DEMOKAM II OPETTAJAN TYÖELÄMÄJAKSO KYPROKSELLA 20.9 25.10.2009 NAO/Pyhäjärvi Ravitsemisalan lehtori Heli Korkiakoski
SISÄLLYS 1. JOHDANTO 3 2. KYPROS 4 3. HOTELLI KALYPSO 10 4. TYÖELÄMÄJAKSON TAVOITTEET 20 5. TYÖELÄMÄJAKSON TULOKSET 21 6. POHDINTA 24 2
1. JOHDANTO Valitsin työelämäjaksoni kohdemaaksi Kyproksen ja siellä kohteeksi Agia Napan, koska se oli uusi ja vielä varsin tuntematon kohde kuntayhtymällemme ajatellen opiskelijoiden tulevia työssäoppimisjaksoja. Tavoitteenani oli tutustua maan työelämäkäytänteisiin ja viedä samalla tietoa koulutusalastamme ja opiskelukulttuuristamme oman alamme työnantajalle. Työssäoppimispaikkani (Hotelli Kalypso) sain Kyprokselta Agia Napasta, siellä 20 vuotta asuneen serkkuni avustuksella. Hän on myös työskennellyt hotelli Kalypsossa eri tehtävissä pitkän aikaa. Työtehtäviini kuului tässä kahden tähden Apartementos hotelli Kalypsossa pääasiassa huonesiivous sekä vähäisessä määrin hotellin vastaanottotehtävissä toimiminen. Mukana työelämäjaksolla oli myös koulutuskuntayhtymästämme Kalajoen Artemasta kaksi matkailualan opiskelijaa, jotka työskentelivät hotellin vastaanottotehtävissä pääsääntöisesti. Työelämäjaksoni oli varsin avartava ja hyödyllinen kokemus ajatellen tulevaisuudessa opiskelijoiden kuin opettajienkin tulevia Kyprokselle suuntautuvia työssäoppimisjaksoja. Kyproksella puhutaan kolmea kieltä eli kreikkaa, turkkia ja englantia. Hotelleissa asiakaspalvelussa työskentelevät osaavat puhua englantia ja osa myös ruotsia. Muu toimi /tukihenkilöstö (kouluttautumattomat) puhuvat vain kreikkaa. Työskentely yhteistyössä voi olla haasteellista. Aigia Napan alueella asustaa noin 38 000 asukasta, joista suurin osa saa toimeentulonsa turismista eri keinoin. Euro tuli käyttöön Kyproksella vasta 1. tammikuuta 2008. Nyt maailmalla oleva lama ja työttömyys näkyi myös Kyprokselle suuntautuneessa matkailussa syksyllä 2009. Kypros on kallis maa eli verrattavissa täysin Suomen hintoihin. Ainoastaan matkailuyöpymiset ovat halvempia, mm. hotelli Kalypsossa yöpyminen maksoi huoneen koosta riippuen 10 12 yö/hlö. Palkkataso hotellialalla ammatista riippumatta on noin 2,5 /h. Eli tyypillistä on 700 kuukausipalkat. Turistiaikana (4 5 kk) työntekijät hotelli ja kaupan alalla työskentelevät 7 päivänä viikossa ja keskimäärin kahdeksan tuntia päivittäin. 3
2. KYPROS Vuonna 2000 Kyproksella tuli jääneeksi taakse 10 000 vuotta historiaa. Kypros on välimeren kolmanneksi suurin saari ja sen tärkeimpiä kaupunkeja ja matkailukohteita ovat Lemesos (Limassol), Larnaka, Pafos, Lefkosia (Nicosia) sekä Ammochostoksen alue (Famagusta) mikä käsittää Agia Napan ja Paralimnin. Viimeksi mainitut alueet tunnetaan paremmin nimeltään Agia Napa. Tämä nykyisin suosittu matkailukohde sijaitsee Larnacan lentokentältä 55 km päässä. Nykyinen Agia Napana käsitettävä turistialue on rakennettu 1974 vanhan kalastajakylän kukkulalle ja vanhimmat hotellit eivät sijaitse edes aivan merenrannassa, vaan noin kilometrin päässä siitä. Tämä Famagustan alue (autio kaupunki) jäi 1974 Turkin miehityksen alle ja sinne jäi myös alueen upeimmat hiekkarannat. kuva 1. Famagusta 4
