Invacare Spin x Käyttöohje

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Invacare Spin x Käyttöohje"

Transkriptio

1 Invacare Spin x Käyttöohje Suomi 1

2 Sisällysluettelo Tuotekuvaus... 3 Huom.!... 4 Pyörätuolin nostaminen... 4 Käyttötarkoitus... 5 Päivittäiset toiminnan tarkastukset... 5 Päällysteet ja rungon värit... 6 Lisä- ja vaihtoehtovarusteet... 6 Tekniset tiedot... 7 Ennen pyörätuolin ensimmäistä käyttöönottoa: Toimituksen tarkastus... 8 sennus... 8 Säädöt: Jalkatuet...10 Pohjepehmusteet/Jalkalevyt...11 Istuin...12 Selkäosa...13 Sivutuet/lokasuojat...16 Takapyörät...17 Tukipyörät...18 Jarrut...20 Kaatumisesteet...21 Pyörätuolin korkeudet...22 Lisä- ja vaihtoehtovarusteet: mputaatiojalkatuki...26 Työntökahvat ulkopuolisella kiinnityksellä...26 Lantioturvavyö...26 Kuljetus: Kuljetus...27 Pyörätuolin kuljetus kuljetusajoneuvoissa...28 Huomioitavaa...30 Kiinnitysmenetelmät...31 Turvallisuusohjeita/kelaustekniikkoja...32 Hoito ja huolto: Takuu...34 Hoito ja huolto...34 Kierrätys...35 Invacare Rea B Tämä julkaisun tietojen ajantasaisuus on tarkistettu sen julkaisuhetkellä. Invacare Rea B kehittää tuotteitaan jatkuvasti, ja pidättää siksi oikeuden tehdä muutoksia ja parannuksia tuotteisiin ilman eri ilmoitusta. Minkä tahansa tässä julkaisussa olevan tiedon lainaaminen, mukaan lukien kuvamateriaali, edellyttää Rea Invacare B:n kirjallista suostumusta. 2 INVCRE SPIN x

3 Tuotekuvaus Invacare Spin x Invacare Spin x on pyörätuoli, jossa on monia säätö- ja varustevaihtoehtoja. Jotta hyötyisit mahdollisimman paljon Invacare Spin x :sta ja sen monipuolisista mahdollisuuksista, on tärkeää, että asiantunteva henkilöstö sovittaa tuolin Sinulle sopivaksi. Toivomme, että olet myös saanut ohjeet Invacare Spin x :n päivittäistä käyttöä varten. Invacare Spin x :n runko, jalkatuet ja kuljetusvanteet on valmistettu korkealaatuisesta alumiinista. Vahingoittumiselle alttiit osat, selkäosan teleskooppiputket ja jalkatukien sisäputket ovat terästä. Istuin on joko keinonahkaa tai plyysiä, ja se on helppo pitää puhtaana. Pehmusteet ja selkäosa ovat nailonia. Tässä käyttöohjeessa on kuvaus tuolin osista, yksinkertaisista säätömahdollisuuksista sekä siitä, miten Invacare Spin x :ää käytetään turvallisella tavalla ja miten sitä tulee kuljettaa. Lue käyttöohje huolellisesti ennen tuolin käyttöönottoa. Mukana on myös ohjeet, joissa käsitellään hieman pidemmälle meneviä säätöjä sekä kaikkien lisävarusteiden paikalleen asentamista. Koska Invacare Spin x :ään on saatavissa monia erilaisia komponentteja ja lisävarusteita, saattavat pyörätuolissasi olevat varusteet poiketa tässä käyttöohjeessa esitetyistä. Pyörätuolin osat Runko 2. Runkoristikko 3. Selkäosa 4. Työntökahvat 5. Istuin 6. Takapyörä 7. Kuljetusvanteet 8. Jarrut 9. Tukipyörät 10. Kaatumiseste 11. Sivutuen pehmusteet 12. Sivutuet 13. Jalkatuet 14. Jalkalevy INVCRE SPIN x 3

4 HUOM.! Tämä on varoitusmerkki. Seuraavalla sivulla on useita oman turvallisuutesi takia tärkeitä asioita. Lue se huolellisesti! Valmistaja Invacare vastaa ainoastaan valtuuttamansa henkilöstön suorittamista tuotemuutoksista. Valmistaja varaa oikeuden mahdollisiin varustelua ja erittelyjä koskeviin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. nnettujen ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa henkilö- ja/tai tuotevahinkoja. Tarkasta ennen pyörätuolin käyttöön ottoa, että - kaikki osat on kunnolla kiinnitetty runkoon - kaikki pyörät ja ruuvit on kunnolla kiristetty - kaikki jarrut ja kaatumisesteet toimivat oikein Älä koskaan nosta pyörätuolia irrotettavista sivutuista, jalkatuista, selkäosan tukitangosta tai säädettävistä työntökahvoista. Laita jarru aina päälle ennen kuin nouset pyörätuoliin tai poistut siitä. Älä koskaan seiso jalkalevyillä, kun nouset pyörätuoliin tai poistut siitä, jotta välttäisit pyörätuolin kaatumisriskin. Istuinkulman muuttaminen lisää aina pyörätuolin kaatumisriskiä. Muista, että kuljetusvanteet saattavat kuumeta kitkan seurauksena ja vahingoittaa käsiäsi. Käytä kaatumisesteitä aina, kun mahdollista. Muista, että avustajan jarrujen teho heikkenee märissä ja liukkaissa olosuhteissa sekä myös mäessä/kaltevalla pinnalla. Tarkasta, että kuljetuspyörät on kunnolla kiinnitetty. Kuljetuspyöriä irrotettaessa käyttäjä ei saa istua tuolissa. Mitä enemmän selkäosan tarranauhoja löysätään, sitä suuremmaksi tulee pyörätuolin kaatumisriski. Ollessaan pitkään auringonpaisteessa voivat pyörätuolin rungon osat tai päällysteet kuumeta yli 41 C:een. PYÖRÄTUOLIN NOSTMINEN Nosta pyörätuolia aina kuvassa osoitetuista rungon kohdista. Älä koskaan nosta pyörätuolia irrotettavista sivutuista äläkä jalkatuista. Tarkasta, että selkäosa ja työntötanko/työntökahvat ovat kunnolla paikallaan. Lue myös luku Turvallisuusohjeita/kelaustekniikkoja. 4 INVCRE SPIN x

5 Käyttötarkoitus Invacare Spin x on sellaisille henkilöille tarkoitettu manuaalipyörätuoli, jotka käyttävät tuoliaan aktiivisesti pidempiä (useita tunteja kerrallaan) tai lyhyempiä aikoja sekä kuljetustarkoituksiin. Invacare Spin x on tarkoitettu käyttäjille, jotka voivat kelata pyörätuoliaan itse, mutta myös käyttäjille, jotka tarvitsevat avustajan työntämään tuolia. Invacare Spin x :ssa on ominaisuuksia ja lisävarustevaihtoehtoja, joiden ansiosta käyttäjä voi istua oikein ja mukavasti pyörätuolissa monta tuntia päivässä. Invacare Spin x :ssa on monia säätömahdollisuuksia. Säätöjen ollessa oikeita, ammattitaitoisen henkilöstön suorittamia, sekä käyttäjän että avustajan on helppo kelata ja ohjata. Silloin myös istuimen muoto on sovitettu käyttäjän yksilöllisten tarpeiden mukaan. Mahdolliset säädöt on kuvattu käyttöohjeessa, joka toimitetaan pyörätuolin mukana. Riippuen tukipyörien koosta ( mm) Invacare Spin x :ää voidaan käyttää sisällä ja ulkona. Suosittelemme, että epätasaisella tiellä/alustalla ajettaessa siinä käytetään isompia tukipyöriä. Muista, että Invacare Spin x voi kaatua silloin, kun sillä kuljetaan ylös mäkeä/kaltevaa pintaa, varsinkin jos mäen/kaltevan pinnan kaltevuus on 8 tai enemmän tai jos takapyörät on asennettu edemmäksi takapyörän kiinnikkeessä. Kun takapyörät ovat tässä kohdassa, Invacare Spin x. on helpompi kelata, koska painoa on enemmän takapyörillä, mutta se on silloin myös herkempi kaatumaan taaksepäin. Käytä kaatumisesteitä, kun on olemassa vaara, että pyörätuoli kaatuu, ja myös siksi, että pyörätuoli olisi vakaampi. Invacare Spin x on suunniteltu käytettäväksi istuimelle sijoitetun istuintyynyn kera, paitsi silloin kun käytetään Net-istuinta. Jos kuitenkin on olemassa painehaavojen syntymisvaara, suosittelemme, että käytät asianmukaista tyynyä, koska Net-istuimella on paineentasauksen suhteen vain perusominaisuudet. Sekä istuintyyny että Net-istuin parantavat käyttäjän kehon asentoa ja mahdollistavat pidempiaikaisen istumisen pyörätuolissa. Invacare Spin x tulee aina varustaa jalkatuilla, jos pyörätuolia ei potkutella (kuljeteta jaloilla) ja jos siinä ei ole matala istuinkorkeus. Päivittäiset toiminnan tarkastukset Tarkasta, että seuraavat osat on kunnolla asennettu pyörätuoliin: pyörät selkäosa kaatumisesteet työntökahvat jalkatuet jarrut INVCRE SPIN x 5

6 Päällysteet ja rungon värit Päällysteet Rungon värit Musta nailon TR33 Sininen, punainen, musta, harmaa Lisä- ja vaihtoehtovarusteet Invacare Spinx :ään on saatavissa laaja valikoima lisä- ja vaihtoehtovarusteita. Selkäosa Istuin Istuinpehmusteet Jalkatuet Sivutuet Tukipyörät Takapyörät Jarru Muut Selkäosa, kangasta Tarrasäädettävä selkäosa Selkäosan tukitanko Mistral2 -pehmuste Kangasistuin, syvyyssäädettävä 5 cm Pehmustettu istuin Tarrasäädettävä ja syvyyssäädettävä istuin Vakio 5 cm 80 ja 90 jalkatuet Kulmasäädettävät jalkatuet mputaatiojalkatuki Kiinteä jalkalevy Kulma- ja syvyyssäädettävä jalkalevy Kantahihnat Pohjehihna Flip-up sivutuet Korkeussäädettävä sivutuki Pitkä tai lyhyt pehmuste utomaattinen lukitus mm, ilmakumi tai PU, leveä tai kapea 22, 24, ilmakumi tai puhkeamaton Käyttäjän jarru vustajan jarru Pidennetty jarruvipu Yksikäsikäyttöinen jarru Useita erilaisia kuljetusvanteita Pinnasuoja Kaatumisesteet Heijastinsarja Pöytä Pumppu Kepin pidike Työkalusarja Työntökahvat ulkopuolisella kiinnityksellä Turvavyö (lantiovyö) Lokasuoja Sivusuoja Jalkapainike 6 INVCRE SPIN x

