Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. Käyttöohje. Turvajarrumoduuli BST kytkentäkaappiasennukseen
|
|
- Mari Ahonen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST kytkentäkaappiasennukseen Julkaisuajankohta 10/ / FI
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Sisällysluettelo 1 Yleisiä ohjeita Dokumentaation käyttöä koskevia huomatuksia Turvaohjeiden rakenne Merkkisanojen merkitys Osiokohtaisten turvaohjeiden rakenne Sisällytettyjen turvaohjeiden rakenne Virhevastuusta aiheutuvat korvausvaatimukset Vastuun rajoitus Tekijänoikeusmerkintä Tuotenimet ja tavaramerkit Muut voimassa olevat dokumentit Turvaohjeita Huomautuksia Yleistä Kohderyhmä Määräystenmukainen käyttö Kuljetus / asennus Käyttöönotto / käyttö Tarkastus / huolto Hävittäminen Integroidut turvalaitteet Turvallinen tila Turvakonsepti Periaatteellinen kytkentäkaavio BST Turvatoiminto Rajoituksia Turvateknisiä lisäyksiä Sallitut laiteyhdistelmät Asennusta koskevat vaatimukset Ulkoista turvaohjausta koskevat vaatimukset "Turvakytkimen" kytkentäesimerkki Käyttöönottoa koskevat vaatimukset Käyttöä koskevat vaatimukset Laitteistorakenne Tyyppikilpi, tyyppimerkintä Esimerkki: Tyyppimerkintä Esimerkki: Tyyppikilpi BST:n toimituslaajuus Turvajarrumoduuli BST Liitinjärjestys Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 3
4 Sisällysluettelo 6 Asennus Mekaaninen asennus Hattukiskon asennus Sähköasennus Sähköasennusta koskevia ohjeita Kaksinapainen turvakatkaisu Yksinapainen turvakatkaisu Käyttöönotto Toimintaparametrit Jarrumoduulin ohjaus käyttötilanteessa, esim. laitteiston automaattikäytön aikana Jarrumoduulin käyttötilanteen ulkopuolinen ohjaus, esim. asetus- tai ryömintäkäytössä Käyttötilan näyttö Tarkastus / huolto Tarkastus- ja huoltovälit Jarrun toiminnan tarkistus tapaus Laitteen vaihto Sovellukset Yksittäinen katkaisu taajuusmuuttajalla (esimerkki MOVIDRIVE B) Yksittäinen katkaisu taajuusmuuttajaa ja kenttäväyläliityntää DFS11B/21B käyttämällä Ryhmäkäytön poiskytkentä Tekniset tiedot Yleiset tekniset tiedot Turvaohjausjännite Turvajarrumoduulin BST turvatunnukset BST:n mittapiirrokset kytkentäkaappimallissa Osoiteluettelo Hakemisto Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
5 Yleisiä ohjeita Dokumentaation käyttöä koskevia huomatuksia 1 1 Yleisiä ohjeita 1.1 Dokumentaation käyttöä koskevia huomatuksia Dokumentaatio on tuotteen osa ja se sisältää tärkeitä ohjeita. Dokumentaatio on tarkoitettu kaikille tuotteella työskenteleville henkilöille. Dokumentaation on oltava käytettävissä luettavassa kunnossa. Varmista, että laitteistosta ja sen käytöstä vastaavat sekä ohjelmistoa ja muita SEW-EURODRIVEn kytkettyjä laitteita omalla vastuullaan käyttävät henkilöt ovat lukeneet dokumentaation kokonaisuudessaan ja ymmärtäneet sen sisällön. Mikäli sinulla on kysyttävää tai tarvitset lisätietoja, ota yhteys SEW-EURODRIVEen. 1.2 Turvaohjeiden rakenne Merkkisanojen merkitys Seuraavassa taulukossa näkyy merkkisanojen tasot ja niiden tarkoitus, kun niitä käytetään ilmaisemaan turvaohjeita tai esinevahinkovaroituksissa ja muissa ohjeissa. Merkkisana Merkitys Laiminlyönnin seuraukset VAARA! Välittömästi uhkaava vaara Kuolema tai erittäin vakava loukkaantuminen VAROITUS! Mahdollinen vaaratilanne Kuolema tai erittäin vakava loukkaantuminen VARO! Mahdollinen vaaratilanne Lievä loukkantuminen HUOMIO! Mahdolliset aineelliset vahingot Käyttölaitejärjestelmän tai sen ympäristön vahingoittuminen HUOM! Hyödyllinen ohje tai vihje: Helpottaa käyttölaitejärjestelmän käsittelyä Osiokohtaisten turvaohjeiden rakenne Osiokohtaiset turvaohjeet eivät vain koske jotain tiettyä toimenpidettä, vaan useita saman aihepiirin toimenpiteitä. Käytetyt kuvasymbolit viittaavat joko yleiseen tai johonkin tiettyyn vaaraan. Tässä näkyy osiokohtaisen turvaohjeen rakenne: MERKKISANA! Vaaran tyyppi ja aiheuttaja. Laiminlyönnin mahdollisia seurauksia. Toimenpiteet vaaran välttämiseksi Sisällytettyjen turvaohjeiden rakenne Sisällytetyt turvaohjeet on sisällytetty suoraan työ- tai käsittelyohjeeseen ennen vaarallista työ- tai käsittelyvaihetta. Tässä näkyy sisällytetyn turvaohjeen rakenne: MERKKISANA! Vaaran tyyppi ja aiheuttaja. Laiminlyönnin mahdollisia seurauksia. Toimenpiteet vaaran välttämiseksi. Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 5
6 1 Yleisiä ohjeita Virhevastuusta aiheutuvat korvausvaatimukset 1.3 Virhevastuusta aiheutuvat korvausvaatimukset Dokumentaation ohjeiden noudattaminen on edellytys häiriöttömälle toiminnalle ja mahdollisten korvausvaatimusten käsittelylle. Lue siksi ensin dokumentaatiot, ennen kuin käytät ohjelmistoa ja SEW-EURODRIVEn liitettyjä laitteita! Huolehdi siitä, että dokumentaatiot ovat laitteistosta ja toiminnasta vastaavien sekä omalla vastuulla laitteiden parissa työskentelevien käytettävissä. 1.4 Vastuun rajoitus Oheisen dokumentaation ja kytkettyjen SEW-EURODRIVE-laitteiden dokumentaation ohjeiden noudattaminen on turvallisen käytön ja ilmoitettujen tuote- ja teho-ominaisuuksien perusedellytys. SEW-EURODRIVE ei vastaa henkilö- tai omaisuusvahingoista, joiden syynä on dokumentaatioiden noudattamatta jättäminen. Tuotevastuu raukeaa sellaisissa tapauksissa. 1.5 Tekijänoikeusmerkintä 2011 SEW-EURODRIVE. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikenlainen myös osittainen kopiointi, muokkaaminen, levittäminen tai muu hyödyntäminen on kielletty. 1.6 Tuotenimet ja tavaramerkit Tässä dokumentaatiossa mainitut merkit ja tuotenimet ovat haltijoidensa omistamia tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. 1.7 Muut voimassa olevat dokumentit Noudata seuraavia voimassa olevia asiakirjoja: Sertifikaatit ja turva-arvot Käytä aina dokumentaation ja ohjelmiston uusinta versiota. SEW-kotisivulta ( löytyy laaja valikoima ladattavia dokumentteja eri kielillä. Jos sinulla on kysyttävää tai tarvitset lisätietoja, ota yhteys suoraan SEW-EURODRIVEen. Dokumentteja voi tilata tarvittaessa painettuna ja sidottuna SEW-EURODRIVEltä. 6 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
7 Turvaohjeita Huomautuksia 2 2 Turvaohjeita Seuraavia perusturvallisuusohjeita noudattamalla vältetään henkilö- ja omaisuusvahingot. Käyttäjän on huolehdittava siitä, että näitä periaatteellisia turvaohjeita noudatetaan. Varmista, että laitteistosta ja käytöstä vastaavat sekä omalla vastuullaan laitteen parissa työskentelevät ovat lukeneet ja ymmärtäneet käyttöohjeen kokonaisuudessaan. Jos sinulla on kysyttävää tai tarvitset lisätietoja, ota yhteys SEW-EURODRIVEen. 2.1 Huomautuksia Oheinen julkaisu sisältää turvajarrumoduulin BST käyttöä koskevia turvallisuusteknisiä määräyksiä ja täydentäviä tietoja, jotka koskevat BST:n käyttöä jarrun turvakatkaisun kanssa. Standardin EN kategorian 3 tai standardin EN ISO turvatoiminnan tason d mukainen luokittelu koskaa ohjausta mutta ei jarrua. 2.2 Yleistä Älä koskaan asenna tai ota käyttöön vahingoittuneita tuotteita. Ilmoita vaurioista viipymättä kuljetusliikkeelle. Vain koulutetut henkilöt saavat kuljettaa, varastoida, asentaa, liittää, ottaa käyttöön, huoltaa ja kunnostaa laitteita ja niiden osia, ja silloin on ehdottomasti otettava huomioon: voimassa olevat yksityiskohtaiset käyttöohjeet varoitus- ja ohjekilvet kaikki muut käyttölaitteeseen kuuluvat suunnitteludokumentit, käyttöönotto-ohjeet ja kytkentäkaaviot laitoskohtaiset määräykset ja vaatimukset kansalliset/alueelliset turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräykset Turvakytkimille ja sallituille kytkentävaihtoehdoille asetetut vaatimukset on määritetty tarkasti luvussa "Ulkoisia turvakytkimiä koskevat vaatimukset" ( sivu 16) ja niitä on noudatettava tarkasti. Laitteiden/koneen valmistajan on joka tapauksessa laadittava laite-/konetyypin mukainen riskiarviointi. Analyysin yhteydessä on otettava huomioon turvajarrumoduulin BST käyttö sekä mekaanisen jarrun toteutustapa. Suojusten luvattomasta poistosta, epäasiallisesta käytöstä, virheellisestä asennuksesta tai käytöstä voi aiheutua vakavia henkilö- ja omaisuusvahinkoja. Katso lisätietoja dokumentaatiosta. Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 7
8 2 Turvaohjeita Kohderyhmä 2.3 Kohderyhmä Kaikkia asennus-, käyttöönotto- sekä korjaus- ja huoltotöitä saavat suorittaa vain valtuutetut sähköalan ammattilaiset (noudata standardia IEC tai CENELEC HD 384 tai DIN VDE 0100 ja IEC tai DIN VDE 0110 sekä kansallisia tapaturmien torjuntamääräyksiä). Näiden perusturvaohjeiden mukaisia sähköalan ammattilaisia ovat henkilöt, jotka ovat perehtyneet tuotteen käyttökuntoon saattamiseen, asennukseen, käyttöönottoon ja käyttöön ja joilla on tehtävän edellyttämä ammatillinen koulutus. Muille kuljetuksesta, varastoinnista, käytöstä ja hävittämisestä vastaaville henkilöille on annettava tehtävän vaatima opastus. 2.4 Määräystenmukainen käyttö Turvajarrumoduuli BST huolehtii SEW-EURODRIVE:n levyjarrujen virransyötöstä ja ohjaamisesta. Turvajarrumoduulin BST ja SEW-levyjarrun sallittu yhdistelmä käy ilmi osiosta "Sallitut laiteyhdistelmät ja lisälaiteversiot" luvussa "Turvateknisiä määräyksiä". Turvajarrumoduuli BST on tarkoitettu ammattikäyttöön, ja sitä saa käyttää vain SEW-EURODRIVE:n teknisten dokumenttien sekä tyyppikilpeen merkittyjen tietojen mukaisesti. 2.5 Kuljetus Tarkasta mahdolliset kuljetusvauriot heti toimituksen saavuttua. Ilmoita niistä välittömästi kuljetusliikkeelle. Käyttöönotto on tarvittaessa estettävä. 2.6 / asennus Noudata luvun "Mekaaninen asennus" ( sivu 21) ohjeita. 8 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
