KÄYTTÖOHJE. Cirrus 4 MB3170-FI-C

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "KÄYTTÖOHJE. Cirrus 4 MB3170-FI-C"

Transkriptio

1 KÄYTTÖOHJE Cirrus 4 FI -C

2 Johdanto Onnittelut uuden pyörätuolin johdosta! Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Handicare-sarjan pyörätuolien perusominaisuuksia. Oman turvallisuutesi vuoksi ja jotta saisit kaiken hyödyn irti uudesta pyörätuolistasi, suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen huolellisesti ennen pyörätuolin käyttöä. Cirrus 4 lyhyesti Cirrus 4 -pyörätuolin suunnittelussa on otettu erityisesti huomioon se, että käyttäjillä on erilaisia tarpeita ja toiveita. Pyörätuolia voidaan käyttää omatoimiseen liikkumiseen tai avustaja voi työntää sitä. Erilaiset istuinkorkeudet tekevät tuolista sopivan myös henkilöille, jotka käyttävät liikkumiseen joko yhtä tai molempia jalkoja. Pyörätuolin saa kasaan, ja siinä on mm. irrotettavat jalkatuet ja taitettava selkäosa, mikä helpottaa tuolin kuljettamista. Pyörätuolissa yhdistyvät hyvät kelausominaisuudet, turvallisuus ja vakaus. Tuoli on anatomisesti muotoiltu, joten siinä on miellyttävä istua. Tuoli on lähes huoltovapaa. Tämä käyttöohje koskee Cirrus 4 -pyörätuolia, jonka sarjanumero on: Pyörätuoli on tarkastettu ja hyväksytty päiväys : hyväksyjä :

3 Sisältö Johdanto...2 Sisältö...3 Pyörätuolin osat...4 Kokoaminen...6 Pyörätuolin käyttö...8 Pyörätuolin säädöt...17 Lantiovyö...24 Turvaohjeet...25 Turvallisuus autossa...27 Pyörätuolin huolto...30 Tekniset tiedot...33 Merkinnät...35 Lisävarusteet...36 Takuu

4 Pyörätuolin osat Jotta voisit helpommin lukea ja ymmärtää tämän käyttöohjeen, on tärkeää, että tiedät ne käsitteet, joilla pyörätuolin tavallisimpia osia kutsutaan. Tutustu oheiseen kuvaan ja etsi vastaavat osat omasta pyörätuolistasi. Pyörätuolisi varusteet saattavat poiketa jonkin verran kuvista 1 ja 2. Jos Cirrus 4 on tarkoitettu avustajan ohjattavaksi, se varustetaan toisenkokoisilla renkailla ja työntötankoon kiinnitettävällä jarrukahvalla. Niskatuki Selkätyyny Käsinoja Istuintyyny Jalkatuki Jalkalauta Jarru Tukipyörän etuhaarukka Liukuvan istuimen säätökahva Tukipyörä Kuva 1 4

5 Pyörätuolin osat Työntötanko Selkäosan kulman säätökahva Kallistusvipu Selkänoja Kelauspyörä Kelausvanne Kaatumiseste Kuva 2 5

6 Kokoaminen Kokoaminen Pyörätuoli toimitetaan koottuna. Sinun tarvitsee vain taittaa selkäosa auki kiinnittää käsinojat kiinnittää jalkatuet. Selkäosan taittaminen auki Kuvat 3, 4 ja 5 Vedä pultti (3) ulos. seta johdot pidikkeiden väliin kuvan 4 mukaisesti. Pane säätömekanismin tanko pidikkeisiin ja kiinnitä pultti. Vedä pultti (4) ulos. Pane kaasujousen tanko pidikkeisiin ja kiinnitä pultti kuvan 5 mukaisesti. Nyt voit taittaa selkäosan auki haluttuun asentoon. Katso sivulta 9, kuinka istuma-asentoa säädetään selkäosan kulmaa ja tuolin kallistusta muuttamalla. Figur 3 Figur 4 Figur 5 6

7 Käsinojien asentaminen seta käsinojat kuvan 6 osoittamalla tavalla. Jos lukitustappi (6) ei lukitu kunnolla, liikuta takimmaista käsinojan kiinnikettä (6B) sisäänpäin tai ulospäin kunnes lukitustappi osuu reikään ja lukittuu. Paina lukitusvipu (6C) alas. B C Kuva 6 7

8 Pikalukitus Kuva 7 Pyörätuolin kelauspyörissä on pikalukitusvipu. Paina kelauspyörän keskellä olevaa painiketta pyörän irrottamiseksi tai kiinnittämiseksi. Pyörätuolin käyttö HUOM. Tarkista, että pyörä on kunnolla kiinni varmistamalla, että akselitappi tulee noin 5 mm ulospäin, kun pyörän akseli on kokonaan pesässään. Kuva 7 Korkeussäädettävä työntökahva Kuva 8 Työntökahvaa voi säätää löysäämällä lukituskahvoja (8) ja liikuttamalla työntökahvaa ylös- tai alaspäin haluttuun korkeuteen. Kiristä lopuksi lukitusvivut. Turvallisuutta lisää työntökahvan ylimpään asentoon asennettu pikalukko. Jos haluat irrottaa työntökahvan, paina pikalukko (8B) sisään, kun työntökahva on vedetty ylimpään asentoon. B Kuva 8 8

9 Pyörätuolin käyttö Istuma-asennon säätäminen selkä- ja istuinkulmaa muuttamalla Kuvat 9, 10 ja 11 Säädä selkäosan kulmaa vasemmalla säätövivulla (9), ks. kuva 10. Kallista tuolia oikealla säätövivulla (9B), ks. kuva 11. Jotta istuma-asennon säätäminen olisi turvallista, avustajan on pidettävä toisella kädellä kiinni työntökahvasta säätövipua kääntäessään. Lisävarusteena on saatavilla käyttäjävipu istuimen kallistamiseen. Figur 9 B HUOMIO! Tuoli saattaa olla herkkä kaatumaan taaksepäin, kun sekä istuin- että selkänoja ovat maksimaalisesti kallistettu taaksepäin Kaatumisestettä on käytettävä, kun istuin on taaksepäin kallistetussa asennossa. Puristumisvaara! Varo, etteivät kädet jää puristuksiin, kun tuolia kallistetaan. Kuva 10 Kuva 11 9

10 Pyörätuolin käyttö Liukuva istuin Kuva 12 Liukuvaa istuinta oimintoa voidaan käyttää istuinsyvyyden säätämiseen ja kun käyttäjän siirtämistä halutaan helpottaa vetämällä istuinta eteenpäin. seta istuin vaakatasoon. Vedä kahvaa (12) taaksepäin samalla kun tartut hihnaan (12B) ja vedä tai työnnä istuin haluttuun asentoon. B Vedä liukuistuin etummaiseen asentoon, kun käyttäjä siirtyy tuoliin tai siitä pois. Kuva 12 Käsinojien irrottaminen ja kiinnittäminen Kuva 13 Paina pikalukkoa (13) ja irrota käsinoja takaa. Nosta vapautusvipua (13B). Nosta käsinoja pois. Katso käsinojien asentaminen sivulta 7. B Kuva 13 10

11 Pyörätuolin käyttö Jalkatukien kääntäminen, kiinnittäminen ja irrottaminen Kuvat 14 ja 15 Jalkatuet voi kääntää ulos- tai sisäänpäin ja irrottaa, jolloin liikkuminen ja kuljettaminen on helpompaa. Jalkatuet vapautetaan kääntämällä vipua (14) sisään- tai ulospäin, jolloin vastaava jalkatuki kääntyy. Koko jalkatukiosa kiinnikkeineen voidaan poistaa, ks. sivu 18. Kuva 14 Kokonainen jalkalevy (vakiovaruste X-tuoleissa) Kuva 16 Kokonainen jalkalevy voidaan jakaa kahtia ja taittaa ylös siirtämisen ajaksi. Varmista, että jalkalevyt lukittuvat paikoilleen, kun ne on käännetty alas. Kuva 15 Jalkalevyt saa lukittua helpoimmin, kun ne ovat suorassa toisiinsa nähden alas käännettäessä (ks. kuva 16). Kuva 16 11

12 Jarrun käyttö Kuva 17 Vedä jarrukahvaa itseesi päin, kun haluat lukita jarrun. Jarru lukitsee samalla molemmat kelauspyörät. Jarru on suunniteltu pitämään pyörätuolia paikoillaan. Sitä ei missään olosuhteissa saa käyttää vauhdin pysäyttämiseen. Pyörätuolin käyttö Kuva 17 Cirrus 4 ja avustajan jarrun käyttäminen Kuva 18 (avustajan jarru on vakiona avustajan ohjaamissa tuoleissa, muutoin lisävaruste) Purista jarrukahvaa ja työntökahvaa samanaikaisesti (18), kun haluat jarruttaa. Purista jarrukahvaa ja työntökahvaa samanaikaisesti, työnnä vapautuskahvaa (18B) alaspäin, kun haluat lukita jarrut pysäköinnin ajaksi. Purista jarrukahvaa ja työntökahvaa samanaikaisesti, kun haluat vapauttaa jarrut. B Kuva 18 12