7 Tekniset tiedot 38, 40.5, 43, 45.5, 48, 50.5 cm 40, 45, 50 (-5) cm cm cm cm cm 0 6 ±12 Istuinleveys + 21 cm cm cm 29 cm 13 kg maksimi 125 kg maksimi 135 kg** Kuljetuspaino 7,5 kg Törmäystesti* * Pyörätuolimme täyttävät ISO-standardin , ja ne on testattu peruskokoonpanossaan. Muiden kokoonpanojen käyttöä ei ole testattu. Katso testikokoonpano kohta Kiinnitysvälinetestin testauslausunto. Pyörätuolin käyttäjien tulisi kuitenkin siirtyä kuljetusajoneuvon istuimelle ja käyttää kuljetusajoneuvoon asennettua kiinnitysjärjestelmää aina, kun mahdollista. ** Istuinleveyden ollessa 48 tai 50,5 cm käyttäjän enimmäispaino on 135 kg. INVCRE SPIN x 7

8 Toimituksen tarkastus Normaalisti Invacare Spin x toimitetaan käyttövalmiina. Perehtyessäsi käyttöohjeeseen voit samalla tarkastaa, että kaikki toimitukseen kuuluvat tavarat on toimitettu. Mikäli olet saanut pyörätuolisi normaalista toimitustavasta poiketen, pyydämme Sinua tarkastamaan toimituksen. Jos jotakin puuttuu tai on vialla, ota heti yhteys myyjään. sennus Kiinnitä takapyörät siten, että painat navan keskellä olevaa painiketta samalla, kun asetat akselin takapyörän kiinnityslevyssä olevaan takapyörän kiinnikkeeseen. On hyvin tärkeää, että tarkastat, että lukitustappi on todella lukinnut pyörän paikalleen sen jälkeen, kun olet vapauttanut navan keskellä olevan painikkeen. Ota kiinni pyöristä ja yritä irrottaa ne. Se EI saa onnistua Taita selkäosa auki siten, että vedät selkäosaa taaksepäin, kunnes se lukkiutuu paikalleen. Tarkasta, että selkäosa kunnolla lukkiutunut. Varo, etteivät sormesi jää puristuksiin selkäosan liitoksiin Taita pyörätuoli auki. Varo, etteivät sormesi jää puristuksiin istuimen ja selkäosan putken väliin. 8 INVCRE SPIN x

9 4. 4. senna sivutuki siten, että asetat sen selkäosan rungossa olevaan kiinnikkeeseen ja sen jälkeen käännät sen alas paikalleen. Älä aseta sormiasi istuinrungolle. Jos pyörätuolissasi on irrotettavat sivutuet, paina ne vain alas kiinnikkeeseensä Jalkatuet senna jalkatuet siten, että työnnät jalkatuen yläpäässä olevan putken alas pyörätuolin putkeen. Työntäessäsi jalkatukia putkiin Sinun on pidettävä niitä ulospäin käännettyinä. Lukitse jalkatuet kääntämällä ne sisäänpäin. Jalkatuet lukkiutuvat automaattisesti, joten ei ole vaaraa, että ne irtoaisivat pyörätuolista. Varo, etteivät sormesi jää puristuksiin rungon ja jalkatuen väliin. INVCRE SPIN x 9

10 1. B Säädöt SÄÄDETTÄVÄ LRJTUKI Säädettävä alaraajatuki tukee alaraajoja ja keventää painetta. laraajatukea voidaan käyttää siteellä sidottujen mutta ei kipsattujen raajojen tueksi. laraajatuessa on aina oltava pohje- ja jalkatuet sekä kantapäähihna. On tärkeää, että korkeutta ja kulmaa säädetään mahdollisimman mukavan istuma-asennon saavuttamiseksi. 1. laraajatuen korkeuden säätö Säädä alaraajatuen korkeutta löysäämällä ruuvia () yhden kierroksen verran kuusiokoloavaimella. Vedä alaraajatuki sopivalle korkeudelle niin, että ruuvi osuu johonkin tuen putken aukoista. Kiristä ruuvi.. Työkalu: 5 mm kuusiokoloavain. 2. B 2. laraajatuen kulman säätö Käännä vipua (B) kädelläsi ja säädä alaraajatukea samalla toisella kädellä. Kun tuki on sopivassa kulmassa, päästä irti vivusta, jolloin se jää johonkin seitsemästä asennosta (C). Älä aseta alaraajatuelle raskaita painoa äläkä anna lasten istua sillä. Muutoin mekanismi voi vahingoittua. C Jalkalevyn alimman osan ja lattian välisen etäisyyden täytyy olla ainakin 40 mm. KIINTEÄ LRJTUKI C Jalkatuen korkeuden säätö Säädä alaraajatuen korkeutta löysäämällä ruuvia () yhden kierroksen verran kuusiokoloavaimella. Vedä alaraajatuki sopivalle korkeudelle niin, että ruuvi osuu johonkin tuen putken aukoista. Kiristä ruuvi. HUOM.! Älä koske ylempään ruuviin (C). Jalkalevyn alimman osan ja lattian välisen etäisyyden on oltava vähintään 40 mm. Työkalu: 5 mm kuusiokoloavain. 10 INVCRE SPIN x

11 POHJEPEHMUSTEET/JLKLEVYT 1. D B C 1. Pohjepehmusteet Pohjepehmusteet voidaan asentaa syvyyssuunnassa neljään eri kohtaan. Käännä pehmuste eteenpäin. Ruuvaa auki ruuvi (B) kuusiokoloavaimella. Irrota kääntöpuolella oleva iso mutteri (C) ja aseta se toiseen kiinnikkeen reikään. Siirrä pohjepehmuste uuteen kohtaan ja kiinnitä paikalleen kiristämällä ruuvi. Pohjepehmusteita voi helposti säätää korkeussuunnassa sormiruuvilla (D). Työkalu: 5 mm kuusiokoloavain. 2. Työkalu: 5 mm kuusiokoloavain. 2. Syvyys- ja kulmasäädettävät jalkalevyt Säädä kulmaa ja syvyyttä siten, että löysäät jalkalevyn kiinnikkeessä olevan ruuvin () 5 mm:n kuusiokoloavaimella. Säädä jalkalevy oikeaan asentoon ja kiristä ruuvi uudelleen. Älä aseta mitään jalkalevylle ruuvin ollessa löysättynä Kulmasäädettävät jalkalevyt Säädä kulmaa siten, että löysäät jalkatuen putkessa olevan ruuvin () 5 mm:n kuusiokoloavaimella. Säädä jalkalevy oikeaan asentoon ja kiristä ruuvi uudelleen. Älä aseta mitään jalkalevylle ruuvin ollessa löysättynä Yksisosainen jalkalevy Säädä kulmaa ja syvyyttä siten, että löysäät jalkalevyn kiinnikkeessä olevaa kahta ruuvia () 5 mm: n kuusiokoloavaimella. Säädä jalkalevy oikeaan asentoon ja kiristä ruuvi uudelleen. Älä aseta mitään jalkalevylle ruuvin ollessa löysättynä. Työkalu: 5 mm kuusiokoloavain. Jalkalevy voidaan kääntää ylöspäin. Nosta jalkalevyn vasen puoli ylös. Varo jättämästä sormia jalkalevyn ja vastakappaleen väliin, kun taitat jalkalevyn takaisin alas. INVCRE SPIN x 11

12 ISTUIN Istuinsyvyyden säätäminen Taita istuinta hieman kokoon. Nosta ylös takaosa. Vedä sopivaan kohtaan syvyyssuunnassa Tarrasäädettävän istuimen säätäminen Käännä taaksepäin istuimen päällysosaa niin, että säädettävät tarranauhat tulevat näkyviin. Säädä istuimen muotoa näillä tarranauhoilla. Pidä tyynyä aina istuimella silloin, kun kokeilet, onko säätämäsi muoto sopiva. 12 INVCRE SPIN x

13 SELKÄOS 1. Korkeuden säätäminen, kiinteä selkäosa 1. Leikkaa saksilla selkäosan kankaassa alhaalla olevat muovisiteet (). Taita sen jälkeen tuolia hieman kokoon siten, että otat kiinni istuimesta ja nostat sitä ylöspäin. 2. C 2. Irrota takana selkäosan putkissa olevat ruuvit (B) kuusiokoloavaimella. Nyt selkäosaa voi laskea tai nostaa. seta ruuvit ja mutterit uudelleen paikalleen ja kiristä. Säätäessäsi korkeutta selkäosan putkessa oleva kohokuviona tehty merkki (C) EI KOSKN saa olla näkyvissä runkoputken yläpuolella. Muuten selkäosa saattaa löystyä ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen. Tarkasta, että selkäosa on turvallisesti lukittuna. Työkalut: 5 mm kuusiokoloavain. 10 mm kiintoavain B 1. Korkeuden säätäminen, taitettava selkäosa 1. Irrota takana selkäosan putkissa olevat ruuvit (C) kuusiokoloavaimella. Nyt selkäosaa voi laskea tai nostaa. seta ruuvit ja mutterit uudelleen paikalleen ja kiristä. HUOM! Älä koske alempiin ruuveihin (D). C Kun olet asentanut pyörät oikeaan kohtaan, on tärkeää, että tarkastat kunnolla, että mutterit ja ruuvit on kunnolla kiristetty. Tämä on tärkeää oman turvallisuutesi takia! D Työkalut: 5 mm kuusiokoloavain. 10 mm kiintoavain INVCRE SPIN x 13

14 TRRSÄÄDETTÄVÄ SELKÄOS 1. Selkäosan säätäminen 1. Irrota selkäosan tukitangon vasen puoli painamalla vasemmanpuoleisen kiinnikkeen sisäpuolella olevaa salpaa ja käännä sen jälkeen tukitanko alas. Taita hieman tuolia siten, että otat kiinni istuimesta ja vedät ylöspäin. Löysää sen jälkeen selkäosan kangas ja taita se eteen istuimelle Löysää selkäosan putken takana olevat ruuvit () kuusiokoloavaimella. Nyt voit nostaa tai laskea selkäosaa. Kiristä ruuvit uudelleen. Työkalu: 5 mm kuusiokoloavain Säädä selkäosan muotoa tarranauhoja säätämällä. Säädettäessä tarraosaa käyttäjän on istuttava tuolissa ja selkäosan kankaan on oltava paikoillaan. Kun säätö on valmiiksi suoritettu, taita selkäosan kangas takaisin paikalleen ja kiinnitä se tarranauhoilla. Löysätessäsi selkäosaa kaatumisvaara kasvaa. Käytä aina kaatumisesteitä Huomio, että pyörätuolia ei saa nostaa selkäosan tukitangosta. 14 INVCRE SPIN x

