strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S.

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S."

Transkriptio

1 strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S

2 SISÄLLYS Turvatoimenpiteet...4 Takuu...4 Työkalut...4 Käyttövalmiiksi...5 Korkeussäätö, alusta veivillä...6 Korkeussäätö, manuaalinen alusta...7 Korkeussäädöt, ulkoputki...8 Kallistussäätö...9 Kaasujousen säätäminen...10 Suuntalukko Pyöränjarru Tuolin kiinnittäminen välikappaleen kanssa...12 Tuolin kiinnittäminen suoraan Strong base -alustalle...13 Työntötanko...14 Jalkatuki...15 Tuotteen tunnistus...16 Mitat...17 Tekniset tiedot...18 Valmistaja...18 Jakelija...18 Hoito ja kunnossapito...19 Vianetsintä

3 Strong ase Onnittelut Strong asen valinnasta alustaksi kookkaamille istuimille. Se on korkealaatuinen R82-tuote ja uskomme, että se tulee täyttämään kaikki odotuksenne. Strong ase -alusta on yksinkertainen ja vahva ja soveltuu erityisesti R82:n Panda Futura-, koko 5 ja x:panda-, koko 4 -istuimille. Tämä käyttöohje toimii oppaana Strong ase -alustan tarjoamien vaihtoehtojen mukanaan tuomien etujen hyödyntämiseksi täydellisesti. Siksi suosittelemme tämän käyttöohjeen lukemista ennen alustan käyttämistä. 3

4 TURVATOIMENPITEET Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja pitäkää se tallessa myöhempää käyttöä varten. Käyttäjän turvallisuus voi vaarantua, ellei tässä käyttöohjeessa esitettyjä ohjeita noudateta. Ainoastaan R82:n henkilöstö saa tehdä säätöjä, joita ei kuvata tässä käyttöohjeessa. Tämä tuote on varustettu CE-merkinnällä, joka takaa sen täyttävän kaikki asianmukaiset eurooppalaiset turvavaatimukset. Strong ase on testattu ja hyväksytty EN 1985:n mukaisesti. Poistakaa CE-merkintä, jos tuotteeseen tehdään rakenteellisia muutoksia tai käytetään muita kuin alkuperäisiä R82-varaosia ja asennuksia. Tämän tuotteen maksimikäyttöikä on 5 vuotta, kun sitä käytetään päivttäin. Tämän jälkeen tuote on kunnostettava (R82:n henkilöstön toimesta) käyttöiän pidentämiseksi. Alkää milloinkaan jättäkö käyttäjää ilman valvontaa tähän tuotteeseen. Varmistakaa jatkuva valvonta aikuisen toimesta. Tuotteen väärä käyttö voi aiheuttaa vakavan vamman käyttäjälle. Varmistakaa, että vyö on tukevasti kiinnitetty tuotteeseen aina ennen käyttöä. Tämä tuote on suunniteltu vain yhden käyttäjän käytettäväksi. Älkää sijoittako usempaa kuin yhtä käyttäjää tähän tuotteeseen. Mikäli käyttäjän paino/pituus on lähellä maksimirajaa ja hänellä on runsaasti hallitsemattomia liikkeitä, esim. huojumista, tulisi harkita suurempaa kokoa, jolla on suurempi maksimikuormitus. Käyttäkää tuotetta aina maltillisella nopeudella. Tuotteen kanssa ei tule juosta. Käyttöohjeen viimeisin versio on aina saatavilla verkossa: TAKUU R82 tarjoaa 2 vuoden takuun valmistusvirheiden ja materiaalien osalta ja 5 vuoden takuun hitsausvirheistä aiheutuvia mertallirungon murtumisia vastaan. Takuu vaarantuu, mikäli asiakkaan vastuuta huoltamisesta ja/tai päivittäisestä kunnossapidosta ei noudateta myyjän määräämien ja/tai tässä käyttöohjeessa mainittujen ohjeiden ja aikavälien mukaisesti. Lisätietojen osalta viittaamme R82:n kotisivuihin/latauksiin. Takuu on voimassa vain kun R82-tuote on käytössä samassa maassa kuin mistä se on ostettu ja tuote voidaan tunnistaa sarjanumeron perusteella. Takuu ei kata vahinkovauriota, mukaan lukien väärinkäytöstä tai huolimattomuudesta aiheutuvaa vauriota. Takuu ei kata kuluvia osia, jotka ovat alttiina normaalille kulumiselle ja edellyttävät ajoittaista vaihtoa. Takuu mitätöityy, mikäli käytetään muita kuin alkuperäisiä R82-osia/lisävarusteita tai jos tuotetta korjaa tai siihen tekee muutoksia joku muu kuin valtuutettu R82:n edustaja tai koulutettu henkilöstö, jonka R82 on virallisesti hyväksynyt korjaamaan tai huoltamaan R82-tuotteita. R82 varaa oikeuden tutkia takuuvaatimusta koskevan tuotteen ja asiaan kuuluvan dokumentaation ennen takuuvaatimuksen hyväksymistä ja sen päättämistä, korvataanko viallinen tuote uudella vai korjataanko se. Takuuvaatimusta kokevan tuotteen palauttaminen osto-osoitteeseen on asiakkaan vastuulla. Takuun myöntää R82 tai sen jälkeen R82-myyjä. Työkalut Mukana toimitettavat työkalut; 5 & 6 mm:n kuusiokoloavain ja 13 mm:n jakoavain. 4