13 Pyörätuolin käyttö Cirrus 4 -pyörätuolin purkaminen kuljetuksen ajaksi Kuva 19 Taita Cirrus 4 kasaan niin, että se vie mahdollisimman vähän tilaa kuljetuksessa. Irrota käsinojat. Irrota jalkatuet. Irrota mahdolliset lisävarusteet. Irrota työntökahva ja käännä se. Irrota istuintyyny. Irrota kelauspyörät. Taita selkäosa alas. Kuva 19 Selkäosan taittaminen Kuva 20 Säädä selkäosa pystyasentoon. Poista kaasujousen ja säätömekanismin pultit. Kiinnitä pultit tuoliin, jotta ne eivät katoa. Taita selkäosa kokonaan alas. Varmista, että johdot pysyvät koko ajan kiinnikkeiden välissä pultin sisäpuolella, jotta ne eivät vaurioidu. Kuva 20 13

14 Siirtyminen pyörätuoliin ja pyörätuolista pois Kuvat 21, 22 ja 23 Laita jarrut päälle. Käännä jalkatuet sivuun tai irrota ne tarvittaessa. Kallista tuolia eteenpäin. Pyörätuolin käyttö Käytä liukuistuinta käyttäjän siirtämiseksi mahdollisimman eteen tuolissa (ks. kuva 12, sivu 9). Kuva 21 Käyttäjä voidaan nostaa pois tuolista tai tuoliin manuaalisesti tai henkilönostimella tai käyttäjä voidaan nostaa pystyyn. Kuva 22 Kuva 23 14

15 Pyörätuolin käyttö Esteistä suoriutuminen: portaat Kuvat 24 ja 25 Jos pyörätuolia täytyy nostaa ylös tai alas portaita käyttäjän istuessa siinä, on siihen käytettävä suositeltuja nostokohtia. Kohdat on merkitty tuoliin. Katso kuva 26. Tarkista, että työntökahva on lukittu ennen nostamista. Jotta avustajat saisivat paremman nostoasennon, he voivat vaihtoehtoisesti nostaa pyörätuolia kumpikin omalta puoleltaan. Kuva 24 Esteistä suoriutuminen: jalkakäytävän reunakivi Kuva 26 Kun haluat päästä reunakiven yli, heilauta kaatumiseste yläasentoon. seta toinen jalka kaatumisesteelle ja ohjaa työntökahvasta. Kallista tuolia tarvittaessa taaksepäin, jotta jalkatuki yltää reunakiven yli. Jyrkkä maasto Jos pyörätuolia käytetään paljon epätasaisessa maastossa, suosittelemme ylimääräisen jarrun asentamista avustajaa varten. Kuva 25 Kuva 26 15

16 Pyörätuolin käyttö Nostamiskohdat Kuva27 Nostamiskohdat ovat työntökahva ja runko. Varmista, että työntökahvan lukitusvivut on ruuvattu kunnolla kiinni ennen nostamista! Älä nosta pyörätuolia käsinojista! Kuva27 16

17 Pyörätuolin säädöt Kaatumiseste/kynnyspoljin Kuva 28 Kaatumisesteen ja alustan väliä voi säätää painamalla pikalukkoa ja vetämällä tai työntämällä kaatumiseste haluttuun asentoon. Varmista, että pikalukko lukittuu. Kaatumisesteen pään ja alustan väliin saa jäädä korkeintaan 35 mm. Kaatumisesteen vakioasetus on sellainen, että pyörätuolilla pääsee kynnysten yli. Jarrujen säätäminen Kuva 29 Kun jarruja tarvitsee säätää vain vähän, jarrupalan säätäminen riittää. Löysää ruuvia (29) 4 mm:n kuusiokoloavaimella. Vedä jarrupalaa, kunnes se on oikeassa asennossa renkaaseen nähden. Kun jarrut tarvitsevat enemmän säätöä, esimerkiksi pyörätyypin vaihdon tai kelauspyörän asennon muuttamisen vuoksi, jarrupala on siirrettävä toiseen koloon jarrun kiinnikkeessä. Ruuvaa ruuvi (29) irti, siirrä jarrupalaa ja kiristä ruuvi. Kuva 28 Kuva 29 17

18 Pyörätuolin säädöt Jalkatukiosan kiinnikkeet Kuva 30 Jalkatukiosan kiinnikkeitä voi säätää syvyyssuunnassa ja ne voi irrottaa. Löysää ruuvia (30) 4 mm:n kuusiokoloavaimella. Vedä tai työnnä jalkatuki haluttuun asentoon. Jalkatukiosan kiinnikkeitä ei saa vetää ulos yli 8 senttimetriä. Kiristä ruuvi. Kuva 30 Jalkatukien kulman säätäminen Kuva 31 Molempia jalkatukia voi säätää itsenäisesti. Löysää lukituskahvaa (31) Säädä jalkatuki haluttuun kulmaan ja kiristä lukituskahva Kuva 31 Jalkalautojen pituussäätö Kuva 32 Paina nelikulmaisen putken pikalukkoa (32) ja vedä tai työnnä jalkalauta haluttuun pituuteen. Kuva 32 18

19 Jalkalautojen kulmansäätö Kuva 33 Pyörätuolin säädöt Löysää ruuvia (33) 5 mm:n kuusiokoloavaimella. Säädä tämän jälkeen jalkalautal haluttuun kulmaan ja kiristä ruuvi. Kuva 33 Sääritukien säätäminen Kuvat 34 ja 35 Sääritukien korkeutta, kulmaa, leveyttä ja syvyyttä voi säätää. Korkeussäätö Paina nelikulmaisen putken pikalukkoa (34) ja vedä tai työnnä säärituki haluttuun korkeuteen. Syvyyssäätö Löysää kiristysruuvia (34B). Siirrä säärituki haluttuun syvyyteen ja kiristä kiristysruuvi. Kuva 34 B Kulmansäätö Löysää kiristysruuvia (35). Siirrä säärituki haluttuun kulmaan ja kiristä kiristysruuvi. Leveyssäätö Löysää kiristysruuvia (35). Vedä tai työnnä säärituki haluttuun leveyteen ja kiristä kiristysruuvi. Kuva 35 19

20 Pyörätuolin säädöt Tasapainopisteen säätäminen Kuvat 36 ja 37 Tasapainopistettä säädetään muuttamalla pyörän asentoa kiinnikkeessä. Pyörän kiinnikkeessä on kolme reikää. Takimmainen reikä tekee tuolista turvallisemman kaatumisen suhteen, mutta etummaisessa reiässä kelaus on helpompaa. 20 ja 22 tuuman kelauspyörät voidaan sijoittaa kaikkiin kolmeen reikään, mutta 24 tuuman kelauspyörä vain kahteen takimmaiseen. Säädä aina jarrut, kun olet säätänyt tasapainopistettä. Irrota kelauspyörä. Löysää hylsyä ruuvaamalla mutteria (37) ulkopuolelta 24 mm:n kiintoavaimella ja pidä samalla kiinni mutterin sisäpuolelta 24 mm:n kiintoavaimella. Siirrä hylsy haluttuun reikään ja kiristä mutteri. Kiinnitä kelauspyörä. Kuva 36 Kuva ja

21 Selkäosan korkeuden säätäminen Kuva 38 Cirrus 4 -pyörätuolin selkäosaa voi nostaa tai laskea. Irrota selkätyyny. Irrota ruuvien muovitulpat (38). Löysää selkänojan ruuveja sisäpuolelta 5 mm:n kuusiokoloavaimella ja pidä kiinni ulkopuolelta 10 mm:n kiintoavaimella. Nosta tai laske selkänoja haluttuun asentoon. Kiristä ruuvit ja pane selkätyyny paikoilleen. Käsinojien korkeuden säätäminen Kuva 39 Irrota käsinoja saranasta, jolla se on kiinni selkänojan putkessa painamalla pikalukkoa (39) ja vetämällä käsinojaa alaspäin. Irrota sarana irrottamalla ruuvit (39B) 4 mm:n kuusiokoloavaimella. Siirrä käsinojan saranaa ylös- tai alaspäin haluttuun korkeuteen. Varmista, että et säädä käsinojan saranaa niin alas, että se on kelauspyörän tiellä. Kiristä ruuvit ja kiinnitä käsinoja kiinnikkeeseen. Löysää lukituskahvaa (39C) ja säädä etuosan korkeus. Varmista, että kahva lukittuu, kun olet säätänyt käsinojien korkeutta. Käsinojien korkeus määritetään jäljempänä olevien ohjeiden avulla. Kuva 38 C Kuva 39 B 21

