Valmistusohjeet Instruction manual 09/2015. LK90eco ja LK75eco TEHOKKAASTI LÄMPÖERISTETYT IKKUNAJÄRJESTELMÄT SISÄLLYSLUETTELO
|
|
- Sanna Kähkönen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 0.1 LK90eco ja LK75eco TEHOKKAASTI LÄMPÖERISTETYT IKKUNAJÄRJESTELMÄT SISÄLLYSLUETTELO Yleistä 1 Yleistietoa 1.1 Kokorajoitukset ja helat 1.2 Sivusaranoitu (SH) SH helat - osat SH heloitus - puitteen leveys < 1040 mm SH heloitus - puitteen leveys > 1040 mm Kippi-ikkuna (DK) Kippi ennen kääntöä (TBT) Kippi-ikkuna piilosaranoilla (DK-VV) Liukuikkuna (PSK) Profiilit, tarvikkeet ja tiivisteet 2 LK90eco profiilit 2.1 LK75eco profiilit 2.2 Lisäprofiilit 2.3 Lasituslistat 2.3 Tiivisteet 2.3 Tarvikkeet 2.4 Ikkunadetaljit 3 LK90eco 3.1 Sisään avautuva ikkuna Sisään avautuva ikkuna ilman välipystyä Kiinteä ja alasaranoitu ikkuna Ranskalainen ovi / ikkuna Sisään avautuva liukuikkuna Sisään avautuva pariliukuikkuna LK75eco 3.2 Sisään avautuva ikkuna Sisään avautuva ikkuna ilman välipystyä Kiinteä ja alasaranoitu ikkuna Ranskalainen ovi / ikkuna Sisään avautuva liukuikkuna Sisään avautuva pariliukuikkuna Katkaisumitat ja tarvikkeet 4 LK90eco 4.1 Sisään avautuva ikkuna luettelo Sisään avautuva ikkuna detaljit 4.1.2
2 0.2 LK75eco 4.2 Sisään avautuva ikkuna luettelo Sisään avautuva ikkuna detaljit Koneistukset 5 LK90eco 5.1 Painikkeen koneistus Tuuletus ja vedenpoisto, PUITE Tuuletus ja vedenpoisto, KARMI Saranoiden koneistus, KARMI LK75eco 5.2 Painikkeen koneistus Tuuletus ja vedenpoisto, PUITE Tuuletus ja vedenpoisto, KARMI Saranoiden koneistus, KARMI Kokoonpano 6 Jiiriliitosten kasaus 6.1 Jiiriliitos / Jiiriliitos / Jiiriliitos LK90eco, Pari-ikkunan profiilit LK90eco, Pari-ikkunan tiivistyskappaleet LK90eco, Pari-ikkunan kokoonpano Jiiriliitos LK75eco, Pari-ikkunan profiilit LK75eco, Pari-ikkunan tiivistyskappaleet LK75eco, Pari-ikkunan kokoonpano T-liitos esimerkki 6.3 T-liitos X-liitos T-liitos X-liitos Heloitus 6.4 Asennus Säätö Ikkunatiivisteet 6.5 Lasitus 7 Yleistä 7.1 Lasitusohje Glazing instructions 7.1.2
3 0.3 LK90eco 7.2 Lasituslistat ja tiivisteet KIINTEÄ Lasituslistat ja tiivisteet AVAUTUVA LK75eco 7.3 Lasituslistat ja tiivisteet KIINTEÄ Lasituslistat ja tiivisteet AVAUTUVA Liittymät ja tarvikeprofiilit 8 Liittymäesimerkit 8.1 LK90eco LK75eco Tarvikeprofiilit 8.2 U-arvoja ja ominaisuuksia 9 LK90eco 9.1 LK75eco 9.2 LK90eco Passiivitalo sertifikaatti (3 sivua) 9.3
4 YLEISTIETOA GENERAL INFORMATION 1.1 lämpöeristetyt alumiiniset ikkunasarjat korkea lämmöneristävyys polyuretaaniblockin avulla 90 / 75 mm syvät karmiprofiilit sisään aukeavat ikkunat (ylä-/ ala-/ sivusaranoitu tai kippihelat) välikarmiton pari-ikkuna saatavilla myös piilosaranoilla pintäkäsittelynä pulverimaalaus tai anodisointi (kaksiväriset profiilit mahdollisia) lasipaketin vahvuus maksimissaan 73 mm (LK90eco) tai 58 mm (LK75eco) highly insulated aluminium profile systems high thermal insulation with polyurethane block 90 / 75 mm deep frame profiles inward opening windows (top/ bottom/ side hung or tilt-and-turn) double window