5 KÄYTTÖVALMIIKSI Alusta veivillä: Poista alusta laatikosta Säädä alusta vaadittuun korkeuteen (katso sivu 6) Manuaalinen alusta: Poista alusta laatikosta Säädä alusta vaadittuun korkeuteen (katso sivu 7) Asenna istuin ja lisävarusteet tarpeen mukaan. Varmista, että kuusiokoloruuvit on kiristetty ennen Strong ase -alustan käyttämistä. Tarkista kaikki ruuvit ja säädöt usein. 5

6 KORKEUSSÄÄTÖ, ALUSTA VEIVILLÄ A Korkeussäätö voidaan tehdä istuimen ollessa kiinnitettynä tai ilman istuinta ja käyttäjän ollessa istuimen päällä tai ilman käyttäjää. Taita kahva (A) auki ja säädä yksikön korkeus kahvaa kiertämällä. Taita kahva takaksin sisään. Varo sormien joutumista alustassa oleviin reikiin. Varo sormien joutumista puristuksiin korkeudensäädön yhteydessä Korkeus pohjalevystä lattiaan (cm) Reikä 1 Reikä 2 Reikä 3 Korkeus

7 korkeussäätö, manuaalinen alusta Suosittelemme istuimen irrottamista ennen korkeuden säätämistä. Irrota ruuvit (A) molemmilta puolin 6 mm:n kuusiokoloavaimella ja 13 mm:n jakoavaimella. Pidä kiinni pohjalevystä ennen viimeisen ruuvin irrottamista. Huomioi, että alusta saattaa taittua kokoon viimeistä ruuvia poistettaessa. A Asenna ruuvit (A) takaisin halutulle korkeudelle ja kiristä ne tiukkaan. Varmista, että ruuvit on kiristetty korkeussäädön jälkeen! Varo sormien joutumista alustassa oleviin reikiin. Varo sormien joutumista puristuksiin korkeussäädön yhteydessä korkeus pohjalevystä lattiaan (cm) ulko/sisäputki Reikä 1 Reikä 2 Reikä 3 Reikä Reikä 2 33¾ 38¾ 43¾ Reikä 3 37½ 42½ 47½ Reikä 4 41¼ 46¼ 51¼ Reikä

8 ruuvien paikka manuaalisen alustan sisäputken alimmassa asemassa 1 A C ruuvien paikka sisäputken kaikissa muissa asemissa molemmissa alustoissa! korkeussäädöt, ulkoputki 1. Avaa alustan molemmilla sivuilla olevia ruuveja (A) mukana seuraavalla 6 mm:n kuusioavaimella ja 13 mm:n jakoavaimella. Irrota mutteri, mutta jätä ruuvi reikään. Irrota ruuvit () ja (C) molemmilta puolin 5 mm:n kuusioavaimella. Pidä kiinni pohjalevystä ennen viimeisen ruuvin (C) irrottamista. Huomioi, että alusta saattaa taittua kokoon viimeistä ruuvia (C) poistettaessa. Irrota ruuvi (A) ja säädä ulkoputki haluttuun korkeuteen. Asenna mutteri ruuviin (A) ja kiristä ruuvi (A). Kiristä tiukkaan mukana seuraavalla 6 mm:n kussioavaimella ja 13 mm:n jakoavaimella. Asenna ruuvi (C) takaisin paikalleen 5 mm:n kuusioavaimella. Ruuvi (A) korvaa ruuvin (), joten ruuvia () ei tarvitse asentaa takaisin! 2. Irrota ruuvit () ja (C) molemmin puolin 5 mm:n kuusioavaimella. 2 Pidä kiinni pohjalevystä ennen viimeisen ruuvin (C) irrottamista. Huomioi, että alusta saattaa taittua kokoon viimeistä ruuvia (C) poistettaessa. Asenna ruuvit () ja (C) takaksin molemmin puolin. Varmista, että ruuvit on kiristetty korkeussäädön jälkeen! C Varo sormien joutumista alustassa oleviin reikiin. Varo sormien joutumista puristuksiin korkeuden säätämisen yhteydessä Korkeus pohjalevystä lattiaan (cm) sisä/ulkoputki Reikä 1 Reikä 2 Reikä 3 Reikä Reikä 2 33¾ 38¾ 43¾ Reikä 3 37½ 42½ 47½ Reikä 4 41¼ 46¼ 51¼ Reikä

9 kallistuksensäätö Kallistuksensäätö voidaan tehdä istuimen ollessa kiinnitettynä tai ilman istuinta ja käyttäjän ollessa istuimella tai ilman käyttäjää. Avaa lukitusvipu (A). Paina kahvaa alaspäin pohjalevyn/istuimen kallistuksen säätämiseksi. Päästä ote kahvasta ja levy/istuin lukittuu paikalleen. PUSH Pitele istuinta selkänojasta hitaasti tapahtuvan säädön varmistamiseksi. A Kytke lukitusvipu (A) päälle. i Pohjalevyn/situimen kallistus säätyy -10 :sta +25 :een Varo sormien joutumista puristuksiin kallistussäädön yhteydessä. 9

10 A kaasujousen säätäminen Kaasujousta voidaan joutua ajoittain säätämään. Säätäminen on tarpeen vain, kun: - kaasujousi avautuu itsestään hitaasti - kaasujousta ei voida lainkaan avata Jos kaasujousi avautuu itsestään, avaa mutteria () 17 mm:n jakoavaimella. Kierrä sitten männän tankoa (A) vastapäivään sen kiristämiseksi. Kiristä mutteri () uudelleen. Jos kaasujousta ei voida lainkaan avata, avaa mutteria () 17 mm:n jakoavaimella. Kierrä sitten männän tankoa (A) myötäpäivään sen löysentämiseksi. Kiristä mutteri () uudelleen. Älä altista kaasujousta paineelle tai korkeille lämpötiloille. ÄLÄ puhkaise sitä. Älä päästä männän tankoa raapiutumaan yms. On syytä käyttää liinaa tms. mikäli kaasujousta säädetään työkalujen avulla. 10