22 Pyörätuolin säädöt Käsinojien korkeus Kuva 40 Käsinojan putkessa on hylsy (40), joka varmistaa saman käsinojan korkeuden jokaisella säätökerralla, vaikka käsinojia jouduttaisiinkin välillä nostamaan tai irrottamaan. Säädä hylsyä ylös tai alas löysäämällä sitä 4 mm:n kuusiokoloavaimella. Kuva 40 Niskatuen säätäminen (lisävaruste) Kuva 41 Syvyyssäätö Löysää lukituskahvaa (41), tee säädöt ja kiristä lukituskahva. Korkeussäätö Löysää kiristysruuvia (41B), nosta tai laske niskatukea ja kiristä kiristysruuvi. B Kuva 41 22

23 Pyörätuolin säädöt Istuinleveyden säätäminen Kuva 42 Istuinleveyttä voi säätää käsinojien kiinnikkeitä säätämällä. Eri Cirrus-mallien istuinleveyttä voidaan säätää seuraavasti: Malli Cirrus 4 kapea/cirrus K Cirrus 4 leveä Cirrus 4 X-leveä Cirrus 4 X 65 Cirrus 4 X 70 Istuinleveys cm cm cm cm cm Löysää ruuveja (). Työnnä käsinojan pehmustetta sisääntai ulospäin. Säädä toinen puoli samalla tavalla ja kiristä ruuvit. Kuva 42 23

24 Lantiovyö Lantiovyön asentaminen (lisävaruste) Kuva 43 Handicare suosittelee, että lantiovyö kiinnitetään putkiin, jotka on merkitty alla olevaan kuvaan harmaalla. Tarkista, että lantiovyö on sovitettu oikein pyörätuolin käyttäjälle. Vyön tulee olla tukevasti lantion yli, noin 46 asteen kulmassa pyörätuolin kiinnityskohdasta. Tarkista, että vyö on puhdas ja että lukkomekanismi toimii kaikkina aikoina. Vyö ja lukkomekanismi voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Lantiovyön suositellut kiinnityskohdat Vyö asentaminen lantion yläpuolelle, vasten vatsan pehmeää ihoa, voi aiheuttaa väärän istumaasennon ja käyttäjän liukumisen eteenpäin pyörätuolissa. Kuva 43 Oikea vyön asento Väärä vyön asento 45 Kuva 44 24

25 Turvaohjeet Jalkalautojen päällä ei saa seistä, eikä niihin saa kohdistaa kovaa painetta. Pyörätuolilla liikkumista tulee pitää kävelemistä korvaavana toimintona. Tämän vuoksi pyörätuolin käyttäjän on käytettävä jalkakäytävää, eikä pyörätuolilla saa liikkua moottoriliikenteen seassa. Käytä heijastimia liikkuessasi ulkona pyörätuolilla. Kun siirryt pois pyörätuolista, varmista että pyörätuoli on mahdollisimman vakaalla ja tasaisella alustalla. Jotta tuoli ei pääse vahingossa liikkeelle, varmista että jarrut ovat päällä. Cirrus 4 -pyörätuolin suurin sallittu kuormitus on 140 kg. (Cirrus 4 X, 175 kg). Tarkista pyörätuoli säännöllisesti ja varmista, että kaikki ruuvit, mutterit ja muut kiinnikkeet ovat asianmukaisesti kiinni. Kun pyörätuoli on käytössä, varmista aina, että kaatumiseste on päällä. Kun pyörätuolia muutellaan, esimerkiksi kelauspyöriä vaihtamalla, tukipyöriä siirtämällä tai selkäosan korkeutta säätämällä, pyörätuolin käsittelyominaisuudet, tasapaino ja kaatumispiste saattavat muuttua. Kun tuoliin on tehty muutoksia, on oltava erityisen varovainen sen käyttöönotossa. Älä tee pyörätuoliin säätöjä tai muutoksia, jotka voivat vaikuttaa tuolin rakenteelliseen turvallisuuteen. On suositeltavaa, että käyttäjällä on ammattiavustaja apunaan siirryttäessä tuoliin ja pois siitä. Varmista, että vaatteet, laukut ja muut irtoesineet eivät jää kelauspyörien pinnojen väliin. Pidä mielessäsi riski sormien jäämisestä puristuksiin. Älä laita sormia sivusuojan ja pyörän väliin tai pyörän ja jarrun väliin. Jos pyörätuolin etuosaa on tarpeen nostaa esteen ylittämiseksi, älä koskaan tee sitä painamalla työntökahvasta alaspäin. stu kynnyspolkimelle ja paina työntökahvaa tarvittavan verran. Jos käyttäjä istuu pyörätuolissa pitkiä aikoja, painehaavojen riski kasvaa. Jos käyttäjällä on suuri riski saada painehaavoja, suosittelemme erityisen istuintyynyn käyttöä haavojen ehkäisemiseksi. 25

26 Turvaohjeet Heijastimet Kuva 45 Käytä heijastimia liikkuessasi ulkona Cirrus 4 -pyörätuolilla. Katso heijastimien sijoittelu kuvasta 45. Kuva 45 26

27 Turvallisuus autossa Kiinnittäminen autossa Kuvat 46 ja 47 Pyörätuolin käyttäjä on siirrettävä auton istuimeen ja hänen on käytettävä auton turvavyötä, aina kun sen on mahdollista. Tyhjä pyörätuoli pitäisi siirtää kuljetuksen ajaksi auton tavaratilaan tai kiinnittää ajoneuvoon. Exigo 30-pyörätuoli täyttää standardin ISO vaatimukset, joten sitä voidaan käyttää matkustusistuimena moottoriajoneuvossa. Kun pyörätuolia käytetään matkustusistuimena, on sen oltava menosuuntaan päin. Pyörätuoli on kiinnitettävä sen kiinnitysjärjestelmän mukaisesti, jolla se on testattu: 3-pistevyö Kyseessä on nelipistekiinnitysjärjestelmä. Se on kokonaisjärjestelmä, jossa sekä pyörätuoli että käyttäjä kiinnitetään autoon. Järjestelmä vaatii kiinnityskiskojen asentamista autoon. Cirrus 4 -pyörätuoliin on merkitty neljä kohtaa (46), joita on käytettävä tuolia kiinnitettäessä. Kuva 46 Kuva 47 Handicare ei ota vastuuta Cirrus 4 -pyörätuolin käyttämisestä matkustusistuimena autossa muiden kuin yllä mainittujen kiinnitysjärjestelmien kanssa. Cirrus 4 X ei saa käyttää istuimena moottoriajoneuvoissa. 27

28 Turvallisuus autossa Turvavöiden kiinnittäminen: Lantiovyö tulee kiinnittää mahdollisimman jyrkästi kulmassa Rintavyö kiinnitetään rinnan ja olkapään yli. Turvavyön on oltava mahdollisimman tiukasti kiinni vartalossa, eikä se saa olla kierteellä. Varmista, että pyörätuolin osat, kuten käsinojat tai pyörät, eivät pidä turvavyötä irti vartalosta. Katso turvavyön oikea kiinnitys kuvasta 48. Matkustusistuimena käytettävä pyörätuoli ei saa olla kallistettuna taaksepäin. Kuva 48 Varmista, että pyörätuolin osat, kuten käsinojat tai pyörät, eivät pidä turvavyötä irti vartalosta. VROITUS a) Mikäli mahdollista, pyörätuolin on oltava menosuuntaan päin ja se on kiinnitettävä kiinnitysjärjestelmän valmistajan ohjeiden mukaisesti. b) Tämä pyörätuoli on hyväksytty käytettäväksi autossa, ja se täyttää vaatimukset, jotka on asetettu menosuuntaan päin olevien pyörätuolien nokkakolariturvallisuudelle. Pyörätuolia ei saa sijoittaa muulla tavoin autossa. c) Pyörätuoli on testattu dynaamisesti menosuuntaan päin olevassa asennossa käyttäjän ollessa kiinnitettynä lantio- ja rintavyöllä (kolmipisteturvavyöllä). 28

29 Turvallisuus autossa d) Sekä lantio- että rintavyötä on käytettävä, koska se vähentää pää- tai rintavammojen saamisen vaaraa törmäyksessä auton sisäosien kanssa. e) Jotta pyörätuoliin kiinnitetty, ei-törmäysturvallinen pöytä ei aiheuttaisi vammoja käyttäjälle, se tulee: poistaa ja kiinnittää muualle ajoneuvoon tai kiinnittää pyörätuoliin siten, että käyttäjän ja pöydän välissä on törmäystä vaimentava pehmustus. f) Mikäli mahdollista, pyörätuolin muut lisävarusteet joko kiinnitetään tuoliin tai poistetaan ja kiinnitetään muualle ajoneuvoon kuljetuksen ajaksi siten, että ne eivät pääse irtoamaan ja aiheuttamaan vammoja käyttäjälle törmäyksessä. g) Tuki- ja kiinnitysvarusteita ei saa käyttää turvavarusteina/ turvavöinä, jos niissä ei ole ISO XX -merkintää. h) Mikäli pyörätuoli on ollut auto-onnettomuudessa, valmistajan edustajan on tarkistettava se, ennen kuin se otetaan uudelleen käyttöön. i) Pyörätuolin kiinnityskohtiin, kiinnikkeisiin, rakenteisiin tai rungon osiin ei saa tehdä muutoksia ilman valmistajan lupaa. j) Mikäli sähköpyörätuolia käytetään ajoneuvossa, on siinä käytettävä hyytelöakkuja. 29