without center post (french casement window) hidden hinges available powder coated or anodized profiles (different finishes of inside and outside possible) glazing thicknesses up to 73 mm (LK90eco) or 58 mm (LK75eco) jopa 70 % säästö valmistuskustannuksissa verrattuna perinteisiin ratkaisuihin nopea ja helppo liitosten kasaus itsekiinnittyvien jiirikappaleiden avulla, ei tarvetta erikoistyökaluille ilmatiiviit nurkkaliitokset pintojen helpon liimattavuuden ansiosta täysin muotonsa pitävä standardin DIN (115 0C) mukaisesti kloorivapaa eristeblokki (FFC) blokki valmistettu ilman freoneja (CFC) täysin kierrätettävissä saves up to 70 % in manufacturing costs compared to standard solutions fast and easy assembly with self-clamping corner connectors, no need for special equipment hermetically sealed corners through full surface adhesion of cut surfaces nondeformable according to DIN (115 0C) PU-block free from chlorine (FFC) PU-block manufactured without CFC completely recyclable Passive House Instituutin sertifioima tuote viileisiin ilmastoihin (LK90eco) maksimaalinen energiansäästö ei kondensaatiota profiilin sisäpinnalla muuttumattomat ominaisuudet vähäinen huollon tarve eliniän aikana toimii kaikissa sääolosuhteissa täyttää tulevaisuuden energiavaatimukset certified by Passive House Institute for cool-temperate areas (LK90eco) maximum energy saving no condensation on profiles continous stability minimal care and maintanance required high resistance to any weather conditions meets future energy requirements
5 1.2.1 HELAT JA SARANAT HARDWARE AND HINGES SIVUSARANOITU IKKUNA SIDEHUNG WINDOW Ikkunapuitteen enimmäispaino 100 kg Maximum weight of sash 100 kg LK90eco: ECO SH 1. LK75eco: Saranoiden kätisyys (RH tai LH), puitteen (tai karmin) ulkomitat sekä painikkeen ja saranapeitteiden väri mainittava heloja tilatessa. Side of the hinges (RH or LH), outer dimensions of sash (or frame) and colour of handle and cover caps must be mentioned when hardware is ordered. Saranoiden kätisyys: Side of the hinges: VASENKÄTINEN IKKUNA - LH HINGES ON LEFT - LH (view from hinge side) OIKEAKÄTINEN IKKUNA - RH HINGES ON RIGHT - RH (view from hinge side)
6 SIVUSARANOIDUN (SH) IKKUNAN HELAT - OSAT HARDWARE FOR SIDEHUNG (SH) WINDOW - ITEMS TSSD0020 Stay, sash part DF TSAD0010 Stay arm DF TRZM0070 Frame part, MV A1860/ TBWB6050 Stay hinge TKWB0010 Cover cap for stay hinge TGMK4010 Gear 15 AF, size TZZS0200 Linkage AF, size 1 1RS/A Sash part, MV with groove 16. TBSL6140 Top hinge, frame TBSB6020 Top hinge pin TKSL0020 Cover cap for top hinge, frame TBFB6050 Sash hinge TBEL6120 Bottom hinge, frame TBFE1021/2 (RH/LH) Bottom hinge, sash TKEO0010 Cover cap for bottom hinge EL-O TKEU0010 Cover cap for bottom hinge EL-U FKFE0011/2 (RH/LH) Cover cap for bottom hinge, sash TZBS0180 Linkage BS/FH, size 1 1RS 28. TFHB0010 Travel restrictor TRSK1760 Security striker S-RS A1860/1 TRKA0090 Tilt lock bearing S-ES A1860/1 19. TFFH0010 Sash lift 20. TFFH0060 Run-up plate, sash lift TGMK4070 Gear 15 AF, size 120 2RS TEUL5010 Corner drive AF VSU/K + FH 1S TRSM0180 Striker S56 A1860/1 TSKF0020 Telescopic tilt only stay TFZB0050 Locking nut for telescopic tilt only stay TRUP0100 Packer