Kypros on kulttuurihistoriallisesti erittäin rikas nähtävyyskohde. Kaikista kaupungeista löytyy paljon eri aikakausien rakennusten jäänteitä sekä kirkkoja, luostareita (ikoneita) ja museoita, joissa näkyy pitkä historia. Kävin tutustumassa pääkaupunkiin Nicosiaan työskennellessäni Agia Napassa. Nicosia sijaitsee keskellä saarta noin 80 km Agia Napasta moottoritietä saaren pohjoisosaa kohti. Siitä on tullut pääkaupunki 1000 jkr. Kaupunki on yhdistelmä nykyaikaa ja entisaikaa. Kaupunkia ympäröi 1500 luvulta peräisin olevat Venetsialaisten rakentamat muurit. Nicosiasta pystyy ihan kävelykadulta poikkeamaan Turkin puolelle mikäli passi on mukana. kuva 2 a. Nicosia 5
kuva 2 b. Nicosia kuva 2 c. Nicosia 6
kuva 3 a. Protarasin hiekkaranta Agia Napassa ja taustalla 4 5 tähden hotelleja. kuva 3 b. Laavakivirantaa Agia Napassa 7
Kypros on pinta alaltaan noin 9251 neliökilometriä, josta viljelysmaata on noin 47 %. Agia Napan lähellä sijaitsevia alueita kutsutaan punaisiksi kyliksi, niissä sijaitsevien punamultaisten peltojen vuoksi. Punaista multaa löytyy tämän alueen lisäksi vain Afrikasta. Myös eräs viljelyskasvi menestyy Afrikan ohella vain tällä alueella. Kasvi on 9 kk vuodesta maan alla kypsyäkseen ja se kasvattaa pitkän miedonmakuisen juuriverson, jota käytetään perunan tavoin, kuitenkin pääsääntöisesti pataruoissa. Kasvi on suomalaiselta nimeltään taaro. kuva 4 a. Kolokasi eli taaro 8
kuva 4 b. Punaiset pellot Kyproksen saarella viljellään erilaisia hedelmäpuita; oliiveja, appelsiineja, mandariineja, pomeloita, granaattiomenoita, viikunoita, banaania jne. Luonnollisesti myös tärkeitä viljelyskasveja ovat perunat, porkkanat, mesimelonit ja useat erilaiset maustekasvit. Tavanomaista on myös, että myös hotellien piha alueilla on hedelmäpuita. Hotelli Kalypson uima allas alueella kasvoi myös banaaneja ja mandariineja sekä pomelopuita, mitkä olivat vapaasti turistien hyödynnettävissä. 9
3. HOTELLI KALYPSO kuva 5. Hotellin pääsisäänkäynti Hotelli Kalypson asiakassisäänkäynti Katalina, johon turistibussit tuovat majoittuvat hotelliasiakkaat. Ovet johtavat suureen aulaan, jossa alkoholien myyntiliike ja nettikahvila (10 tietokonetta). Nämä kohteet ovat auki vain kesäaikana, ei mm.enää syyskuussa. Aulassa on aiemmin toiminut myös hotellin vastaanotto, mutta nyt täytyy kulkea allasalueen läpi hotellin nykyisin käytössä olevaan vastaanottoon. 10
kuva 6. Katalinan aula kuva 7. Hotelli alueen pohjapiirros Katalinan aulassa Katalinan aula on numero 5, josta lähtee rappuset numeroon 6 ja 7, joissa molemmissa on yhteensä 24 hotellihuonetta (kaksioita) aina 12 huoneistoa kerroksessaan. Aulasta johtaa rappuset allasalueelle eli numero 10. Suuri uima allas, johon mahtuu 200 henkilöä kerrallaan. Numero 8 on uima asujen kauppa, mikä on 11