30 Pyörätuolin huolto Tässä osiossa käsitellyt huoltotoimenpiteet voi käyttäjä itse suorittaa. Muut huoltotoimenpiteet on annettava tuotteen valmistajan tai apuvälinekeskuksen ammattihenkilön tehtäväksi. Lisätietoja varaosista ja huollosta saat paikkakuntasi apuvälinekeskuksesta. Rungon pesu Runko on pestävä säännöllisesti miedolla saippuavedellä. Jos runko on erittäin likainen, voidaan käyttää rasvanpoistoainetta. Rungon voi pestä myös painepesurilla. Älä kuitenkaan suihkuta vettä suoraan kuulalaakereihin. Kuivaa pyörätuoli huolellisesti pesun jälkeen tai jos se on ollut sateessa. Jos käytät rasvanpoistoainetta, öljyä liikkuvat osat. Selkäosan ja istuinosan päällisten pesu Istuinosan ja selkäosan päälliset ja muut suojukset voi pestä koneessa 60 C:ssa. Katso pesuohjeet tekstiileistä. Pyörätuolia vahingoittavat olosuhteet Pyörätuolia ei saa käyttää alle 35 C:n tai yli 60 C:n lämpötilassa. Kosteuteen tai ilmanpaineeseen liittyviä käyttörajoituksia ei ole. Pyörätuolin varastoimiseen ei sisälly yllä mainittujen vaatimusten lisäksi muita vaatimuksia. Ruuvit ja mutterit Ruuvit ja mutterit voivat löystyä ajan mittaan. Muista tarkistaa ne säännöllisesti ja kiristää tarvittaessa. Voit käyttää myös Locktite-kierrelukitetta (nro 243). Kun lukkomutteri irrotetaan, se menettää lukituskykyään, ja se on vaihdettava. Voitelu Liikkuvat osat, kuten liukuistuimen kiskot, voidellaan tarvittaessa. Kelauspyörät Kelauspyörissä on pinnat. Pinnat on kiristettävä, mikäli ne alkavat löystyä. Käänny paikallisen polkupyörähuollon tai apuvälinekeskuksen puoleen. Pyörien pikalukituskeskiö Kelauspyörien pikalukituskeskiö tulee tarkistaa säännöllisesti. Tarkista, että laakerit toimivat asianmukaisesti. Lukituskeskiö ja laakerit on puhdistettava ja öljyttävä säännöllisesti. 30

31 Suositellut ilmanpaineet Pyörätuolin huolto Pyörätuolissa on joko korkeapainerenkaat tai ilmatäytteiset renkaat. Etsi koko kelauspyörästä/tukipyörästä ja katso sen jälkeen suositeltu enimmäisilmanpaine taulukosta. Suuri ilmanpaine tekee pyörätuolista helposti kelattavan, matala ilmanpaine taas antaa enemmän joustavuutta. Jotta käsittelyominaisuudet pysyisivät ihanteellisina, ilmanpaineet on tarkistettava säännöllisesti. kpa Bar PSI Kelauspyörä, matalapaine 350 3,5 50 Kelauspyörä, korkeapaine 630 6,3 90 Tukipyörä, 6 ilma 250 2,5 35 Tukipyörä, 8 ilma 250 2,5 36 Työkalut pyörätuolin huoltoon Säätökohde Jarrut Jalkalevyt Käsinojien korkeus Kelauspyörän asento Selkäosan korkeus Istuinleveys Verktøy: Umbrakonøkkel 4 mm Umbrakonøkkel 5 mm Umbrakonøkkel 4 mm 2 stk fastnøkler 24 mm Umbrakonøkkel 5 mm og fastnøkkel 10 mm Umbrakonøkkel 3, 4 og 6 mm Stjernetrekker nr. 3 Tarkistus puolen vuoden kuluttua, sen jälkeen vuosittain Tarkista, että jarrut toimivat kunnolla. Säädä tarvittaessa. Tarkista, että renkaat ja niiden sivut ovat ehjät. Varmista, että tuoli on puhdas ja kaikki liikkuvat osat toimivat. Tarkista ja tarvittaessa kiristä ruuviliitokset. 31

32 Pyörätuolin huolto Korjaustyöt Lukuun ottamatta pieniä maalauskorjauksia, ulko- ja sisärenkaiden vaihtoa sekä jarrujen säätöä, kaikki korjaustyöt tulee antaa jälleenmyyjän tai apuvälinekeskuksen ammattihenkilön tehtäväksi. Lisätietoja varaosista ja huollosta saat paikkakuntasi apuvälinekeskuksesta. Renkaiden vaihto Kuva 49 Ilmatäytteiset renkaat ovat lisävarusteita. B Renkaiden irrotus Irrota pyörä ja päästä ilma ulos renkaasta pitämällä kiinni venttiilin neulasta tai kiertämällä venttiili auki. Varmista, että renkaan reuna on kunnolla vanteen sisäsyvennyksessä (49). Taivuta renkaan reunaa vanteen reunan yli. Käytä tarvittaessa tarkoitukseen sopivaa rengasrautaa (49B). Varmista, että sisäkumi ei jää puristuksiin rengasraudan ja vanteen reunan väliin. Kuva 49 C Renkaiden asennus Laita sisäkumi ulkorenkaan sisään ja levitä kitkaa vähentävää ainetta (renkaanasennusainetta, kuten voitelusumutetta tai saippuaa) renkaan reunaan (49C). Varmista, että renkaan reuna on kunnolla vanteen urassa toiselta sivulta. Taivuta rengas reunan yli. Varmista, että sisäkumi ei jää puristuksiin. Pumppaa renkaat ja kiinnitä pyörä pyörätuoliin. 32

33 Tekniset tiedot ja mitat Tekniset tiedot Cirrus 4 -pyörätuolissa voi vakiotoimituksissa olla seuraavat istuinleveydet: kapea, leveä, erityisleveä ja Cirrus K. Voit kääntyä myyjän tai lähimmän apuvälinekeskuksen puoleen, jos olet epävarma siitä, onko leveys sinulle sopiva. (Mitat on ilmoitettu senttimetreinä ellei toisin mainita. Mitat voivat vaihdella +/-1 cm.) Kapea malli Leveä malli Erityisleveä malli X 65 X 70 Cirrus K Istuinleveys Istuinkorkeus 48 (42-53) 48 (42-53) 48 (42-53) 48 (42-53) 48 (42-53) 38 (38-48) Istuinsyvyys Selkäosan korkeus Selkäosan kulma 75 / / / / / / 132 Istuinkulma -5 / 18-5 / 18-5 / 18-5 / 18-5 / 18-5 / 15 Kokonaiskorkeus Kokonaisleveys Istuinleveys + 20 cm Istuinleveys + 20 cm Istuinleveys + 20 cm Setebredde + 20 cm Setebredde + 20 cm Istuinleveys + 20 cm Kokonaispituus Tuolin paino 32,4 kg 33,6 kg 35,5 kg Kuljetusleveys Kuljetuskorkeus Kuljetuspaino , Sallittu kuormitus

34 Tekniset tiedot Pyörätuoli on valmistettu teräksestä ja alumiinista. Selkä- ja istuinosan päälliset on valmistettu paloturvallisesta materiaalista. Pyörätuoliin on vaihtoehtoisesti saatavilla kiinteät tai ilmatäytteiset renkaat tukipyöriin ja kelauspyöriin. Kun pyörätuoli on normaalissa käytössä ja sitä huolletaan suositusten mukaisesti, sen odotettavissa oleva käyttöikä on noin seitsemän vuotta. Käyttöalueet Cirrus 4 on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön. Tuoli on tarkoitettu henkilöille, joiden lihasvoima, liikuntakyky, liikkuvuus tai tasapaino on heikentynyt. Jätteiden käsittely Pyörätuolin pakkausmateriaali ja osat, kuten myös itse pyörätuoli, ovat yleisjätettä. Pyörätuolin pääosat ovat terästä ja alumiinia, jotka voidaan kierrättää. Pakkauksen muovi- ja pahviosat voidaan kierrättää. 34

35 Merkinnät Tuotenimi CE-merkintä Istuinleveys Istuinsyvyys Sallittu kuormitus Tuotantovuosi ja -kuukausi Sarjanumero Nostamiskohdat Kiinnityskohdat autoon kiinnitettäessä Selkäosan ja istuimen kulman kahvat Kallistuskulma 35