15 SELKÄOSN KULMNSÄÄTÖ. Kun Spin X :ssä on taitettava selkäosa, selkäosan kulma voidaan säätää 0 :sta ±12 (kuva ) Kulman säätö 1. Löysää ruuvia (a) 5 mm:n kuusiokoloavaimella. b Irrota ruuvi (a) ja mutteri (b). a. b. 3. d. c. 3. Selkäosan putkea voidaan nyt kulmasäätää eteentai taaksepäin. seta ylempi putki (C) sopivaan kulmaan ja varmista, että yksi kulmarei istä () näkyy alaputken (d) reiän läpi. 4. b. a. 4. Lukitse selkäosan putki siten, että ensin asetat mutterin (b) alaputkessa olevaan rakoonsa, aseta sen jälkeen ruuvi (a) uudelleen paikalleen ja kiristä. Tarkasta, että selkäosan on yhä taitettavissa. Huomaa, että selkäosan kallistaminen taaksepäin lisää pyörätuolin taakse kaatumisen vaaraa. Säädä takapyörät niin, että asento on vakaa. Suosittelemme kaatumisesteiden käyttöä. Työkalu: 5 mm kuusiokoloavain. Tarkasta, että selkäosa on kunnolla kiinnitetty. INVCRE SPIN x 15

16 SIVUTUET/LOKSUOJ Sivutukien korkeussäätö Ylöskäännettävä sivutuki Jos tuolissasi on sivutuet, joita voi nostaa tai laskea, korkeussäätö tehdään löysäämällä ruuvi () ja siirtämällä sivutuki sopivaan kohtaan. Säädön jälkeen ruuvi kiristetään uudelleen. Säätäessäsi korkeutta älä aseta sormiasi sivutuen pehmusteen ja roiskesuojan väliin, jotta välttäisit sormien puristumisriskin. Työkalut: 5 mm kuusiokoloavain Irrotettava sivutuki Jos tuolissasi on sivutuet, joita voi nostaa tai laskea, korkeussäätö tehdään nostamalla sivutuki ylös ja löysäämällä sivutuen alla oleva ruuvi (B). Siirrä ruuvia ylös- tai alaspäin sopivaan kohtaan ja kiristä ruuvi uudelleen. Laske sivutuki takaisin alas. Kun säädät korkeutta, älä aseta sormiasi sivutuen pehmusteen ja roiskesuojan väliin, jotta välttäisit sormien puristumisriskin. B Työkalut: 5 mm kuusiokoloavain D 3. Lokasuoja Säädä lokasuojan korkeutta siten, että nostat lokasuojan ylös ja löysäät ruuvin ( C). Siirrä ruuvia ylös- tai alaspäin sopivaan kohtaan ja kiristä ruuvi uudelleen. seta lokasuoja takaisin kiinnikeeseensä. E C Säätäessäsi korkeutta älä aseta sormiasi istuinputken ja sivulevyn väliin, jotta välttäisit puristumisvaaran. Työkalut: 3 mm kuusiokoloavain. 4. Halutessasi säätää lokasuojaa syvyyssuunnassa avaa ruuvi (D) kuusiokoloavaimella. Siirrä mutterit (E) kääntöpuolelle. Siirrä lokasuoja sopivaan kohtaan ja aseta ruuvit uudelleen paikalleen. 16 INVCRE SPIN x

17 TKPYÖRIEN SÄÄTÄMINEN 1. Työkalut: 5 mm kuusiokoloavain Säätämällä takapyörän paikkaa takapyörän kiinnikkeessä voit muuttaa sekä istuinkorkeutta että pyörätuolin ohjautuvuutta/vakautta. Mitä edemmäs takapyörä on asetettu, sitä ohjautuvampi, mutta vähemmän vakaa tuolistasi tulee. 1. Halutessasi muuttaa takapyörän kiinnityslevyn korkeutta irrota ruuvit () kuusiokoloavaimella, valitse uusi paikka ja aseta ruuvit uudelleen paikalleen. Muista aina säätää jarrut, kun olet muuttanut takapyörän paikkaa. 2. D 2. Jotta voisit siirtää takapyörää joko taakse- tai eteenpäin takapyörän kiinnikkeessä, irrota ensin ruuvit (B), aseta se sopivaan kohtaan ja kiristä sen jälkeen ruuvit uudelleen. B C Kaatumisvaara kasvaa, jos takapyörät ovat selkäosan edessä. Käytä kaatumisesteitä. Muista aina säätää jarrut, kun olet muuttanut takapyörän paikkaa. Työkalut: 10 mm kiintoavain 5 mm kuusiokoloavain 3. D Kun olet asentanut pyörät oikeaan kohtaan, on tärkeää, että tarkastat huolellisesti, että mutterit ja ruuvit on kunnolla kiristetty. xelipesä on kiristettävä momenttiavaimella 40 Nm! Tämä on tärkeä turvallisuusasia! ttämä on tärkeää oman turvallisuutesi takia! 3.lhaisempi istuinkorkeus saadaan asentamalla pidike (E) ylösalaisin (kuva 3). 4. E F ina kun asennat takapyörän kiinnikettä, tarkasta että nuoli (C) ja viiva (D) osoittavat ylöspäin. ÄLÄ YRITÄ VT MUTTERI (G)! G INVCRE SPIN x 17

18 1. Passiivisen takapyörän säätäminen Säätämällä takapyörän paikkaa takapyörän kiinnikkeessä voit muuttaa pyörätuolin istuinkorkeutta. 1. Voit muuttaa takapyörän kiinnityskorkeutta irrottamalla ruuvit, aluslevyt ja mutterit kuusiokoloavaimella ja kiintoavaimella. Valitse uusi paikka ja kiristä ruuvit takaisin. Huomaa, että reiät () ovat vertailukohtia, joiden avulla kiinnike asettuu oikein/ vaakasuoraan. Työkalut: 10 mm kiintoavain 5 mm kuusiokoloavain Kun olet asentanut pyörät oikeaan paikkaan, tarkista vielä huolellisesti, että ruuvit ja mutterit on kiristetty tiukasti paikoilleen. Tämä on erittäin tärkeää turvallisuuden kannalta. Muista aina säätää myös jarrut, kun olet muuttanut takapyörän paikkaa. 2. Jarrulla varustetun aktiivisen takapyörän säätäminen Säätämällä takapyörän paikkaa takapyörän kiinnikkeessä voit muuttaa sekä istuimen korkeutta että pyörätuolin ohjautuvuutta/vakautta. Mitä edemmäs takapyörä asetetaan, sitä helpompi tuolia on ohjata mutta sen vakaus heikkenee. 2. Voit muuttaa takapyörän kiinnityslevyn kiinnityskorkeutta irrottamalla ruuvit () kuusiokoloavaimella, valitsemalla uuden paikan ja kiristämällä ruuvit takaisin. Työkalut: 5 mm kuusiokoloavain Muista aina säätää myös jarrut, kun olet muuttanut takapyörän paikkaa. 3. Työkalut: 5 mm kuusiokoloavain B 3. Siirrä takapyörää eteen- tai taaksepäin kiinnikkeessään irrottamalla ensin ruuvit (B), säätämällä pyörä haluttuun kohtaan ja kiristämällä sitten ruuvit takaisin. Kaatumisvaara kasvaa, jos takapyörät ovat selkänojan edessä. Käytä kaatumisesteitä. Muista aina säätää myös jarrut, kun kun olet muuttanut takapyörän paikkaa. Kun olet asentanut pyörät oikeaan kohtaan, tarkista vielä huolellisesti, että ruuvit ja mutterit on kiristetty tiukasti paikoilleen. Tämä on erittäin tärkeää oman turvallisuutesi takia! 18 INVCRE SPIN x

19 CMBER, SÄÄTÖ 3a. Voit asentaa takapyörän kiinnikkeen kahdella tavalla. Toinen 0 camberia ja toinen 3 camberia varten. 3a. 0 camber senna takapyörän kiinnike () rungon sisäpuolelle kuten osoitettu kuvassa 3a. 3b. 3b. 3 camber senna takapyörän kiinnike () rungon ulkopuolelle kuten osoitettu kuvassa 3b. TUKIPYÖRÄT 1. Kun olet säätänyt istuinkorkeuden ja istuinkulman itsellesi sopivaksi, on pyörätuolin kelattavuuden takia tärkeää tarkastaa, että tukipyörän kiinnikkeen ja lattian/maapohjan välinen kulma on Tukipyörän kulman säätäminen Löysää ruuveja () ja (B) noin 3-4 kierrosta. Säädä tukipyörän holkki sopivaan kulmaan kääntämällä se oikeaan pykällykseen. Kiristä ruuvit uudelleen. Kun tukipyörän holkin ja kiinnikkeen yläpinnat ovat tasoissa, tukipyörän kulma on 0. Seuraavat kaksi pykällystä ovat 3 ja 6. Huom! Tukipyörän holkin negatiivinen säätö (-3 ja -6 ) on mahdollista, mutta se EI ole suositeltavaa! Säädettyäsi tukipyörää tarkasta, että se on kunnolla asennettu ja että pykällykset lukittuvat toisiinsa. Työkalut: 5 mm kuusiokoloavain B INVCRE SPIN x 19

20 JRRUT 1. C MX Halutessasi laittaa pyörätuolin jarrun päälle käännä vipu () eteen. Halutessasi vapauttaa jarrun käännä vipu taakse (kohti itseäsi). Varo, etteivät sormesi jää puristuksiin jarrutapin ja renkaan väliin. C MX B Jarrun säätäminen 1. Tarkasta, että renkaiden ilmanpaine on oikea. (Oikea ilmanpaine on merkitty renkaan sivulle.) Löysää sen jälkeen kuusiokoloavaimella ruuvi, siirrä jarru sopivaan kohtaan ja kiristä ruuvi. Oikea etäisyys jarrutapin (B) ja renkaan välillä on noin 15 mm. B Työkalu: 5 mm kuusiokoloavain HUOM.! Jarrua ei saa siirtää pidemmälle kuin mitä kuvassa on osoitettu (C). Jarrun väärät säädöt tai väärä käyttö heikentävät jarrutustehoa. Välys Jarruvivussa, jossa kahva sijaitsee, on välystä. Jarruvipu kääntyy automaattisesti ylöspäin, kun jalkatuki on käännetty ulospäin. Halutessasi laittaa jarrun päälle paina vipua eteenpäin tai taaksepäin. Syynä tähän on se, että ollessaan sivulle käännettynä jalkatuki ottaa joissakin asennoissa kiinni jarruvipuun. VUSTJN JRRU Jarrut laitetaan päälle ajettaessa: paina kumpaakin jarrukahvaa ylöspäin (purista kahvoja), ja jarru menee päälle Lukitse jarrut: paina jarrukahva ylöspäin ja paina lukitussalpa () ylös. Vapauta sen jälkeen kahva Vapauta jarrut: paina kahvaa ylöspäin, ja lukitussalpa vapautuu automaattisesti. Jarrun väärät säädöt tai väärä käyttö heikentävät jarrutustehoa. 20 INVCRE SPIN x