7 SIVUSARANOIDUN (SH) IKKUNAN HELAT - PUITTEEN LEVEYS < 1040 mm HARDWARE FOR SIDEHUNG (SH) WINDOW - SASH WIDTH < 1040 mm Ikkunan koko (mm) Window size (mm) Leveys Width Korkeus Height Helaura Hardware groove (LK90eco) (LK75eco) Puite Sash (LK90eco) (LK75eco) Karmi Frame (LK90eco) (LK75eco) Puitteen maksimipaino Maximum weight of sash 100 kg Kun puitteen paino > 80 kg, käytetään 3 saranaa. When weight of sash > 80 kg, 3 hinges must be used
8 SIVUSARANOIDUN (SH) IKKUNAN HELAT - PUITTEEN LEVEYS > 1040 mm HARDWARE FOR SIDE HUNG (SH) WINDOW - SASH WIDTH > 1040 mm Ikkunan koko (mm) Window size (mm) Leveys Width Korkeus Height 22. Helaura Hardware groove Puite Sash Karmi Frame Puitteen maksimipaino Maximum weight of sash 100 kg Kun puitteen paino > 80 kg, käytetään 3 saranaa. When weight of sash > 80 kg, 3 hinges must be used
9 1.2.2 HELAT JA SARANAT HARDWARE AND HINGES Saranoiden kätisyys (RH tai LH -> kts ), puitteen (tai karmin) ulkomitat sekä painikkeen ja saranapeitteiden väri mainittava heloja tilatessa. Side of the hinges (RH or LH -> see 1.2.1), outer dimensions of sash (or frame) and colour of handle and cover caps must be mentioned when hardware is ordered. KÄÄNTÖ-KIPPI-IKKUNA TILT-AND-TURN (DK) WINDOW ECO DK KIPPI ENNEN KÄÄNTÖÄ IKKUNA TILT-BEFORE-TURN (TBT) WINDOW ECO TBT KÄÄNTÖ-KIPPI-IKKUNA PIILOSARANOILLA TILT-AND-TURN WINDOW WITH HIDDEN HINGES ECO DK-VV Ikkunapuitteen enimmäispaino 100 kg Maximum weight of sash 100 kg LK90eco: LK75eco:
10 HELAT JA SARANAT HARDWARE AND HINGES LIUKUIKKUNA TILT-AND-SLIDE WINDOW ECO PSK Ikkunapuitteen enimmäispaino 160 kg Maximum weight of sash 160 kg Ikkunan liukusuunta (L tai R), puitteen (tai karmin) ulkomitat sekä painikkeen ja suojien väri mainittava heloja tilatessa. Sliding direction (L or R), outer dimensions of sash (or frame) and colour of handle and cover caps must be mentioned when the hardware is ordered.
11 05/2015 RUNKOPROFIILIT FRAME PROFILES 2.1 IKKUNAPROFIILIT WINDOW PROFILES
12 05/2015 RUNKOPROFIILIT FRAME PROFILES 2.2 IKKUNAPROFIILIT WINDOW PROFILES
13 05/2015 LISÄPROFIILIT ADDITIONAL PROFILES 2.3 LASITUSLISTAT GLAZING BEADS TIIVISTEET GASKETS
14 2.4 TARVIKKEET ACCESSORIES JIIRILIITOSKAPPALE CORNER CONNECTOR ECO KULMALIITOSKAPPALE CORNER PIECE ECO PARI-IKKUNAN TIIVISTYSKAPPALEET SEALING PIECES, FRENCH WINDOW ECO SUOJAHATTU COVER CAP ECO ECO ECO SH1 musta / black harmaa / grey valkoinen / white musta / black LIITOSLIIMA, PU JOINT GLUE, PU ECO TIIVISTELIIMA GASKET GLUE ECO KULMAPURISTUSJOUSI, 10 kpl MITRE JOINT CLAMP, 10 pcs ECO ERIKOISPIHDIT KULMAPURISTUSJOUSELLE SPECIAL TONGS FOR MITRE JOINT CLAMP ECO
15 /2015 SISÄÄN AVAUTUVA IKKUNA INWARD OPENING WINDOW
16 /2015 SISÄÄN AVAUTUVA IKKUNA ILMAN VÄLIPYSTYÄ INWARD OPENING WINDOW WITHOUT MIDDLE POST
17 /2015 KIINTEÄ JA ALASARANOITU IKKUNA FIXED AND BOTTOM HUNG WINDOW
18 3.1.4 RANSKALAINEN OVI / IKKUNA FRENCH CASEMENT DOOR / WINDOW
