe 2012 on Eurydicen ja Eurostatin yhteisjulkaisu. Se on toteutettu yhteistyössä Euroopan komission kanssa. Tilastovuodet ja mukana olevat maat vaihtelevat tietolähteittäin. Eurydicen tiedot ovat lukuvuodelta 2010 2011. Ne kattavat kaikki EU-maat sekä Euroopan talousalueen maat, Kroatian ja Turkin. Eurydicen indikaattorit antavat tietoa kieltenopetukseen vaikuttavasta politiikasta ja suosituksista. ESLC 2011 -tutkimuksen indikaattorit kattavat 15 koulutusjärjestelmää. Eurostatin indikaattorit kattavat samat maat kuin Eurydicen, mutta tiedot ovat lukuvuodelta 2009 2010. Mikä Eurydice on? Eurydice on tiedonvaihdon verkosto, jonka päätehtävänä on tuottaa analyyttista ja vertailukelpoista tietoa eurooppalaisista koulutusjärjestelmistä ja koulutuspolitiikasta. Eurydice -verkosto koostuu opetusministeriöiden asettamista kansallisista yksiköistä ja Brysselissä sijaitsevasta Euroopan yksiköstä. Verkostoon kuuluu tällä hetkellä 34 maata - EU:n 27 jäsenvaltiota, Norja, Islanti ja Liechtenstein, Turkki, Kroatia ja Serbia. 1 Euroopan komissio

VIERAIDEN KIELTEN OPISKELU ALKAA YHÄ NUOREMPANA Euroopassa vieraan kielen opiskelu tulee yleensä aloittaa 6 9 vuoden iässä. Belgian saksankielisellä alueella oppilaat aloittavat ensimmäisen vieraan kielensä jo kolmivuotiaina esiopetuksessa. Monessa maassa onkin viime vuosina toteutettu uudistuksia, jotka aikaistavat vieraan kielen opiskelun alkua. Lukuvuodesta 2004 2005 lukuvuoteen 2009 2010 niiden oppilaiden osuus alakoululaisista, jotka eivät opiskelleet vierasta kieltä, putosi 32,5 prosentista 21,8 prosenttiin. On kuitenkin syytä huomioida, että vaikka vieraan kielen opiskelun aloitusikä laskee, ei opetustuntien määrä ole lisääntynyt merkittävästi. Vieraiden kielten opetustunteja on itse asiassa varsin vähän muihin aineisiin verrattuna. Ensimmäisen ja toisen pakollisen vieraan kielen aloitusikä esi-, perus- ja lukiokoulutuksessa 2010/2011 1. vieras kieli pakollisena aineena aloitusikä 2. vieras kieli pakollisena aineena Käytössä koko maassa Toimeenpano kesken Aloitusikä vaihtelee Ei pakollisia vieraita kieliä USEAMPI OPISKELEE KAHTA VIERASTA KIELTÄ Valtaosassa Euroopan maista oppivelvollisuusikäisten tulee opiskella kahta vierasta kieltä vähintään vuoden ajan. Lukuvuonna 2009 2010 keskimäärin 60,8 prosenttia Euroopan yläkouluikäisistä oppilaista opiskeli kahta tai useampaa vierasta kieltä. Osuus nousi 14,1 prosenttiyksikköä lukuvuodesta 2004 2005. Useimmissa maissa erot toisen asteen kieltenopiskelussa ovat suuret. Lukiokoulutuksessa 59,4 prosenttia opiskelee kahta tai useampaa vierasta kieltä, kun ammatillisessa koulutuksessa osuus on 39,4 prosenttia.. 2