11 suuntalukko Kaikki neljä pyörää on varustettu suuntalukoin. Suntalukot lukitsevat pyörät yhteen suuntaan. Etupyörä on alustan alla, takapyörät alustan ulkopuolella Paina poljinta alas, kunnes se naksahtaa kerran. Käännä pyörää alustan alla, kunnes se napsantaa paikalleen. 1 PAINA Vedä poljin ylös suuntalukkojen ottamiseksi pois päältä. Tämä ominaisuus varmistaa, etteivät etupyörät osu jalkalautaan! pyöränjarru Kaikki neljä pyörää on varustettu jarrulla. Paina poljinta, kunnes se naksahtaa kahdesti. Vedä poljin ylös jarrun ottamiseksi pois päältä Tärkeää huomata 2 naksahdusta. Ensimmäinen naksahdus on vain suuntalukko. Toinen naksahdus panee jarrun päälle! 2 PAINA 11

12 tuolin kiinnittäminen välikappaleen avulla Kiinnitys: Aseta istuin välikappaleen päälle ja työnnä se kokonaan taakse, kunnes se naksahtaa paikalleen. Lukitse sivulla oleva punainen vipu (A), kun istuin on paikallaan. A Älä käytä ensimmäistä reikää, johon istuin naksahtaa. Tämä on varmistusreikä, joka pidättää istuimen, jos se vahingossa hyppäisi pois paikaltaan. Irrotus: Avaa punainen vipu (A) Vedä vihreää nuppia () ulos ja irrota istuin 12

13 Tuolin kiinnittäminen suoraan Strongalustan päälle 1. Tuolin kiinnittämiseen tarvitaan 4 pulttia, 4 prikkaa ja 6 mm:n kuusioavain, jotka kaikki toimitetaan Strong ase -alustan kanssa. 2. Aseta tuoli alustan päälle. Pane prikat pultteihin ja asenna pultit altapäin edessä ja takana olevien reikien läpi. i Strong asen maksimikuorma on 120 kg. 4 x 13

14 työntötanko Noudata alla olevia ohjeita työntötangon asentamiseksi: 1. Asenna työntötanko istuimen alla oleviin putkiin. Varmistusnastat on painettava sisään. Työntötangon asentamiseksi kokonaan sitä työnnetään eteenpäin, kunnes se naksahtaa paikalleen. A 2. Kiristä ruuvit (A) tiukkaan 5 mm kuusioavaimella alustan molemmin puolin. Työntötanko voidaan asentaa kahteen asemaan. Mikäli työntötangon halutaan olevan lähempänä alustaa/tuolia, varmistusnastat (A) voidaan painaa sisään ja sitten työntää työntötankoa eteenpäin, kunes ne naksahtaa takimmaiseen reikään. Kaikki säädöt ja lisävarusteiden kiinnitykset on tehtävä ja säädettävä oikein ja tarkistettava aina ennen käyttöä. Työntötankoa ai saa milloinkaan käyttää alustan nostamiseen/vetämiseen ylös tai alas portaita, porrastasanteita, reunakiveyksiä jne. Alustaa voidaa nostaa vain kahden henkilön voimin tukevalla otteella alustasta sen molemmilta puolin. Alustaa ei saa nostaa työntötangosta. 14

15 JALKATUKI Noudata alla olevia ohjeita jalkatuen asentamiseksi: 1. Asenna jalkatuen kannatintangot istuimen alla oleviin putkiin. 2. Kiristä ruuvit (A) tiukkaan 5 mm:n kuusioavaimella alustan molemmin puolin. 3. Avaa vipua () jalkatuen tangon kallistamiseksi. 4. Säädä jalkalaudan kallistusta vipua (C) kiertämällä. A Kaikki säädöt ja lisävarusteiden kiinnitykset on tehtävä ja säädettävä oikein ja tarkistettava aina ennen käyttöä. C Älä käytä jalkatukea seisten tapahtuvien siirtymisten tukena. Huomaa, että jalkatuki voi koskettaa pyöriä, jos pyörät osoittavat sisäänpäin. Varo sormien joutumista puristuksiin jalkatuen ja alustan väliin! 15

16 A Dato: elast: kg SN: Varenr: tuotteen tunnistus A) Sarjanumero Etiketti sijaitsee oikealla mustan alustakannen alla ) Valmistaja Etiketti sijaitsee vasemmalla mustan alustakannen alla. Parallelvej 3 DK-8751 edved A 16

17 Mitat Manuaalinen Veivillä Alustan leveys, max. () Alustan korkeus (H) Korkeus (I) Säärenpituus x:panda 4 -istuimen kanssa Säärenpituus Panda 5 -istuimen kanssa Pohjalevyn kallistuskulma Paino Maksimikuorma 60 cm (23½") 60 cm (23½") 70 cm (27¼") 70 cm (27¼") cm (11¾-21¾") cm (11¾-21¾") cm (16½-26½") cm (16½-26½") cm (17¾-27½") cm (17¾-27½") kg (31 lb) 15,5 kg (34¼ lb) 120 kg (264 lb) 120 kg (264 lb) Strong ase -alusta on mitattu pohjalevyn ollessa vaakasuorassa. Erilaiset säädöt voivat johtaa erilaisiin mittoihin. Edellä mainituista mitoista joidenkin saavuttamiseksi saatetaan tarvita vähäistä säätöä. Toimitamme eri tyyppisiä lisävarusteita, mistä johtuu painon ilmoittaminen ilman niitä. 17