avoinna vain vilkkaimpana kesäkautena eli kesäkuusta elokuuhun. Samasta rakennuksesta löytyy myös hotellin asukkaiden käyttöön tarkoitettu pyykkitupa koneineen. Numerossa 9 on allasbaari, mikä on avoinna toukokuusta syyskuun loppuun, aina aamu kymmenestä ilta kymmeneen. Allasalueelta johtaa rappuset numeroon 2, jossa toimii nykyinen hotellin vastaanotto sekä toisessa kerroksessa 24 hotellihuonetta (eri kokoisia). Myös numerot 1 ja 3 ovat 24 huoneen erikokoisia asuinhuoneistoja. kuva 8. Allasalue ja Baari 12
kuva 9 a. Uima allas aluetta kuva 9 b. Uima allas aluetta 13
kuva 10. Hotellin toinen sisäänkäynti, jossa käytössä oleva vastaanotto kuva 11 a. Vastaanotto 14
kuva 11 b. Vastaanoton toimitilat kuva 11 c. Vastaanoton aula 15
kuva 11 d. Vastaanotossa toimiva kauppa kuva 11 e. Vastaanotossa toimiva kauppa 16
kuva 12 Hotellin ravintolasali Kalypson ravintolasaliin mahtuu kerralla 150 ruokailijaa. Ruokaa laitetaan keittiössä lokakuusta joulukuuhun saakka ja vain keskiviikkoisin. Ruokailu järjestetään vain pitkään hotellissa majoittuville ja he ilmoittautuvat ruokailuun ennakkoon. Hotellissa ei ole erikseen kokkeja, vaan vastaanotossa työskentelevät henkilöt laittavat illallisen noutopöytään joko kreikkalaiseen tai skandinaaviseen tyyliin. Ravintolasalin yhteydessä toimii myös baari, mikä on auki iltaisin kello kuudesta eteenpäin aina puolille öin. Kiireisimpinä turistiaikoina eli keväästä aina syyskuun loppuun ei keittiö ja baari toimi hotellin sisätiloissa, vaan allasalueelta saa erilaisia juomia ja pikkusuolaista. Hotellihuoneissa on kaikissa omat jääkaapit ja pienet kaasulla toimivat hellat, joten asukkaat voivat itse halutessaan laittaa ruokaa. Hotellin asiakkaat ovat toukokuusta syyskuun loppuun ainoastaan nuorisoa. Heitä tulee saarelle Englannista, Israelista, Ruotsista ja jonkin verran myös Norjasta. Palveluhenkilöstön tulee näin ollen osata englantia ja ruotsia. Talviaikana eli lokakuun alusta turistit vaihtuvat vanhusväestöksi, joiden keski ikä on noin 60 80 vuotta ja pääasiassa he ovat norjalaisia, joten on hyvä osata mm. ruotsin kieltä 17
pystyäkseen palvelemaan heitä. Hotelli Kalypso on perhehotelli eli yksi kaikista Maqic ketjun kolmesta hotellista, jotka Maoksen veljekset omistavat. Hotelli kuului vielä kevättalvella 2008 Finnmatkojen ja Fritidsresorin myyntilistoille, mutta nyt hotellimajoitusta myy ainostaan Norjassa ja Tanskassa toimiva Vitaltour matkanjärjestäjä. Hotellissa työskentelee kesäaikana noin 12 siivoojaa (kreikkalaisia, bulgarialaisia) ja he eivät puhu englantia tai hyvin harva. Lisäksi toiminnassa on hotellin alakerrassa kesäaikana aqua club, joka avautuu iltakymmeneltä ja on auki aamukuuteen. Eli jättimäinen kallioon louhittu allasbaari diskoineen. Menoa riittää ja meteliä. Eli hotelli ei sovellu kesäaikana yönsä rauhassa nukkua haluaville. Aqua club työllistää kiireisimpään aikaan noin 6 henkilöä. He työskentelevät päivisin allasalueen baarissa ja järjestävät nuorisolle erilaisia kilpailuja ja vesitempaus juttuja altaalla. Öisin he ovat diskossa töissä viihdyttäen nuorisoa. Tarjoilijat työskentelevät kesällä vain allas alueella ja heitä on noin 4 eri vuoroissa ja vastaanotto on auki läpi vuoden 24 h ja siellä henkilöitä pitää olla kolme yhteensä. Hotellin omistaa Pambos Maos ja hänen aikuiset poikansa ja tyttärensä avustavat hotellin juoksevissa asioissa aina välillä. kuva 13 Kalypson hotellihuone 18