9 Turvaohjeita Käyttöönotto / käyttö Käyttöönotto / käyttö Kun turvaohjausjännite U 24 V safe / toiminnallinen ohjausjännite U 24 V in kytketään päältä, turvajarrumoduulissa BST on edelleen välipiirijännite U Z. Turvakonsepti soveltuu vain käyttölaitteen käyttämissä laitos- ja konekomponenteissa tehtävien mekaanisten töiden suorittamiseen. Laitteen kaikki navat on irrotettava verkosta silloin kun tehdään laitteen sähköisiin osiin kohdistuvia töitä. Laitteissa voi olla vaarallisia jännitteitä vielä 10 minuuttia verkkovirran katkaisun jälkeen. On otettava huomioon, että jarrun kiinnimenoaika pitenee virhetilanteissa ja käyttölaite voi jatkaa jonkin aikaa pyörimistä. Jarrun maksimaalinen sulkeutumisaika käy ilmi BST:n ja SEW-levyjarrujen voimassa olevan käyttöohjeen luvusta "Tekniset tiedot". Ohje: Mikäli jälkijoutokäynnistä on sovelluskohtaisesti vaaraa, on ryhdyttävä lisävarotoimiin käyttämällä esimerkiksi liikkuvia, kiinni pysyviä suojuksia, jotka peittävät vaarallisen kohteen, kunnes loukkaantumisvaaraa ei enää ole. Lisäsuojusten on oltava toteutettu ja asennettu standardin EN ISO 12100:2010 määräysten sekä koneen riskiarvioinnin perusteella saatujen tietojen edellyttämällä tavalla. Kun pysäytyskomento on annettu, on koneeseen pääsy estettävä lukituksella vaara-asteen mukaan, kunnes käyttölaite on pysähtynyt. Vaihtoehtoisesti on selvitettävä kiinnimeno-/käsiksipääsyaika siitä johtuvan turvavälin rajoissa pysymiseksi. LED:ien V1 ja V2 tiloja ei saa pitää turvallisuudelle olennaisina. LED:in V1 tai LED V2 sammuminen ei tarkoita, että turvajarrumoduuli BST on jännitteetön ja jarru on kiinni. BST:ssä voi olla välipiirijännite U Z, vaikka LED:it V1 ja V2 eivät pala. Turvajarrumoduuli BST ei tunnista SEW-EURODRIVEn levyjarrujen mekaanisia virheitä (esim. jarrulevyjen kulumista). 2.8 Tarkastus / huolto Noudata luvun "Tarkastus/huolto" ( sivu 28) ohjeita. 2.9 Hävittäminen Hävitä BST jätetyypin ja voimassa olevien määräysten mukaan esim.: rautana kuparina alumiinina muovina Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 9
10 3 Integroidut turvalaitteet Turvallinen tila 3 Integroidut turvalaitteet Seuraavassa kuvattu turvajarrumoduulin BST turvallisuustekniikka on kehitetty ja tarkastettu seuraavien turvavaatimusten mukaisesti: Standardin EN mukainen kategoria 3 Toiminnan taso d standardin EN ISO mukaan Sitä varten on suoritettu TÜV Nordin sertifiointi. TÜV-sertifikaatin kopion voi tilata SEW-EURODRIVElta. 3.1 Turvallinen tila Turvajarrumoduulin BST turvasuuntautuneelle käytölle on määritetty liitetyn jarrun virraton tila turvallisena tilana. Perustana oleva turvallisuuskonsepti perustuu siihen. 3.2 Turvakonsepti Turvajarrumoduuli BST:ssä on ulkoisen vikasietoisen turvakytkentälaitteen / turvaohjauksen liitäntämahdollisuus. Se kytkee turvaohjausjännitteen U 24V safe pois päältä, kun kytkettyä komentolaitetta (esim. hätä-seis-painiketta) käytetään. Turvaohjausjännitteen U 24V safe poiskytkentä kytkee liitetyn jarrun virrattomaan tilaan. Liitetyn jarrun tuulettamiseen tarvittava energiansyöttö katkaistaan silloin turvallisesti. Sen sijaan että jarrunohjain erotettaisiin verkosta kontaktorien tai kytkinten avulla, turvajarrumoduulin BST tehopuolijohteiden ohjaus estetään varmalla tavalla tässä kuvatun käyttöjännitteen poiskytkennän avulla. Liitetty jarru kytkeytyy sen johdosta virrattomaan tilaan, vaikka turvajarrumoduuliin BST syötetäänkin edelleen jännitettä. 10 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
11 Integroidut turvalaitteet Turvatoiminto Periaatteellinen kytkentäkaavio BST [1] 1 2 [4] [3] [2] [1] Välipiirijännitteen U Z tulo (liitin 1/2) [2] Jarrun lähtö (liitin 13/14/15) [3] Toiminnallisen ohjausjännitteen U 24 V in tulo (liitin 3/4) [4] Turvaohjausjännitteen U 24 V safe tulo (liitin 5/6) 3.3 Turvatoiminto Seuraavaa käyttölaitekohtaista turvatoimintoa voidaan käyttää: SBC (Safe Brake Control / turvallinen jarrun ohjaus standardin IEC mukaisesti) SBC-toiminto kytkee liitetyn jarrun turvallisesti virrattomaan tilaan kytkemällä pois turvaohjausjännitteen U 24 V safe. Turvaohjausjännitteen katkaisu on tehtävä soveltuvalla ulkopuolisella turvakytkimellä/turvaohjauksella. HUOM Jarrun turvaohjaus saa tapahtua ainoastaan turvasuuntautuneen ohjausjännitteen U 24 V safe kautta (liitin 5/6). Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 11
12 3 Integroidut turvalaitteet Rajoituksia 3.4 Rajoituksia VAROITUS! Taajuusmuuttajan välipiiriliitännässä on yhä jännite turvasuuntautuneen ohjausjännitteen U 24 V safe / toiminnallisen ohjausjännitteen U 24 V in katkaisemisesta huolimatta. Kuolema tai vakavia loukkaantumisia sähköiskun seurauksena. Käyttöjännite on katkaistava ulkopuolisella huoltokytkimellä ennen jarrujärjestelmän sähkölaitteisiin kohdistuvien töiden aloittamista. OHJEITA Turvakonsepti soveltuu vain käyttölaitteen käyttämissä laitos- ja konekomponenteissa tehtävien mekaanisten töiden suorittamiseen. Laitoksen/koneen valmistajan on joka tapauksessa laadittava laitoksen tai koneen tyypin mukainen riskiarviointi ja otettava se huomioon kun käyttölaitetta käytetään BST:n kanssa. 12 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
13 Turvateknisiä lisäyksiä Sallitut laiteyhdistelmät 4 4 Turvateknisiä lisäyksiä BST:n turvatoimintoa voi käyttää laitteiston/koneen turvallisessa käytössä vain silloin, kun se on liitetty oikeaoppisesti sovelluskohtaiseen ylemmän tason turvatoimintoon tai turvajärjestelmään. Laitteiston/koneen valmistajan on suoritettava sitä varten joka tapauksessa laitetta/konetta koskeva riskiarviointi (esim. standardin EN ISO 12100:2010 mukaisesti) ja ennen käyttöönottoa on tehtävä vaadittavien turvavaatimusten ja -toimintojen validointi. Laitteiston/koneen valmistaja ja omistajayritys ovat vastuussa siitä, että laitteisto/kone on voimassa olevien turvamääräysten mukainen. Seuraavia ohjeita on ehdottomasti noudatettava, kun BST asennetaan ja sitä käytetään turvasovelluksissa. Lisäykset jakautuvat seuraaviin kappaleisiin: Sallitut laiteyhdistelmät Asennusta koskevat vaatimukset ( sivu 14) Ulkoista turvaohjausta koskevat vaatimukset ( sivu 16) Käyttöönottoa koskevat vaatimukset ( sivu 17) Käyttöä koskevat vaatimukset ( sivu 18) 4.1 Sallitut laiteyhdistelmät Seuraavia BST-laitevaihtoehtoja saa käyttää turvakäyttöön tarkoitetuissa sovelluksissa: Tyyppimerkintä Tuotenumero Hyväksytyt SEW-levyjarrut BST 0.6S-460V Kaikki jarrukäämit, joiden käämijännite on AC 460 V ja käämin teho 120 W. Ylimääräisiin järjestelmiin voidaan kytkeä myös useita jarrukäämejä. Kokonaisteho ei saa silloin ylittää 120 W. BST 0.7S-400V Kaikki jarrukäämit, joiden käämijännite on AC 400 V ja käämin teho 120 W. Ylimääräisiin järjestelmiin voidaan kytkeä myös useita jarrukäämejä. Kokonaisteho ei saa silloin ylittää 120 W. BST 1.2S-230V Kaikki jarrukäämit, joiden käämijännite on AC 230 V ja käämin teho 120 W. Ylimääräisiin järjestelmiin voidaan kytkeä myös useita jarrukäämejä. Kokonaisteho ei saa silloin ylittää 120 W. Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 13
14 4 Turvateknisiä lisäyksiä Asennusta koskevat vaatimukset BST:hen saa liittää vain SEW-levyjarruja. Jarrun tyyppi 1) 1) Tyypin BM tai BM(G) jarruja voi myös yhdistellä. Asynkronimoottorin tyyppi DR.71 DR.80 DR.90 DR.100 DR.112 DR.132 DR.160 DR.180 DR.200 DR.225 BE05 x x BE1 x x x BE2 x x x BE5 x x x x BE11 x x x BE20 x x BE30 x x x BE32 x x x Jarrun tyyppi 1) BY2 BY4 BY8 Synkronimoottorin tyyppi CMP.71 CMP.80 CMP.100 1) Tyypin B jarruja voidaan myös yhdistellä. x x x 4.2 Asennusta koskevat vaatimukset Turvaohjausjohdoksi (turvakatkaisulle) kutsutaan turvakytkentälaitteen / turvaohjauksen ja turvajarrumoduulin BST välistä johtoa, liitin 5/6 (U 24 V safe ). Asennuksessa on otettava huomioon seuraavat edellytykset: Energiansyöttö- ja turvaohjausjohdot on sijoitettava erillisiin kaapeleihin. Turvakytkentälaitteen / turvaohjauksen ja turvajarrumoduulin BST välisen johdon kokonaispituus saa olla EMC-määräysten vuoksi enintään 100 metriä. Turvajarrumoduulin BST ja liitetyn jarrun välisen kaapelin kokonaispituus saa olla enintään 200 m. Johdotuksen on oltava standardin EN mukainen. Asennustilan (kytkentäkaappi) kotelointiluokan on oltava vähintään IP54. Turvaohjausjohdot on asennettava EMC-vaatimusten mukaisesti seuraavalla tavalla: Sähkötilan ulkopuolella olevien johtojen on oltava suojattuja ja asennettu kestävästi (kiinteästi) ja suojattu ulkoisilta vaurioilta. Sähkötilan sisälle voidaan asentaa yksittäisiä johtimia. Kulloinkin voimassa olevia määräyksiä on noudatettava. Suojaus on ehdottomasti kytkettävä molemmista päistä kotelon runkoon. 14 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
15 Turvateknisiä lisäyksiä Asennusta koskevat vaatimukset 4 Turvaohjausjännitettä U 24 V safe ei saa käyttää palautesignaaleille. Joka tapauksessa on varmistettava, ettei turvaohjausjännitteessä U 24V safe esiinny häiriöjännitettä. Turvapiirien suunnittelussa on ehdottomasti noudatettava turvalaitteille tarkoitettuja arvoja. Turvajarrumoduulin BST kaikille DC-24-V-syöttöjännitteille (turvaohjausjännite U 24 V safe ja toiminnallinen ohjausjännite U 24 V in ) saa käyttää vain maadoitettuja jännitelähteitä, joissa on turvallinen erotus (PELV) standardin EN mukaisesti. Lähtöjen tai jonkun lähdön ja maadoitettujen osien välinen jännite ei saa silloin ylittää yhden ainoan virheen yhteydessä 60 voltin tasajännitettä. Eri jarruohjausten jarrukaapeleita ei saa liittää toisiinsa. Ryhmäkatkaisussa on otettava huomioon turvakytkimen kytkentäkyky ja suurin sallittu jännitehäviö turvaohjausjännitteessä U 24 V safe. BST:n ja jarrun teknisiä tietoja on noudatettava. Luvun "Asennus" yleisiä asennusmääräyksiä on noudatettava. Seuraavassa kuvassa on EMC-vaatimusten mukainen liitäntä Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 15