18 Tekniset tiedot Alusta: Muoviosat: jauhelakattu teräs, kromattu alumiini ja teräs PA6 VALMISTAJA JAKELIJA R82 A/S Parallelvej edved Tanska Jakelijanne löytyy verkkosivuilta 18

19 HOITO JA KUNNOSSAPITO PYÖRÄT ja JARRUT Paakkuuntuneella lialla voi olla haitallinen vaikutus jarrumekanismiin. Jarrut tulisi tarkistaa ainakin kerran kuussa. Varmista, etteivät pyörät pääse kääntymään ympäri jarrujen ollessa päällä. ALUSTA Tarkista kaikki ruuvit säännöllisesti. On myös tärkeätä pitää Strong ase puhtaana sekä hygieniasyistä että tuotteen käyttöiän pidentämisen kannalta. Pese alusta autoshampoolla tai astianpesuaineella. Jos Strong ase on erittäin likainen, voidaan käyttää rasvaliuotinta. TARKASTUS On tärkeätä kiristää kaikki ruuvit Strong ase -alustassa säännöllisesti. Kaikki ruuvit, joilla lisävarusteita on kiinnitetty, on tarkistettava ainakin kerran kuussa. On myös tärkeätä tarkistaa alusta, PVC-osat jne. mahdollisten halkeamien tai vikojen osalta. KORJAUS Mikäli Strong ase -alustssa esiintyy ongelma, tulee välittömästi kääntyä myyjän puoleen. Viallisia tuotteita ei tule käyttää. Mikäli Strong ase on kunnostettava tai korjattava, saadaan käyttää ainoastaan alkuperäisiä R82-osia. Rikkinäiset lisävarusteet tai varaosat voidaan lähettää R82:lle korjattaviksi. Mikäli ongelmia on alustan kanssa, on koko Strong ase palautettava R82:lle korjattavaksi. R82 ei ole vastuussa vauriosta tai vammasta, joka aiheutuu muiden kuin alkuperäisten osien käytöstä tai muun kuin valtuutetun R82-henkilön suorittamista korjauksista. KAASUJOUSI Älä altista kaasujousta paineelle, korkeille lämpötiloille tai puhkeamiselle. Kaasujousi on viallinen, jos se vuotaa öljyä, ja on silloin vaihdettava uuteen. 19

20 VIANETSINTÄ Ongelma Pyörät eivät toimi oikein Kallistustoiminto ei toimi Ratkaisu Puhdista pyörät Varmista, että suuntalukko ja jarru ovat pois päältä Vaihda pyörät Tarkista, toimiiko kaasujousi oikein Tarkista, toimiiko lukituspoljin oikein 20

nandu Suomenkielinen käyttöohje 10.2009 - rev. 001

nandu Suomenkielinen käyttöohje 10.2009 - rev. 001 nandu TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja andu ovat R82 A/S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. 10.2009 - rev. 001 SÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut...

Lisätiedot

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02. pony TM Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /S. 02.2012 SSÄLLYS Pony... 3 Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4 Kunnossapito...

Lisätiedot

bronco Suomenkielinen käyttöohje Bronco.indd :23:26

bronco Suomenkielinen käyttöohje Bronco.indd :23:26 bronco TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the ronco are registered trademarks of R82 /S. 05.2011 ronco.indd 1 19-05-2011 13:23:26 Sisällys ronco... 3 Turvallisuus...

Lisätiedot

gazelle ps Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06.

gazelle ps Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06. gazelle ps TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4

Lisätiedot

flamingo Suomenkielinen käyttöohje F I N 10.2011

flamingo Suomenkielinen käyttöohje F I N 10.2011 flamingo TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the lamingo are registered trademarks of R82 /S. 10.2011 SSÄLLYS Turvallisuus...4 Takuu...4 Huolto...4 lamingo käyttövalmiiksi...5

Lisätiedot

flamingo Suomenkielinen käyttöohje 02.2009 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 A/S.

flamingo Suomenkielinen käyttöohje 02.2009 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 A/S. flamingo TM Suomenkielinen käyttöohje 2008 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 /S. 02.2009 Sisällys Turvallisuus...4 Takuu...4 Huolto...4 Flamingo

Lisätiedot

swan Suomenkielinen käyttöohje F I N 10.2015 - rev.3

swan Suomenkielinen käyttöohje F I N 10.2015 - rev.3 swan TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Swan are registered trademarks of R82 /S. 10.2015 - rev.3 nhoudsopgave Turvallisuus... 4 Takuu... 4

Lisätiedot

back in a boxtm seat in a boxtm

back in a boxtm seat in a boxtm back in a boxtm seat in a boxtm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo, Back in a box and Seat in a box are registered trademarks of R82 A/S. 04.2014 SSÄLLYS TURVALLSUUS...

Lisätiedot

mustangtm Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 A/S.

mustangtm Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 A/S. mustangtm Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 /S. 07.2012 SSÄLLYSLUETTELO Mustang... 3 Turvatoimenpiteet... 4 Takuu...

Lisätiedot

multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva

multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva SIVU 2 multi frame:xtm Poikkeuksellisen tukevaksi ja turvalliseksi suunniteltu Multi Frame:x on täydellinen

Lisätiedot

swan Suomenkielinen käyttöohje F I N 09.2009 - rev. 001

swan Suomenkielinen käyttöohje F I N 09.2009 - rev. 001 swan TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Swan are registered trademarks of R82 /S. 09.2009 - rev. 001 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Pesu...

