Elinikäisen oppimisen henkilöstön kouluttaminen



Samankaltaiset tiedostot
Älä kirjoita meille, ilman meitä

Opettaminen voi olla helppoa

Tietoa kaikille. Helppolukuinen ja ymmärrettävä teksti yleiseurooppalainen standardi. Pathways Opinpolkuja kehitysvammaisten ihmisten aikuisopiskeluun

Tietoa kaikille. Selko-e Inclusion Europe. Helppolukuinen ja ymmärrettävä teksti eurooppalainen selkokielistandardi. Kehitysvammaisten Tukiliitto ry

MONIKULTTUURISEN OPETUKSEN JA OHJAUKSEN HAASTEET. Selkokielen käyttö opetuksessa. Suvi Lehto-Lavikainen, Koulutuskeskus Salpaus

Kuka tekee arjen valinnat? Hyvää ikää kaikille seminaari Seinäjoki autismikuntoutusohjaaja Sanna Laitamaa

Tehdään yhdessä hyvä maailma!

Luetaan ääneen selkokirjaa -kampanja (2016) Järjestä lukuhetki! Starttipaketti selkokirjan ääneen lukijalle

o l l a käydä Samir kertoo:

TOPSIDE. Opas taustatuelle. Koulutusta kehitysvammaisille vertaistukijoille Euroopassa. Inclusion Europe

VERBIN AIKAMUODOT. Aikamuotoja on neljä: Preesens Imperfekti Perfekti Pluskvamperfekti. Verbi ilmaisee tekijän. Kuka tekee? Ketkä tekevät?

Selkokieli saavutettavuuden edistäjänä. Idastiina Valtasalmi väitöskirjatutkija, Tampereen yliopisto Kielitieteen päivät Klaara-työpaja

Arvioin palvelusuunnitelmani tekemistä

SAAVUTETTAVUUSOHJELMA

TOIMINTASUUNNITELMA 2014

TYÖPAIKKAHAASTATTELUUN VALMISTAUTUMINEN, HAKEMUS JA CV

Aasian kieliä ja kulttuureita tutkimassa. Paja

Elämän kartat -3. koulutustapaaminen-

Suunnittele ja toteuta lukuhetki!

Opettajalle JOKAINEN IHMINEN ON ARVOKAS

Suunnittelen omaa elämääni

Ohjeet opettajalle. Tervetuloa Apilatielle!

Kehitysvammaliitto. Osallisuutta ja suvaitsevaisuutta

Kehitysvamma. Äiti ei pysy kärryillä

KIT -uutiskirje 2/2014. Täysi tohina päällä. Tutkimuksessa on saatu ensimmäisiä tuloksia

Ohjeistus kouluttajille

lehtipajaan! Oppilaan aineisto

Sosiaalinen media Facebook, Twitter, Nimenhuuto

Tervetuloa selkoryhmään!

A! PEDA INTRO (5 op)

Oikeusjärjestelmän saavutettavuus kehitysvammaisilla henkilöillä

TOPSIDE+ Inclusion Europe.

YK:N VAMMAISTEN IHMISTEN OIKEUKSIA KOSKEVA YLEISSOPIMUS

Turku, Pori, Tampere

Map-tiedote. Minun asumisen polkuni -projektin lopputuotteet

Mitä tämä vihko sisältää?

Syksyn hehku on lupaus tulevasta. Auringon kulta syksyn lehdissä kantaa talven yli kevääseen.

OPPISOPIMUSKOULUTUS SELKOSUOMEKSI. LATUVA - laatua, tukea ja valmennusta työssä tapahtuvaan ammatillisen kielen oppimiseen

Miksi oppijoiden osallistamista Aikuisoppijan viikon toteuttamisessa tarvitaan? MALLI: OPPIJOIDEN OSALLISTAMINEN AIKUISOPPIJAN VIIKON TOTEUTTAMISESSA

AIKAMUODOT. Perfekti

EMIN Vähimmäistoimeentulon jäljillä

ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa. Aloitustapaaminen Osa III: Tekninen raportointi

Oikeusjärjestelmän saavutettavuus kehitysvammaisilla henkilöillä - AJuPID -projekti

Tervetuloa Työnvälitykseen

Potilaan käsikirja. Potilaan opas turvalliseen hoitoon sairaalassa 1(16) Tämän kirjan omistaa:

Aikuiskoulutuksestako hyötyä työelämässä?