16 4 Turvateknisiä lisäyksiä Ulkoista turvaohjausta koskevat vaatimukset 4.3 Ulkoista turvaohjausta koskevat vaatimukset Turvaohjauksen sijaan voidaan valinnaisesti käyttää myös turvakytkintä. Seuraavat vaatimukset pätevät vastaavasti. Turvaohjauksen sekä kaikkien muiden turvakäyttöisten osajärjestelmien on oltava hyväksytty vähintään sitä turvaluokkaa varten, jota vaaditaan kokonaisjärjestelmässä kulloisellekin sovelluskohtaiselle turvatoiminnolle. Seuraavassa taulukossa näkyy esimerkkinä turvaohjauksen vaatima turvaluokka: Sovellus Turvaohjausta koskeva vaatimus Standardin EN mukainen kategoria 3 Standardin EN mukainen kategoria 3 Toiminnan taso d standardin EN ISO mukaan SIL 2 standardin EN mukaan Toiminnan taso d standardin EN ISO mukaan Toiminnan taso d standardin EN ISO mukaan SIL 2 standardin EN mukaan Turvaohjauksen johdotuksen on oltava halutun turvaluokan mukainen ( ks. valmistajan dokumentaatio). Turvaohjausjännite U 24 V safe voidaan katkaista joko positiivisesta navasta tai turvaorientoituneesti positiivisesta ja negatiivisesta navasta. SEW-EURODRIVE suosittelee katkaisemaan turvapiirin kaksinapaisesti. Kytkennän toteutuksen osalta on ehdottomasti noudatettava turvaohjaukselle määritettyjä arvoja. Turvakytkinlaitteiden tai turvaohjauksen relelähtöjen kytkentäkapasiteetin on vastattava vähintään U 24 V safe -syöttöjännitteen suurinta sallittua, rajoitettua lähtövirtaa. Valmistajan antamia, koskettimien sallittua kuormitusta ja turvakosketinten mahdollisesti vaatimia sulakkeita koskevia ohjeita on noudatettava. Ellei valmistaja ole antanut niistä erityisiä ohjeita, koskettimet on varustettava sulakkeilla, joiden arvo on 0,6-kertainen valmistajan ilmoittamaan kosketinten suurimpaan sallittuun kuormitukseen nähden. Jotta odottamattoman uudelleenkäynnistymisen suoja voidaan taata standardin EN 1037 mukaisesti, turvaohjausten on oltava siten suunniteltu ja kytketty, ettei pelkkä komentolaitteen palautus riitä uudelleenkäynnistykseen. Se tarkoittaa, että uudelleenkäynnistys saa olla mahdollista vasta, kun turvapiiri on kuitattu manuaalisesti. Turvajarrumoduulin BST turvaohjausjännitteen U 24 V safe tulossa (liitin 5/6) on vakiona väärän napaisuuden suojadiodi sekä puskurikondensaattori, jossa C = 6 μf. Se on huomioitava kytkentälähdön suunnittelussa kuormittavana tekijänä. Kun BST kytketään pois testatuilla turvallisilla lähdöillä, poiskytkennän testi-impulssit saavat olla pituudeltaan enintään 1 ms. Seuraava impulssikokeilu saa seurata aikaisintaan 20 ms:n kuluttua. 16 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
17 Turvateknisiä lisäyksiä Käyttöönottoa koskevat vaatimukset "Turvakytkimen" kytkentäesimerkki Oheinen kuva esittää (edellä mainittuja vaatimuksia vastaavan) ulkoisen turvakytkimen kytkentäperiaatetta. Kytkennän toteutuksessa on noudatettava kunkin valmistajan teknisissä tiedoissa ilmoitettuja arvoja. Hyväksytty HÄTÄ-SEIS-laite Varokkeet turvakytkinlaitteen valmistajan antamien tietojen mukaan Turvakytkin DC 24 V DC-24-V-jännitteensyöttö GND Turvakytkimen turvaohjausjännite U 24 V safe Palautuspainike Käyttöönottoa koskevat vaatimukset Käyttöönoton on tapahduttava dokumentoidulla tavalla ja turvatoimintojen toiminta on todennettava. Turvatoimintojen todennuksessa (verifikaatio) on otettava huomioon BST:in turvatoimintojen rajoitukset luvussa "Rajoitukset". Turvallisuuteen vaikuttamattomat osat ja komponentit, jotka vaikuttavat verifikaatiotarkastukseen (esim. taajuusmuuttajan jarrutusramppi), on tarvittaessa kytkettävä pois käytöstä. Mikäli BST:tä käytetään turvakäyttöön tarkoitetuissa sovelluksissa, on suoritettava katkaisujärjestelmän ja johdotuksen oikeellisuuden käyttöönottotestaus, joka on myös dokumentoitava. Käyttöönotossa / toimintatarkastuksessa on tarkastettava mittauksella kulloistenkin jännitteensyöttöliitäntöjen oikea kohdistus. Turvaohjausjännite U 24 V safe : Liittimet 5/6 Toiminnallinen ohjausjännite U 24 V in : Liittimet 3/4 Toimintatesti on suoritettava erikseen kaikille potentiaaleille. Noudata luvussa "Käyttöönotto" olevia ohjeita. Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 17
18 4 Turvateknisiä lisäyksiä Käyttöä koskevat vaatimukset 4.5 Käyttöä koskevat vaatimukset Laitteistoa saa käyttää vain teknisissä tiedoissa määritettyjen arvojen sisällä. Se koskee niin ulkoista turvakytkinlaitetta kuin myös BST:tä. Turvatoimintojen virheetön toiminta on tarkastettava säännöllisesti. Tarkastusvälit tulee määrittää riskiarvioinnin mukaisesti. Lisäksi on noudatettava luvun "Tarkastus / huolto" tietoja. 18 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
19 Laitteistorakenne Tyyppikilpi, tyyppimerkintä 5 5 Laitteistorakenne 5.1 Tyyppikilpi, tyyppimerkintä Esimerkki: Tyyppimerkintä Tyyppimerkinnästä käy ilmi seuraavat laitteen tunnistetiedot: BST 0.6 S - 460V - 00 Versio/malli Jarrujännite Tyyppi Nimellislähtövirta 460 V = AC 460 V (DC 190 V) 400 V = AC 400 V (DC 167 V) 230 V = AC 230 V (DC 96 V) S = Kytkentäkaappimoduuli 0.6 = DC 0.6 A 0.7 = DC 0.7 A 1.2 = DC 1.2 A Sarja Esimerkki: Tyyppikilpi Seuraavassa kuvassa näkyy BST 0.6S-460V-00:n tyyppikilpi [5] [6] [4] [3] [2] [1] U Uz PE B DBI24 DGND SVI24 S0V rd wh bu Typ : BST 0.6S 460V 00 Uz= V DC NC 6 1 NC 2 Uin= 24V DC Usafe = 24V DC I N = 0.6A DC (UB=190V DC / 460V AC) Ibreak warm= 0.5A DC WHEN USED WITH LISTED DRIVE SERIES: MOVIDRIVE MOVITRAC EN ISO Kat. 3 / PL d IP 20 T= C MANUFACTURED BY SEW-EURODRIVE ML 0001 [7] [9] [8] [1] Lähtövirta (I break warm ) lämpimässä tilassa [2] Toiminnallinen ohjausjännite (U in ) ja turvaohjausjännite (U safe ) [3] Välipiirijännite (U Z ) [4] Tyyppimerkintä [5] Sarjanumero [6] Tuotenumero [7] Nimellislähtövirta (I N ) ja jarrujännite (U B ) [8] Turvatunnukset [9] Kotelointiluokka (IP) ja ympäristön lämpötila (T) CE-merkintä, jolla vahvistetaan laitteen yhteensopivuus eurooppalaisten direktiivien, kuten esim. pienjännitedirektiivin, kanssa LISTED UL-merkintä, jolla vahvistetaan UL:n (Underwriters Laboratory) hyväksyntä komponenttite- US stauksen osalta, voimassa myös CSA:lle yhdessä rekisteröintinumeron 2D06 kanssa Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 19
20 5 Laitteistorakenne BST:n toimituslaajuus 5.2 BST:n toimituslaajuus Toimitukseen sisältyy: 1 turvajarrumoduuli BST ja asennettu pidike hattukiskoasennusta varten 4 kiinnitettyä pistoketta liitinten liitäntöjä varten 5.3 Turvajarrumoduuli BST Seuraavassa kuvassa näkyy laitteen BST x.xs-xxxv-00 rakenne: [1] [2] [3] [4] [5] [6] 13/14 /15 3/4 5/NC/6 1/ NC /2 [7] [8] [1] LED V1 käyttötilan näyttöä varten [2] LED V2 käyttötilan näyttöä varten [3] Liittimet 13/14/15: Jarrun liitäntä [4] Liittimet 3/4: Toiminnallisen ohjausjännitteen U 24 V in liitäntä [5] Liittimet 5/6: Turvaohjausjännitteen U 24 V safe liitäntä [6] Liittimet 1/2: Välipiirijännitteen U Z liitäntä [7] PE-liitäntä [8] Pidinlevy / suojapelti 5.4 Liitinjärjestys Liitin Toiminto 1 2 +U Z -U Z Välipiirijännitteen U z tulo 5 6 SVI24 S0V24 3 DBI24 4 DGND 13 RD 14 WH Jarrun lähtö 15 BU Suojamaadoitus Turvaohjausjännitteen U 24 V safe tulo Turvaohjausjännitteen U 24 V safe vertailupotentiaali Toiminnallisen ohjausjännitteen U 24 V in tulo Toiminnallisen ohjausjännitteen U 24 V in vertailupotentiaali 20 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
21 Asennus Mekaaninen asennus 6 6 Asennus 6.1 Mekaaninen asennus Hattukiskon asennus BST asennetaan kytkentäkaappiin hattukiskolle Asennus [1] [2] [3] [4] [5] [6] [1] Turvajarrumoduuli BST [2] Hattukisko [3] BST:n ylempi pidike [4] Ura, BST:n alempi pidike [5] Ylempi hattukiskon reuna [6] Alempi hattukiskon reuna 1. BST:n [3] ylempi pidike on jousilaakeroitu. Työnnä BST ensin vain ylemmän pidikkeen kanssa ylempään hattukiskon reunaan [5]. 2. Paina BST:tä samalla alaspäin hattukiskon suuntaan, kunnes ura [4] napsahtaa kiinni alempaan hattukiskon reunaan [6]. Ylemmässä pidikkeessä oleva jousi aiheuttaa, että alempi hattukiskon reuna painetaan uraan ja BST [1] lukittuu hattukiskoon [2]. Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 21
22 6 Asennus Mekaaninen asennus Irrotus Tilantarve ja asennusasento 1. Paina BST:tä ylhäältä päin. Se aiehuttaa hattukiskon alemman reunan [6] irtoamisen urasta [4]. Irrota BST samalla alemmasta pidikkeestä. 2. Kun alempi kiinnitys on auki, BST:n voi irrottaa hattukiskolta. Jätä yläpuolelle 30 mm, alapuolelle 70 mm sekä kullekin sivulla 15 mm vapaata tilaa toimivaa jäähdytystä varten. Huolehdi siitä, etteivät kaapelit tai muu asennusmateriaali estä ilman kiertoa vapaassa tilassa. Pidä huolta, ettei laitetta sijoiteta jonkin toisen laitteen kuumaan poistoilmaan. Asenna laitteet vain pystysuoraan. Asennus vaakatasoon, poikittain tai ylösalaisin on kielletty (0.59) (0.59) 70 (2.76) 30 (1.18) Mitat mm (in) Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
23 Asennus Sähköasennus Sähköasennus OHJEITA Turvajarrumoduulia BST ei voi käyttää yhdessä sinusmuotoisten takaisinsyöttöjen kanssa. Laitteen kaikki navat on irrotettava verkosta silloin kun tehdään laitteen sähköisiin osiin kohdistuvia töitä. Laitteissa voi olla vaarallisia jännitteitä vielä 10 minuuttia verkkovirran katkaisun jälkeen Sähköasennusta koskevia ohjeita Syöttöjohto (liitin 1/2) Syöttöjohdon on täytettävä seuraavat edellytykset: BST:hen menevissä syöttöjohdoissa on suuri tasavirta (enint. DC 970 V). Kaapelin nimellisjännitteen tulee olla vähintään U 0 /U = 300 V / 500 V (standardin DIN VDE 0298 mukaisesti). Taajuusmuuttajan syöttävän verkon on oltava tähtipistemaadoitettu verkko (TT/TN). Käyttö IT-verkossa tai ulkojohtimella maadoitetussa verkossa ei ole sallittua. Kaapelin poikkipinta: 0,75 mm 2 2,5 mm 2 (AWG 19 AWG 13) Suurin sallittu kaapelin pituus: 100 m (328 ft) Mikäli yhdessä välipiirissä on useita BST-moduuleja, taajuusmuuttajan tuloteho on otettava huomioon. Syöttöjohdon varokesuojaus tehdään kaikkinapaisesti kahta soveltuvaa tasavirtavaroketta F1/F2 käyttämällä (suositus 1000 V / 4 A). HUOM Varokesuojaus voidaan jättää pois standardeja IEC (VDE 100 osa 430) ja EN noudattamalla, mikäli BST:hen menevä syöttökaapeli on suojattu taajuusmuuttajan edessä olevalla verkkovarokkeella tai mikäli kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät: BST:hen menevän johdon pituus on enintään 3 m. Kaapeli sijoitetaan erilleen palavista aineista. Pienennä oikosulkuvaara minimiin. Käytä suurinta mahdollista kaapelin poikkipintaa. Toiminnallinen ohjausjohto (liitin 3/4) Turvaohjausjohto (liitin 5/6) Jarrukaapeli (liitin 13/14/15) Toiminnallisen ohjausjohdon on täytettävä seuraavat edellytykset: Kaapelin poikkipinta 0,5 mm 2 1,5 mm 2 (AWG 20 AWG 16) Suurin sallittu kaapelin pituus: 100 m (328 ft) Turvaohjauskaapelin on täytettävä seuraavat edellytykset: Kaapelin poikkipinta 0,5 mm 2 1,5 mm 2 (AWG 20 AWG 16) Suurin sallittu kaapelin pituus: 100 m (328 ft) Kaapelin poikkipinta 0,75 mm 2 2,5 mm 2 (AWG 19 AWG 13) Suurin sallittu kaapelin pituus: 200 m (656 ft) Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 23