Lisätiedot

Pyörällisen suihkutuolin osat

Pyörällisen suihkutuolin osat Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)

Lisätiedot

rabbit Suomenkielinen käyttöohje 03.2009 - rev.004 2008 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja Rabbit ovat R82 A/S:n tavaramerkkejä.

rabbit Suomenkielinen käyttöohje 03.2009 - rev.004 2008 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja Rabbit ovat R82 A/S:n tavaramerkkejä. rabbit TM Suomenkielinen käyttöohje 2008 R82 /S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja Rabbit ovat R82 /S:n tavaramerkkejä. 03.2009 - rev.004 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4 T-avain...

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje Carony classic Autoadapt Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä Säädettävä 12 Kiinteä 12 FI 4 Käyttöohje FI Kiitos, kun ostit auton apuvälineisiin Autoadapt-ratkaisun! Kiitos, kun valitsit meidät

Lisätiedot

panda futura 5 Suomenkielinen käyttöohje

panda futura 5 Suomenkielinen käyttöohje panda futura 5 TM Suomenkielinen käyttöohje 2008 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panda utura chairs are registered trademarks of R82 /S. 11.2009 - rev. 002 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu...

Lisätiedot

alustat Suomenkielinen käyttöohje 06.2012 - Rev. 8

alustat Suomenkielinen käyttöohje 06.2012 - Rev. 8 alustat TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 /S. 06.2012 - Rev. 8 SSÄLLYS lustat... 3 Turvallisuus... 4 Takuu...

Lisätiedot

panda futura 5 Suomenkielinen käyttöohje

panda futura 5 Suomenkielinen käyttöohje panda futura 5 TM Suomenkielinen käyttöohje 2008 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panda utura chairs are registered trademarks of R82 /S. 07.2011 - rev. 003 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu...

Lisätiedot

Käyttöohje Kytkin - Henkilöautot Sivuttaisheiton tarkastuslaite Keskitystuurna

Käyttöohje Kytkin - Henkilöautot Sivuttaisheiton tarkastuslaite Keskitystuurna Tuotenumero 4200 080 560 Sisällys 1. Esipuhe... 1 2. Toimituksen sisältö... 2 3.... 2 3.1 Sivuttaisheiton tarkastuslaitteen asennus... 3 3.2 Kytkinlevyn asennus... 4 3.3 Mittarin asennus ja säätäminen...

Lisätiedot

stingraytm Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S.

stingraytm Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S. stingraytm Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 /S. 03.2014 SSÄLLYSLUETTELO TURVLLSUUS... 4 TKUU... 4 TYÖKLUT... 4 STGRY

Lisätiedot

crocodiletm Suomenkielinen käyttöohje 2008 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja Crocodile ovat R82 A/S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.

crocodiletm Suomenkielinen käyttöohje 2008 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja Crocodile ovat R82 A/S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. crocodiletm Suomenkielinen käyttöohje 2008 R82 /S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja rocodile ovat R82 /S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. 01.2008 SISÄLLYS F I Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut...

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

multi frame Suomenkielinen käyttöohje 04.2014

multi frame Suomenkielinen käyttöohje 04.2014 multi frame TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Multi rame are registered trademarks of R82 /S. 04.2014 SSÄLLYSLUETTELO TURVLLSUUS... 4 TKUU... 4 TYÖKLUT...

Lisätiedot

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020 Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020 Ennen käyttöä lue käyttöohje huolellisesti. Erityisesti turvallisuusohjeita on erittäin tärkeätä noudattaa.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli Sivu 2 / 8 Sisällysluettelo 1 TURVALLISUUSOHJEET BELLA SYÖTTÖTUOLIA VARTEN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 3 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 4 1.3 Kokoaminen... 4 1.4 Käyttötarkoitus...

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto

Lisätiedot

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 1.1. Helmi on lasten ja nuorten monipuolisesti säätyvä istuinjärjestelmä, jolla saavutetaan yksilöllisesti tuettu istuma- asento. Tuotteen perustana on istuin ja selkänoja,

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem Draisin Capitän Duo on sähköavusteinen, kolmipyöräinen tandem, jossa on avustettavalle pyöräilijälle monipuoliset tuet ja säädöt. Oikeiden säätöjen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01 GRP 0 0 9 kk 0 10 kg Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! U10714 rev 01 VAROITUKSIA 1. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin kiinnität istuimen autoon.

Lisätiedot

Ennen ensimmäistä käyttöä Seuraavassa on kuvattu rollaattorin säätäminen henkilökohtaisiin mittoihisi ja tarpeisiisi sopivaksi.

Ennen ensimmäistä käyttöä Seuraavassa on kuvattu rollaattorin säätäminen henkilökohtaisiin mittoihisi ja tarpeisiisi sopivaksi. KÄYTTÖOHJE Ennen ensimmäistä käyttöä Seuraavassa on kuvattu rollaattorin säätäminen henkilökohtaisiin mittoihisi ja tarpeisiisi sopivaksi. Rajoitukset Rollaattoria saa käyttää ainoastaan kiinteällä, tasaisella

Lisätiedot

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 (Finnish) DM-SL0003-00 Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla ei ole ammattimaista

Lisätiedot

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje. 0+ 0-13 kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje. 0+ 0-13 kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä Selkä menosuuntaan Käyttöohje ECE R44 04 Ryhmä Paino Ikä 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Kiitos, että valitsit BeSafe izi Go ISOfix -istuimen BeSafe on kehittänyt tämän istuimen huolellisesti, jotta se suojelee lastasi

Lisätiedot

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A E-QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla

Lisätiedot

panda futura Suomenkielinen käyttöohje

panda futura Suomenkielinen käyttöohje panda futura TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panda utura chairs are registered trademarks of R82 /S. 05.2010 rev. 004 SSÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...