Harjoittelu omassa opetustyössä ammatillisen koulutuksen parissa

Ohjeita kotiopiskelun tueksi. Oppiminen ei ole keino päästä tavoitteeseen vaan se on tavoite itsessään.

CHERMUG-pelien käyttö opiskelijoiden keskuudessa vaihtoehtoisen tutkimustavan oppimiseksi

Senioreille kysely tietotekniikan ja internetin käyttöstä

yksilökeskeisen suunnittelun työvälineitä

EUROOPAN RASISMIN JA SUVAITSEMATTOMUUDEN VASTAINEN TOIMIKUNTA

Tasavertaisen kaveritoiminnan aloituskoulutus vammattomalle vapaaehtoiselle. Kehitysvammaisten Tukiliitto Best Buddies -projekti Marraskuu 2013

Etäkoulu Kulkurin tieto- ja viestintätekniikan opetussuunnitelma

etwinning Opettajien eurooppalainen verkosto

Kokemuksia perhehoidosta. Kuudes tapaaminen. Kouluttajakansio KeVa - perhehoidon valmennus

Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, Liisa Larja

COMAPP - Community Media Applications and Participation. Opettajien koulutus - Oppimisen ja opettamisen taidot

Musiikkipäiväkirjani: Soitetaan rytmissä omaa ääntä käyttämällä (RV1) Juhlitaan kaikkia tunnettuja kielen ääniä.

WELLNESS & BALANCE, ESPOO

Plan Be: Aktiiviset seniorivapaaehtoiset PT01-KA OHJELMAN ESITTELY

1. Valitse jokin neljästä tarinasta ja tulosta lapsen kuva. Jos tulostusmahdollisuutta ei ole, voit etsiä kuvan esim. lehdestä.

TOIMINTASUUNNITELMA 2015

2 Suomen kielen äänteet

Selkokeskus Mitä on selkokieli?

CAREER LEARNING AS A SUCCESS FACTOR FOR LIFELONG LEARNING. Opettajapaneelin keskustelutilaisuuksien 2. kierroksen opas

Infopankki.fi kotoutumisen tukena omakielistä tietoa Suomesta ja kotikunnasta

LIITE I LUETTELO LÄÄKEVALMISTEIDEN NIMISTÄ, LÄÄKEMUODOISTA, VAHVUUKSISTA, ANTOREITEISTÄ JA MYYNTILUVAN HALTIJASTA JÄSENMAISSA

VANHEMMAT JA RYHMÄN VASTUUHENKILÖT

Osalliseksi omaan lähiyhteisöön Susanna Tero, Malike-toiminta

Kansainvälistä ammatillista osaamista Erasmus+ ammatilliselle koulutukselle

KOIRAKÄVELYT JA KOIRAKAHVILA MIELENTERVEYDEN VAHVISTAJINA

Yhdenvertaiset osallistumismahdollisuudet ja kulttuuripalvelujen saavutettavuus

Päivän tärkein ateria -toimintamalli

Selkokeskus Selkoa selkokielestä Kuka sitä tarvitsee? Mitä se on?

Musiikkipäiväkirjani: Kuunnellaan ääniä ja musiikkia (LM1) Kuunnellaan ja nimetään ääniä, joita eri materiaaleilla voidaan saada aikaan.

Selkokeskus Mitä on selkokieli?

Materiaali sisältää Powerpoint-diojen selitykset ja oppilaille monistettavia tehtäviä.

Lapsen osallisuus ja kuuleminen

Oppilaan opas. Visuaaliviestinnän Instituutti VVI Oy. Versio 0.2 ( )

lokakuu tiedote Laita viesti osoitteeseen kuukauden viimeisenä perjantaina.

Sukunimi: Etunimi: Minä allekirjoittanut, ollen täysin tietoisena työjärjestyksestä ja siihen liitetyistä jäsenten menettelysäännöistä,

Lapsen oikeudet ja globaalikasvatus. Globaali näkökulma lapsen oikeuksiin

Ammattiosaston nuorisovastaavan käsikirja

Moduuli 8 Tapausesimerkki, osa I: Katsaus verkko-observatorioon - Parhaat käytännöt

Saavutettava museo. Case: Turun taidemuseo

Vinkkejä opettajalle

Vammaisohjelma Turun ja Kaarinan seurakuntayhtymä

Ohjeet ja suositukset

Aloittavan yrittäjän markkinointiopas - mitä tarvitsen kun perustan yrityksen?