21 KTUMISESTEET 1a. B Taitettavan kaatumisesteen korkeutta ja syvyyttä voidaan säätää. Kiinnitä erityistä huomiota kaatumisesteen sijoitukseen käytön aikana. Tarra varoittaa, jos kaatumiseste ei ole käytössä. C 1b. 1. sentaminen a. seta kaksi lyhyttä ruuvia rungon takaosaan kuvan 1a mukaisesti. seta ruuveihin kaksi välikappaletta (B). Huomaa, että kaarevan pinnan on oltava putkea kohti. Sovita kaatumiseste paikalleen ruuveihin ja kiristä ruuvit E B C D B b. Irrota takapyörän kiinnikkeen takaosan ruuvi ja mutteri ja hävitä ne. seta pidempi ruuvi (C) takapyörän kiinnikkeeseen kuvan 1b mukaisesti. seta lyhyempi ruuvi () rungon takaosan reikään. seta välikappale (B) lyhyempään ruuviin (). seta välikappaleen kaareva pinta putkea kohti. Sovita kaatumiseste paikalleen ruuveihin ja kiristä ruuvit. 2. Korkeuden säätäminen Säädä kaatumisesteen korkeutta painamalla kotelon kummallakin puolella olevia nuppeja (B) ja vetämällä putki (C) haluttuun kohtaan. Nupit lukitsevat putken paikalleen. Älä käytä nuppeja (B) taittaaksesi kaatumisestettä auki tai kiinni. 3. Syvyyden säätäminen Säädä kaatumisesteen syvyyttä painamalla nuppia (D) ja vetämällä pyörän putki haluttuun syvyyteen. Nuppi lukitsee putken paikalleen. Kaatumisesteen ja maanpinnan välisen etäisyyden sekä kaatumisesteen pyörän ja takapyörän välisen etäisyyden on oltava noin 5 cm. 4. Taittaminen Taita kaatumiseste pyörätuolin alle painamalla tulppaa (E) alaspäin ja sitten sivulle. HUOM.! Punainen varoitustarra on nyt näkyvissä. Ota kaatumiseste käyttöön kääntämällä se takaisin paikalleen, jolloin se lukittuu automaattisesti. HUOM.! Kun kaatumiseste on otettu oikein käyttöön, varoitustarra ei ole näkyvissä. Turvallisuussyistä suosittelemme kahden kaatumisesteen käyttämistä. Varmista ennen käyttöä, että kaatumiseste on turvallisesti lukittunut paikalleen. Taita kaatumiseste sivuun painamalla sitä jalalla. Jos painat kaatumistesteen sivuun käsin, sormet saattavat jäädä kaatumisesteen kotelon ja putken väliin. Muista aina taittaa kaatumiseste alas tai muutoin pyörätuoli saattaa kaatua. INVCRE SPIN x 21

22 PYÖRÄTUOLIN KORKEUDET 22" Takapyörä SD 1234 H mm X X" pos. pos. pos. pos. pos. mm SD40 SD45 SD ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3 1,2,3,4 1,2,3, ,2 1,2,3,4 1,2,3, ,2 1,2,3,4 1,2,3, ,2 1,2,3,4 1,2,3, ,2 1,2,3,4 1,2,3, ,2 1,2,3,4 1,2,3, ,2 1,2,3,4 1,2,3, ,2 1,2,3, = Ei käytettävissä 22 INVCRE SPIN x

23 24" Takapyörä SD = Ei käytettävissä INVCRE SPIN x H mm X X" pos. pos. pos. pos. pos. mm SD40 SD45 SD ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3,4 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3 1,2,3,4 1,2,3, ,2 1,2,3, ,2 1,2,3, ,2,3 1,2,3, ,2,3 1,2,3, ,2,3 1,2,3, * 1,2 1,2,3, * 1,2 1,2,3, ,2,3 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3 1,2,3,4 1,2,3, ,2,3 1,2,3, ,2,3 1,2,3, ,2,3 1,2,3, * 1,2 1,2,3, * 1,2 1,2,3, * 1,2 1,2,3,4 23

24 22":n passiivisen takapyörän säätäminen H mm X X" pos. pos. pos. pos. pos. mm = Ei käytettävissä 24 INVCRE SPIN x

25 24":n passiivisen takapyörän säätäminen = Ei käytettävissä INVCRE SPIN x H mm X X" pos. pos. pos. pos. pos. mm

26 1-2. Lisävarusteet MPUTTIOJLKTUKI 1. Kiinnitä jalkatuet siten, että työnnät jalkatukien yläpäässä olevan putken pyörätuolin putkiin. Jalkatukien on oltava ulospäin käännettyinä, kun asetat niitä paikalleen. Lukitse jalkatuet kääntämällä ne sisäänpäin. Jalkatuet lukkiutuvat automaattisesti, joten ei ole vaaraa, että ne irtoaisivat pyörätuolista. B Työkalu: 5 mm kuusiokoloavain 2. Halutessasi säätää pehmusteen kulmaa ja sijaintia syvyyssuunnassa löysää pehmusteen kiinnikkeessä olevaa ruuvia (). Löysää ruuvit (B), kun haluat säätää pehmustetta korkeussuunnassa. mputaatiojalkatukia käytettäessä muuttuu pyörätuolin tasapaino. Riskiä minimoidaan siten, että siirretään kuljetuspyöriä taaksepäin kuljetuspyörän kiinnikkeessä ja käytetään takana sijaitsevaa kuljetuspyörän kiinnikettä. Katso luku Kuljetuspyörän säädöt. TYÖNTÖKHVT ULKOPUOLISELL KIINNITYKSELLÄ 1. Työntökahvojen korkeussäätö 1. Halutessasi nostaa tai laskea työntökahvoja käännä nuppia ja nosta kahvat sopivalle korkeudelle. Kiristä, kun olet löytänyt sopivan asennon Kun reikä () on näkyvissä, aivan kiinnikkeen yläpuolella, kahva on oikeassa lukitusasennossa. Tarkasta, että työntökahvat ovat kunnolla lukittuneet ennen käyttöä. TURVVYÖ (LNTIOVYÖ) 1. Lantioturvavyö on asennettu rungon takaosan kiinnikkeisiin (kuva 1). 26 INVCRE SPIN x

27 Kuljetus 1. B Kuljetusta varten voit helposti irrottaa tiettyjä osia Invacare Spin x :stä, niin että se mahtuu pienempään tilaan ja on kevyempi. 2a. B 1. Irrota ensin sivutuet. Ylös käännettävät sivutuet Paina painiketta (), käännä sivutuki ylös. Nosta se suoraan ylös. Sinun on ehkä pidettävä sitä hieman eteenpäin ja sitten nostettava suoraan ylös (B). Irrotettavat sivutuet Jos pyörätuolissasi on irrotettavat sivutuet, irrota ne vain ylös nostamalla. 2a. Irrota kiinteät jalkatuet siten, että painat vipua (B) samalla, kun käännät jalkatuet ulos- tai sisäänpäin, ja ota jalkatuet pois suoraan ylös nostamalla. C 2b. Irrota säädettävät jalkatuet siten, että painat vipua (C) taaksepäin samalla, kun käännät jalkatuet ulospäin, ja ota jalkatuet pois suoraan ylös nostamalla. 2b. Varo, etteivät sormesi jää puristuksiin rungon ja jalkatuen väliin Paina istuin alas U -muotoon. Ota kiinni istuimen reunoista ja taita koko tuoli. Jos pyörätuolissasi on selkäosan tukitanko, vapauta se ensin painamalla putken sisäpuolella olevaa pientä painiketta. Tukitanko kääntyy automaattisesti alas sivulle Irrota takapyörät siten, että painat navan keskellä olevaa painiketta samalla kun vedät pyörän irti pyörätuolista. INVCRE SPIN x 27

28 Pyörätuolien kuljetus kuljetusajoneuvoissa Invacare Spin x on törmäystestattu ISO standardin mukaan. Invacare Spin x -pyörätuolia voidaan kuljettaa kuljetusajoneuvoissa, jotka ovat erityisesti tähän tarkoitukseen sopivia. Pyörätuoli täytyy sitoa kunnolla kiinni kuljetusajoneuvoon seuraavilla sivuilla kuvattujen menetelmien mukaisesti. Muista, että paras ratkaisu on aina se, että käyttäjä siirtyy tavalliselle auton istuimelle kuljetuksen ajaksi. KIINNITYSVÄLINETESTIN TESTUSLUSUNTO Testi nro: P602670C siakas: Invacare Rea B ika: 21/06/2006 Syke-erittely ISO / ISO Pyörätuoli Valmistaja: Invacare Rea B Malli: Invacare Spin x Kokoonpano: Käännetty eteenpäin Pyörätuolin kiinnitysväline Valmistaja: Unwin Safety Systems Malli: WWR/TF/K/R + WWR/HD/TF/K/R Kiinnitys: Unwin matalaprofiilikisko Kokoonpano: 4-piste-kiinnitysvyö Käyttäjän turvavyö Valmistaja: Unwin Safety Systems Malli: QIR/3H/TF/WH Testinukke Hybrid III Paino: 76 kg Testauskokoonpano Runko: SW43 / SD45 Paino: 15,4 kg Selkäosa: Tarrasäädettävä, taitettava Istuin: Vakio 5 cm Sivutuki: Korkeussäädettävä Jalkatuki: Kiinteä 80 lu2003 Takapyörä: 24 ilmakumi Tukipyörä: 140 x 37 mm Lisävarusteet: Selkäosan tukitanko, kantahihnat Tässä testissä käytetyn kiinnitysjärjestelmän on oltava ISO 10542:n mukaan hyväksytty. Invacare Rea B on valinnut Unwin:in, joka on tunnettu pyörätuolien laadukkaiden kiinnitysjärjestelmien valmistaja. Vain kuljetusvarusteilla ja lantioturvavyöllä (ks. kuva oikealla) varustettuja pyörätuoleja saa kuljettaa kuljetusajoneuvossa. 28 INVCRE SPIN x

29 Pyörätuolien kuljetus kuljetusajoneuvoissa Invacare Spin x on törmäystestattu ISO standardin mukaan. Invacare Spin x -pyörätuolia voidaan kuljettaa kuljetusajoneuvoissa, jotka ovat erityisesti tähän tarkoitukseen sopivia. Pyörätuoli täytyy sitoa kunnolla kiinni kuljetusajoneuvoon seuraavilla sivuilla kuvattujen menetelmien mukaisesti. Muista, että paras ratkaisu on aina se, että käyttäjä siirtyy tavalliselle auton istuimelle kuljetuksen ajaksi. KIINNITYSVÄLINETESTIN TESTUSLUSUNTO Testi nro: P602670C siakas: Invacare Rea B ika: 21/06/2006 Syke-erittely ISO / ISO Pyörätuoli Valmistaja: Invacare Rea B Malli: Invacare Spin x Kokoonpano: Käännetty eteenpäin Pyörätuolin kiinnitysväline Valmistaja: Unwin Safety Systems Malli: WWR/TF/K/R + WWR/HD/TF/K/R Kiinnitys: Unwin matalaprofiilikisko Kokoonpano: 4-piste-kiinnitysvyö Käyttäjän turvavyö Valmistaja: Unwin Safety Systems Malli: QIR/3H/TF/WH Testinukke Hybrid III Paino: 76 kg Testauskokoonpano Runko: SW43 / SD45 Paino: 15,4 kg Selkäosa: Tarrasäädettävä, taitettava Istuin: Vakio 5 cm Sivutuki: Korkeussäädettävä Jalkatuki: Kiinteä 80 lu2003 Takapyörä: 24 ilmakumi Tukipyörä: 140 x 37 mm Lisävarusteet: Selkäosan tukitanko, kantahihnat Tässä testissä käytetyn kiinnitysjärjestelmän on oltava ISO 10542:n mukaan hyväksytty. Invacare Rea B on valinnut Unwin:in, joka on tunnettu pyörätuolien laadukkaiden kiinnitysjärjestelmien valmistaja. Vain kuljetusvarusteilla ja lantioturvavyöllä (ks. kuva oikealla) varustettuja pyörätuoleja saa kuljettaa kuljetusajoneuvossa. INVCRE SPIN x 29