ENGLANTI HALLITSEVIN VIERAS KIELI EUROOPASSA Englanti on selvästi suosituin vieras kieli lähes kaikissa maissa jo alaluokilta lähtien. Englantia opiskelevien määrä on kasvanut kaikilla koulutustasoilla lukuvuodesta 2004 2005. Lukuvuonna 2009 2010 sitä opiskeli keskimäärin 73 prosenttia alakouluikäisistä ja yli 90 prosenttia yläkoulussa ja lukiossa. Ammatillisessa toisen asteen koulutuksessa osuus oli 74,9 prosenttia. Englanti on pakollinen kieli 14 maassa tai alueella. Kaikille oppilaille pakolliset vieraat kielet perusopetuksen aikana 1992/93, 2002/03, 2006/07, 2010/11 BE fr BE de BE nl BG CZ DK DE EE IE EL ES FR IT CY LV LT LU HU 2010/11 2006/07 2002/03 1992/93 UK-ENG/ UK- MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE WLS/NIR SCT IS LI NO HR TR 2010/11 fi/sv da 2006/07 fi/sv da 2002/03 fi/sv da 1992/93 fi/sv da englanti ranska saksa ei pakollisia vieraita kieliä fi = suomi ; sv = ruotsi; da = tanska pakollista kieltä ei määritely Useimmissa maissa suosituin vieras kieli englannin jälkeen on joko saksa tai ranska. Espanja tulee suosiossa kolmantena tai neljäntenä monessa maassa, etenkin toisen asteen opetuksessa. Sama pätee italiaan joissakin maissa. Venäjä on toiseksi suosituin vieras kieli Latviassa ja Liettuassa, joissa asuu runsaasti venäjänkielisiä, sekä Bulgariassa yläkoulutasolla. 3

Niiden oppilaiden prosenttiosuus, jotka opiskelevat englantia, ranskaa ja/tai saksaa. Maat, joissa näitä kieliä opiskellaan eniten, 2009/10 englanti ranska saksa lähde: Eurostat, UOE. yleisimmin opiskeltu kieli muut opsiekellut kielet : = tietoa ei saatavilla; - = ei vertailukelpoinen HYVIN HARVA OPISKELEE MUUTA KUIN ENGLANTIA, RANSKAA, ESPANJAA, SAKSAA TAI VENÄJÄÄ Lukuvuonna 2009 2010 useimmissa maissa alle 5 prosenttia oppilaista opiskeli muita kieliä kuin englantia, ranskaa, espanjaa, saksaa tai venäjää. Monin paikoin osuus oli alle prosentin luokkaa. Eniten muita kieliä opiskellaan maissa, joissa toisen virallisen kielen opiskelu on pakollista. Tähän joukkoon kuuluvat ruotsi ja suomi Suomessa sekä tanska Islannissa. 4

Muut kielet kuin saksa, espanja, ranska ja venäjä, joita opiskellaan perusopetuksen vuosiluokilla 7-9 ja toisella asteella, prosenttina kaikista opiskelluista kielistä, 2009/10 perusopetuksen vuosiluokat 7-9 lähde: Eurostat, UOE. lukio : = tietoa ei saatavilla; - = ei vertailukelpoinen toiseen asteen ammatillinen koulutus NÄKEMYS KIELEN HYÖDYISTÄ MOTIVOI OPPIMAAN SELVÄSTI HYÖDYLLISIMMÄKSI KOETAAN ENGLANTI Oppilaiden näkemys opiskelemiensa kielten hyödyllisyydestä voi selvästi motivoida opiskeluun. Eurooppalaiseen kielitaitotutkimukseen osallistuneissa 15 maassa useampi opiskelija piti englantia hyödyllisenä tulevien opintojen, työn tai työllistymisen kuin yksityiselämän kannalta. Muiden kielten kohdalla osuudet putoavat selvästi. Myös kieltenopetukseen liittyvät retket ja vierailut voivat motivoida opiskeluun. Keskimäärin vain 28,1 prosenttia kyselyyn vastanneista opiskelijoista kertoi osallistuneensa mainitunlaiseen toimintaan viimeisten kolmen vuoden aikana. Suurin osuus oli Belgian ranskankielisellä alueella ja Alankomaissa (38,5%), pienin Ruotsissa (13,2%). VIERAIDEN KIELTEN OPETUSSUUNNITELMAT PAINOTTAVAT VIESTINTÄTAITOJA SILTI NIIN OPETTAJAT KUIN OPPILAAT KÄYTTÄVÄT KIELTÄ OPPITUNNEILLA EPÄSÄÄNNÖLLISESTI Yli kymmenen maan tai alueen opetussuunnitelmat suosittelevat opettajia korostamaan enemmän suullisia taitoja, puhumista ja kuullunymmärtämistä, vieraan kielen opetuksen alkuvaiheessa. Oppivelvollisuuden loppupuolella kaikilla neljällä viestintätaidolla, kuuntelulla, puhumisella, lukemisella ja kirjoittamisella, on tasavertainen asema lähes kaikissa opetussuunnitelmissa. Tutkimukset osoittavat, että oppilaiden taidot ovat paremmat mitä enemmän he kuulevat vierasta kieltä. Tästä huolimatta lähes kaikissa ESLC-tutkimukseen osallistuneissa maissa oppilaat kertoivat, että opettajat eivät käytä opetettavaa kieltä usein luokassa. 5