Lisätiedot

Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä.

Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä. Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä. Asennuksessa tarvitaan mukana toimitettujen työkalujen lisäksi kahta jakoavainta, kumivasaraa, talttapääruuvimeisseliä, ristipääruuvimeisseliä sekä kirkasta

Lisätiedot

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, Fiat 500 1,2 l, moottorikoodi 169 A4.000 ContiTech kertoo, miten vältät virheet hihnanvaihdon yhteydessä Hammashihnan

Lisätiedot

TOPRO VIKING KÄYTTÖOHJE KÄVELYTELINE

TOPRO VIKING KÄYTTÖOHJE KÄVELYTELINE TOPRO VIKING KÄYTTÖOHJE KÄVELYTELINE Onnittelemme oivallisesta kävelytelineen valinnasta. Valmistaja Totenprodukter AS Rambekkveien 1 2816 Gjøvik Norway Tel: +47 61 13 46 00 Fax: +47 61 17 92 05 E-mail:

Lisätiedot

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä

Lisätiedot

Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI 1 FI ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L Revisio 01 Marraskuu 2006 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Yleistä 2 Valmistaja/maahantuoja 3 Osat 4 Asennusohjeet 5 Varaosat 6 Takuu 7 Räjäytyskuva 3 1 YLEISTÄ

Lisätiedot

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet KUNERT Professional KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet Suojakaari Istuin on varustettu suojakaarella. Kiinnitä kaari liittämällä se käsinojen kummaltakin puolelta löytyviin kiinnikkeisiin (kuva 21.) Poistaaksesi

Lisätiedot

Jockey & Jockey Plus. Käyttöohje

Jockey & Jockey Plus. Käyttöohje Jockey & Jockey Plus Käyttöohje Turvallisuus Älä milloinkaan jätä lasta tuoliin ilman aikuisen valvontaa. * Tarkista lantiovyö säännöllisesti ja varmista, että se toimii moitteettomasti. Lantiovyö estää

Lisätiedot

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron WC & KYLPYHUONE/HERON heron TM Heron on monipuolisimmista markkinoilla olevista WC- ja suihkutuoleista. Yksinkertaisen rakenteen ja selkeän muotoilun taakse kätkeytyy monipuolisia toiminnallisia ominaisuuksia,

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito... WCS-61 KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart Ennen kuin käytät laitetta, lue huolella kohta Turvallisuus, jotta osaat käyttää laitetta oikein. Säilytä käyttöohjeet. Voit tarvita niitä myöhemmin. Jos annat

Lisätiedot

Turvatyynyadapterin liittäminen

Turvatyynyadapterin liittäminen Turvatyynyadapterin liittäminen vw-wi://rl/a.fi-fi.a00.5a40.04.wi::36486095.xml?xsl=3 Page 1 of 2 Turvatyynyadapterin liittäminen Tarvittavat erikoistyökalut, testerit ja korjaamolaitteet Turvatyynyadapteri

Lisätiedot

manateetm Suomenkielinen käyttöohje

manateetm Suomenkielinen käyttöohje manateetm Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Manatee are registered trademarks of R82 /S. 10.2015 - rev.3 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4

Lisätiedot

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi.

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi. Asennus Käytä alla olevaa kuvaa pienten osien tunnistukseen asennuksen aikana. Suluissa oleva luku on osan avainnumero. Sulkuja seuraa asennuksessa vaadittavien osien lukumäärä. Huomio: joitain osia on

Lisätiedot

buffalo Suomenkielinen käyttöohje F I N rev. 007

buffalo Suomenkielinen käyttöohje F I N rev. 007 buffalo TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the uffalo are registered trademarks of R82 /S. 05.2011 - rev. 007 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Työkalut... 4 Kunnossapito...

Lisätiedot

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija:

HUOLTO-OHJE SS/EN3. Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin. Sivu 1/10 Versio 09.2014. Lisenssinhaltija: Sivu 1/10 SS/EN3 HUOLTO-OHJE Firephant FP1V1 1 KG Jauhesammutin 1KG JAUHESAMMUTIN Sivu 2/10 MALLI HOUSEGARD FP1V1 SS/EN3 A: Yleistä. B: Tekniset tiedot. C: Täyttämisen toimenpiteet. D: Tarkistuksen toimenpiteet.

Lisätiedot

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä. 0+ 0-13 kg 0-12 m Selkänoja menosuuntaan Käyttöopas ECE R44 04 Ryhmä Paino Ikä 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Kiitos, että valitsit BeSafe izi Sleep ISOfix -istuimen BeSafe on kehittänyt tämän istuimen erittäin huolellisesti, jotta

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

Maastopyörän Asennusohjeet

Maastopyörän Asennusohjeet n Asennusohjeet n asennusohjeet I. Laatikon purkaminen 4 II. Etupyörän valmistelut 4 III. Etupyörän asennus 5 IV. Etupyörän kiinnitys haarukkaan 8 V. Ohjaustangon säätäminen 9 VI. Satulan asennus 9 VII.

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään.