Arvioin asumisen riskejä

Vammaisena nuorena/aikuisena eläminen. Sini Harju & Heini Nukari


Keskeneräisten tarujen kirja

Opiskelijat valtaan! TOPIC MASTER menetelmä lukion englannin opetuksessa. Tuija Kae, englannin kielen lehtori Sotungin lukio ja etälukio

Pikatreffit. Pikatreffien kuvaus

iltapäivä

Verkkofoorumi sosiaalityöntekijän tukena

Hgin kaupungin opetusvirasto Wilma opas huoltajille 1(10) HAKE/Tiepa KKa

Kuinka vammaisen henkilön päätöksentekoa voidaan tukea?

Transkriptio:

Elinikäisen oppimisen henkilöstön kouluttaminen Ohjeita siitä, miten ihmisiä voi kouluttaa tuottamaan helppolukuista ja ymmärrettävää materiaalia Inclusion Europe Pathways Opinpolkuja kehitysvammaisten ihmisten aikuisopiskeluun

Opinpolkuja kehitysvammaisten ihmisten aikuisopiskeluun projektin osapuolet ovat tehneet myös 3 muuta opasta: Ladataksesi nämä: www.life-long-learning.eu Tämän esitteen numero 2-87460-116-0 Tämän oppaan on julkaissut Inclusion Europe, Euroopan komission tuella. Kannen suunnittelu: OrangeMetalic Euroopan Komissio ei välttämättä ole kanssamme samaa mieltä kaikista asioista, joita tässä oppaassa on. 2

Sisällys Johdanto 5 Mistä tämä esite kertoo? 6 Miten koulutus tulisi järjestää? 6 Esimerkki koulutuksen ohjelmasta 7 Tervetuloa 7 Ohjelman esittely ja yleistä tietoa 7 Keitä me olemme Kuka sinä olet 7 Mitä on kehitysvamma 7 Miksi elinikäisen oppimisen ohjelmat ovat niin tärkeitä 8 Selkokielisen tiedon tuottaminen 8 Käytännön harjoituksia 9 Kuinka selkokieltä tulisi käyttää joka päivä 10 Kuinka tehdä esityksestäsi saavutettavamman? 10 Ohjeita elektroniselle tiedolle 10 Lähteet 10 Arviointi 10 3

4

Johdanto Helppolukuiset ja ymmärrettävät tekstit ovat tärkeitä kehitysvammaisten ihmisten lisäksi myös monille muille ihmisille. Siksi opettajien on hyvä tietää kuinka kirjoittaa helppolukuista ja ymmärrettävää tekstiä. Tämä opas sisältää neuvoja opettajille. Teimme tämän oppaan helppolukuiseksi, koska osalla opettajia kouluttavista henkilöistä saattaa olla kehitysvamma. Kehitysvammaiset ihmiset tietävät itse parhaiten, mikä on heille parasta. Siksi he olisivat hyviä kouluttajia. Teimme oppaan osana eurooppalaista projektia. Projektissa oli mukana ihmisiä 8:sta Euroopan maasta. Tätä esitettä kirjoittaessaan he tapasivat useita kertoja. Projekti, joka kokosi nämä ihmiset yhteen oli Pathways - Opinpolkuja kehitysvammaisten ihmisten aikuisopiskeluun. Aikuisopiskelua sanotaan myös elinikäiseksi oppimiseksi. Elinikäisen oppimisen ohjelmat ovat kursseja, joilla aikuiset voivat opiskella uusia asioita. Tällä hetkellä näille kursseille osallistuminen voi olla kehitysvammaiselle ihmiselle vaikeaa. Projektin tavoitteena oli tehdä osallistumisesta helpompaa. 5