Kuinka usein opettajat ja oppilaat käyttävät vierasta kieltä luokassa, 2010/11 aina tavallisesti silloin tällöin ei juuri koskaan ei koskaan lähde: ESLC 2011. opettajat oppilaat YHTEISEUROOPPALAISESTA VIITEKEHYKSESTÄ (CEFR) TULOSSA OPPILAIDEN TAITOTASON MÄÄRITTELYN TÄRKEIN APUVÄLINE Useimmissa Euroopan maissa kieltenopetuksen viralliset ohjeet määrittävät vähimmäisosaamistason sekä ensimmäisessä että toisessa vieraassa kielessä. Tasot vastaavat Euroopan Neuvoston vuonna 2001 käyttöön ottaman yhteiseurooppalaisen viitekehystä. CEFR-taitotasoja on kuusi (A1, A2, B1, B2, C1, C2). Niistä A tarkoittaa peruskäyttäjää, B itsenäistä ja C taitavaa kielenkäyttäjää. Eri maiden opetussuunnitelmissa ensimmäisen vieraan kielen taitotavoite oppivelvollisuuden lopussa on pääsääntöisesti tasoilla A2-B1. Toisen kielen tavoite puolestaan tasoilla A1- B1. Säädökset tai suositukset CEFR-viitekehyksen käytöstä osaamisen vähimmäisitason määrittelyssä perusopetuksen ja lukiokoulutuksen päättövaiheessa, 2010/11 toiseen asteen koulutus säädös tai suositus CEFR-viitekehyksen käytöstä osaamisen vähimmäistason määrittelyssä ei säädöksiä tai suosituksia 6

Oletettu osaamisen vähimmäistaso CEFR-viitekehyksen mukaan (1. ja 2. vieras kieli) 2010/11 perusopetuksen päättövaihe lukiokoulutuksen päättövaihe peruskäyttäjä edistynyt käyttäjä peruskäyttäjä edistynyt käyttäjä 1. vieras kieli 2. vieras kieli REHTOREILLA VAIKEUKSIA TÄYTTÄÄ KIELTENOPETTAJAN VIRKOJA ESLC-tutkimukseen osallistuneissa maissa keskimäärin 25 prosenttia oppilaista käy koulua, jossa rehtori kertoo kohdanneensa vaikeuksia opettajanvirkojen täyttämisessä tai sijaisten löytämisessä kieltenopettajille. Keskiarvo kätkee suuria maiden välisiä eroja. Vaikein tilanne on Belgian ranskankielisellä alueella, jossa 84,6 prosenttia oppilaista käy koulua, jonka rehtori on kertonut vaikeuksista. 7

Oppilaat (%), joiden kouluissa on rehtorin ilmoituksen mukaan vaikeuksia täyttää opettajien virkoja tai saada sijaisia tutkimuksessa testatuista kielissä viiden viime vuoden aikana 2010/11 lähde: ESLC 2011. HARVA MAA EDELLYTTÄÄ TULEVILTA OPETTAJILTA PEREHDYTYSJAKSOA ULKOMAILLA Vain muutamassa maassa viralliset säännökset suosittelevat tulevia kieltenopettajia viettämään koulutusjakson maassa, jossa heidän opettamaansa kieltä puhutaan. Keskimäärin 53,8 prosenttia ESLCkielitaitotutkimukseen vastanneista opettajista kertoi viettäneensä yli kuukauden ulkomailla opiskelutarkoituksessa. Myös tämän keskiarvon taustalta löytyy suuria eroja: espanjalaisista opettajista 79,7 prosenttia on syventänyt taitojaan ulkomailla, kun taas Virossa osuus on vain 11 prosenttia. Suositukset opettajankoulutuksen sisällöstä ja perehdytysjaksoista ulkomailla suosituksia kieltenopettajien koulutuksen sisällöstä suositus perehdytysjaksosta >>> opettajankoulutus ulkomailla suosituksia * 8 * *