24 6 Asennus Sähköasennus Kaksinapainen turvakatkaisu Seuraavassa kuvassa näkyy johdotus asennustilan sisäpuolella: Asennustila Turvakytkin BST DC 24 V 5 N.C. 6 SVI24 S0V24 Turvaohjausjännite U 24 V safe Seuraavassa kuvassa näkyy johdotus asennustilan ulkopuolella: Asennustila Turvakytkin Asennustilan ulkopuolella Asennustila BST DC 24 V 5 SVI24 N.C. 6 S0V24 Turvaohjausjännite U 24V safe Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
25 Asennus Sähköasennus Yksinapainen turvakatkaisu Seuraavassa kuvassa näkyy johdotus asennustilan sisäpuolella: Turvakytkin Asennustila BST DC 24 V 5 N.C. 6 SVI24 S0V24 Turvaohjausjännite U 24 V safe Seuraavassa kuvassa näkyy johdotus asennustilan ulkopuolella: Asennustila Turvakytkin Asennustilan ulkopuolella Asennustila BST DC 24 V 5 N.C. 6 SVI24 S0V24 Turvaohjausjännite U 24 V safe HUOM Yksinapainen turvakatkaisu on sallittu vain, mikäli turvakytkentälaitteen ja BST:n väliset turvaohjausjohdon oikosulut voidaan sulkea pois (vikojen eliminointi EN ISO :n mukaisesti). SEW-EURODRIVE suosittelee katkaisemaan turvapiirin kaksinapaisesti. Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 25
26 7 I 0 Käyttöönotto Toimintaparametrit 7 Käyttöönotto 7.1 Toimintaparametrit Jarru aktivoidaan toiminnallisella ohjausjännitteellä U 24 V in heti kun välipiirijännite U Z ja turvaohjausjännite U 24 V safe ovat käytössä: U 24 V in on käytössä Ô jarru tuuletettu. U 24 V in ei ole käytössä Ô jarru kiinni. Jarru kytkeytyy luotettavasti virrattomaan tilaan (SBC), mikäli turvaohjausjännite U 24 V safe katkaistaan. Jarru kytketään virrattomaan tilaan, mikäli välipiirijännite U Z katkaistaan. Jarrun tuuletus tapahtuu pikavirityksellä. Jarru menee kiinni nopeasti (tasavirtapuoleinen poiskytkentä), kun ohjaus tapahtuu toiminnallisen ohjausjännitteen U 24 V in tai turvaohjausjännitteen U 24 V safe kautta Jarrun avaamisen ja sulkeutumisen reaktioaika määräytyy BST:n reaktioajan t R 6 ms ja kytketyn jarrun aktivointi- tai kiinnimenoajan perusteella. Avaamisen ja sulkeutumisen reaktioaikatiedot käyvät ilmi moottoreiden kulloinkin voimassa olevasta käyttöohjeesta. HUOM Jarrun pikakatkaisu (tasavirtapuoleinen poiskytkentä) BST:llä ei ole osa turvatoimintoa (SBC). Siksi on käytettävä vaihtovirtapuoleisen poiskytkennän jarrun kiinnimenoaikaa. HUOMIO! Jarrumoduulin vaurioituminen, mikäli vaadittavia taukoaikoja ei noudateta. Käyttölaitejärjestelmän vaurioituminen. Noudata jarrumoduulin vaadittavia taukoaikoja Jarrumoduulin ohjaus käyttötilanteessa, esim. laitteiston automaattikäytön aikana Kun jarrun käämin teho on P 70 W, jarrun ohjauksessa on pidettävä vähintään 1 sekunnin taukoaika. Jarrunohjaussignaali t päälle t päälle t päälle t päälle t pois t pois t pois t pois 1s 1s 1s 1s t/s Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
27 Käyttöönotto Toimintaparametrit I Jarrumoduulin käyttötilanteen ulkopuolinen ohjaus, esim. asetus- tai ryömintäkäytössä Sellaisille käyttötapauksille, kuten asetus- tai ryömintäkäyttö, myös 1 sekuntia lyhyemmät taukoajat ovat mahdollisia. Silloin viimeistään 20 ohjausimpulssin jälkeen on pidettävä vähintään 3 minuutin taukoaika. Jarrunohjaussignaali enint. 20 impulssia t pois väh. 180 s t Käyttötilan näyttö LED:it V1 ja V2 osoittavat ohjaustulojen käyttötilan. LED V1: Turvaohjausjännitteen U 24 V safe tila LED V2: Jarrun tila, kun välipiirijännite U Z on käytössä. LED V1 LED V2 U 24 V safe U 24 V in Toimintatila Pois Pois Pois Pois Jarru jännitteetön Pois Pois Pois On Jarru jännitteetön Palaa oranssina Pois On Pois Jarru jännitteetön Palaa oranssina Vihreä valo On On Jarru jännitteen alaisena, kun U Z on päällä OHJEITA LED:ien V1 ja V2 tiloja ei saa pitää turvallisuudelle olennaisina. LED:in V1 tai LED V2 sammuminen ei tarkoita, että turvajarrumoduuli BST on jännitteetön ja jarru on kiinni. BST:ssä voi olla välipiirijännite U Z, vaikka LED:it V1 ja V2 eivät pala. Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 27
28 8 Tarkastus / huolto Tarkastus- ja huoltovälit 8 Tarkastus / huolto VAROITUS! Puristumisvaara nostolaitteen pudotessa. Kuolema tai vakava loukkaantuminen Lukitse tai laske alas nostolaitekäytöt (putoamisvaara). Kytke taajuusmuuttaja, moottori ja jarru jännitteettömiksi ennen työn aloittamista ja varmista, etteivät ne voi kytkeytyä vahingossa uudelleen! Käytä vain voimassa olevan varaosaluettelon mukaisia alkuperäisiä varaosia! Jarrukelaa vaihdettaessa on aina vaihdettava myös jarrunohjain! Noudata kolmivaihe- ja jarrumoottoreiden käyttöohjeen ohjeita. Jarruun kohdistuvia huoltotöitä saavat tehdä vain valtuutetut ammattihenkilöt. VAROITUS! Laitteen sisällä ja liitinrimoissa voi esiintyä vaarallisia jännitteitä vielä 10 minuutin ajan BST:n verkosta irrottamisen jälkeenkin. Kuolema tai vakavia loukkaantumisia sähköiskun seurauksena. Irrota BST verkosta ja varmista laite tahattoman käyttöönoton estämiseksi. Odota 10 minuuttia, ennen kuin aloitat huolto- ja tarkastustyöt. Tarkista BST ennen huolto- ja tarkastustöiden aloittamista mahdollisen jännitteen varalta. VARO! Turvajarrumoduulin BST pinnat voivat olla erittäin kuumia käytön aikana. Palovamman vaara! Anna BST:n jäähtyä ennen töiden aloittamista. 8.1 Tarkastus- ja huoltovälit Kulloinkin tarvittavat tarkistus-/huoltovälit on määritettävä yksilöllisesti laitteen valmistajan konfigurointidokumenttien mukaisesti yhteensopivasti voimassa olevien paikallisten standardien kanssa. 8.2 Jarrun toiminnan tarkistus Jarrun toiminta on tarkastettava laitteiston valmistajan määräysten mukaisesti aina asennus- ja huoltotöiden suorittamisen jälkeen. 28 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
29 Tarkastus / huolto tapaus tapaus Mikäli tarvitset SEW-EURODRIVEn huoltopalvelun apua, ilmoita seuraavat tiedot: Tyyppikilven kaikki tiedot Häiriön laatu ja laajuus Häiriön ajankohta ja seurannaisvaikutukset Oletettu syy 8.4 Laitteen vaihto Menettele seuraavalla tavalla BST:n vaihtamiseksi: Noudata BST:n tarkistus- ja huoltotöitä koskevia ohjeita. VAARA! Laitteen sisällä ja liitinrimoissa voi esiintyä vaarallisia jännitteitä vielä 10 minuutin ajan BST:n verkosta irrottamisen jälkeenkin. Kuolema tai vakavia loukkaantumisia sähköiskun seurauksena. Irrota BST verkosta ja varmista laite tahattoman käyttöönoton estämiseksi. Odota 10 minuuttia, ennen kuin aloitat huolto- ja tarkastustyöt. Tarkista BST ennen huolto- ja tarkastustöiden aloittamista mahdollisen jännitteen varalta. Vertaa tähänastisen BST:n tyyppikilven tietoja uuden BST:n tietoihin. Irrota kaikki liittimet. Irrota PE-liitäntä ja häiriösuojaliitännät. Paina kevyesti kytkentäliitinten vastakkaista puolta ja irrota BST hattukiskolta. Asenna uusi BST hattukiskolle. Noudata luvun "Mekaaninen asennus" ohjeita. Kytke PE-liitäntä häiriösuojaliitäntä. Kytke kaikki liittimet. Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 29
30 9 Sovellukset Laitteen vaihto 9 Sovellukset Seuraavissa kuvissa näkyy SBC:n kytkentäkaaviot ja samanaikainen STO (Safe Torque Off / pyörimisen turvallinen pysäytys). OHJEITA Yksi- ja kaksinapaisessa turvakatkaisussa ks. luku "Sähköasennus". Tasavirtavarokesuojaus F1/F2 voidaan jättää pois, mikäli syöttöjohdolle asetetut edellytykset täyttyvät. Ota huomioon luvun "Sähköasennus"ohjeet. 30 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
31 Sovellukset Yksittäinen katkaisu taajuusmuuttajalla (esimerkki MOVIDRIVE B) Yksittäinen katkaisu taajuusmuuttajalla (esimerkki MOVIDRIVE B) ~ = DC 24 V Seis Start Ylemmän tason ohjausjärjestelmä CPU DI DO GND Hätä-seis Palautesignaali hätä-seis Turvakytkin Reset MOVIDRIVE B X13: DIØØ /Säätimen lukitus DIØ3 Aktivointi/Seis DCOM Binäärisignaalien vertailupotentiaali DGND DBØØ DGND VO24 SOV24 SVI24 X10: X17: Binäärisignaalien vertailupotentiaali /Jarru Binäärisignaalien vertailupotentiaali DC+24-V-lähtö Vertailupotentiaali DC+24-V-tulo DC+24-V-tulo X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W Turvajarrumoduuli - BST Välipiiriliitäntä Välipiiriliitäntä Uz- N.C. Uz+ 2 1 F1/F2 M ~ Vertailupotentiaali U 24 V safe U 24 V safe S0V24 N.C. SVI Vertailupotentiaali U 24 V in U 24 V in DGND DBI LED V2 LED V1 sininen valkoinen punainen BU WH RD B Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 31
32 9 Sovellukset Yksittäinen katkaisu taajuusmuuttajaa ja kenttäväyläliityntää DFS11B/21B käyttämällä 9.2 Yksittäinen katkaisu taajuusmuuttajaa ja kenttäväyläliityntää DFS11B/21B käyttämällä ~ = GND DC 24 V CPU F_CPU Ylemmän tason ohjausjärjestelmä PROFIBUS PROFINET PROFIsafe DI F_DI DO F_DO 1 7 MOVIDRIVE B X13: DIØØ /Säätimen lukitus DCOM Binäärisignaalien vertailupotentiaali DFS11B/21B X30: X31: 1 F_DO_M 2 F_DO_P 3 GND 4 24V_LS 5 GND 6 24V_PS DGND VO24 SOV24 SVI24 X17: Binäärisignaalien vertailupotentiaali DC+24-V-lähtö Vertailupotentiaali DC+24-V-tulo DC+24-V-tulo 2 3 DGND DBØØ X10: Binäärisignaalien vertailupotentiaali /Jarru X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W Turvajarrumoduuli - BST Välipiiriliitäntä Välipiiriliitäntä Uz- N.C. Uz+ 2 1 F1/F2 M ~ Vertailupotentiaali U 24 V safe U 24 V safe S0V24 N.C. SVI Vertailupotentiaali U 24 V in U 24 V in DGND DBI LED V2 LED V1 sininen valkoinen punainen BU WH RD B Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
33 Sovellukset Ryhmäkäytön poiskytkentä Ryhmäkäytön poiskytkentä ~ = DC 24 V Seis Start Ylemmän tason ohjausjärjestelmä GND CPU DI DO Hätä-seis Palautesignaali hätä-seis Turvakytkin Reset DIØØ DIØ3 DCOM X13: MOVIDRIVE B /Säätimen lukitus Aktivointi/Seis Binäärisignaalien vertailupotentiaali Turvajarrumoduuli - BST Välipiiriliitäntä Välipiiriliitäntä Uz- N.C. Uz DGND DBØØ DGND VO24 SOV24 SVI24 X10: X17: Binäärisignaalien vertailupotentiaali /Jarru Binäärisignaalien vertailupotentiaali DC+24-V-lähtö Vertailupotentiaali DC+24-V-tulo DC+24-V-tulo Vertailupotentiaali U 24 V safe U 24 V safe S0V24 N.C. SVI X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W Vertailupotentiaali U 24 V in U 24 V in DGND DBI LED V2 LED V1 sininen valkoinen punainen BU WH RD B F1/F2 M ~ M ~ B Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 33