36 Lisävarusteet 36

37 Lisävarusteet Kelauspyörä ja kelauspyörän kiinnitys Kelauspyörät, eri kokoja ja renkaita (kiinteä, korkeapaine ja matalapaine) Kitkakelausvanne Kelausvanteen suojus Pinnasuoja Lisäjarru avustajaa varten Kuljetuspyörä 12 ja 16 ja lisäjarru avustajaa varten Tukipyörä ja tukipyörän kiinnitys Etuhaarukka ja pyörä 7 (halkaisija 175 x 33 mm) Jalkatuet Kulmasäädettävä ja ulos- ja sisäänpäin kääntyvä jalkatuki Kiinteä jalkatuki, kulmasäätö 70, 80 ja 90 Säärituki, yhtenäinen Jalkalauta, yhtenäinen Kantatuki mputaatiotuki Selkäosa Kallistamisen säätövipu työntökahvaan Erilaisia niskatukia Selkäosan välikappale (istuinsyvyys) Käyttäjävipu istuimen kallistamiseen Sivutuet Muut lisävarusteet Kainalotuki Pöytä Kyfoosi-selkätyyny ja lisäsivutuet Lantiovyö Inkontinenssipäällinen Haarakiila Istuinkorkeuden nostamisen lisäosat sennusohjeet toimitetaan lisävarusteiden mukana. Ota yhteyttä Handicaren toimipisteeseen (ks. sivu 39) lisävarusteiden ja varaosien tilaamista varten. 37

38 Takuu Takuu Termien määritelmät Tässä takuussa käytettyjen termien määritelmät: siakas: Tuotteen suoraan Handicarelta ostava asiakas. Huolto-osa: Kestävä osa, johon voi kohdistua kulumista tai luonnollista likaantumista normaalissa käytössä tuotteen elinkaaren aikana. Jälleenmyyjä: Tuotteen käyttäjälle jälleenmyyvä taho. Korjaava toimenpide: Tuotteen korjaaminen, vaihtaminen tai hyvittäminen. Kulutusosa: Osa, johon kohdistuu luonnollista kulumista tai likaantumista normaalissa käytössä tuotteen elinkaaren aikana (Handicaren yleisten myyntiehtojen osa 9). Käyttäjä: Tuotetta käyttävä henkilö. Optio: Handicaren toimittama lisävaruste, jolla laajennetaan tuotteen vakiomallia. Osa: Tuotteen osa, joka voidaan vaihtaa tai korvata. Tämä voi olla optio, varuste, huolto-osa tai kulutusosa. Palautus: Tuote tai osa, joka on palautettava. RM-prosessi: Tavaroiden palautusprosessi, ota yhteys jälleenmyyjään. Takuu: Tässä asiakirjassa esitetyt oikeudet ja velvollisuudet. Takuuaika: janjakso, jolloin takuu on voimassa. Takuun myöntäjä: Handicare B.V., Vossenbeemd 104, 5705 CL Helmond, Hollanti. Tuote: Tuote, joka toimitetaan esitteen tai sopimuksen mukaisesti (esim. pyörätuoli, sähköpyörätuoli, akkulaturi jne.). Vika: Mikä tahansa olosuhde, jonka vuoksi tuote ei ole ehjä tai sovellu käytettäväksi, ja joka on aiheutunut tuotteen valmistuksessa käytetyn materiaalin tai valmistusprosessin laatuongelmasta. Huolimatta Handicaren, asiakkaan ja käyttäjän Handicaren yleisissä myyntiehdoissa luetelluista oikeuksista ja velvollisuuksista, asiakkaan ja/tai käyttäjän oikeudet vaatia Handicarelta korvausta vioista rajoittuvat tässä takuussa esitettyihin ehtoihin. Handicare takaa tuotteen takuuajaksi vikojen varalta. Jos vikoja kuitenkin havaitaan, käyttäjän on kahden viikon kuluessa vian havaitsemisesta otettava yhteys jälleenmyyjään. Hänen on täytettävä palautuslomake ja palautettava tuote tai sen osa RMprosessia käyttäen. Handicare ryhtyy harkintansa mukaan olosuhteisiin nähden sopiviin korjaaviin toimenpiteisiin kohtuullisen ajan kuluessa (tämä määräytyy reklamaation luonteen mukaan) siitä, kun se on vastaanottanut täytetyn palautuslomakkeen. Takuuaikaa ei pidennetä korjaavien toimenpiteiden jälkeen. 38

39 Takuu Takuuaikataulukko Kuvaus Takuuaika Esimerkkejä ovat mm. alla mainitut osat. Runko 5 vuotta Hitsaus/runko Huolto-osat Kulutusosat Optiot/varusteet Uusi: 1 vuosi laskutuksesta Korjattu: 90 päivää laskutuksesta 40 päivää laskutuksesta 2 vuotta Jarrut Istuimen ja selkänojan tekstiilit, pyörät, tartuntakahvat jne. Pääntuet, jalkatuet, rumpujarru jne. Ei huolto- tai kulutusosa Handicare kattaa toimitus- ja korjauskulut ainoastaan takuun piiriin kuuluvien tuotteiden kohdalla takuuaikana. Takuu raukeaa seuraavissa tapauksissa: Joku muu kuin Handicare on muuttanut tuotetta ja/tai sen osia tai lisännyt tuotteeseen osia. Tuotteen ulkonäkö on muuttunut käytössä. Käyttö- ja huolto-ohjeiden noudattamatta jättäminen, tuotteen käyttö muutoin kuin normaalissa käytössä, huolimattomuus, aiempien vikojen huomiotta jättäminen ja tästä koituneet seurannaisvaikutukset, ylikuormitus, kolmannen osapuolen onnettomuudet, muiden kuin alkuperäisten varaosien käyttö ja viat, jotka eivät johdu tuotteesta; hallitsemattomat olosuhteet (tulva, tulipalo jne.). Takuu ei kata seuraavia: Renkaat ja sisäputket kut (akkuvalmistajan takuu kattaa akut) siakkailla ja/tai käyttäjillä on sovellettavan kansallisen lainsäädännön mukaisia lakisääteisiä oikeuksia kuluttajakauppaan liittyen. Tämä takuu ei vaikuta mahdollisiin lakisääteisiin oikeuksiin eikä sellaisiin oikeuksiin, joita ei voida perua tai rajoittaa eikä myöskään oikeuksiin sen tahon suhteen, jolta tuote ostettiin. siakkaat voivat puolustaa oikeuksiaan oman harkintansa mukaan. Varoitus: Tämän käyttöohjeen sisältö on tarkoitettu ainoastaan tiedoksi. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkovaroitusta, eivätkä ne tämän vuoksi velvoita Handicare:ää. Handicare ei ole juridisesti tai taloudellisesti vastuussa virheistä tai epäjohdonmukaisuuksista, joita käyttöohjeessa saattaa esiintyä. Kaikki käyttöohjeessa mainitut tuotteet ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, eikä niitä saa käyttää muissa yhteyksissä ilman Handicare:n suostumusta. 39

40 Jälleenmyyjä: Sarjanumero:

KÄYTTÖOHJE MB3196-FI-D

KÄYTTÖOHJE MB3196-FI-D KÄYTTÖOHJE FI -D Johdanto Onnittelut uuden pyörätuolin johdosta! Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Handicare-sarjan pyörätuolien perusominaisuuksia. Exigo 20 -pyörätuoli on Handicare:n valmistama. Oman

Lisätiedot

Emineo. Käyttöohje MB3160-FI

Emineo. Käyttöohje MB3160-FI Emineo Käyttöohje Johdanto Onnittelut uuden pyörätuolin johdosta! Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Handicare-sarjan pyörätuolien perusominaisuuksia. Oman turvallisuutesi vuoksi ja jotta saisit kaiken hyödyn

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MB3195-FI-B

KÄYTTÖOHJE MB3195-FI-B KÄYTTÖOHJE FI -B Johdanto Onnittelut uuden pyörätuolin johdosta Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Handicare-pyörätuolien perusominaisuuksia. Exigo 10 -pyörätuoli on Handicare: n valmistama. Oman turvallisuutesi

Lisätiedot

JOHDANTO. HandiCare Produksjon AS Serviceboks 2626 Lillehammer NORWAY www.handicare.no

JOHDANTO. HandiCare Produksjon AS Serviceboks 2626 Lillehammer NORWAY www.handicare.no MB3160-FI JOHDNTO Onnittelut uuden pyörätuolin johdosta! Laatu ja toimivuus ovat kaikkien HandiCaresarjan pyörätuolien perusominaisuuksia. Emineo-pyörätuoli on HandiCare Produksjon S:n valmistama. Pyörätuolit

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE MB3197-FI-B

KÄYTTÖOHJE MB3197-FI-B KÄYTTÖOHJE FI -B Johdanto Onnittelut uuden pyörätuolin johdosta! Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Handicare-sarjan pyörätuolien perusominaisuuksia. Oman turvallisuutesi vuoksi ja jotta saisit kaiken hyödyn

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli Sivu 2 / 8 Sisällysluettelo 1 TURVALLISUUSOHJEET BELLA SYÖTTÖTUOLIA VARTEN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 3 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 4 1.3 Kokoaminen... 4 1.4 Käyttötarkoitus...