kuva 14 a. Hotellihuoneiden siivousta kuva 15 b. Hotellihuoneiden maalausta 19
4. TYÖELÄMÄJAKSON TAVOITTEET Työelämäjaksoni päätavoitteena oli tutustua työelämään ja sen käytäntöihin hotellialalla Kyproksella. Työskentelin siivouksessa ja hotellin vastaanotossa. Siivouspuolella ohjaajani toimi pitkään hotellissa työskennellyt henkilö, joka osasi muutaman sanan englantia. Hän toimi koordinaattorina, joka selvitti kaikille siivouspuolella työskenteleville heidän päivän työnsä, siivottavat kohteet jne. Hotellin vastaanotossa työskentelin kuntayhtymästämme olevien kahden opiskelijan kanssa. Perehdyimme yhdessä vastaanoton tehtäviin. Hotellin vastaanotossa ei ollut atk pohjaista varausjärjestelmää, vaan kaikki kirjoitettiin listoille käsin. Rahaliikenteen vastaanotossa hoiti siellä vain päivävuoroja tekevä henkilö, joka käytännössä vastasi kaikista laskuista ym. Hän toimi opiskelijoidemme perehdyttäjänä ja ohjaajana. Lisäksi asetin tavoitteeksi uusien työssäoppimispaikkojen löytämisen marata alalle. Vapaa aikanani tutustuin alueen ruokapalveluita tarjoaviin yrityksiin ja keskustelin, löytyisikö heillä halua ja kiinnostusta ottaa vastaan Suomesta työssäoppijoita niin tarjoilu kuin ruoanvalmistuspuolelle. Tutustuin vain ruokapaikkoihin, joissa toinen omistajista oli suomalainen. Alueella on monia puoliksi suomalaisomistuksessa olevia ruokapaikkoja, mutta vain yksi halusi joukkoonsa opiskelijoita Suomesta, sillä heidän asiakaskuntansa muodostui pääsääntöisesti vain skandinaaveista. Muut paikat halusivat vain kreikkalaisia, kielitaidon ja asiakaskunnan vuoksi. Lisäksi perusteenani suomalaisomistuspohjalle, oli turvallisuuden tunne opiskelijan näkökulmasta. Mikäli on yksikin työntekijä/omistaja, joka puhuu suomea työssäoppimispaikalla ja ymmärtää meidän opetuskulttuuriamme, on kanssa käyminen, tavoitteiden asettaminen työssäoppimisjaksolle arviointeineen huomattavasti helpompaa. Henkilökohtaisena tavoitteenani oli saada myös fyysistä kuntoa kohoamaan ja siksi valitsin raskaan työn eli siivouksen. Puhtaanpidon lisäksi tehtäviini kuului hotellihuoneiden maalausta. Työpäivät olivat 8 10 tuntia ja talossa ei ollut hissiä tai muitakaan apuvälineitä, joilla välineitä tai maaliämpäreitä olisit kuljettanut, vaan kaikki tapahtui käsin. Hotellialue on laaja ja välimatkat pitkiä. 20
Koin työelämäjaksoni erittäin hyödylliseksi ja antoisaksi ja tavoitteet täyttyivät kaikin puolin. Erittäin hyödyllistä oli jakson sovittaminen opiskelijoiden kanssa yhtä aikaa. 