S-polven asennuksen jälkeen voit kiinnittää sen halutessasi metallilevyllä seinään. CREAVIT WC-ISTUIMEN ASENNUSOHJE WC-istuinten mitat Koti t Q2 Q3 WN 3141 175 235 235 DR3141 180 225 240 VT3641 175 230 230 SL 3141 180 220 225 KR 3141 180 210 220 SA 3141 185 235 235 MR 3641 175 185 215

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W ASENNUSOPAS Koristepaneeli BYCQ40D7W BYCQ40D7WW 4 9 8 7 4 6 4 4 4 4 4 4+6 a g a c e f d g g h 6 mm 6 4 8 7 9 4 6 BYCQ40D7W Koristepaneeli BYCQ40D7WW Asennusopas Englanninkielinen teksti on alkuperäinen

Lisätiedot

Midwest PetGate koiraportti

Midwest PetGate koiraportti Midwest PetGate koiraportti Asennusohje malleihin 2929sw gl, 2939sw gl 2929sg gl, 2939sg gl. TÄRKEÄÄ TIETOA Pura kaikki osat laatikosta. Säilytä laatikko ja pakkausmateriaalit, kunnes tuote on kasattu.

Lisätiedot

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennusohje 1. Asennuspohjan valinta Laite painaa noin 30 kg. Seinäkiinnitystä varten Retrojasson takaseinässä on kaksi reikää. Kiinnitykseen käytetään

Lisätiedot

LiteTravel rollaattorin käyttöohje

LiteTravel rollaattorin käyttöohje LiteTravel rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

LiteTravel rollaattorin käyttöohje

LiteTravel rollaattorin käyttöohje LiteTravel rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

QLASS KÄYTTÖOHJE B

QLASS KÄYTTÖOHJE B QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli

KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli Sivu 2 / 11 Sisällysluettelo 1 KÄYTTÖOHJEET STABIL WC- JA SUIHKUTUOLIIN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 4 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 5 1.3 Kokoaminen... 5 1.4 Käyttötarkoitus...

Lisätiedot

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa

Lisätiedot

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun

Lisätiedot

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA Form No. Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo Mallinro: 131-3457 3386-220 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen

Lisätiedot

Nostopöytä 250 ja 500 kg

Nostopöytä 250 ja 500 kg Nostopöytä 250 ja 500 kg Käyttöohje Osaluettelo Nostopöytä 250 ja 500kg käyttö ja huolto ohje Ennen nostopöydän käyttöä lue tämä ohje huolellisesti läpi. 1. Varoitukset 1. Älä laita jalkaa tai kättä saksimekanismiin

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2 KÄYTTÖOPAS ver. 1.2 VAROITUS Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle kolme (3) vuotiaille lapsille. VAROITUS Emme kanna mitään vastuuta mahdollisista onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat laiminlyönnistä

Lisätiedot

Jalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1

Jalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1 MNUL Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan alustarunkona yhdessä natomic Sitt :n toimittamien istuinjärjestelmien kanssa. Mikäli muunlaiset käytöt ovat tarpeen, kääntykää natomic SITT :n puoleen.

Lisätiedot

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot 1 2 3 4 5 6 Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot FI - 1 Easywalker june jalkatuki Onnittelut easywalker june jalkatuen hankinnasta. Easywalker june jalkatuen suunnittelussa

Lisätiedot

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennenkuin käytät tuotetta ensimmäistä kertaa ja säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa tarvetta varten. Jos käyttöohjeita ei noudateta

Lisätiedot

manateetm Suomenkielinen käyttöohje

manateetm Suomenkielinen käyttöohje manateetm Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 /S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja Manatee-suihkutuoli ovat R82 /S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. 08.2009 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Hoito...

Lisätiedot

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen

ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen ContiTech: Asiantuntijavinkkejä hammashihnojen vaihtamiseen Yksityiskohtaiset ohjeet, CT884 K1 automallissa 1997 Opel Omega B (25_,26_,27_) 2,5 l V6, moottorikoodi X25XE ContiTech ohjeistaa, miten välttää

Lisätiedot

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS Vaihe 1: Avaa tuolisi lukitus. 01 KEINUN LUKITUS Vaihe 2: Säädä tuoli kehosi mukaan. 02 KEINUN VASTUS 03 ISTUINSYVYYS 04 ISTUINKORKEUS Vaihe 3: Säädä tuoli työsi mukaan. 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 06 SELKÄNOJAN

Lisätiedot

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas CECH-ZCD1 7020229 Yhteensopiva laitteisto PlayStation 3-järjestelmä (CECH-400x-sarja) Varotoimet Lue tämä käyttöopas ja PlayStation 3-käyttöopas ennen tuotteen

Lisätiedot

cougar Suomenkielinen käyttöohje F I N 06.2011

cougar Suomenkielinen käyttöohje F I N 06.2011 cougar TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the ougar chairs are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 SSÄLLYS Turvallisuus...4 Takuu...4 Työkalut...4 Käyttövalmiiksi...5

Lisätiedot

Kattolaatikko Xperience

Kattolaatikko Xperience Ohje nro Versio Osa nro 8698518 1.0 Kattolaatikko Xperience A8903209 Sivu 1 / 8 A8903214 Sivu 2 / 8 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit ovat turvallisuuden

Lisätiedot

STIGA PARK 107M 8211-3036-02

STIGA PARK 107M 8211-3036-02 STIGA PARK 107M 8211-3036-02 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9a. 9b. Pro 18-Pro 20 13. 10. 14. R L 11. 15. L A+5 A B+5 B Z X Y 12. 16. V W 3 SUOMI FI SYMBOLIT Koneessa

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

multi frame Suomenkielinen käyttöohje

multi frame Suomenkielinen käyttöohje multi frame TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Multi rame are registered trademarks of R82 /S. 2017-06 - Rev.3 SSÄLLYSLUETTELO MULT RME...3 KÄYTTÖVLMKS...4

Lisätiedot

KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE

KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE Turvallisuus Krabat Sheriff S2 on saanut CE-merkinnän. Tämä takaa sen, että tuote täyttää kaikki eurooppalaisten terveys- ja turvasäädösten mukaiset vaatimukset. Tuote on