Lisätiedot

Pyörällisen suihkutuolin osat

Pyörällisen suihkutuolin osat Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

Niga säädettävä lasten erityisistuin

Niga säädettävä lasten erityisistuin medemagroup Käyttöohje Niga säädettävä lasten erityisistuin Mikä on NIGA-tuoli? NIGA-tuoli on lasten erityisistuin, joka on tarkoitettu lapsille aina noin 4-vuotiaisiin asti. Niga on suunniteltu modernein

Lisätiedot

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet KUNERT Professional KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet Suojakaari Istuin on varustettu suojakaarella. Kiinnitä kaari liittämällä se käsinojen kummaltakin puolelta löytyviin kiinnikkeisiin (kuva 21.) Poistaaksesi

Lisätiedot

SERVER Kevytrakenteinen kävelyteline

SERVER Kevytrakenteinen kävelyteline SUOMI versio 240316 SERVER Kevytrakenteinen kävelyteline Käyttöohje Tuotteistamme Kiitos, että valitsit Server kävelytelineen. Suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuotteen käyttöönottamista.

Lisätiedot

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A E-QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla

Lisätiedot

QLASS KÄYTTÖOHJE B

QLASS KÄYTTÖOHJE B QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli matkalle, liikkeelle, keskelle elämää KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli XRover REHA -maastopyörätuolilla liikkuminen onnistuu monenlaisissa olosuhteissa. Työntämisen lisäksi maastopyörätuolia

Lisätiedot

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS Vaihe 1: Avaa tuolisi lukitus. 01 KEINUN LUKITUS Vaihe 2: Säädä tuoli kehosi mukaan. 02 KEINUN VASTUS 03 ISTUINSYVYYS 04 ISTUINKORKEUS Vaihe 3: Säädä tuoli työsi mukaan. 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 06 SELKÄNOJAN

Lisätiedot

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio mukavuus on tärkeintä Mukavuus on dynaamisuutta sellaista kuin Prio. Muuttamalla istuimen ja selkänojan kallistuskulmia ja säätämällä

Lisätiedot

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020 Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020 Ennen käyttöä lue käyttöohje huolellisesti. Erityisesti turvallisuusohjeita on erittäin tärkeätä noudattaa.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli

KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli Sivu 2 / 11 Sisällysluettelo 1 KÄYTTÖOHJEET STABIL WC- JA SUIHKUTUOLIIN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 4 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 5 1.3 Kokoaminen... 5 1.4 Käyttötarkoitus...

Lisätiedot

Etac Cross 5. Uuden sukupolven Cross-pyörätuolin käyttömukavuus ja liikuteltavuus ovat valioluokkaa

Etac Cross 5. Uuden sukupolven Cross-pyörätuolin käyttömukavuus ja liikuteltavuus ovat valioluokkaa Etac Cross 5 Uuden sukupolven Cross-pyörätuolin käyttömukavuus ja liikuteltavuus ovat valioluokkaa 1 Etac Cross 5 monien mahdollisuuksien pyörätuoli Cross 5 on optimaalinen yhdistelmä mukavuutta ja toimivuutta.

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje Carony classic Autoadapt Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä Säädettävä 12 Kiinteä 12 FI 4 Käyttöohje FI Kiitos, kun ostit auton apuvälineisiin Autoadapt-ratkaisun! Kiitos, kun valitsit meidät

Lisätiedot

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty Käyttöohje Keezone Syöttötuoli 15-25 kg Korokeistuin 15-36 kg Testattu ja hyväksytty ECE R44 / 04 TÄRKEÄÄ TIETOA Kiitos, että olet valinnut tämän Axon Kids lastenistuimen. Lasten turvaistuimia kehittävällä

Lisätiedot

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01 GRP 0 0 9 kk 0 10 kg Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! U10714 rev 01 VAROITUKSIA 1. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin kiinnität istuimen autoon.

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä

Lisätiedot

Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli

Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli www.etac.com Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil on korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli,

Lisätiedot

Gemino. Käyttöohje MB4111-FI

Gemino. Käyttöohje MB4111-FI Gemino Käyttöohje Onnittelut uuden rollaattorin johdosta! Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Handicare-tuotteiden perusominaisuuksia. Toivomme, että annat meille palautetta rollaattorin käyttökokemuksistasi.

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

Pyörälliset wc/suihkutuolit

Pyörälliset wc/suihkutuolit Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean ual Vip, Ocean -Vip Ocean wc/suihkutuolit tarjoavat oikean mallin joka tarpeeseen. 17 Ocean - Vakaa, ruostumaton teräsrunko Ocean mallit: - Yksilöllisesti

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa

Lisätiedot

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron WC & KYLPYHUONE/HERON heron TM Heron on monipuolisimmista markkinoilla olevista WC- ja suihkutuoleista. Yksinkertaisen rakenteen ja selkeän muotoilun taakse kätkeytyy monipuolisia toiminnallisia ominaisuuksia,

Lisätiedot

Ocean. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip

Ocean. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip Aquatec Ocean Täyttää IEC 60601-2-52 vaatimukset TÜV hyväksytty Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip Aquatec Ocean suihku- ja wc-tuolisarjastä löydät laadukkaat

Lisätiedot

Krabat Sheriff S1 / S2

Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 on Krabatin suunnittelema lasten aktiivipyörätuoli. Pyörätuoli on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön ja sen lukuisat säätövaihtoehdot

Lisätiedot

Ocean Ergo LISÄVARUSTEET

Ocean Ergo LISÄVARUSTEET LISÄVARUSTEET Lisävarusteet - -perhe Lisävarusteet Istuimet ja selkäosat Pehmeä istuin standard Hygienia-aukolla. Aukon mitat: 34 x 26 cm 802490018 Kansi, pehmeä istuin standard Sopii vain malliin pehmeä

Lisätiedot

item numbers Krabat item no description Jockey Plus

item numbers Krabat item no description Jockey Plus Jockey Plus Krabat Jockey Plus ISTUMINEN Krabat Jockey Plus Krabat Jockey Plus tarjoaa enemmän tukea ja mukautusmahdollisuuksia kuin Krabat Jockey. Plusversio tarjoaa korkeamman mukavuustason perinteiseen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SEDEO LITE / PRO 1011657F

KÄYTTÖOHJE SEDEO LITE / PRO 1011657F KÄYTTÖOHJE FI SEDEO LITE / PRO 0657F Sedeo Lite...4 Sedeo Pro... Sedeo Lite 0 Handicare Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä esitettyjä tietoja ei saa jäljentää eikä julkaista missään muodossa, painettuna,

Lisätiedot

multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva

multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva SIVU 2 multi frame:xtm Poikkeuksellisen tukevaksi ja turvalliseksi suunniteltu Multi Frame:x on täydellinen

Lisätiedot

SKIKE V8 LIFT CROSS SKIKE V8 LIFT SPEED

SKIKE V8 LIFT CROSS SKIKE V8 LIFT SPEED KÄYTTÖOHJE - SUOMI SKIKE V8 LIFT CROSS SKIKE V8 LIFT SPEED Sisällysluettelo SISÄLLYSLUETTELO A. TOIMITUS... 1 B. ENSIASKELET... 1 C. JARRUJEN SÄÄTÖ... 1 D. X/O -JALOILLE SÄÄTÄMINEN... 2 E. HEEL LIFT -TOIMINTO...