34 10 kva i P f n Hz Tekniset tiedot Yleiset tekniset tiedot 10 Tekniset tiedot 10.1 Yleiset tekniset tiedot Jarrumoduuli BST 1.2S-230V-00 BST 0.7S-400V-00 BST 0.6S-460V-00 Tuotenumero Häiriönsieto Standardin EN mukainen Häiriöemissio asennustavan ollessa EMC:n mukainen Standardin EN mukainen Kotelointiluokka IP20 Asennus Hattukiskolle kytkentäkaappiin (kytkentäkaapin kotelointiluokan on oltava vähintään IP54) Ympäristön lämpötila T U 15 C C Ilmastoluokka EN , luokka 3K3 Välipiirin jännite Liittimet 1/2 Tehonkulutus Liittimet 1/2 Toiminnallinen ohjausjännite Liittimet 3/4 U Z DC 350 V 750 V (lyhytaikaisesti enint. DC 970 V) (kun P A 95 W vähintään 450 V DC) P E U 24 V in 150 W, jarrutyypistä riippuen lyhytaikaisesti: enint. 800 W / 200 ms Signaalitaso standardin DIN EN , tyypin 1 mukainen DC +15 V V (> 2 ma) => 1 / kosketin suljettu DC 3 V - +5 V (< 2 ma) => 0 / kosketin auki Liittimen 3 ja liittimen 4 ohjaustulossa saa käyttää vain maadoitettuja jännitelähteitä, joissa on EN :n mukainen turvallinen erotus (PELV). Jarrun jännite Liittimet 13/15 U B 96 V DC 167 V DC 190 V DC Jarrun vaihtojännite 230 V AC 400 V AC 460 V AC Nimellislähtövirta Liittimet 13/15 I N 1.2 A DC 0.7 A DC 0.6 A DC Lähtövirta I break warm 1.0 A DC 0.6 A DC 0.5 A DC Liittimet 13/15 Kun P A = 120 W, nimellislähtövirta pienenee lämpimässä tilassa. Kiihdytysvirta Liittimet 13/14 I B kertainen pitovirtaan nähden, jarrun tyypistä riippuen Suurin lähtöteho P A P A 120 W Jarrun lähtö Liittimet 13/14/15 Poiskytkentä Syöttökaapeli Liittimet 1/2 Toiminnallinen ohjausjohto Liittimet 3/4 Jarrukaapeli Liittimet 13/14/15 U Z Tiedot koskevat SEW-vakiojarrukäämejä (kaksikääminen järjestelmä) Pitokäämi: Liitin 13 punainen / 15 sininen Kiihdyttimen käämi: Liitin 13 punainen / 14 valkoinen Ylimääräisiin järjestelmiin voidaan kytkeä myös useita jarrukäämejä. Yksittäisten tehojen summa ei saa ylittää suurinta lähtötehoa. Tasa- ja vaihtovirtapuoleinen poiskytkentä (jarrun nopea kiinnimeno) Kaapelin verkkojännite: väh. U 0 / U = 300 V / 500 V (DIN VDE 0298:n mukainen) Kaapelin poikkipinta: 0.75 mm mm 2 (AWG 19 AWG 13) Suurin sallittu kaapelin pituus: 100 m (328 ft) U 24 V in Kaapelin poikkipinta: 0.5 mm mm 2 (AWG 20 AWG 16) Suurin sallittu kaapelin pituus: 100 m (328 ft) Kaapelin poikkipinta 0.75 mm mm 2 (AWG 19 AWG 13) Suurin sallittu kaapelin pituus: 200 m (656 ft) kun väh. 1.5 mm 2 (AWG 16) Häviöteho P V Enint. 30 W Varastointilämpötila 20 C +70 C (EN , luokka 3K3) Mitat L K S 134 mm 70 mm 135 mm (5.28 in 2.76 in 5.31 in) Paino n kg (1.7 lb) 34 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
35 Tekniset tiedot Turvaohjausjännite kva i P f n Hz Turvaohjausjännite Seuraavassa taulukossa näkyy turvaohjausjännitteen U 24 V safe tekniset tiedot liittimissä 5/6: Turvaohjausjännite U 24 V safe Min. Tyypillinen Maks. Tulojännitealue standardin 20.4 V DC 24 V DC 28.8 V DC DIN EN DC 24 V mukainen Tulovirta 50 ma Tulokapasitanssi 4.7 μf 6 μf Päälle-/poiskytkentäkynnys 10 V DC Tulojännite PYSÄYTYS-tilalle (jarru jännitteetön) 6 V DC Aika BST:ssä vallitsevan turvaohjausjännitteen poiskytkemisestä jarrun jännitteen U B poiskytkemiseen. Aikaan lisätään vielä kiinni olevan jarrun kiinnimenoaika 6 ms Turvaohjausjohto Kaapelin pituus Kaapelin poikkipinta 0.5 mm 2 (AWG 20) 1) On käytettävä vaihtovirtapuoleisen poiskytkennän jarrun kiinnimenoaikaa. 100 m (328 ft) 1.5 mm 2 (AWG 16) 10.3 Turvajarrumoduulin BST turvatunnukset Standardin EN ISO mukaiset tunnukset Luokitus / standardiperusta PL d Järjestelmän rakenne Laiteluokka 3 Vaaraa aiheuttavan häviön odennäköisyys 0 (eliminointimahdollisuus) tunnissa (PFH-arvo) Mission Time / käyttöikä 20 vuotta Turvallinen tila Jarru jännitteetön Turvatoiminto SBC (turvallinen jarrunohjain) standardin IEC mukaisesti Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 35
36 10 kva i P f n Hz Tekniset tiedot BST:n mittapiirrokset kytkentäkaappimallissa 10.4 BST:n mittapiirrokset kytkentäkaappimallissa Seuraavassa kuvassa näkyy BST:n mittapiirrokset kytkentäkaappiasennustavassa: 135 (5.31) (4.78) 135 (5.31) (3.98) 89 (3.50) (3.90) 70 (2.76) 74 (2.91) Mitat mm (in). 36 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
37 Osoiteluettelo Osoiteluettelo Saksa Pääkonttori Tuotantolaitos Tuotantolaitos / Teollisuusvaihteet Competence Center Bruchsal Bruchsal Keskiosa Pohjoisosa Itäosa Eteläosa Länsiosa SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Postilokero-osoite Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (Hannoverin lähellä) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (Zwickaun lähellä) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (Münchenin lähellä) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (Düsseldorfin lähellä) Elektroniikka SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Drive Service Hotline / puhelinpäivystys 24 h Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Saksassa pyynnöstä. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Ranska Tuotantolaitos Haguenau SEW-USOCOME route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Tuotantolaitos Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Bordeaux Lyon Nantes SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F Le Bignon Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 37
38 11 Osoiteluettelo Ranska Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Ranskassa pyynnöstä. Tel Fax Alankomaat Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax Service: 0800-SEWHELP info@sew-eurodrive.nl Algeria Alger REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue El Harrach Alger Tel Fax info@reducom-dz.com Argentiina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar Australia Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Belgia Bryssel SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel Fax info@sew-eurodrive.be Competence Center Teollisuusvaihteet SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Brasilia Tuotantolaitos São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos SP SAT - SEW ATENDE Tel Fax sew@sew.com.br Bulgaria Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel Fax bever@bever.bg 38 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
39 Osoiteluettelo 11 Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postilokero-osoite Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl Egypti Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Fax copam@datum.com.eg Espanja Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Etelä-Afrikka Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box Bertsham 2013 Tel Fax info@sew.co.za Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box Chempet 7442 Cape Town Tel Fax Telex cfoster@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel Fax cdejager@sew.co.za Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel Fax robermeyer@sew.co.za Etelä-Korea Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, Ansan-City, Kyunggi-Do Zip Tel Fax master.korea@sew-eurodrive.com Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 39
40 11 Osoiteluettelo Gabon Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel Fax Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax Intia Pääkonttori Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi Vadodara Gujarat Tel , Fax , salesvadodara@seweurodriveindia.com Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel Fax saleschennai@seweurodriveindia.com Irlanti Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel Fax info@alperton.ie Iso-Britannia Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk Drive Service Hotline / puhelinpäivystys 24 h Tel Israel Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax office@liraz-handasa.co.il Italia Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I Solaro (Milano) Tel Fax sewit@sew-eurodrive.it Itävalta Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at 40 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
41 Osoiteluettelo 11 Japani Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax Kanada Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Kanadassa pyynnöstä. Tel Fax Tel Fax Tel Fax Kazakstan Almaty ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.райымбека, г. Алматы Республика Казахстан Тел. +7 (727) Факс +7 (727) Kiina Tuotantolaitos Tianjin Suzhou Kanton Shenyang Wuhan Xi'An SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA Wuhan SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Kiinassa pyynnöstä. Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 41
42 11 Osoiteluettelo Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@sew-eurodrive.com.co Kreikka Ateena Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box GR Piraeus Tel Fax info@boznos.gr Kroatia Zagreb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR Zagreb Tel Fax kompeks@inet.hr Latvia Riika SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Jordania / Kuwait / Saudi- Arabia / Syyria Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P Beirut Liettua Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT Alytus Tel Fax info@alas-kuul.com Tel Fax ssacar@inco.com.lb Tel Fax info@medrives.com Tel Fax irmantas@irseva.lt Luxemburg Bryssel SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel Fax info@sew-eurodrive.be Malesia Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my Marokko Mohammedia SEW EURODRIVE SARL Z.I. Sud Ouest - Lot 28 2ème étage Mohammedia Tel /81 Fax sew@sew-eurodrive.ma 42 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