30 HUOMIOITVI SIOIT ENNEN PYÖRÄTUOLIEN KULJETUST KULJETUSJONEUVOISS Suosittelemme, että pyörätuolin käyttäjä siirtyy kuljetusajoneuvon istuimelle ja käyttää kuljetusajoneuvoon asennettua kiinnitysjärjestelmää aina, kun se on mahdollista. Pyörätuolit on testattu peruskokoonpanossa. Käyttöä muissa kokoonpanoissa ei ole testattu. Katso testauskokoonpano käyttöohjeesta, kohdasta Kiinnitysvälinetestin testauslausunto. Pyörätuolin lisävarusteet tulee joko kiinnittää kunnolla pyörätuoliin tai irrottaa pyörätuolista ja kiinnittää kunnolla kuljetusajoneuvoon kuljetuksen ajaksi. (Esim. pöydät jne.). Haarakiiloja tms. ei suositella kuljetuksen aikana, koska ne voivat aiheuttaa nivusten tai sukupuolielinten loukkaantumisen, jos kuljetusajoneuvo tekee äkkijarrutuksen. Pyörätuolin kohtiin tai rungon ja rakenteen osiin ei saa tehdä muutoksia ilman Invacare :n kirjallista hyväksyntää. Pyörätuolin käyttäjän tulee olla kiinnitetty sekä pyörätuoliin lantioturvavyöllä että kuljetusajoneuvoon 3-piste-turvavyöllä. On huolehdittava siitä, että kiinnitysvyöt eivät tartu pyörätuolin komponentteihin tai osiin kuten esim. sivutukiin, asennon tukiin, pyöriin jne. niin, että ne eivät enää tue kehoa. (Katso alla oleva kuva.) Pyörätuolin tulee olla kunnolla kiinnitetty kuljetusajoneuvoon ISO hyväksytyllä 4-piste kiinnitysjärjestelmällä käyttöohjeessa kuvattujen menetelmien mukaisesti. Pyörätuoli, jossa istuu käyttäjä, on kiinnitettävä eteenpäin suunnatussa asennossa ja pysäköintijarrut päälle laitettuna. Pyörätuolin selkäosan pitää olla mahdollisimman pystysuorassa asennossa ja istuimen mahdollisimman vaakasuorassa. Vaikka tuotteissamme ja suosituksissamme on pyritty lisäämään varmuutta ja turvallisuutta, on silti mahdollista, että kuljetusajoneuvossa matkustaville saattaa sattua vahinkoja mahdollisissa törmäyksissä ja muissa onnettomuuksissa, eikä mitään takuuta siksi voida antaa. Oikein asetettu kiinnitysvyö. Väärin asetettu kiinnitysvyö. 30 INVCRE SPIN x

31 KIINNITYSMENETELMÄT B C. Etukiinnitysvyöt hihnoilla 1. seta etuhihnat pyörätuolin eturunkoputken ympäri kuvan osoittamalla tavalla; katso kuva. 2. Vapauta pyörätuolin jarrut ja jännitä etuhihnat vetämällä pyörätuolia taaksepäin. Laita pyörätuolin jarrut uudelleen päälle. B. Takakiinnitys 1. Kiinnitä takahihnojen hakakiinnikkeet rungon takaputken ympäri, aivan takapyörän kiinnikkeen yläpuolelle; katso kuva B. 2. Kiristä hihnat. C. Lantioturvavyö ja 3-piste-turvavyö 1. Tarkasta, että lantioturvavyö on oikein kiinnitetty pyörätuoliin, säädä pituus ja kiinnitä vyö käyttäjän ympäri. 2. Kiinnitä auton 3-piste-turvavyö käyttäjän ympäri. Jos pyörätuolissa ei ole lantioturvavyötä, suosittelemme, että käyttäjä siirtyy istumaan kuljetusajoneuvon istuimelle. Huolehdi siitä, että turvavyö ei tartu pyörätuolin osiin niin, että se ei enää tue kehoa. INVCRE SPIN x 31

32 Turvallisuusohjeita/ kelaustekniikoita Suosittelemme, että asiantunteva ammattihenkilö kokeilee ja sovittaa pyörätuolin tarpeittesi mukaisesti sekä neuvoo Sinua käyttämään pyörätuoliasi parhaalla mahdollisella tavalla. lussa on hyvä harjoitella varovasti, kunnes olet oppinut tuntemaan pyörätuolin mahdollisuudet ja rajoitukset. Siirtyminen pyörätuoliin/pois pyörätuolista Kelaa pyörätuoli mahdollisimman lähelle istuinta, jolle haluat siirtyä. Laita pyörätuolin jarrut päälle. Irrota/nosta ylös sivutuet ja irrota jalkatuet/ käännä ne sivulle. Älä tukeudu jalkalevyihin, sillä se saattaisi aiheuttaa pyörätuolin kaatumisen eteenpäin. Siirtyessäsi pois pyörätuolista älä aseta sormiasi runkoputken ja istuinputken väliin. Kurottautuminen ja kumartuminen Kelaa pyörätuoli mahdollisimman lähelle kohdetta. Kurottautuessasi ja kumartuessasi pidä aina selkäsi kiinni selkäosassa, jotta pyörätuoli ei kaatuisi. Tuolin selkäosan taakse kurottautuminen ei ole suositeltavaa. jaminen ylämäessä Moni kokenut käyttäjä pystyy itse kelaamaan ylös rinnettä. Jotta ohjaus pysyisi hallinnassasi ja välttäisit taakse kaatumisen vaaran, nojaudu aina eteenpäin, kun kelaat ylämäessä. Kelaa pyörätuolia eteenpäin kuljetusvanteilla lyhyin ja nopein ottein säilyttääksesi nopeuden ja ohjauskyvyn. Jyrkemmissä nousuissa tarvitaan yleensä apua. Jos Sinun pitää pysähtyä kesken nousun, huolehdi erityisesti siitä, ettet tee mitään äkkinäistä tai odottamatonta liikettä taaksepäin, kun lähdet pyörätuolilla uudelleen liikkeelle eteenpäin. Koska pyörätuoli on jo taaksepäin kallistuneena, voi sellainen liike aiheuttaa pyörätuolin kaatumisen taaksepäin. Varo, etteivät sormesi jää puristuksiin jarrutapin ja renkaan väliin. jaminen alamäessä Suosittelemme, että turvaudut avustajan/avustajien apuun, jos alamäki on jyrkkä ja märkä. Tarkasta ensin mäki ja katso, onko siellä jotain erityisiä vaaratekijöitä kuten kuoppia, liukkaita kohtia jne. Älä koskaan käytä käyttäjän jarrua vauhdin hidastamiseen. Jos laitat alamäessä jarrut päälle, pyörät lukkiutuvat ja pyörätuoli voi yhtäkkiä vetää toiselle puolelle, kaatua kyljelleen tai pysähtyä äkkiä, niin että putoat pois tuolista. Kontrolloi nopeutta aina kuljetusvanteiden avulla. Muista, että kuljetusvanteet voivat kuumeta kitkan seurauksena ja vahingoittaa käsiä. Yritä ajaa mahdollisimman suoraan alas mäkeä. Älä koskaan muuta suuntaa alaspäin ajaessasi. Älä koskaan aja poikkisuuntaan ylä- tai alamäessä. 32 INVCRE SPIN x

33 Ylös katukivetykselle Tämä menetelmä perustuu siihen, että avustaja on aina pyörätuolin takana ja antaa mahdollisimman paljon turvaa käyttäjälle. Seuraavat neuvot ovat avustajaa varten: Kuva 1 Säädä kaatumisesteet ylös. Tarkasta että käyttäjän jalat lepäävät turvallisesti jalkatuilla eivätkä pääse luisumaan pois. Sen jälkeen kallista pyörätuolia taaksepäin ja työnnä sitä eteenpäin kohti katukivetyksen reunaa. Kuva 2 Laske pyörätuolin etuosa alas katukivetykselle ja asetu niin lähelle pyörätuolia kuin mahdollista, ennen kuin nostat ylös koko pyörätuolin. Kuva 3 Nojaudu eteenpäin ja nosta/vieritä pyörätuoli katukivetyksen reunan yli. Kuva 4 Laske pyörätuoli alas katukivetykselle niin, että paino jakautuu kaikille neljälle pyörälle. Huolehdi siitä, ettei pyörätuoli vieri taaksepäin. laspäin pois katukivetykseltä Suorita edellä mainitut vaiheet käänteisessä järjestyksessä (vaihe 4, 3, 2 ja 1), kun haluat mennä reunan yli alaspäin. Katukivetyksen reuna - vaihtoehtoinen menetelmä Tätä menetelmää käyttävät yleensä kokeneet avustajat, joilla on keskimääräistä enemmän voimaa. Sitä voidaan käyttää myös silloin, kun katukivetys tai porrasaskelma on matala ja muodostaa vain minimaalisen esteen. vustaja astuu taaksepäin ylös katukivetykselle ja vetää pyörätuolin perässään ylös katukivetykselle. On tärkeää, että avustaja käyttää kehoaan oikein vahinkojen estämiseksi. Kallista pyörätuolia taaksepäin ja vieritä tuoli katukivetyksen reunan yli katukivetykselle. Ole erityisen varovainen, jos katukivetyksen reuna on märkä tai liukas. Liukuportaat Älä aja pyörätuolilla liukuportaissa. Tarkasta, onko lähellä hissi. Portaat Suosittelemme, että pyrit välttämään sekä ylös- että alaspäin kulkemista pyörätuolilla portaissa ja valitset sen sijaan toisen reitin. Suosittelemme, että turvaudut kahden avustajan apuun, jos on mentävä ylös tai alas portaita. Toinen avustaja kulkee edellä ja pitää kiinni pyörätuolin rungosta ja toinen kulkee takana ja pitää hyvin kiinni työntökahvoista. Käännä kaatumisesteet ylös. Tasapainota pyörätuoli kuljetuspyörillä, kunnes löydät tasapainoasennon. Sen jälkeen tuoli vieritetään askelma askelmalta alas portaita siten, että annetaan kuljetuspyörien vieriä kunkin porrasaskelman reunan yli. vustajien tulee muistaa, että he eivät saa nostaa pyörätuolia irrotettavista sivu- tai jalkatuista kiinni pitäen. On myös tärkeää, että avustajat nostavat oikealla tavalla, käyttäen jalkojaan ja pitäen selän mahdollisimman suorassa. INVCRE SPIN x 33