Lisätiedot

PROGEO -PYÖRÄTUOLIT. Tyylikäs ja yksilöllinen valinta PYÖRÄTUOLIT FI

PROGEO -PYÖRÄTUOLIT. Tyylikäs ja yksilöllinen valinta PYÖRÄTUOLIT FI PROGEO -PYÖRÄTUOLIT Tyylikäs ja yksilöllinen valinta PYÖRÄTUOLIT FI Joker Ultrakevyt kiinteärunkoinen aktiivipyörätuoli sisäja ulkokäyttöön. Erinomainen ohjailtavuus ja liikuteltavuus ovat Joker-tuolin

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka MonoSki-kelkka soveltuu lasketteluun avustajan kanssa. Avustajalla tulee olla hyvät laskettelutaidot ja rinteessä suoritettu perehdytys. Kelkassa

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2 KÄYTTÖOPAS ver. 1.2 VAROITUS Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle kolme (3) vuotiaille lapsille. VAROITUS Emme kanna mitään vastuuta mahdollisista onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat laiminlyönnistä

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

Lisää pituutta! Action Vertic

Lisää pituutta! Action Vertic Lisää pituutta! Action Vertic Invacare on manuaalipyörätuoli, jossa on sähkökäyttöinen järjestelmä, joka nostaa käyttäjän pystyasentoon. Se on suunniteltu aktiivisille käyttäjille, jotka haluavat nousta

Lisätiedot

SUOMI versio 30032012. Käyttöohje Vector Vector LOW

SUOMI versio 30032012. Käyttöohje Vector Vector LOW SUOMI versio 30032012 Käyttöohje Vector Vector LOW Tuotteistamme Kiitos, että valitsit Vector kävelytelineen. Suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuotteen käyttöönottamista. Vector kävelyteline

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

Käyttöohje. Parade 60 Rollaattori

Käyttöohje. Parade 60 Rollaattori Parade 60 Rollaattori 1 2 Sisältö TUOTTEISTAMME...4 KÄYTTÖTARKOITUS...6 TEKNINEN ERITTELY...7 LISÄVARUSTEET...7 KÄYTTÄJÄN OPAS...8 3 Tuotteistamme Tuotetta vastaan otettaessa Tarkista seuraavat asiat ennen

Lisätiedot

item numbers Krabat item no description Jockey

item numbers Krabat item no description Jockey Jockey Krabat Jockey ISTUMINEN Krabat Jockey Palkinnot Krabat Jockey on lasten aktiivituoli Krabatilta. Lapsi istuu satulassa jalat erillään. Alaraajojen levitetty asento ja jalkatuet antavat lantiolle

Lisätiedot

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto

Lisätiedot

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 1.1. Helmi on lasten ja nuorten monipuolisesti säätyvä istuinjärjestelmä, jolla saavutetaan yksilöllisesti tuettu istuma- asento. Tuotteen perustana on istuin ja selkänoja,

Lisätiedot

TUPLA-POTKUPYÖRÄ Omistajan Käsikirja

TUPLA-POTKUPYÖRÄ Omistajan Käsikirja TUPLA-POTKUPYÖRÄ Omistajan Käsikirja Takuuasiat, neuvonta ja varaosat: puh. 0201 222 600 asiakaspalvelu@bikeservice.fi KÄYTTÖÖNOTTO Uuden Solifer Tupla-Potkupyörän käyttöönotto on helppoa. Nosta pyörän

Lisätiedot

Onni Seisomatelineen Käyttöohje

Onni Seisomatelineen Käyttöohje Onni Seisomatelineen Käyttöohje Onni - seisomatelineen käyttöohje Sisällysluettelo Tuotteen kuvaus... 3 Perushuolto-ohje... 3 Tärkeää!... 3 1. Laatikon sisältö... 4 2. Alustan kokoonpano... 4 3. Rungon

Lisätiedot

click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04

click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04 1 3 click! a b c d e f g Käyttöopas 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04 8 9 Kiitos kun valitsit BeSafe izi Go -istuimen On tärkeää, että luet tämän käyttöoppaan

Lisätiedot

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio mukavuus on tärkeintä Mukavuus on dynaamisuutta sellaista kuin Prio. Muuttamalla istuimen ja selkänojan kallistuskulmia ja säätämällä

Lisätiedot

Travixx rollaattorin käyttöohje

Travixx rollaattorin käyttöohje Travixx rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi.

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi. Asennus Käytä alla olevaa kuvaa pienten osien tunnistukseen asennuksen aikana. Suluissa oleva luku on osan avainnumero. Sulkuja seuraa asennuksessa vaadittavien osien lukumäärä. Huomio: joitain osia on

Lisätiedot

Invacare Spin x Käyttöohje

Invacare Spin x Käyttöohje Invacare Spin x Käyttöohje Suomi 1 Sisällysluettelo Tuotekuvaus... 3 Huom.!... 4 Pyörätuolin nostaminen... 4 Käyttötarkoitus... 5 Päivittäiset toiminnan tarkastukset... 5 Päällysteet ja rungon värit...

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Van Raam Kivo Plus -tandem

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Van Raam Kivo Plus -tandem KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Van Raam Kivo Plus -tandem Kivo Plus on sähköavusteinen kolmipyöräinen tandem, kolmipyöräisyys helpottaa pyörän selkään nousemista ja tuo vakautta ajoon. Pyörässä on 8 vaihdetta.

Lisätiedot

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennenkuin käytät tuotetta ensimmäistä kertaa ja säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa tarvetta varten. Jos käyttöohjeita ei noudateta

Lisätiedot

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä

Lisätiedot

Jalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1

Jalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1 MNUL Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan alustarunkona yhdessä natomic Sitt :n toimittamien istuinjärjestelmien kanssa. Mikäli muunlaiset käytöt ovat tarpeen, kääntykää natomic SITT :n puoleen.

Lisätiedot

gazelle ps Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06.

gazelle ps Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06. gazelle ps TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4

Lisätiedot

Gearwheel Käyttöohje

Gearwheel Käyttöohje Gearwheel Käyttöohje 2018-11-15 Tilintarkastus 1 Alkuperäinen manuaali Jos sinulla on näkövamma, tätä dokumenttia voi tarkastella PDF-muodossa osoitteessa www.gearwheel.se Sisältö 1. Johdanto... 3 2. Tarkoitettu

Lisätiedot

Johdanto. Vaatimustenmukaisuusvakuutus. Käyttöaihe. Pyörätuoli ei sovellu käytettäväksi seuraavissa tapauksissa:

Johdanto. Vaatimustenmukaisuusvakuutus. Käyttöaihe. Pyörätuoli ei sovellu käytettäväksi seuraavissa tapauksissa: Sisällys Johdanto 3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 3 Käyttöaihe 3 Pyörätuolin osat 4 Toimituksen sisältö 4 Turvaohjeet 5 Kokoaminen 9 Pyörien asentaminen 9 Jalkatukien asentaminen 9 Jalkatukien säätäminen

Lisätiedot

KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE

KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE Turvallisuus Krabat Sheriff S2 on saanut CE-merkinnän. Tämä takaa sen, että tuote täyttää kaikki eurooppalaisten terveys- ja turvasäädösten mukaiset vaatimukset. Tuote on

Lisätiedot

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä. 0+ 0-13 kg 0-12 m Selkänoja menosuuntaan Käyttöopas ECE R44 04 Ryhmä Paino Ikä 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Kiitos, että valitsit BeSafe izi Sleep ISOfix -istuimen BeSafe on kehittänyt tämän istuimen erittäin huolellisesti, jotta

Lisätiedot

LiteTravel rollaattorin käyttöohje

LiteTravel rollaattorin käyttöohje LiteTravel rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem Draisin Capitän Duo on sähköavusteinen, kolmipyöräinen tandem, jossa on avustettavalle pyöräilijälle monipuoliset tuet ja säädöt. Oikeiden säätöjen

Lisätiedot

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot 1 2 3 4 5 6 Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot FI - 1 Easywalker june jalkatuki Onnittelut easywalker june jalkatuen hankinnasta. Easywalker june jalkatuen suunnittelussa

Lisätiedot

Peruspyörätuoli CANEO B

Peruspyörätuoli CANEO B Käyttöohje Peruspyörätuoli CANEO B Lukkosepänkatu 7 FIN-20320 Turku Puh. 02900 92520 info@pinto.fi www.pinto.fi Tässä kuvattu pyörätuoli CANEO B on lääkinnällisistä laitteista annetun Neuvoston direktiivin

Lisätiedot

Suihkutuolit ja -jakkarat

Suihkutuolit ja -jakkarat Suihkutuolit ja -jakkarat Cockatoo suihkujakkarat Cockatoo 42 ja 47- suihkujakkaroiden runko on alumiinia ja istuinosa pehmeää PU- muovia. Runko on päällystetty valkoisellalla epoksilla. Suihkujakkaran

Lisätiedot

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun

Lisätiedot

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän

Lisätiedot

swan Suomenkielinen käyttöohje F I N 10.2015 - rev.3

swan Suomenkielinen käyttöohje F I N 10.2015 - rev.3 swan TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Swan are registered trademarks of R82 /S. 10.2015 - rev.3 nhoudsopgave Turvallisuus... 4 Takuu... 4

Lisätiedot

Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli

Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli www.etac.com Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil Tiltin avulla

Lisätiedot

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennusohje 1. Asennuspohjan valinta Laite painaa noin 30 kg. Seinäkiinnitystä varten Retrojasson takaseinässä on kaksi reikää. Kiinnitykseen käytetään

Lisätiedot

Asennusohjeet malleille:

Asennusohjeet malleille: Asennusohjeet malleille: 968999306/IZC Leikkuulaitteena: 96899934 TRD48 TunnelRam-leikkuulaite tai 968999347 CD48 Combi-leikkuulaite Asennus Pura kone pakkauksesta. Renkaat Asenna takapyörät napoihin asennettujen

Lisätiedot

KOMEROT: - Tarkista, että kaikki tarvittavat osat ovat mukana

KOMEROT: - Tarkista, että kaikki tarvittavat osat ovat mukana RUNKOJEN KASAUSOHJE Alakaapit...2 Komerot...3 Yläkaapit...4 Laatikoston runko...5 Rullakiskolaatikoston runkokiskot...6 Rullakiskolaatikon kasaus...8 Rullakiskolaatikon etulevyn asenus...9 Vaimennetun

Lisätiedot

Cross. Käyttöohje Suomi 74137H 18-05-2011

Cross. Käyttöohje Suomi 74137H 18-05-2011 Cross Käyttöohje Suomi 74137H 18-05-2011 Sisältö Otsikko Sivu 1. Yleistä... 3 2. Käsittely ja kuljetus... 4-5 3. Tuotekuvaus Cross... 6 4. Kokoonpano Cross... 7 5. Vaihtoehdot... 8-9 6. Lisävarusteet...