43 Osoiteluettelo 11 Meksiko Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P Quéretaro, México Tel Fax Norja Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel Fax Norsunluurannikko Abidjan SICA Société Industrielle & Commerciale pour l'afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1173 Abidjan 26 Pakistan Karachi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel Fax Tel Fax Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Portugali Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P Mealhada Tel Fax infosew@sew-eurodrive.pt Puola Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL Łódź Tel / Fax Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl Linia serwisowa Hotline 24H Tel ( SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Romania Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax sialco@sialco.ro Ruotsi Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S Jönköping Box 3100 S Jönköping Tel Fax jonkoping@sew.se Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 43
44 11 Osoiteluettelo Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbia Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV sprat SRB Beograd Tel Fax Tel / Fax office@dipar.rs Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovakia Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK Bratislava Žilina Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK Košice Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Slovenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO Celje Tel Fax pakman@siol.net Suomi Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN Hollola 2 Tel Fax sew@sew.fi Tuotantolaitos Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI Karkkila, Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Sveitsi Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel Fax info@imhof-sew.ch Tanska Kööpenhamina SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-2670 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk 44 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
45 Osoiteluettelo 11 Thaimaa Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax Tunesia Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No Fouchana Tel Fax tms@tms.com.tn Turkki Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sanayi Ticaret Limited Şirketi Gebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak No:401 TR Gebze KOCAELİ Tel Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Tšekin tasavalta Praha SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Lužná Praha 6 - Vokovice Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Drive Service Hotline / puhelinpäivystys 24 h HOT-LINE (800 SEW SEW) Servis: Tel Fax servis@sew-eurodrive.cz Ukraina Dnipropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tel Fax sew@sew-eurodrive.ua Unkari Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu USA Tuotantolaitos Kaakkois- Yhdysvallat SEW-EURODRIVE INC Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C Tel Fax Sales Fax Manufacturing Fax Assembly Fax Confidential/HR cslyman@seweurodrive.com Koillis- Yhdysvallat SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Keskilänsi SEW-EURODRIVE INC West Main Street Troy, Ohio Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Lounais- Yhdysvallat SEW-EURODRIVE INC Platinum Way Dallas, Texas Tel Fax csdallas@seweurodrive.com Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 45
46 11 Osoiteluettelo USA Länsi- Yhdysvallat SEW-EURODRIVE INC San Antonio St. Hayward, CA Muiden huoltopisteiden yhteystiedot USA:ssa pyynnöstä. Tel Fax Uusi-Seelanti Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Valko-Venäjä Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel / Fax sales@sew.by Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Venäjä Pietari ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS St. Petersburg Tel Fax sew@sew-eurodrive.ru Vietnam Hồ Chí Minhin kaupunki Kaikki alat paitsi satama-ala, kaivannaistoiminta ja offshore: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel Fax namtrungco@hcm.vnn.vn truongtantam@namtrung.com.vn khanh-nguyen@namtrung.com.vn Satama-ala, kaivannaistoiminta ja offshore: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, Ho Chi Minh City Tel Fax totien@ducvietint.com Hanoi Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City Tel Fax namtrunghn@hn.vnn.vn Viro Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee 46 Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
47 Osoiteluettelo 11 Yhdistyneet arabiemiirikunnat Sharjah Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box Sharjah Tel Fax copam_me@eim.ae Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 47
48 Hakemisto Hakemisto A Asennus mekaaninen...21 sähköinen...23 Vaatimukset...14 B BST Laitteen vaihto...29 Laitteistorakenne...20 Mittapiirrokset...36 Periaatekaavio...11 Tekniset tiedot...34 Turvatunnukset...35 Tyyppikilpi...19 Tyyppimerkintä...19 D Dokumentit, muut voimassa olevat...6 H Hattukiskon asennus...21 BST:n asentaminen hattukiskolle...21 BST:n irrottaminen hattukiskolta...22 Tilantarve ja asennusasento tapaus...29 välit...28 Hävittäminen...9 I Integroidut turvalaitteet...10 J Jarrun toiminta Koestus...28 K Kaksinapainen turvakatkaisu...24 Kohderyhmä...8 Kuljetus...8 Käyttöönotto...26 Vaatimukset...17 L Laiteyhdistelmät Sallitut...13 Laitteistorakenne BST...20 Turvajarrumoduuli BST...19 Liitinjärjestys BST M Mekaaninen asennus Mittapiirrokset BST Muut voimassa olevat dokumentit... 6 Määräysten mukainen käyttö... 8 O Ohjeita Dokumentaatiossa olevat merkinnät... 5 Osiokohtaiset turvaohjeet... 5 P Periaatekaavio BST R Rajoituksia S Sallitut laiteyhdistelmät SBC, turvatoiminto standardin IEC mukaisesti Sisällytetyt turvaohjeet... 5 Sovellukset Ryhmäkäytön poiskytkentä Yksittäinen katkaisu taajuusmuuttajaa ja kenttäväyläliityntää DFS11B/21B käyttämällä Yksittäinen katkaisu taajuusmuuttajalla MOVIDRIVE B Sähköasennus Kaksinapainen turvakatkaisu Ohjeita Yksinapainen turvakatkaisu Sähköasennusta koskevia ohjeita Jarrukaapeli (liitin 13/14/15) Syöttöjohto (liitin 1/2) Toiminnallinen ohjausjohto (liitin 3/4) Turvaohjausjohto (liitin 5/6) T Tarkastus Tarkastusvälit Tavaramerkki... 6 Tekijänoikeusmerkintä Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST
49 Hakemisto Tekniset tiedot BST...34 Turvaohjausjännite...35 Turvatunnukset...35 yleisiä...34 Toiminta Vaatimukset...18 Toimintaparametrit...26 Toimituslaajuus BST...20 Tuotenimi...6 Tuotevastuu...6 Turvakatkaisu Kaksinapainen...24 Yksinapainen...25 Turvakonsepti...10 Turvakytkin Kytkentäesimerkki...17 Turvalaitteet Integroidut...10 Turvallinen tila...10 Turvaohjaus, ulkoinen Vaatimukset...16 Turvaohjeissa esiintyvät merkkisanat...5 Turvaohjeita...7 Dokumentaatiossa olevat merkinnät...5 Rakenne, osiokohtaiset...5 Rakenne, sisällytettyjen...5 Turvateknisiä lisäyksiä...13 Turvatoiminto SBC (Safe Brake Control) standardin IEC mukaisesti...11 Tyyppikilpi BST...19 Tyyppimerkintä BST...19 U Ulkoinen turvaohjaus Vaatimukset V Vaatimukset Asennus Käyttöönotto Toiminta Ulkoinen turvaohjaus Vastuu... 6 Vastuun rajoitus... 6 Virhevastuu... 6 Y Yksinapainen turvakatkaisu Käyttöohje Turvajarrumoduuli BST 49
50
51
52 SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D Bruchsal/Germany Puhelin Faksi
Käsikirja. MOVITRAC B Turvallinen pysäytys Lisäykset. Julkaisuajankohta 06/ / FI
Vaihdemoottorit \ Teollisuusvaihteet \ Käyttötekniikka \ Käyttötekniikan automaatio \ Palvelut MOVITRAC B Turvallinen pysäytys Lisäykset Julkaisuajankohta 06/2007 11469137 / FI Käsikirja SEW-EURODRIVE
LisätiedotLisäys käyttöohjeeseen
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *22141529_0615* Lisäys käyttöohjeeseen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0
LisätiedotKäsikirja. MOVITRAC B Turvallinen pysäytys Sovellukset. Julkaisuajankohta 06/ / FI
Vaihdemoottorit \ Teollisuusvaihteet \ Käyttötekniikka \ Käyttötekniikan automaatio \ Palvelut Turvallinen pysäytys Sovellukset Julkaisuajankohta 06/007 687 / FI Käsikirja SEW-EURODRIVE Driving the world
LisätiedotKäyttöohjeiden lisäosa
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Käyttöohjeiden lisäosa SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Puhelin +49 7251 750 Faksi +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com
LisätiedotKäyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. Käsikirja. MOVITRAC LTP-B Toimintavarmuus
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Käsikirja MOVITRAC LTP-B Toimintavarmuus Julkaisuajankohta 10/2013 20225865 / FI SEW-EURODRIVE Driving the world Sisällysluettelo 1 Yleisiä
Lisätiedot1 Korjaukset MOVIFIT -FC
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *9988_5* Korjaus Hajautettu käyttölaitejärjestelmä MOVIFIT -FC Painos /05 9988/FI Korjaukset MOVIFIT -FC Tärkeitä tietoja
LisätiedotKäyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. Käsikirja. Kytkentäkaappitaajuusmuuttajan MOVITRAC B Toimintavarmuus
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Käsikirja Kytkentäkaappitaajuusmuuttajan MOVITRAC B Toimintavarmuus Julkaisuajankohta 04/2009 16811321 / FI SEW-EURODRIVE Driving the
LisätiedotKäyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. Käsikirja. MOVIDRIVE MDX60B/61B Toimintavarmuus
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Käsikirja MOVIDRIVE MDX60B/61B Toimintavarmuus Julkaisuajankohta 09/2010 17019737 / FI SEW-EURODRIVE Driving the world Sisällysluettelo
LisätiedotKorjaus. Hajautetut käyttölaitejärjestelmät MOVIMOT MM..D * _0817*
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *23583371_0817* Korjaus Hajautetut käyttölaitejärjestelmät MOVIMOT MM..D Painos 08/2017 23583371/FI SEW-EURODRIVE Driving
LisätiedotKäyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. Turvajarrumoduuli BST. Käyttöohje. Julkaisuajankohta 04/2008 16614135 / FI
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Turvajarrumoduuli BST Julkaisuajankohta 04/2008 16614135 / FI Käyttöohje SEW-EURODRIVE Driving the world Sisällysluettelo 1 Yleisiä ohjeita...
LisätiedotKäyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. Käsikirja. MOVITRAC MC07B Toimintavarmuus
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Käsikirja MOVITRAC MC07B Toimintavarmuus Julkaisuajankohta 12/2011 19396546 / FI SEW-EURODRIVE Driving the world Sisällysluettelo 1 Yleisiä
Lisätiedot* _0419* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut. Käsikirja. MOVITRAC MC07B Toiminnallinen turvallisuus
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *25992791_0419* Käsikirja MOVITRAC MC07B Toiminnallinen turvallisuus Painos 04/2019 25992791/FI SEW-EURODRIVE Driving the
LisätiedotKorjaus. MOVIDRIVE MDR60A Takaisinsyöttö verkkoon. Julkaisuajankohta 02/ / FI
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut MOVIDRIVE MDR60A Takaisinsyöttö verkkoon Julkaisuajankohta 02/2006 11693932 / FI Korjaus SEW-EURODRIVE Driving the world Tärkeitä tietoja
Lisätiedot* _1115* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut. Korjaus. Hajautettu käyttölaiteohjaus MOVIFIT -MC
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *977_5* Korjaus Hajautettu käyttölaiteohjaus MOVIFIT -MC Painos /05 977/FI Korjaukset MOVIFIT -MC Pistoliitinten X70F, X7F
LisätiedotKorjausvedos. MOVIDRIVE MDX61B -ohjainkortti MOVI-PLC DHP11B. Julkaisuajankohta 09/2005 FA361510 11456744 / FI
Vaihdemoottorit \ Teollisuusvaihteet \ Käyttötekniikan elektroniikka \ Käyttötekniikan automaatio \ Palvelut MOVIDRIVE MDX61B -ohjainkortti MOVI-PLC DHP11B FA361510 Julkaisuajankohta 09/2005 11456744 /
LisätiedotKorjaus käsikirjaan. MOVIMOT MM..D Toiminnallinen turvallisuus Sallittujen laiteyhdistelmien laajennus
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Korjaus käsikirjaan MOVIMOT MM..D Toiminnallinen turvallisuus Sallittujen laiteyhdistelmien laajennus Julkaisuajankohta 11/2013 20258267
LisätiedotKorjaus MOVITRAC LTE-B * _1114*
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *1353115_1114* Korjaus SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 75-0 Fax +49 751-1970
LisätiedotKäyttöohjeen korjaus MOVITRAC LTP
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelutt Käyttöohjeen korjaus MOVITRAC LTP Julkaisuajankohta 06/2009 16820142 / FI SEW-EURODRIVE Driving the world MOVITRAC LTP:n käyttöohjeen
LisätiedotKorjausliite. Räjähdyssuojatut kolmivaihemoottorit DR/DV/DT, asynkroniset servomoottorit CT/CV. Julkaisuajankohta 07/2004 LA410000 11446331 / FI
Vaihdemoottorit \ Teollisuusvaihteet \ Käyttötekniikkan elektroniikka \ Käyttötekniikan automaatio \ Palvelut Räjähdyssuojatut kolmivaihemoottorit DR/DV/DT, asynkroniset servomoottorit CT/CV LA410000 Julkaisuajankohta
LisätiedotLaajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje
Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN Asennus- ja käyttöohje 1. Symbolien selitykset 2. Sisällysluettelo Ohje 1. Symbolien selitykset.........2 2. Sisällysluettelo..............2 3. Yleisiä turvallisuusohjeita.....3
Lisätiedot* _0916* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut. Korjaus. Synkronilineaarimoottorit SL2
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *23059435_0916* Korjaus Synkronilineaarimoottorit SL2 Painos 09/2016 23059435/FI SEW-EURODRIVE Driving the world Sisällysluettelo
LisätiedotKorjaus. Käyttölaitejärjestelmä hajautettuun asennukseen Kenttäväyläliitynnät, kenttäjakolaitteet * _0717*
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *23558989_0717* Korjaus Käyttölaitejärjestelmä hajautettuun asennukseen Kenttäväyläliitynnät, kenttäjakolaitteet Painos 07/2017
LisätiedotPainos. MOVIDRIVE MDX60B/61B-käyttöjen turvallinen poiskytkentä lisävarusteet 03/2004. Lisäys käyttöohjeeseen 11255137 / FI
MOVIDRIVE MDX60B/61B-käyttöjen turvallinen poiskytkentä lisävarusteet Painos 03/2004 Lisäys käyttöohjeeseen 11255137 / FI SEW-EURODRIVE 1 Tärkeää tietää... 4 2 Turvakonsepti... 5 3 Sertifioinnit... 7 4
LisätiedotKorjaus. Synkroniservomoottorit CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *23069821_1116* Korjaus Synkroniservomoottorit CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Painos 11/2016 23069821/FI SEW-EURODRIVE Driving
Lisätiedot* _1216* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut. Korjaus. Synkroniservomoottorit CFM71 CFM112
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *23045833_1216* Korjaus Synkroniservomoottorit CFM71 CFM112 Painos 12/2016 23045833/FI SEW-EURODRIVE Driving the world Sisällysluettelo
LisätiedotKorjaus. Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8 knm knm * _1214*
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *21334315_1214* Korjaus Teollisuusvaihteet Sarjan X.. hammaspyörä- ja kartiohammaspyörävaihteet Vääntömomenttiluokat 6.8
LisätiedotKorjaus MOVITRAC LTP-B * _1114*
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *21353514_1114* Korjaus SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970
LisätiedotKäyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. Korjaus MOVIFIT -SC
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Korjaus MOVIFIT -SC Julkaisuajankohta 01/2011 17069742 / FI 1 Täydennys / korjaus Yleiskatsaus 1 Täydennys / korjaus HUOM Käyttöohjeeseen
Lisätiedot* _0717* Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut. Korjaus MOVITRAC B
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *22869778_0717* Korjaus MOVITRAC B Painos 07/2017 22869778/FI SEW-EURODRIVE Driving the world Sisällysluettelo Sisällysluettelo
LisätiedotTekninen tuote-esite. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet
ekninen tuote-esite NRQ4A oimilaite ja 3 tie säätöpalloventtiileille Vääntömomentti: 8 Nm Nimellisjännite AC/DC: 4 V Ohjaus: auki-kiinni oiminta-aika 9 s ekniset tiedot urvallisuusohjeet Sähköiset tiedot
LisätiedotKäsikirja MOVIFIT -MC / -FC Toimintavarmuus
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Käsikirja MOVIFIT -MC / -FC Toimintavarmuus Julkaisuajankohta 07/2011 19300530 / FI SEW-EURODRIVE Driving the world Sisällysluettelo
LisätiedotKorjauksia MOVIDRIVE MDX60B/61B. Julkaisuajankohta 01/2005 LA / FI
Vaihdemoottorit \ Teollisuusvaihteet \ Käyttötekniikan elektroniikka \ Käyttötekniikan automaatio \ Palvelut MOVIDRIVE MDX60B/6B LA360000 Julkaisuajankohta 0/2005 43533 / FI Korjauksia Korjauksia Asennus
LisätiedotSähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tilausnro.: 2688.. Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
LisätiedotKorjaus. Räjähdyssuojatut kolmivaihevirtamoottorit EDR , EDRN ATEX * _0718*
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *22128034_0718* Korjaus Räjähdyssuojatut kolmivaihevirtamoottorit EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Painos 07/2018 22128034/FI
LisätiedotKäyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. Käyttöohje. MOVITRAC LT Lisäkortit
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Käyttöohje MOVITRAC LT Lisäkortit Julkaisuajankohta 09/2009 16822137 / FI SEW-EURODRIVE Driving the world Sisällysluettelo 1 Tärkeitä
LisätiedotKorjaus käsikirjaan. MOVIMOT MM..D Toiminnallinen turvallisuus Sallittujen laiteyhdistelmien laajennus * _0417*
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *23478578_0417* Korjaus käsikirjaan MOVIMOT MM..D Toiminnallinen turvallisuus Sallittujen laiteyhdistelmien laajennus Painos
LisätiedotSähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tuotenro. : 1731JE Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
LisätiedotKorjaus. Räjähdyssuojatut vaihteet Tyyppisarjat R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *25951998_0219* Korjaus Räjähdyssuojatut vaihteet Tyyppisarjat R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Painos 02/2019 25951998/FI
LisätiedotKuva 1: Kojeen rakenne
Tilausnro. : 2874 Käyttö- ja asennusohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tutustu huolellisesti ohjeisiin ja huomioi ne. Ohjeiden huomiotta jättäminen saattaa
LisätiedotKäyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus. Käsikirja. Julkaisuajankohta 03/ / FI
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus Julkaisuajankohta 03/2009 16743733 / FI Käsikirja SEW-EURODRIVE Driving the world Sisällysluettelo 1 Yleisiä
LisätiedotKäyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut. MOVIFIT Toimintavarmuus. Käsikirja. Julkaisuajankohta 12/2008 11663537 / FI
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut MOVIFIT Toimintavarmuus Julkaisuajankohta 12/2008 11663537 / FI Käsikirja SEW-EURODRIVE Driving the world Sisällysluettelo 1 Yleisiä
LisätiedotKäyttöohje XKM RS232. fi-fi
Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700
Lisätiedot*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää
2 2 310 321 01 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 200 110 0 100, 110 0 200 Asennus- ja käyttöohje Hämäräkytkin Test 2 2000 LUNA 109 I:2-35 II : 35-200 III : 200-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx min DK S N
LisätiedotOUM6410C4037 3-pisteohjattu venttiilimoottori 24 VAC
OUM6410C4037 3-pisteohjattu venttiilimoottori 24 VAC TUOTETIEDOT YLEISTÄ OUM6410C venttiilimoottori soveltuu hitaiden säätöprosessien ohjaamiseen, esim. lämmityspiirien säätöön. Venttiilimoottori ei tarvitse
LisätiedotVäyläliitännät Linkkirakenne DDL Linkkirakenne DDL, I/O-moduulit. Luetteloesite
Väyläliitännät Linkkirakenne DDL Luetteloesite Väyläliitännät Linkkirakenne DDL T/L-moduuli V-muotoilu I/O-moduuli aktiivinen ATEX-sertifioitu 3 V-muotoilu I/O-moduuli aktiivinen ATEX-sertifioitu 4 V-muotoilu
LisätiedotSähköiset tiedot Nimellisjännite AC V / DC V Nimellisjännitteen taajuus
ekninen tuote-esite RFA-S2 oimilaite turvatoiminnolla palloventtiileille imellisvääntömomentti 10 m imellisjännite AC 24...240 V / DC 24...125 V Ohjaus Auki-kiinni kahdella integroidulla apukytkimellä
LisätiedotVerkkodatalehti. UE410-XU3T0 Flexi Classic TURVAOHJAIMET
Verkkodatalehti UE410-XU3T0 Flexi Classic A B C D E F Esimerkkikuva Tilaustiedot I/O-moduulit Tulot 4 turvatuloa 4 ohjaustuloa Liitettävien passivointianturien määrä Muita laiteversioita ja varusteita
LisätiedotVerkkodatalehti. FX3-XTIO84002 Flexi Soft / Safe EFI-pro System TURVAOHJAIMET / TURVAJÄRJESTELMÄT
Verkkodatalehti FX3-XTIO84002 Flexi Soft / Safe EFI-pro System A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Yksityiskohtaiset tekniset tiedot Ominaisuudet Moduuli Konfiguraatiotapa Turvatekniset ominaisuudet
LisätiedotVerkkodatalehti. UE410-MM3 Flexi Classic TURVAOHJAIMET
Verkkodatalehti UE410-MM3 Flexi Classic A B C D E F Esimerkkikuva Tilaustiedot Päämoduulit Tulot Liitettävien passivointianturien määrä Muita laiteversioita ja varusteita 2 / 4 2 turvalähtöä 2 testilähtöä
LisätiedotTurvasaranakytkin SHS3
Turva Turvarajakytkimet Turvasaranakytkimet Turvasaranakytkin SHS3 Turvallinen, erittäin vaikea ohittaa Koskettimet: vakiona 2 NC+1 NO tai 2 NC Kytkentäpiste säädettävissä 0-270 Toiminta Bernstein SHS3-turvasaranakytkimessä
LisätiedotKolmipisteohjauksen toimimoottorit
Tekninen esite Kolmipisteohjauksen toimimoottorit AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 sertifioitu turvatoiminto (jousi alas) Kuvaus AMV 10 AMV 13 AMV 20, AMV 30 AMV 23, AMV 33
LisätiedotKäyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK
Käyttöohje Z 125 /2/... Elektroninen säätölaite FIN 09/11 Z 6 / HK Sisällysluettelo 1. Johdanto 3 2. Erityispiirteet 3 3. Tekniset tiedot 3 4. Sähköliitäntä 3 4.1 Z 125 /2/... : n liitäntäkaavio 3 5. Käyttöönotto
LisätiedotTehontarve Pito Mitoitus. Vääntömomentti Moottori Jousipalautus NRF24A NRF24A-O. Jousipalautus. Jousipalautus