5. TYÖELÄMÄJAKSON TULOKSET Oman työelämäjaksoni tulokset täyttyivät niiltä osin kuin olin itse työlle asettanutkin. Toiveenani oli kuitenkin viedä meidän puhtaanapitokulttuuristamme tieto/taitoa myös Kyprokselle, mutta asiasta keskustelemisen ja tiedon välittämisen teki mahdottomaksi kielelliset eroavaisuudet. Siivoushenkilöstöstä vain yksi (ohjaajani) osasi tyydyttävästi englantia. Lisäksi kouluttamattomuus ja vieraiden maiden väestön käyttäminen (Bulgarialaisia) puhtaanapitopuolella teki asiasta vielä vaikeamman. Siivouksen taso hotellissa oli siellä työskentelevien siivoojien kouluttamattomuuden vuoksi hyvin heikohkoa. Välineet olivat vanhoja ja siivouskäytänteet vanhanaikaisia. Lakaisuvälineet olivat kovin tärkeässä asemessa siivouksessa. Puhdistusaineet olivat ajanmukaisia, mutta käyttöturvallisuustiedotteet puuttuivat ja aineita ei säilytetty niiden omissa käyttöetiketein varustetuissa annospulloissa mm. laimennuksien jälkeen. Kohde olisi erittäin hyvä henkilölle, joka haluaisi kouluttaa puhtaanapitoasioita hotellin henkilökunnalle, mutta kreikan kielen taito olisi tärkeä tai sitten järjestettävä tilanteita, joissa olisi tulkki paikalla. Sain kuitenkin luottamuksellisen tehtävän ja siivottavaksi ja maalattavakseni sellaiset huoneet ja kohteet, joihin muutti skandinaaveja pidemmäksi aikaa. Hotellinjohtaja tarkisti työn ja sain kerrottua hänelle, mitä ja mihin kannattaa kiinnittää siivouksessa huomiota. Eli mitkä ovat ne asiat, joita skandinaaveina katsomme ja arvioimme puhuttaessa siivoustasosta. Hän varmasti viestitti asioita eteenpäin, koska oli jo pidempään ollut ongelmana, että asiakkaat lähtevät hotellista pois sen toimimattomuuden ja mm. likaisuuden vuoksi. Opiskelijat kokivat hotellin vastaanotossa, millaista on tehdä työtä ilman tietokonetta. Varausjärjestelmiin kirjoitettiin käsin tiedot ylös. Myös kielitaito nousi tärkeään asemaan. Englannin ja norjan kieli on tärkeää hallita ennen kuin voi palvella asiakkaita. Toki Norjalaiset ymmärtävät, jos heille puhuu ruotsin kieltäkin ja myös englanti sujuu heiltä tosi hyvin. Oppia voi myös kuinka toimia silloin, kun ei ole atk järjestelmiä käytössä. Lisäksi kaikki 21
käytännön asiat ja niiden selvittäminen etukäteen (lääkäri/poliisi /ambulanssi), vaatii hyvää perehtymistä, sillä vastaanotossa on tiedettävä paljon asioita ja vastauksia asiakkaiden kysymyksiin. Yllättäviä tilanteita voi sattua ja tällaisessa perhekeskeisessä hotellissa oli taipumusta jättää opiskelijat heti ensimmäisten päivien jälkeen yksin työvuoroon, joten oppiminen eri asioihin oli tapahduttava nopeasti. Asenne perehdyttämiseen ja tiedon antamiseen ei ollut kovin kohdallaan. Pyrin työskentelemään välillä yhdessä opiskelijoiden kanssa ja seuraamaan tilannetta muutoinkin sivusta, jotta kaikki sujuisi hyvin. Työpäivien mitat eivät sovitusti aina tahtoneet pitää, vaan minimi on kahdeksan tuntia, minkä alle ei kannata ulkomaille lähdettäessä edes työtunteja tavoitella. Tutustuin myös lähiympäristön ruokapaikkoihin ja löysin hyvän suomalaisomistuksessa olevan ravintolan, nimeltään Paulan ravintola. kuva 16 Paulan ravintola. 22