34 Takuu Myönnämme kahden vuoden takuun toimituspäivästä. Takuu ei kata normaalia päällysteiden, renkaiden, (kumi)putkien, kuljetusvanteiden ja tukipyörien yms. kulumista. Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat syntyneet väkivallan tai normaalista poikkeavan käytön takia. Takuu ei kata vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet siitä, että käyttäjän paino on ollut yli 125 kg. Takuu on voimassa ainoastaan, jos hoito- ja huolto-ohjeita noudatetaan. Hoito ja huolto Invacare Spin x on helppo pitää puhtaana ja hyvässä kunnossa. Noudata yksinkertaisesti vain alla olevia ohjeita. Puhdistus Pyyhi metalliosat ja päälliset säännöllisesti kostealla kankaalla. Voit käyttää mietoa puhdistusainetta. Tarvittaessa voit pestä päällysteet 40 C:ssa. Voit käyttää tavallista pesujauhetta/pesunestettä. Käytä desinfiointiin kosteaa kangasta ja alkoholipohjaista (max. 70%) puhdistusainetta. Peseminen ja desinfioiminen 1. Irrota kaikki irrotettavat suojukset ja pese ne pesukoneessa pesuohjeen mukaan. 2. Suihkuta pyörätuoli puhdistusaineella, esimerkiksi vahaa sisältävällä autonpesuaineella. Jätä aine vaikuttamaan. 3. Huuhtele pyörätuoli korkeapaineisella puhdistusainepitoisella tai tavallisella vedellä sen mukaan, kuinka likainen tuoli on. Älä kohdista suihkua laakereihin ja tyhjennysreikiin. Jos pyörätuoli pestään koneellisesti, vesi saa olla enintään 60-asteista. 4. Desinfioi tuoli suihkuttamalla se alkoholilla. 5. Jätä tuoli kuivumaan asianmukaiseen tilaan. Irrota osat, joihin on kerääntynyt vettä, kuten putket, holkit jne. Jos tuoli on pesty koneellisesti, suosittelemme tuolin puhaltamista kuivaksi paineilmalla. Pyörät ja renkaat Pyörän akselit pyyhitään puhtaiksi ja voidellaan öljytipalla. Ilmakumirenkaissa on samanlaiset venttiilit kuin auton renkaissa, ja renkaisiin voidaan pumpata ilma samantyyppisellä pumpulla kuin autoihin. Kun renkaisiin pumpataan ilmaa, syntyy räjähdysvaara, jos ilmaa pumpataan liikaa. Suositeltu paine on kirjoitettu renkaan sivulle. Tekninen huolto Käyttää saa ainoastaan valmistajan alkuperäisiä osia tai osia, jotka ovat Invacaren hyväksymiä ja täyttävät Invacaren spesifikaatiot. Kaikki tekninen huolto on annettava valtuutetun huoltopisteen (Invaapuväline Oy) suoritettavaksi. Pyörätuoli tulisi tarkistuttaa vuosittain valtuutetussa huoltopisteessä (Inva-apuväline Oy). Osoite ja puhelinnumero ovat tämän käyttöohjeen takasivulla. Tarkasta kaikki pyörätuolin osat kerran viikossa. Mikäli havaitset vaurion, ota välittömästi yhteys Inva-apuväline Oy:öön. Osoite ja puhelinnumero ovat tämän käyttöohjeen takasivulla. Käyttöikä Invacare Spin x :n arvioitu käyttöikä on viisi vuotta. On vaikea todeta tuotteidemme täsmällistä käyttöikää, ja mainittu ikä on arvioitu keskimääräinen käyttöikä normaalissa käytössä. Käyttöikä voi olla huomattavasti pidempi, jos pyörätuolin käyttö on vähäisempää ja sitä käsitellään huolellisesti sekä hoidetaan ja huolletaan kunnolla. Käyttöikä voi olla lyhyempi, jos pyörätuoli on erittäin kovassa käytössä. 34 INVCRE SPIN x

35 Onnettomuudet/Läheltä piti -tilanteet Ilmoita välittömästi Inva-apuväline Oy:lle (osoite ja puhelinnumero ovat tämän käyttöohjeen takasivulla) kaikista onnettomuuksista/läheltä piti -tilanteista, jotka ovat johtuneet pyörätuolista ja ovat aiheuttaneet/olisivat voineet aiheuttaa henkilövahinkoja. Ilmoitus on tehtävä myös oman maasi ao. viranomaisille. Testaus Invacare Spin x :n on testannut Ruotsin Handikappinstitut ja Saksan TÜV, ja se on CE-merkitty lääkintälaitteita koskevan direktiivin mukaisesti. Kierrätys Pyörätuoli voidaan jakaa seuraaviin pääkomponentteihin: runko muoviosat päälliset pyörät ja renkaat pakkaus Runko Runko on alumiinia ja täysin kierrätettävissä. Kierrätysalumiini vaatii vain 2 5 % energiaa verrattuna uustuotantoalumiiniin. Muoviosat Tuolien muoviosat on valmistettu Thermoplast -muovien ryhmään kuuluvasta muovista ja merkitty kierrätyssymboleilla (aina, kun se osan koon huomioon ottaen on mahdollista). Pääasiallisin muovimateriaali on polyamidi. Tämä materiaali voidaan kierrättää tai polttaa hyväksytyissä käsittelylaitoksissa. Päälliset Päälliset on valmistettu polyesteristä, nailonista tai PVC:stä. Tehokas tapa kierrättää osat on niiden polttaminen hyväksytyissä käsittelylaitoksissa. Pyörät ja renkaat Kuljetusvanteet, vanteet, pinnasuojat ja navat ovat terästä, ruostumatonta terästä tai alumiinia, ja ne voidaan kierrättää yllä mainitun mukaisesti. Renkaat ovat kumia, ja ne voidaan kierrättää yllä olevan mukaisesti. Pakkaus Tarpeettoman jätemateriaalin vähentämiseksi on kaikki Invacare Rea B:n pakkausmateriaalit kehitetty niin, että ne sopivat tuotteeseen parhaalla mahdollisella tavalla. Kaikki laatikot ovat kierrätettäviä. Ota yhteys paikalliseen kierrätyskeskukseen, josta saat oikeaa tietoa yllä mainittujen materiaalien käsittelystä. Pintakäsittely Maalatut pinnat on maalattu polyesterillä. Jotkin teräsosat on sinkitty. Maalaamattomat alumiiniosat on anodisoitu. Näkyvät puuosat on maalattu. INVCRE SPIN x 35

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän

Lisätiedot

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio mukavuus on tärkeintä Mukavuus on dynaamisuutta sellaista kuin Prio. Muuttamalla istuimen ja selkänojan kallistuskulmia ja säätämällä

Lisätiedot

Pyörällisen suihkutuolin osat

Pyörällisen suihkutuolin osat Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

Niga säädettävä lasten erityisistuin

Niga säädettävä lasten erityisistuin medemagroup Käyttöohje Niga säädettävä lasten erityisistuin Mikä on NIGA-tuoli? NIGA-tuoli on lasten erityisistuin, joka on tarkoitettu lapsille aina noin 4-vuotiaisiin asti. Niga on suunniteltu modernein

Lisätiedot

Pyörälliset wc/suihkutuolit

Pyörälliset wc/suihkutuolit Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean ual Vip, Ocean -Vip Ocean wc/suihkutuolit tarjoavat oikean mallin joka tarpeeseen. 17 Ocean - Vakaa, ruostumaton teräsrunko Ocean mallit: - Yksilöllisesti

Lisätiedot

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet KUNERT Professional KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet Suojakaari Istuin on varustettu suojakaarella. Kiinnitä kaari liittämällä se käsinojen kummaltakin puolelta löytyviin kiinnikkeisiin (kuva 21.) Poistaaksesi

Lisätiedot

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennenkuin käytät tuotetta ensimmäistä kertaa ja säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa tarvetta varten. Jos käyttöohjeita ei noudateta

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli matkalle, liikkeelle, keskelle elämää KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli XRover REHA -maastopyörätuolilla liikkuminen onnistuu monenlaisissa olosuhteissa. Työntämisen lisäksi maastopyörätuolia

Lisätiedot

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä

Lisätiedot

INVACARE XLT PYÖRÄTUOLI KÄYTTÖOHJE

INVACARE XLT PYÖRÄTUOLI KÄYTTÖOHJE INVCRE XLT PYÖRÄTUOLI KÄYTTÖOHJE Invacare Rea Tämän julkaisun sisällön ajantasaisuus painohetkellä on pyritty varmistamaan kaikin tavoin. Tuotteiden jatkuvan parantamisen takia Invacare Rea pidättää oikeuden

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä

Lisätiedot

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 1.1. Helmi on lasten ja nuorten monipuolisesti säätyvä istuinjärjestelmä, jolla saavutetaan yksilöllisesti tuettu istuma- asento. Tuotteen perustana on istuin ja selkänoja,

Lisätiedot

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01 GRP 0 0 9 kk 0 10 kg Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! U10714 rev 01 VAROITUKSIA 1. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin kiinnität istuimen autoon.

Lisätiedot

Ocean Ergo LISÄVARUSTEET

Ocean Ergo LISÄVARUSTEET LISÄVARUSTEET Lisävarusteet - -perhe Lisävarusteet Istuimet ja selkäosat Pehmeä istuin standard Hygienia-aukolla. Aukon mitat: 34 x 26 cm 802490018 Kansi, pehmeä istuin standard Sopii vain malliin pehmeä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli

KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli Sivu 2 / 11 Sisällysluettelo 1 KÄYTTÖOHJEET STABIL WC- JA SUIHKUTUOLIIN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 4 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 5 1.3 Kokoaminen... 5 1.4 Käyttötarkoitus...

Lisätiedot

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli Sivu 2 / 8 Sisällysluettelo 1 TURVALLISUUSOHJEET BELLA SYÖTTÖTUOLIA VARTEN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 3 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 4 1.3 Kokoaminen... 4 1.4 Käyttötarkoitus...

Lisätiedot

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020 Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020 Ennen käyttöä lue käyttöohje huolellisesti. Erityisesti turvallisuusohjeita on erittäin tärkeätä noudattaa.

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

Ocean. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip

Ocean. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip Aquatec Ocean Täyttää IEC 60601-2-52 vaatimukset TÜV hyväksytty Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip Aquatec Ocean suihku- ja wc-tuolisarjastä löydät laadukkaat

Lisätiedot

Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli

Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli www.etac.com Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil on korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli,

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka MonoSki-kelkka soveltuu lasketteluun avustajan kanssa. Avustajalla tulee olla hyvät laskettelutaidot ja rinteessä suoritettu perehdytys. Kelkassa

Lisätiedot

Peruspyörätuoli CANEO B

Peruspyörätuoli CANEO B Käyttöohje Peruspyörätuoli CANEO B Lukkosepänkatu 7 FIN-20320 Turku Puh. 02900 92520 info@pinto.fi www.pinto.fi Tässä kuvattu pyörätuoli CANEO B on lääkinnällisistä laitteista annetun Neuvoston direktiivin

Lisätiedot

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennusohje 1. Asennuspohjan valinta Laite painaa noin 30 kg. Seinäkiinnitystä varten Retrojasson takaseinässä on kaksi reikää. Kiinnitykseen käytetään

Lisätiedot

Onni Seisomatelineen Käyttöohje

Onni Seisomatelineen Käyttöohje Onni Seisomatelineen Käyttöohje Onni - seisomatelineen käyttöohje Sisällysluettelo Tuotteen kuvaus... 3 Perushuolto-ohje... 3 Tärkeää!... 3 1. Laatikon sisältö... 4 2. Alustan kokoonpano... 4 3. Rungon

Lisätiedot

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi.