ekninen tuote-esite RF24A(-O) oimilaite turvatoiminnolla 2- ja 3-tie palloventtiileille Vääntömomentti: 10 m imellisjännite AC/DC 24 V Ohjaus: auki-kiinni RF24A: Jännitteettömänä kiinni C RF24A-O: Jännitteettömänä
LisätiedotKäyttöohje. MOVIMOT energiansäästömoottoreille. Julkaisuajankohta 10/2005 GC / FI
Vaihdemoottorit \ Teollisuusvaihteet \ Käyttötekniikan elektroniikka \ Käyttötekniikan automaatio \ Palvelut MOVIMOT energiansäästömoottoreille GC110000 Julkaisuajankohta 10/05 11402733 / FI Käyttöohje
LisätiedotVerkkodatalehti UE43-3AR3D2 UE43-3AR TURVARELE
Verkkodatalehti UE43-3AR3D2 UE43-3AR A B C D E F Esimerkkikuva Tilaustiedot Tyyppi Tuotenumero UE43-3AR3D2 6034568 Muita laiteversioita ja varusteita www.sick.com/ue43-3ar Yksityiskohtaiset tekniset tiedot
LisätiedotAnturit Läpivirtausanturit Sarja AF1. Luetteloesite
Anturit Läpivirtausanturit Luetteloesite 2 Anturit Läpivirtausanturit Läpivirtausanturi, ilmansyöttö vasemmalla, Qn = 150-5000 l/min läppäperiaate Sähköinen liitäntä: Pistoke, M12x1, 5-napainen 3 Läpivirtausanturi,
LisätiedotVerkkodatalehti. IN40-D0304K IN4000 Standard KOSKETUKSETTOMAT TURVARAJAKYTKIMET
Verkkodatalehti IN40-D0304K IN4000 Standard A B C D E F Yksityiskohtaiset tekniset tiedot Ominaisuudet Tilaustiedot Tyyppi Tuotenumero IN40-D0304K 6037684 Laitteet täyttävät luokan 3 ja PFH D 1,0 10 8
LisätiedotSähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tilausnro.: 5406 00 Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
LisätiedotG Kytkentäohje. 1.1 Yleistä. 1.4 Pellin toimilaite. 1.5 Savunilmaisin/Palotermostaatti. 1.2 Tulot. 1.3 Lähdöt
G5996.3 Fi Asennusohjeet Valvonta- ja liikuttelujärjestelmä 1 Kytkentäohje 1.1 Yleistä Ohjausyksikkö sisältää elektronisia komponentteja, jotka voivat vahingoittua, jos niitä käsitellään väärin. Kaikkien
LisätiedotDEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
LisätiedotPaineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED02. Luetteloesite
Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED0 Luetteloesite Paineensäätöventtiilit E/P-paineensäätöventtiilit Sarja ED0 E/P-paineensäätöventtiili, Sarja ED0 Qn= 10 l/min Paineilmaliitäntä
LisätiedotTEHOLÄHTEET JA MUUNTAJAT
TEHOLÄHTEET JA MUUNTAJAT TABILOIDUT TEHOLÄHTEET Galvaanisesti erotettu verkosta, elektronisella sulakkeella. Ohjaus ja automaatiojärjestelmien syöttöön, versiot 12 ja 24V. TABILOIDUT ÄÄDETTÄVÄT TEHOLÄHTEET
LisätiedotVerkkodatalehti. FLN-OSSD Flexi Loop TURVA-ANTURIEN SARJAANKYTKENTÄ
Verkkodatalehti FLN-OSSD1100108 Flexi Loop A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Yksityiskohtaiset tekniset tiedot Turvatekniset ominaisuudet Tilaustiedot Tyyppi muita laiteversioita ja varusteita Turvallisuuden
LisätiedotSähköiset toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas)
Sähköiset toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN 14597 mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas) Kuvaus AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME 23, AME 33 Toimilaitteita voidaan
LisätiedotModuloivat toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas)
Tekninen esite Moduloivat toimilaitteet AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 standardin EN 14597 mukaisella turvatoiminnolla (jousi alas) Kuvaus AME 10 AME 13 AME 20, AME 30 AME 23, AME 33 Turvatoiminnolla
LisätiedotVerkkodatalehti. IN40-D0304K IN4000 Standard KOSKETUKSETTOMAT TURVARAJAKYTKIMET
Verkkodatalehti IN40-D0304K IN4000 Standard A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Yksityiskohtaiset tekniset tiedot Ominaisuudet Anturin toimintaperiaate Tilaustiedot Tyyppi Tuotenumero IN40-D0304K 6037684
LisätiedotSEW-EURODRIVE Driving the world
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *23582561_0817* Korjaus MOVIMOT MM..D, jossa kolmivaihemoottori DT/DV Painos 08/2017 23582561/FI SEW-EURODRIVE Driving the
LisätiedotVerkkodatalehti. IN40-D0202K IN4000 Standard KOSKETUKSETTOMAT TURVARAJAKYTKIMET
Verkkodatalehti IN40-D0202K IN4000 Standard A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Yksityiskohtaiset tekniset tiedot Ominaisuudet Anturin toimintaperiaate Tilaustiedot Tyyppi Tuotenumero IN40-D0202K 6027392
LisätiedotVerkkodatalehti UE10-3OS2D0 UE10-3OS TURVARELEET
Verkkodatalehti UE10-3OS2D0 UE10-3OS A B C D E F Esimerkkikuva Tilaustiedot Tyyppi Tuotenumero UE10-3OS2D0 6024917 muita laiteversioita ja varusteita www.sick.com/ue10-3os Yksityiskohtaiset tekniset tiedot
LisätiedotLevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:
LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,
LisätiedotKäyttöohje FIN. Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A
Käyttöohje FIN Suojaerotusmuuntaja 2000W 115/230V 18/ 9A 3600W 115/230V 32/16A 3600W Auto 115/230V 32/16A 1. Turvallisuusohjeet Varoitus! Lue käyttöohjeen huolellisesti ennen tämän laitteen asentamista
LisätiedotPainos. MOVIMOT MM..C -jälkiasennussarja 07/2002. Lisäys käyttöohjeeseen / FI
MOVIMOT MM.. -jälkiasennussarja Painos 07/2002 Lisäys käyttöohjeeseen 10549536 / I 1 Tärkeää tietää 1 Tärkeää tietää Nämä tiedot eivät korvaa yksityiskohtaista käyttöohjetta! MOVIMOTin saa asentaa vain
LisätiedotTUNTOREUNAT. Kuvaus. Ominaisuudet ja edut
TUNTOREUNAT Kuvaus Tapeswitch tuntoreunat on kosketukseen perustuvia turvaantureita jotka on suunniteltu suojaamaan henkilöitä ja laitteita erilaisissa ympäristöissä. Tapeswitch tuntoreunojen toiminta
Lisätiedotinet Box Asennusohje
Asennusohje Sivu 2 Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Asennusohje Turvallisuusohjeita... 2 Käyttötarkoitus... 2 Toimituksen sisältö... 2 Mitat... 3 Liitännät / säätölaitteet... 3 Näytöt... 3 Asennus...
LisätiedotSähköpistokkeet Kontaktisillat Kontaktisillat ja kaapelit. Luetteloesite
Sähköpistokkeet Kontaktisillat Luetteloesite 2 Sähköpistokkeet Kontaktisillat Ohjaus: Kaapelin välityksellä (sinkityt johtimen päät) Magneettikäämien lukumäärä: 1 3 Tarvikkeet Sovitin kosketinsilloille
LisätiedotVerkkodatalehti. T4000-1RBA01 T4000 Standard TUOTEVALIKOIMA
Verkkodatalehti T4000-1RBA01 T4000 Standard A B C D E F Ominaisuudet Järjestelmäosa Tilaustiedot Tyyppi Tuotenumero T4000-1RBA01 6012147 muita laiteversioita ja varusteita www.sick.com/t4000_standard Valvontayksikkö
LisätiedotModulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen
LisätiedotASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551
ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon tai lämmityksen ohjaus ETI-1551 termostaattia käytetään saattolämmityksen ja sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti soveltuu
LisätiedotKäyttöohje Busch-AudioWorld. REG-vahvistin 8208-500 Busch-AudioWorld. 1673-1-8311 Rev. 01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/AudioVideo/Titelblatt - 8208 - BJE @ 22\mod_1332420093624_174011.docx @ 205176 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8311
LisätiedotKA 34-K / KA 54 -K. fi Alkuperäiset ohjeet... Sivu /07/15. Konsolisarjat on tilattava erikseen.
KA 34-K / KA 54 -K Konsolisarjat on tilattava erikseen. fi Alkuperäiset ohjeet........................ Sivu........ 2 Määräystenmukainen käyttö - Ketjukäyttö sähkömoottorikäyttöiseen ikkunoiden ja luukkujen
LisätiedotASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447
ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon ohjaus ETR/F 1447 termostaattia käytetään esimerkiksi ulkoalueiden ja vesikourujen sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti
LisätiedotDigitaaliset tulomoduulit
8 172 TX-I/O Digitaaliset tulomoduulit TXM1.8D TXM1.16D Kaksi täysin yhteensopivaa versiota: TXM1.8D: 8 digitaalituloa, tulokohtainen indikointi 3-värisellä LEDillä (vihreä, keltainen tai punainen) TXM1.16D:
LisätiedotTehontarve Pito Mitoitus. Apukytkin Vääntömomentti Moottori Jousipalautus. Jousipalautus
ekninen tuote-esite Jousipalautteinen toimilaite turvatoiminnolla rakennusten ilmanvaihtoja ilmastointijärjestelmien peltien säätöön. Ilmastointipelteihin, joiden koko n. 2 m 2 Vääntömomentti: 10 m imellisjännite
LisätiedotTelecrane F24 Käyttö-ohje
1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen
LisätiedotKäyttöohjeet. Kytkinmoduuli 1289 00
Käyttöohjeet Kytkinmoduuli 1289 00 Sisällysluettelo 2 Laitekuvaus...3 Käyttölaitteet ja näytöt...4 Liittimet...7 Asennus...8 Käyttötilan asetus...9 Käyttötilan vaihto ohjelmoinnin jälkeen...10 Ohjelmointiohjeita...11
LisätiedotKäyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.
Me haluamme tehdä työnteosta helpompaa, tehokkaampaa ja turvallisempaa rakentajille ympäri maailman kehittämällä luovia menetelmiä ja työkaluja, jotka helpottavat rakennusalan asennustöitä. Oikeanlaisilla
LisätiedotElektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10
LisätiedotAsennus, sähkölämmityspatteri TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C
Asennus, sähkölämmityspatteri TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C 1. Yleistä TBCE/TBRE lämmityspatteria käytetään tuloilman lämmittämiseen tai ulkoilman esilämmittämiseen. Lämmityspatterista TBCE/TBRE/TCLE
LisätiedotASENNUSOHJEET 12/2017
1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö
LisätiedotKaukonäyttö DuoC. FI Asennusohje Sivu 02
Kaukonäyttö DuoC FI Asennusohje Sivu 02 Kaukonäyttö DuoC Sisällysluettelo Käytetyt symbolit... 2 Käyttötarkoitus... 2 Tekniset tiedot... 3 Asennusohje Anturin asennus... 5 EisEx-lämmittimen asennus...
LisätiedotSähköiset tiedot Nimellisjännite AC V / DC V Nimellisjännitteen taajuus. Tehontarve ajossa Tehontarve pidossa Tehontarve mitoitus
ekninen tuote-esite RFA oimilaite turvatoiminnolla palloventtiileille imellisvääntömomentti 10 m imellisjännite AC 24...240 V / DC 24...125 V Ohjaus Auki-kiinni Virrattomana kiinni (C) ekniset tiedot Sähköiset
LisätiedotKorjaus. Räjähdyssuojatut variaattorit VARIMOT ja lisavarusteet * _0419*
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *2599319_019* Korjaus Räjähdyssuojatut variaattorit VARIMOT ja lisavarusteet Painos 0/2019 2599319/FI SEW-EURODRIVE Driving
LisätiedotKorjaus. Räjähdyssuojatut variaattorit VARIMOT ja lisavarusteet * _0119*
Käyttötekniikka \ Käyttölaiteautomatisointi \ Järjestelmäintegrointi \ Palvelut *25937200_0119* Korjaus Räjähdyssuojatut variaattorit VARIMOT ja lisavarusteet Painos 01/2019 25937200/FI SEW-EURODRIVE Driving
LisätiedotSähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Tilausnro.: 2383 00 Käyttöohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Vaikeat loukkaantumiset, tulipalo tai aineelliset vahingot ovat mahdollisia. Tutustu huolellisesti
LisätiedotEC-Radiaalituuletin. eteenpäin taipuva, yhdeltä puolelta imevä kotelolla (laippa)
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle 2 D-74673 Mulfingen Phone +49 7938 81- Fax +49 7938 81-11 info1@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart
LisätiedotVerkkodatalehti. IN40-E0109K IN4000 Direct KOSKETUKSETTOMAT TURVARAJAKYTKIMET
Verkkodatalehti IN40-E0109K IN4000 Direct A B C D E F Yksityiskohtaiset tekniset tiedot Ominaisuudet Tilaustiedot Tyyppi Tuotenumero IN40-E0109K 6050281 Turvatekniset ominaisuudet muuttuvat lähitulevaisuudessa.
LisätiedotKÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
Lisätiedotturvavalopuomi SG-BIG Base
Turva Optiset turvalaitteet Turvavalopuomit, kehontunnistus turvavalopuomi SG-BIG Base Kehontunnistus, Tyyppi 2 / 4, PL c / e Toimintaetäisyys 0,5-60 m Valvontakorkeus 500-800-900-1200 mm www.oem.fi, asiakaspalvelu@oem.fi,
LisätiedotAsennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
Lisätiedot