Lisätiedot

Suihkujakkarat ja -tuolit

Suihkujakkarat ja -tuolit S U I H K U T U O L I T TUOTE-ESITE 2017 Suihkujakkarat ja -tuolit Siirreltävät Suihkutuoli COMBI Combi suihkutuolit ovat valmistettu teräksestä ja ne ovat korkeussäädettäviä. Combi suihkutuoliin on mahdollista

Lisätiedot

Käyttöopas. izi Modular RF: SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA. Lapsen pituus 61-105 cm. Lapsen pituus 88-105 cm. Enimmäispaino 18 kg.

Käyttöopas. izi Modular RF: SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA. Lapsen pituus 61-105 cm. Lapsen pituus 88-105 cm. Enimmäispaino 18 kg. a f d e b c i Käyttöopas g h 4 > 5 cm izi Modular: Asennettavissa selkä- & kasvotmenosuuntaan izi Modular RF: SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA 5 Lapsen pituus 6-05 cm Lapsen pituus 88-05 cm Enimmäispaino

Lisätiedot

TOPRO VIKING KÄYTTÖOHJE KÄVELYTELINE

TOPRO VIKING KÄYTTÖOHJE KÄVELYTELINE TOPRO VIKING KÄYTTÖOHJE KÄVELYTELINE Onnittelemme oivallisesta kävelytelineen valinnasta. Valmistaja Totenprodukter AS Rambekkveien 1 2816 Gjøvik Norway Tel: +47 61 13 46 00 Fax: +47 61 17 92 05 E-mail:

Lisätiedot

CONSTANT FINESS SUNFLEX

CONSTANT FINESS SUNFLEX Tamar terassimarkiisien asennus ja käyttöohje CONSTNT FINESS SUNFLEX 4 5 6 Markiisin osat ja mitat Kiinnikkeiden sijoittelu Kaltevuuden säätö Nivelvarsien säätö samaan tasoon Käyttö ja hoito www.tamar.fi

Lisätiedot

Kokoamisohje. Amplitude Bed

Kokoamisohje. Amplitude Bed Kokoamisohje Amplitude Bed 5 Numero Osan nimi pohja & saksimekanismi jalkaosa 3 selkäosa 4 sivulaidat 5 kohottautumisteline 8 4 3 8 6 käsiohjain 7 ohjausyksikkö 8 sängynpäädyt 6 9 kuljetusteline 7 9 Kokoamisohjeet

Lisätiedot

Perävaunun käyttöohje

Perävaunun käyttöohje Perävaunun käyttöohje Ennen ajoa tarkistakaa: vetolaitteen ja sen kiinnitysosien kunto perävaunun ja auton kiinnityksen varmuus, perävaunun turvavaijerin tulee olla kiinnitetty autoon valojen kunto pyörien

Lisätiedot

LiteTravel rollaattorin käyttöohje

LiteTravel rollaattorin käyttöohje LiteTravel rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S.

strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S. strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S. 11.2011 SISÄLLYS Turvatoimenpiteet...4 Takuu...4 Työkalut...4

Lisätiedot

Asennusohjeet malleille:

Asennusohjeet malleille: Asennusohjeet malleille: 96899930/LZ5C joissa on jokin seuraavista leikkuulaitteista: 968999343 TRD5 TunnelRam -leikkuulaite, 968999344 TRD6 TunnelRam -leikkuulaite, 968999348 CD5 Combi -leikkuulaite,

Lisätiedot

Jockey & Jockey Plus. Käyttöohje

Jockey & Jockey Plus. Käyttöohje Jockey & Jockey Plus Käyttöohje Turvallisuus Älä milloinkaan jätä lasta tuoliin ilman aikuisen valvontaa. * Tarkista lantiovyö säännöllisesti ja varmista, että se toimii moitteettomasti. Lantiovyö estää

Lisätiedot

cheetah Suomenkielinen käyttöohje 05.2011 rev. 003

cheetah Suomenkielinen käyttöohje 05.2011 rev. 003 cheetah TM Suomenkielinen käyttöohje G I 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Cheetah chairs are registered trademarks of R82 /S. 05.2011 rev. 003 I SISÄLLYS I Turvallisuus... 4 Työkalut...

Lisätiedot

STIGA VILLA 102M 8211-3028-04

STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 STIGA VILLA 102M 8211-3028-04 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J (x2) S (x4) U (x2) T (x2) X (x2) V (x2) Y (x2) Q (x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 11. 15. 12. 16. 13. 17.

Lisätiedot

Scala/Classic matala laatikko

Scala/Classic matala laatikko Scala/Classic matala laatikko SCALA CLASSIC MATALA LAATIKKO Laatikon sivut Laatikon kiskot c b a b Etusarjan kiinnike Classic laatikon Charmia-peitelätkä a LAATIKON PAIKOILLEEN LAITTO JA POIS OTTAMINEN

Lisätiedot

Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI 1 FI ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L Revisio 01 Marraskuu 2006 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Yleistä 2 Valmistaja/maahantuoja 3 Osat 4 Asennusohjeet 5 Varaosat 6 Takuu 7 Räjäytyskuva 3 1 YLEISTÄ

Lisätiedot

ICON 120 Comfort pyörätuoli. ICON Mobility System tuoteperheen jäsen

ICON 120 Comfort pyörätuoli. ICON Mobility System tuoteperheen jäsen ICON 120 Comfort pyörätuoli ICON Mobility System tuoteperheen jäsen ICON 120 Avustajamalli ICON 120 Omatoiminen ICON 120 - Filosofia tuolin takana Vain parasta Seurasimme ICON 120 kehitystyössä alan johtavien

Lisätiedot

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJE PELTOJYRÄ JH 450, JH 620 Alkuperäiset ohjeet 01 / 2015 Sisällysluettelo 1. ESIPUHE... 1 1.1. Koneen käyttötarkoitus... 1 1.2. Tekniset tiedot... 1 1.3. Tyyppikilpi... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET...

Lisätiedot

FARO FARO. Kokoontaittuva aktiivipyörätuoli lapsille & nuorille. Erinomainen rungon tukevuus ja äärimmäisen kompakti koko. Made in Germany.

FARO FARO. Kokoontaittuva aktiivipyörätuoli lapsille & nuorille. Erinomainen rungon tukevuus ja äärimmäisen kompakti koko. Made in Germany. de www.. Made in Germany FARO by HOGGI FARO Kokoontaittuva aktiivipyörätuoli lapsille & nuorille Yhteistyöllä lapset liikkumaan Erinomainen rungon tukevuus ja äärimmäisen kompakti koko FARO: kokontaittuva

Lisätiedot

StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös

StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös Kaatumisen tapahduttua Varmista aina, että avustettava ei ole satuttanut itseään niin pahoin, että on syytä kutsua

Lisätiedot

Ennen ensimmäistä käyttöä Seuraavassa on kuvattu rollaattorin säätäminen henkilökohtaisiin mittoihisi ja tarpeisiisi sopivaksi.

Ennen ensimmäistä käyttöä Seuraavassa on kuvattu rollaattorin säätäminen henkilökohtaisiin mittoihisi ja tarpeisiisi sopivaksi. KÄYTTÖOHJE Ennen ensimmäistä käyttöä Seuraavassa on kuvattu rollaattorin säätäminen henkilökohtaisiin mittoihisi ja tarpeisiisi sopivaksi. Rajoitukset Rollaattoria saa käyttää ainoastaan kiinteällä, tasaisella

Lisätiedot

flamingo Suomenkielinen käyttöohje 02.2009 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 A/S.

flamingo Suomenkielinen käyttöohje 02.2009 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 A/S. flamingo TM Suomenkielinen käyttöohje 2008 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 /S. 02.2009 Sisällys Turvallisuus...4 Takuu...4 Huolto...4 Flamingo

Lisätiedot

Tervetuloa iloiseen Kickbike potkulautailijoiden joukkoon!

Tervetuloa iloiseen Kickbike potkulautailijoiden joukkoon! Tervetuloa iloiseen Kickbike potkulautailijoiden joukkoon! Tämä on kokoonpano ja säätöohje, jota noudattamalla saat potkulaudastasi parhaan käyttönautinnon turvallisesti. Ohjeessa neuvotaan havainnollisesti

Lisätiedot