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi. Asennus Käytä alla olevaa kuvaa pienten osien tunnistukseen asennuksen aikana. Suluissa oleva luku on osan avainnumero. Sulkuja seuraa asennuksessa vaadittavien osien lukumäärä. Huomio: joitain osia on

Lisätiedot

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS Vaihe 1: Avaa tuolisi lukitus. 01 KEINUN LUKITUS Vaihe 2: Säädä tuoli kehosi mukaan. 02 KEINUN VASTUS 03 ISTUINSYVYYS 04 ISTUINKORKEUS Vaihe 3: Säädä tuoli työsi mukaan. 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 06 SELKÄNOJAN

Lisätiedot

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje Carony classic Autoadapt Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä Säädettävä 12 Kiinteä 12 FI 4 Käyttöohje FI Kiitos, kun ostit auton apuvälineisiin Autoadapt-ratkaisun! Kiitos, kun valitsit meidät

Lisätiedot

Saab 9-5 5D. 9-5 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

Saab 9-5 5D. 9-5 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault SCdefault 9-5 Asennusohje SITdefault Kuormalattia, ulosvedettävä MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part

Lisätiedot

Käyttöohje. Suomi. Clematis

Käyttöohje. Suomi. Clematis Käyttöohje Suomi Clematis Invacare Rea B Tämä julkaisun tietojen ajantasaisuus on tarkistettu sen julkaisuhetkellä. Invacare Rea B kehittää tuotteitaan jatkuvasti, ja pidättää siksi oikeuden tehdä muutoksia

Lisätiedot

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron WC & KYLPYHUONE/HERON heron TM Heron on monipuolisimmista markkinoilla olevista WC- ja suihkutuoleista. Yksinkertaisen rakenteen ja selkeän muotoilun taakse kätkeytyy monipuolisia toiminnallisia ominaisuuksia,

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

LMM KARTING TEAM. Rungon perussäädöt

LMM KARTING TEAM. Rungon perussäädöt Rungon perussäädöt 1. Aurauskulma 1. Auraus 2. Haritus Auraus ja haritus on kulma jolla etupyörien kulmat poikkeavat ajosuunnassa toisistaan. Auraus = pyörät on kääntynyt sisäänpäin. Haritus = pyörät sojottavat

Lisätiedot

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty Käyttöohje Keezone Syöttötuoli 15-25 kg Korokeistuin 15-36 kg Testattu ja hyväksytty ECE R44 / 04 TÄRKEÄÄ TIETOA Kiitos, että olet valinnut tämän Axon Kids lastenistuimen. Lasten turvaistuimia kehittävällä

Lisätiedot

Travixx rollaattorin käyttöohje

Travixx rollaattorin käyttöohje Travixx rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös

StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös StandUp nostoistuimen käyttö Turvallinen tapa avustaa kaatunut henkilö lattialta ylös Kaatumisen tapahduttua Varmista aina, että avustettava ei ole satuttanut itseään niin pahoin, että on syytä kutsua

Lisätiedot

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio mukavuus on tärkeintä Mukavuus on dynaamisuutta sellaista kuin Prio. Muuttamalla istuimen ja selkänojan kallistuskulmia ja säätämällä

Lisätiedot

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia) Ohje nro Versio Osa nro 8682402 1.0 Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia) A3602095 Sivu 1 / 16 Varuste A0000162 A3901819 Sivu 2 / 16 A3903163 Sivu 3 / 16 M3602626 Sivu 4 / 16 M3903606 Sivu 5 / 16

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje MULTIFUNCTIONAL BACK Käyttöohje VAKIOMALLI Multifunctional Back STANDARD KOOT CM INCH 36x45 14½x18 41x45 16½x18 46x45 18½x18 37x54 14¾x21½ 40x54 16x21½ 45x54 18x21½ 50x54 20x21½ * leveys x korkeus Special

Lisätiedot

Rea Focus Focus 150. Invacare. Monipuolista istuinmukavuutta

Rea Focus Focus 150. Invacare. Monipuolista istuinmukavuutta Invacare Rea Focus Focus 150 YHTEENSOPIVA Monipuolista istuinmukavuutta Invacare Rea Focuksen kova istuinalusta mahdollistaa hyvän, pystyn, istuinasennon ja -tuen yhdessä laajan vartalotukivalikoiman kanssa.

Lisätiedot

B C I Y C C Y L C E T A R I A L I E L R

B C I Y C C Y L C E T A R I A L I E L R BICYCLE TRAILER VAROITUS KÄYTT YTTÖOHJEET Älä jätä eläintä peräkärryyn ilman valvontaa. Aja aina varovasti. Peräkärryn maksimaalinen kantokyky on 40 kg. Älä aja nopeammin kuin 16 km/h. Varmista peräkärryn

Lisätiedot

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A E-QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla

Lisätiedot

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto

Lisätiedot

Midwest PetGate koiraportti

Midwest PetGate koiraportti Midwest PetGate koiraportti Asennusohje malleihin 2929sw gl, 2939sw gl 2929sg gl, 2939sg gl. TÄRKEÄÄ TIETOA Pura kaikki osat laatikosta. Säilytä laatikko ja pakkausmateriaalit, kunnes tuote on kasattu.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE 5 MINUTE SHAPER

KÄYTTÖOHJE 5 MINUTE SHAPER KÄYTTÖOHJE 5 MINUTE SHAPER Warning Keskustele lääkärisi kanssa ennen tämän tai muun harjoitusohjelman aloittamista, varsinkin jos et ole aikaisemmin harjoitelllut säännöllisesti ja sinulla on ongelmia

Lisätiedot

Lisää pituutta! Action Vertic

Lisää pituutta! Action Vertic Lisää pituutta! Action Vertic Invacare on manuaalipyörätuoli, jossa on sähkökäyttöinen järjestelmä, joka nostaa käyttäjän pystyasentoon. Se on suunniteltu aktiivisille käyttäjille, jotka haluavat nousta

Lisätiedot

PROGEO -PYÖRÄTUOLIT. Tyylikäs ja yksilöllinen valinta PYÖRÄTUOLIT FI

PROGEO -PYÖRÄTUOLIT. Tyylikäs ja yksilöllinen valinta PYÖRÄTUOLIT FI PROGEO -PYÖRÄTUOLIT Tyylikäs ja yksilöllinen valinta PYÖRÄTUOLIT FI Joker Ultrakevyt kiinteärunkoinen aktiivipyörätuoli sisäja ulkokäyttöön. Erinomainen ohjailtavuus ja liikuteltavuus ovat Joker-tuolin

Lisätiedot

Ohje nro Versio Osa nro

Ohje nro Versio Osa nro Ohje nro Versio Osa nro 9172663 1.0 Hattuhyllyn kaiutin M3903198 Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 M3903199 Sivu 2 / 10 M3903381 Sivu 3 / 10 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset

Lisätiedot

CONSTANT FINESS SUNFLEX

CONSTANT FINESS SUNFLEX Tamar terassimarkiisien asennus ja käyttöohje CONSTNT FINESS SUNFLEX 4 5 6 Markiisin osat ja mitat Kiinnikkeiden sijoittelu Kaltevuuden säätö Nivelvarsien säätö samaan tasoon Käyttö ja hoito www.tamar.fi

Lisätiedot

Etac Cross 5. Uuden sukupolven Cross-pyörätuolin käyttömukavuus ja liikuteltavuus ovat valioluokkaa

Etac Cross 5. Uuden sukupolven Cross-pyörätuolin käyttömukavuus ja liikuteltavuus ovat valioluokkaa Etac Cross 5 Uuden sukupolven Cross-pyörätuolin käyttömukavuus ja liikuteltavuus ovat valioluokkaa 1 Etac Cross 5 monien mahdollisuuksien pyörätuoli Cross 5 on optimaalinen yhdistelmä mukavuutta ja toimivuutta.

Lisätiedot

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02. pony TM Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /S. 02.2012 SSÄLLYS Pony... 3 Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4 Kunnossapito...

Lisätiedot

Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä.

Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä. Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä. Asennuksessa tarvitaan mukana toimitettujen työkalujen lisäksi kahta jakoavainta, kumivasaraa, talttapääruuvimeisseliä, ristipääruuvimeisseliä sekä kirkasta

Lisätiedot

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje LIBERTY SELKÄNOJA Käyttöohje STANDARD VAKIOMALLI Liberty BC VAKIOKOOT Minimi ja maximi leveys selkäosan putkien välillä KOKO CM INCH 1 36-40 14¼ - 16 2 40-44 16-17½ 3 44-48 17½ - 19 Kuva. A Kuva. B Kuva.

Lisätiedot

Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa.

Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa. Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa. RÄJÄYTYSKUVA OSALUETTELO KÄYTÄ TÄTÄ LUETTELOA APUNA ASENNUKSEN AIKANA. Osan numero Kuvaus Määrä/kpl 1

Lisätiedot

Jalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1

Jalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1 MNUL Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan alustarunkona yhdessä natomic Sitt :n toimittamien istuinjärjestelmien kanssa. Mikäli muunlaiset käytöt ovat tarpeen, kääntykää natomic SITT :n puoleen.