Lisätiedot

Lattialämmityksen jakotukki

Lattialämmityksen jakotukki INSTALLATIONSANVISNING GOLVVÄRMEFÖRDELARE POLYMER Asennusohje Lattialämmityksen jakotukki Polymer 1 Tietoja lattialämmityksen jakotukista Polymer Floorén lattialämmityksen jakotukki Polymer on valmistettu

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450

KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 1 4.8.2006 12:27 KO HP 450.doc KÄYTTÖOHJE PURISTUSTYÖKALU HP 450 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com

Lisätiedot

Maantiepyörän Asennusohjeet

Maantiepyörän Asennusohjeet n Asennusohjeet n Asennusohjeet I. Laatikon purkaminen 4 II. Etupyörän valmistelut 4 III. Etupyörän asennus 5 IV. Etupyörän kiinnitys haarukkaan 8 V. Ohjaustangon säätäminen 8 VI. Satulan asennus 9 VII.

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

cheetah Suomenkielinen käyttöohje 05.2011 rev. 003

cheetah Suomenkielinen käyttöohje 05.2011 rev. 003 cheetah TM Suomenkielinen käyttöohje G I 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Cheetah chairs are registered trademarks of R82 /S. 05.2011 rev. 003 I SISÄLLYS I Turvallisuus... 4 Työkalut...

Lisätiedot

CASALL XTR700 INDOOR BIKE -PYÖRÄ KÄYTTÖOHJE

CASALL XTR700 INDOOR BIKE -PYÖRÄ KÄYTTÖOHJE 9004 CASALL XTR700 INDOOR BIKE -PYÖRÄ KÄYTTÖOHJE KÄYTTOOHJEET ) Casall XTR700 -malli on tarkoitettu kuntosalien ja kuntoilukeskusten Indoor Bike -ryhmille sekä kotikäyttöön. Siinä on kiinteän rattaan käyttämä

Lisätiedot

Käyttöohjeet HemiVital -ortoosi

Käyttöohjeet HemiVital -ortoosi Käyttöohjeet HemiVital -ortoosi Sisällysluettelo Vastuun rajoitus 2 Toimituksen sisältö..3 Ortoosin käyttötapoja..4 Asennus.5-6 Yksityiskohtaiset ohjeet..6-8 Korkeussäätö..9 Jatkovarren ja liikkuvan alustan

Lisätiedot

Dynamos FI KÄYTTÖOHJE

Dynamos FI KÄYTTÖOHJE Dynamos FI KÄYTTÖOHJE 1- Moottori 2- Varoitusvalo 3- Antenni 4- Valokenno 5- Pieni pylväs 6- Ohjain 7- Rajakytkin 8- Hammastanko 9- Varoituskyltti 10- Sulkijalukko SAATAVILLA OLEVAT MALLIT Koodi Dynamos

Lisätiedot

Scala/Classic matala laatikko

Scala/Classic matala laatikko Scala/Classic matala laatikko SCALA CLASSIC MATALA LAATIKKO Laatikon sivut Laatikon kiskot c b a b Etusarjan kiinnike Classic laatikon Charmia-peitelätkä a LAATIKON PAIKOILLEEN LAITTO JA POIS OTTAMINEN

Lisätiedot

SERVER Kevytrakenteinen kävelyteline

SERVER Kevytrakenteinen kävelyteline SUOMI versio 240316 SERVER Kevytrakenteinen kävelyteline Käyttöohje Tuotteistamme Kiitos, että valitsit Server kävelytelineen. Suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuotteen käyttöönottamista.

Lisätiedot

Näin asennat. suihkukulman: SK-850

Näin asennat. suihkukulman: SK-850 Näin asennat suihkukulman: SK-850 Huomioithan että tuote on ehjä. kokoamisessa tarvittavia osia ei joudu pakkauksen mukana roskiin. tuotteen lasiosat on huolellisesti suojattava kokoamisen yhteydessä.

Lisätiedot

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia) Ohje nro Versio Osa nro 8682402 1.0 Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia) A3602095 Sivu 1 / 16 Varuste A0000162 A3901819 Sivu 2 / 16 A3903163 Sivu 3 / 16 M3602626 Sivu 4 / 16 M3903606 Sivu 5 / 16

Lisätiedot

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje LIBERTY SELKÄNOJA Käyttöohje STANDARD VAKIOMALLI Liberty BC VAKIOKOOT Minimi ja maximi leveys selkäosan putkien välillä KOKO CM INCH 1 36-40 14¼ - 16 2 40-44 16-17½ 3 44-48 17½ - 19 Kuva. A Kuva. B Kuva.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

he e 2:1 2:2 3:1 5:1 Pohjetuki 6:1 Nilkkapidike 7:1 Ristiselkätuki 8:1 Työntökaari 8:2 Lämmityslaite 9:1 Pään tuki 10:1 Lelunripustin 11:1

he e 2:1 2:2 3:1 5:1 Pohjetuki 6:1 Nilkkapidike 7:1 Ristiselkätuki 8:1 Työntökaari 8:2 Lämmityslaite 9:1 Pään tuki 10:1 Lelunripustin 11:1 KÄYTTÖOHJE Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan istuinjärjestelmänä yhdessä natomic Sitt :n valmistamien alustojen kanssa.mikäli haluatte muita käyttötarkoituksia, ottakaa yhteyttä maahantuojaan.

Lisätiedot

toucan Suomenkielinen käyttöohje F I N rev. 003

toucan Suomenkielinen käyttöohje F I N rev. 003 toucan TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Toucan are registered trademarks of R82 /S. 07.2011 - rev. 003 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut...

Lisätiedot

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös

Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden

Lisätiedot