Tapasin Paulan ja hän oli innokas ottamaan suomalaisia työssäoppijoita ravintolaansa (tarjoilijoita ja kokkeja). Hän voi ottaa kaksi opiskelijaa kerrallaan eli yksi saliin ja toinen keittiöön. Henkilökuntaa Paulalla on seuraavasti eli keittiössä työskentelee viisi kokkia ja salissa neljä tarjoilijaa. Paula on asunut liki 30 vuotta Kyproksella ja hänellä on kyproslainen mies, joka toimii ravintolassa kokkina, Paula itse toimii salilla tarjoilijana. Paula puhuu suomea, ruotsia ja kreikkaa. Asiakkaat ravintolassa on lähes poikkeuksetta norjalaisia ja ruotsalaisia. Eli ruotsin kielen osaaminen tärkeää varsinkin salissa työskentelevälle, toki englantiakin tarvitaan. Paula on itse aina töissä ja perehdyttää suomen kielellä opiskelijat. Paulalla on ollut Suomesta työssäoppijoita Etelä Pohjanmaalta ja ravintolassa on suoritettu jopa näyttöjäkin, eli asia on jo entuudestaan tuttua. Helppo laittaa jatkossa työssäoppijoita ja heille tavoitteet vaan oppisisällöstä mukaan. Jätin jo näyttöä ja uutta arviointia koskevat paperit Paulalle ja muutenkin keskustelimme oppimiseen liittyvistä asioista. Sovimme, että Paula voi auttaa mahdollisesti asunnonkin saamisessa, mikäli työssäoppijoita hänelle olisi tulossa. Paula toivoi, että lähetettävät opiskelijat olisivat ennen kaikkea täysi ikäisiä ja asenteet kohdallaan. Rohkeita ja uskaltaisivat, vaikka eivät kovin osaisikaan, myös puhua ruotsia. Lisäksi tiedustelin, löytyisikö parempitasoisia hotelleja, mitkä ottaisivat vastaanottoon työssäoppijoita tulevaisuudessa. Asia on vireillä ja tulen saamaan yhteystietoja ja osoitteita sähköpostitse nyt tulevalla viikolla 50. Jatkossa tulemme varmasti käyttämään myös Paulan ravintolan suomaa mahdollisuutta opiskelijoiden työssäoppimiseen. 23
6. POHDINTA Hotelli Kalypso on perheen omistuksessa oleva huoneistohotelli, jossa työskentelee niin paikallisia kuin mm. Ruotsista ja Bulgariastakin tulleita tarjoilijoita ja siivoojia. Aiemmin kyseisessä paikassa ei ole ollut työssäoppijoita, joilla olisi selkeät tavoitteet jaksolleen, on vaan tultu tekemään töitä ja tekemäsi työn laatu mitattu sen määrällä. Henkilökunnan halu tutustua tarkemmin asiapapereihin eli siihen mitä tehdään ja missä ja millaisin tavoittein, jäi itselleni tuntu ettei sillä ollut heille suurtakaan merkitystä. Jouduin käyttämään paljon serkkuni apua saadakseni henkilökunnan huomion työaikoihin, työtehtävien ja arvioinnin tavoitteisiin, sillä serkkuni puhuessa sujuvaa kreikkaa ja englantia saimme asiat kuitenkin luistamaan. Maana Kypros on erittäin kallis ja paikallisten mielestä se ei enää ole edes turvallinenkaan, vaikka alueena Agia Napa on hyvin pieni. Kesäisin alue on hyvin rauhaton ja täynnä englantilaisia ja israelilaisia nuoria. Työssäoppijoita ei ole hyvä lähettää noina vilkkaimpina turistikuukausina Kyprokselle, eli toukokuun lopulta syyskuun loppuun. Mikäli lähtijöitä on keväällä, niin toive työnantajien puolelta on, että ikää pitää olla vähintään 18 vuotta ja tervettä järkeä kehittynyt riittävän paljon. Olin kaikin puolin henkilökohtaiseen työelämäjaksooni tyytyväinen, mutta kyseistä työssäoppimispaikkaa en tulisi enää jatkossa käyttämään varsinkaan nuorille työssäoppijoille. Tavoitteet oppimisen kannalta eivät tule täyttymään ja kyseisessä paikassa ei voi ajatellakaan tekevänsä näyttöjä. Onneksi alueelta löytyi kuitenkin muita yhteistyökumppaneita, joita tullaan jatkossa tarvitsemaan ja yhteyksiä pitämään. 24