Lisätiedot

Vetokoukun ohjausyksikkö (TRM)

Vetokoukun ohjausyksikkö (TRM) Ohje nro Versio Osa nro 31201696 1.0 31257593 Vetokoukun ohjausyksikkö (TRM) Sivu 1 / 18 Varuste A0000162 A0801178 IMG-239664 IMG-271243 M3603593 Sivu 2 / 18 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2 KÄYTTÖOPAS ver. 1.2 VAROITUS Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle kolme (3) vuotiaille lapsille. VAROITUS Emme kanna mitään vastuuta mahdollisista onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat laiminlyönnistä

Lisätiedot

Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö Installation instructions, accessories Ohje nro 30660544 Versio 1.0 Osa nro Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö Volvo Car Corporation Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö- 30660544 - V1.0 Sivu 1

Lisätiedot

LiteTravel rollaattorin käyttöohje

LiteTravel rollaattorin käyttöohje LiteTravel rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

item numbers Krabat item no description Jockey Plus

item numbers Krabat item no description Jockey Plus Jockey Plus Krabat Jockey Plus ISTUMINEN Krabat Jockey Plus Krabat Jockey Plus tarjoaa enemmän tukea ja mukautusmahdollisuuksia kuin Krabat Jockey. Plusversio tarjoaa korkeamman mukavuustason perinteiseen

Lisätiedot

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Ulosvedettävä suksen-/lumilaudanpitimet Accessories Part No. Date Instruction

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem Draisin Capitän Duo on sähköavusteinen, kolmipyöräinen tandem, jossa on avustettavalle pyöräilijälle monipuoliset tuet ja säädöt. Oikeiden säätöjen

Lisätiedot

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ SISÄLLYSLUETTELO: TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ...1 ENNEN KUIN ALOITAT...2 KOKOAMINEN...4 SÄÄDÖT...15 KAAPELIKAAVIO...17 ONGELMANRATKAISU JA HUOLTO...18 OSA LISTA...19 RÄJÄYTYSKUVAT...20 TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ

Lisätiedot

Installation instructions, accessories - Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

Installation instructions, accessories - Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö S60 / S80 / V70 / V70 XC / XC70 Section Group Weight(Kg/Pounds) Year Month 3 36 2004 05 S60 2001, S60 2002, S60 2003, S60 2004, S60 2005, S60 2006, S60 2007, S60 2008, S60 2009, S80 (-06) 1999, S80 (-06)

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen

MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen (Finnish) DM-HB0003-04 Jälleenmyyjän opas MAANTIE Etunapa / Vapaanapa, 11-vaihteinen HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 TÄRKEÄ TIEDOTE Tämä jälleenmyyjän opas on tarkoitettu ensisijaisesti

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden Ohje nro Versio Osa nro 30668471 1.2 30682095, 30682096 Vetokoukku, kiinteä M8901547 Sivu 1 / 16 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 A0000172 A0000165 IMG-213560 Sivu 2 / 16 IMG-223189 Sivu 3 / 16 IMG-213320

Lisätiedot

Rea Dahlia electrical

Rea Dahlia electrical ahlia 45 Rea ahlia electrical fi Manuaalinen pyörätuoli Huoltokäsikirja 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteisiin, ja siinä on tärkeää tietoa tuotteen käsittelystä ja kokoonpanosta.

Lisätiedot

KÄYTT YTTÖOHJEET VAROITUS

KÄYTT YTTÖOHJEET VAROITUS VAROITUS KÄYTT YTTÖOHJEET Älä jätä eläintä peräkärryyn ilman valvontaa. Aja aina varovasti. Peräkärryn maksimaalinen kantokyky on 40 kg. Älä aja nopeammin kuin 16 km/h. Varmista peräkärryn riittävä tuuletus

Lisätiedot

Krabat Sheriff S1 / S2

Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 on Krabatin suunnittelema lasten aktiivipyörätuoli. Pyörätuoli on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön ja sen lukuisat säätövaihtoehdot

Lisätiedot

Asennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3).

Asennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3). Asennus Kuntolaite toimitetaan lähes valmiiksi asennettuna. Asennukseen vaaditaan kaksi henkilöä. Mukana toimitettujen työkalujen ja rasvan lisäksi asennuksessa tarvitaan ristipääruuvimeisseliä. 1. Toisen

Lisätiedot

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje

MONITOIMITIKAS ALUMIININEN. FIN Käyttö- ja turvallisuusohje ALUMIININEN MONITOIMITIKAS FIN Käyttö- ja turvallisuusohje Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! Säilytä käyttöohjeet myöhempää käyttöä varten. Yleistä Kiitos kun valitsit Kramforsin monitoimitikkaat.

Lisätiedot

LiteTravel rollaattorin käyttöohje

LiteTravel rollaattorin käyttöohje LiteTravel rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli

Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli www.etac.com Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil Tiltin avulla

Lisätiedot

Johdanto. Vaatimustenmukaisuusvakuutus. Käyttöaihe. Pyörätuoli ei sovellu käytettäväksi seuraavissa tapauksissa:

Johdanto. Vaatimustenmukaisuusvakuutus. Käyttöaihe. Pyörätuoli ei sovellu käytettäväksi seuraavissa tapauksissa: Sisällys Johdanto 3 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 3 Käyttöaihe 3 Pyörätuolin osat 4 Toimituksen sisältö 4 Turvaohjeet 5 Kokoaminen 9 Pyörien asentaminen 9 Jalkatukien asentaminen 9 Jalkatukien säätäminen

Lisätiedot

SKIKE V8 LIFT CROSS SKIKE V8 LIFT SPEED

SKIKE V8 LIFT CROSS SKIKE V8 LIFT SPEED KÄYTTÖOHJE - SUOMI SKIKE V8 LIFT CROSS SKIKE V8 LIFT SPEED Sisällysluettelo SISÄLLYSLUETTELO A. TOIMITUS... 1 B. ENSIASKELET... 1 C. JARRUJEN SÄÄTÖ... 1 D. X/O -JALOILLE SÄÄTÄMINEN... 2 E. HEEL LIFT -TOIMINTO...

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE XTR PRO -KUNTOPYÖRÄ 91025

KÄYTTÖOHJE XTR PRO -KUNTOPYÖRÄ 91025 KÄYTTÖOHJE TR PRO -KUNTOPYÖRÄ 91025 Turvallisuusohjeet * Neuvottele lääkärisi kanssa ennen harjoitusohjelman aloittamista saadaksesi harjoittelusta parhaan mahdollisen hyödyn. * Varoitus: vääränlainen/ylenpalttinen

Lisätiedot

Kokoamisohje. Amplitude Bed

Kokoamisohje. Amplitude Bed Kokoamisohje Amplitude Bed 5 Numero Osan nimi pohja & saksimekanismi jalkaosa 3 selkäosa 4 sivulaidat 5 kohottautumisteline 8 4 3 8 6 käsiohjain 7 ohjausyksikkö 8 sängynpäädyt 6 9 kuljetusteline 7 9 Kokoamisohjeet

Lisätiedot

Jarruakseli, -vipu ja -holkki, vaihteistokotelo, lukitusruuvi sekä kahdeksan ruuvia

Jarruakseli, -vipu ja -holkki, vaihteistokotelo, lukitusruuvi sekä kahdeksan ruuvia RAKENNUSOHJE Jarruakseli, -vipu ja -holkki, vaihteistokotelo, lukitusruuvi sekä kahdeksan ruuvia 251 Lehden nro 60 mukana sait 13 uutta radio-ohjattavan F2007-autosi osaa. Osat ovat vaihteistokotelo, jarruakseli,

Lisätiedot

QLASS KÄYTTÖOHJE B

QLASS KÄYTTÖOHJE B QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla

Lisätiedot

F2000 Karavaanimarkiisi

F2000 Karavaanimarkiisi Asennus ja käyttöohjeet F2000 Karavaanimarkiisi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! Pakkauksen sisältö NIMIKE KUVAUS 1 Kankaan lukitustanko 2 putki 3 Vasen varsi 4 Oikea varsi 5 Seinäkiinnike

Lisätiedot

VAROITUS. Maksimi kantavuus: 135Kg (käyttäjä varusteineen).

VAROITUS. Maksimi kantavuus: 135Kg (käyttäjä varusteineen). Onnittelut ostoksestasi 25-875 kyttäyskoppi! Seuraavat tiedot on sisällytetty ohjeisiin: Turvallisuus ohjeet Varoitukset Pakkausten sisältö Asennusohje Huolto- ja hoito-ohjeet VAROITUS Maksimi kantavuus:

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

CSEasyn toimintaperiaate

CSEasyn toimintaperiaate CSEasyn toimintaperiaate Pultti (6x) Rajoitinkappale Tavallinen vanne CSEasy-rengas CSEasy-sovitin Puristuslevy Sisäsovitin koostuu kolmesta esiasennetusta lohkosta ja yhdestä esiasennetusta kumisesta

Lisätiedot

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W

ASENNUSOPAS. Koristepaneeli BYCQ140D7W1 BYCQ140D7W1W ASENNUSOPAS Koristepaneeli BYCQ40D7W BYCQ40D7WW 4 9 8 7 4 6 4 4 4 4 4 4+6 a g a c e f d g g h 6 mm 6 4 8 7 9 4 6 BYCQ40D7W Koristepaneeli BYCQ40D7WW Asennusopas Englanninkielinen teksti on alkuperäinen

Lisätiedot

Cross. Käyttöohje Suomi 74137H 18-05-2011

Cross. Käyttöohje Suomi 74137H 18-05-2011 Cross Käyttöohje Suomi 74137H 18-05-2011 Sisältö Otsikko Sivu 1. Yleistä... 3 2. Käsittely ja kuljetus... 4-5 3. Tuotekuvaus Cross... 6 4. Kokoonpano Cross... 7 5. Vaihtoehdot... 8-9 6. Lisävarusteet...

Lisätiedot

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä. Kuomun asennusohje Turvallisuus Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.! kuomun nostaminen, siirtäminen ja kääntäminen kevennysjousien asentaminen tuulihaan asentaminen varmistettava peräkärryn

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE TT 93500 TT 93600 TT 93500 PL TT 93600 PL ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE 2 TEKNISET TIEDOT Laitteen mitat korkeus 140 mm leveys 498 mm (TT 93500 ) leveys 598 mm (TT 93600 ) syvyys 480 mm Sähköliitäntä 230V/10A,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95

KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA

Lisätiedot

Lue asennusohje kokonaan ennen asennusta!

Lue asennusohje kokonaan ennen asennusta! Tarvittavat työkalut Seinäkiinnitteisen yläkanto-oven asennusohje Ruuvimeisseli 2mm 3mm 4mm Kiintoavain x 2 Vasara Vatupassi Mitta Pora Poranterä Ø5 ja Ø9 *Lisävaruste *Lisävaruste *Lisävaruste Seinäprofiili

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41 Installation instructions, accessories Ohje nro 31310099 Versio 1.2 Osa nro 31285547 Handsfree, Bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, Bluetooth- 31310099 - V1.2 Sivu 1 / 41 Varuste IMG-242205 A0000162

Lisätiedot

KOMEROT: - Tarkista, että kaikki tarvittavat osat ovat mukana

KOMEROT: - Tarkista, että kaikki tarvittavat osat ovat mukana RUNKOJEN KASAUSOHJE Alakaapit...2 Komerot...3 Yläkaapit...4 Laatikoston runko...5 Rullakiskolaatikoston runkokiskot...6 Rullakiskolaatikon kasaus...8 Rullakiskolaatikon etulevyn asenus...9 Vaimennetun

Lisätiedot

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun

Lisätiedot

Sähköinen moottorinlämmitin, matkustamon pistorasia, 4-syl./5-syl. Sähköinen moottorinlämmitin, matkustamon pistorasia, 4-syl./5-syl V1.

Sähköinen moottorinlämmitin, matkustamon pistorasia, 4-syl./5-syl. Sähköinen moottorinlämmitin, matkustamon pistorasia, 4-syl./5-syl V1. Installation instructions, accessories Ohje nro 31359457 Versio 1.0 Osa nro 31359437 Sähköinen moottorinlämmitin, matkustamon pistorasia, 4-syl./5-syl. IMG-265587 Volvo Car Corporation Sähköinen moottorinlämmitin,

Lisätiedot