Mistä tämä esite kertoo? On tärkeää, että opettajat valmistelevat saavutettavaa materiaalia ja esityksiä. Saavutettavuus on erityisen tärkeää silloin, kun opiskelijat ovat aikuisia, koska aikuisilla voi olla hyvin erilaisia taitoja. Jotkut ovat esimerkiksi opiskelleet paljon jo aiemmin, ja toiset taas eivät. Jos opiskelijalla on kehitysvamma, opettajan voi olla vaikea valmistella hänelle sopivia materiaaleja ja esityksiä. Hän ei välttämättä tiedä kuinka esittää tietoa kehitysvammaisille ihmisille. Tämä materiaali auttaa kouluttajia, kun he kouluttavat opettajia kirjoittamaan selkokielisiä tekstejä. Materiaalista on hyötyä myös muillekin opiskelijoille. Miten koulutus tulisi järjestää Kouluttajina tulisi olla: o kokeneita ammattilaisia, joilla on aiempaa kokemusta selkokielisistä asiakirjoista. o ja kehitysvammaisia ihmisiä. Koulutuksen osallistujina tulisi olla henkilökuntaa elinikäisen oppimisen ohjelmista. Koulutuksen tulisi kestää 1 tai 2 päivää. Sama ryhmä voisi tavata uudelleen myöhemmin, ja keskustella myös siitä, miten selkokielisten asiakirjojen kirjoittaminen sujuu. 6

Esimerkki koulutuksen ohjelmasta 1. Tervetuloa 2. Ohjelman esittely ja yleistä tietoa Osallistujien on tärkeää tietää o mitä he tekevät päivän aikana, o milloin on lounas ja kahvitauot, o jos he jossakin kohtaa jakaantuvat pienempiin ryhmiin. Vinkkejä: 1. On hyvä, jos ohjelma on näkyvillä päivän aikana. Silloin ihmiset voivat katsoa sitä aina kun haluavat. 2. Pysyttele aina aikataulussasi. Älä tee tilaisuudesta esimerkiksi suunniteltua pidempää ja kahvitauoista lyhyempiä! On tärkeää, että osallistujat tietävät o missä lounas ja kahvi ovat, o missä wc on o missä on palouloskäynti hätätapauksen varalta. 3. Keitä me olemme kuka sinä olet Kerro osallistujille taustoistasi ja kokemuksestasi. Osallistujien on hyvä ymmärtää, miksi juuri te olette kouluttajia. Selvitä myös keitä osallistujat ovat. Miksi he ovat tulleet koulutukseen? Mitä he toivovat tältä koulutukselta? Mikä on heidän taustansa? Mitä he tietävät entuudestaan selkokielestä? 4. Mitä on kehitysvamma Vinkkejä: 1. Nimilaput ovat hyvin käytännöllisiä. 2. Tee pikainen peli siitä, että osallistujat muistavat toinen toistensa nimet. Selitä mitä kehitysvamma on. Osallistujille on tärkeää ymmärtää, keille he kirjoittavat saavutettavaa materiaalia. 7

5. Miksi elinikäisen oppimisen ohjelmat ovat kehitysvammaisille ihmisille tärkeitä? Kehitysvammaisille ihmisille elinikäisen oppimisen ohjelmat eivät ole pelkästään uusien taitojen oppimista tai ammatillista koulutusta. Heille se on kuulumista yhteiskuntaan. Se on sitä, että he pystyvät esittelemään itsensä ja ottamaan enemmän vastuuta elämästään ja tulevaisuudestaan. Siksi aikuiskoulutus on erityisen tärkeää tälle ryhmälle aikuisia vammaisia oppijoita. Aikuiskoulutus on tärkeää näille henkilöille myös siksi, koska heidän täytyy harjaannuttaa taitojaan useammin kuin muiden ihmisten. 6. Selkokielisen tiedon tuottaminen a. Yleistä taustaa selkokielisestä tiedosta Kerro osallistujille monivuotisesta taistelusta saada saavutettavampaa tietoa. Selitä, että monet järjestöt ja niiden kehitysvammaiset edustajat työskentelevät selkokielisten asiakirjojen parissa. Selitä järjestöjen itse-edustajien merkitys tässä asiassa. b. Miksi saavutettava materiaali on tärkeää kehitysvammaisille ihmisille? Selitä miksi tämä on tärkeää o antamalla esimerkkejä siitä, miksi selkokieli on käytännöllistä o selittämällä kehitysvammaisten ihmisten erityistarpeet o osoittamalla, että asiasta on mainittu laissa. Jos asiasta ei ole mainintaa oman maasi laissa, vetoa Yhdistyneitten Kansakuntien Vammaisten ihmisten oikeuksien julistukseen artiklaan 9 ja 24. Kerro, että saavutettavuudesta on hyötyä kaikille, ja siitä ei ole haittaa kenellekään. On oikeudenmukaisempaa, antaa saavutettavaa tietoa kuin vaikeasti ymmärrettävää tietoa. Vinkki: Osoittaaksesi saavutettavan tiedon merkityksen, jaa osallistujat pareiksi, ja pyydä yhtä heistä kuvailemaan yksinkertaista piirustusta, jota toinen on hahmotellut paperille. 8

c. Mitä selkokielinen tieto tarkoittaa? Voit näyttää muutamia esimerkkejä selkokielisestä tekstistä. Voit näyttää myös muutamia esimerkkejä tekstistä, joka ei ole selkokieltä. Sen jälkeen kysy osallistujilta, mikä tekee tekstistä helppoa lukea ja ymmärtää. Vinkki: On hyvä jos osallistujat voivat ottaa esitetyt esimerkkikappaleet mukaan kotiinsa, muistaakseen, miltä selkokielisen tekstin pitäisi näyttää. d. Kuinka helposti luettavaa ja ymmärrettävää tietoa tulisi tuottaa? Esittele ohjeet: Helppolukuinen ja ymmärrettävä teksti -yleiseurooppalainen standardi. Jos seminaarisi on pitkä, voit ohjeiden pääkohtien lisäksi esitellä myös yksityiskohtia. e. Kuinka voi tarkistaa, että tieto on saavutettavaa? Kerro osallistujille, että internetissä on tarkistuslista, jota voi käyttää. Käytä apuna opasta: Kehitysvammaisten ihmisten osallistaminen selkokielisten tekstien kirjoittamiseen. Puhu myös kehitysvammaisten ihmisten tekemän oikoluvun merkityksestä. Anna osallistujille kehitysvammaisten ihmisten ja saavutettavuuden parissa työskentelevien järjestöjen yhteystietoja. 7. Käytännön harjoituksia Jos sinulla on aikaa, harjoitelkaa selkokielen kirjoittamista. Esimerkiksi tässä on hauska harjoitus: Pyydä ihmisiä selittämään kuinka valmistaa kupillinen kahvia niin yksinkertaisesti kuin mahdollista. Vertaile heidän selityksiään. Harjoitus voi olla myös sellainen, jossa osallistujat työskentelevät itselleen tutun aineiston parissa. Elinikäisen oppimisen henkilökunta voi esimerkiksi esittää osallistujien suosikkiaiheen siten, että sitä on helppoa lukea ja ymmärtää. 9

8. Kuinka selkokieltä tulisi käyttää joka päivä Yleensä elinikäisen koulutuksen osallistujina on kokeneita opettajia, joilla jo entuudestaan on paljon materiaalia. On tärkeää nähdä, mikä muuttuu heidän käytännöissään, kun he ovat osallistuneet koulutukseesi. Keskustele siitä, olisiko materiaalia, joka heillä jo on, mahdollista muuttaa selkokielelle. Auta heitä löytämään aineiston pääkohdat yhteistyössä koulutettujen vammaisten ihmisten kanssa. Suosi sellaista uutta materiaalia, jonka osallistujat tuottavat suoraan selkokielelle. 9. Kuinka tehdään esitelmistä saavutettavia Esittele ohjeet: Opettaminen voi olla helppoa Miten teen kursseista saavutettavia? Suosituksia elinikäisen oppimisen henkilöstölle. 10. Ohjeita elektroniselle tiedolle Osoita, että on käytettävä sekä auditiivisia työkaluja ja apuvälineitä, että videota. 11. Tuki koulutuksen jälkeen On osallistujille tulevaisuudessa helpompaa, jos annat heille nimet ja yhteystiedot organisaatioista, jotka voivat auttaa heitä. Voit tarjota heille myös teknistä tukea. Voit esitellä esimerkiksi: o tietokoneohjelmia selkokielisen tekstin kirjoittamiseen, o internetin kuvapankkeja, o nettisivuja, joilla on ilmaisia tai maksullisia symboleja ja kuvia. 12. Arviointi On kouluttajalle tärkeää tietää, mitä mieltä koulutettavat olivat koulutuksesta. Tämä auttaa sinua tekemään koulutuksesta seuraavalla kerralla vielä paremman. 10

The leading organisation of the project was Inclusion Europe. 9 other partners were also involved: Atempo Grazbachgasse 39, 8010 Graz Austria Tel: 0043 316-81 47 16-0 e-mail: capito@atempo.at Website: http://www.atempo.at/ Me Itse ry Pinninkatu 51, 33100 Tampere Finland Tel: 00358 0207 718 200 e-mail: me.itse@kvtl.fi Website: http://www.kvtl.fi/sivu/me_itse_ry Nous Aussi 15 rue Coysevox, 75876 Paris Cedex 18 France Tel: 0033 1 44 85 50 50 e-mail: nous-aussi@unapei.org Website: http://www.nousaussi.org UNAPEI 15 rue Coysevox, 75876 Paris Cedex 18 France Tel: 0033 1 44 85 50 50 e-mail: public@unapei.org Website: http://www.unapei.org/ Büro für Leichte Sprache of Lebenshilfe Bremen Waller Heerstraße 59, 28217 Bremen Germany Tel: 0049 421 387 77 79 e-mail: leichte-sprache@lebenshilfe-bremen.de Website: http://www.lebenshilfe-bremen.de Inclusion Ireland Unit C2, The Steelworks, Foley St, Dublin 1, Ireland Tel: 00353 1 8559891 e-mail: info@inclusionireland.ie Website: http://www.inclusionireland.ie/ VILTIS Kalvarijų g.143, 08221 Vilnius Lithuania Tel: 00370 5 261 52 23 e-mail: viltis@viltis.lt Website: http://viltis.lt FENACERCI Rua Augusto Macedo 2A, 1600-794 Lisboa Portugal Tel: 00351 217 11 25 80 e-mail: fenacerci@fenacerci.pt Website: http://www.fenacerci.pt/ ENABLE Scotland ACE 2nd Floor,146 Argyle Street, Glasgow G2 8BL Scotland Tel: 0044 141 226 4541 e-mail: enable@enable.org.uk Website: http://www.enable.org.uk/

Inclusion Europe Eurooppalainen järjestö kehitysvammaisille ihmisille ja heidän perheilleen Inclusion Europe on yleishyödyllinen järjestö. Kampanjoimme kehitysvammaisten ihmisten ja heidän perheidensä oikeuksien puolesta. Jäsenistöömme kuuluu järjestöjä 36 maasta, ne edustavat kansallisia järjestöjä. Kehitysvammaiset ihmiset ovat oman maansa kansalaisia. Kehitysvammaisilla ihmisillä on tasavertainen oikeus kuulua yhteiskuntaan, vammansa asteensa huolimatta. He vaativat omia oikeuksiaan. Kehitysvammaisilla ihmisillä on monia lahjoja ja taitoja. Heillä on myös erityistarpeita. Heidän tarpeitaan pitää kuulla antamalla valinnan mahdollisuuksia palveluihin. Inclusion Europe keskittyy kolmeen pääasiaan: Kehitysvammaisten ihmisten ihmisoikeuksiin Kuulumiseen yhteiskuntaan Syrjinnän ehkäisyyn Inclusion Europe järjestää toimintaa monessa Euroopan maassa, mm. projekteja, konferensseja, työryhmiä ja tapaamisia. Se vastaa Eurooppalaisiin poliittisiin ehdotuksiin ja antaa tietoa kehitysvammaisten ihmisten tarpeista. Inclusion Europe tiedottaa Euroopan Komissiota ja Euroopan parlamentin jäseniä asioista, jotka liittyvät vammaisuuteen. Tukijana Euroopan Komission koulutuksen, audivisuaalialan ja kulttuurin toimeenpanovirasto Inclusion Europe Galeries de la Toison d Or - 29 Chaussée d Ixelles #393/32 - B-1050 Brussels - Belgium Tel. : +32-2-502 28 15 - Fax : +32-2-502 80 10 secretariat@inclusion-europe.org - www.inclusion-europe.org FI