19 /2015 SISÄÄN AVAUTUVA LIUKUIKKUNA INSIDE OPENING SLIDING WINDOW
20 /2015 SISÄÄN AVAUTUVA PARILIUKUIKKUNA INSIDE OPENING DOUBLE SLIDING WINDOW
21 /2015 SISÄÄN AVAUTUVA IKKUNA INWARD OPENING WINDOW
22 /2015 SISÄÄN AVAUTUVA IKKUNA ILMAN VÄLIPYSTYÄ INWARD OPENING WINDOW WITHOUT MIDDLE POST
23 /2015 KIINTEÄ JA ALASARANOITU IKKUNA FIXED AND BOTTOM HUNG WINDOW
24 3.2.4 RANSKALAINEN OVI / IKKUNA FRENCH CASEMENT DOOR / WINDOW
25 /2015 LIUKUIKKUNA SLIDING WINDOW
26 /2015 PARILIUKUIKKUNA DOUBLE SLIDING WINDOW
27 OSA ITEM 1a 1b 2a 2b 3a 3b 4 5 Valmistusohjeet KATKAISUMITAT JA TARVIKKEET, SISÄÄN AVAUTUVA IKKUNA - LUETTELO CUT DIMENSIONS AND ITEMS, INWARD OPENING WINDOW - TABLE NIMIKE DESCRIPTION Pystykarmi Vertical frame Vaakakarmi Horizontal frame Pystypuite Vertical sash Vaakapuite Horizontal sash Pystylasilista *) Vertical glazing bead *) Vaakalasilista *) Horizontal glazing bead *) Tippalista Drop list Tippalista PROFIILI PROFILE LKM QTY KATKAISUPITUUS CUTTING LENGTH SAHAUSKULMA CUTTING ANGLE KONEISTUS MACHINING KOKOONPANO ASSEMBLY H 45/ B 45/ H-72 45/ B-72 45/ kts. / see H /90 - kts. / see B / B / max. B 90/ Drop list *) Lasituslistojen pituudet teoreettisia - todelliset pituudet riippuvat puiteprofiilien katkaisutarkkuudesta ja puitteen kokoamisesta. *) Lengths of the glazing beads are theoretical - actual lengths depends on cutting accuracy of sash profiles and assembling of sash. OSA ITEM NIMIKE DESCRIPTION Huullostiiviste Rebate gasket Ulkopuolen lasitustiiviste Glazing gasket, outside Sisäpuolen lasitustiiviste Glazing gasket, inside Päätiiviste Main gasket Päätiivisteen lisäosa Additional main gasket Lisäpäätiiviste Extra main gasket Kyntetilan tiiviste Rebate sealing Jiiriliitoskappale Mitre joint piece Kulmaliitoskappale Corner piece Suojahattu Drainage cover Painike Handle Helasarja + saranat Hardware + hinges KOODI CODE LKM QTY HUOM! NOTE! KONEISTUS MACHINING KOKOONPANO ASSEMBLY ECO ECO ECO / ECO / ECO ECO ECO ECO kts. / see Tiivisteliima ECO Gasket glue ECO Tiivisteliima ECO Gasket glue ECO Vain Passiivitalo ratkaisussa Only with Passive House solution ECO ECO Liitosliima ECO Joint glue ECO ECO ECO SH... 2 / 3 kts. / see kts. / see kts. / see
28 4.1.2 KATKAISUMITAT JA TARVIKKEET, SISÄÄN AVAUTUVA IKKUNA - DETALJIT CUT DIMENSIONS AND ITEMS, INWARD OPENING WINDOW - DETAILS
29 OSA ITEM 1a 1b 2a 2b 3a 3b 4 5 NIMIKE DESCRIPTION Pystykarmi Vertical frame Vaakakarmi Horizontal frame Pystypuite Vertical sash Vaakapuite Horizontal sash Pystylasilista *) Vertical glazing bead *) Vaakalasilista *) Horizontal glazing bead *) Tippalista Drop list Tippalista Valmistusohjeet KATKAISUMITAT JA TARVIKKEET, SISÄÄN AVAUTUVA IKKUNA CUT DIMENSIONS AND ITEMS, INWARD OPENING WINDOW PROFIILI PROFILE LKM QTY KATKAISUPITUUS CUTTING LENGTH SAHAUSKULMA CUTTING ANGLE KONEISTUS MACHINING KOKOONPANO ASSEMBLY H 45/ B 45/ H-72 45/ B-72 45/ kts. / see H /90 - kts. / see B / B / max. B 90/ Drop list *) Lasituslistojen pituudet teoreettisia, todelliset pituudet riippuvat puiteprofiilien katkaisutarkkuudesta ja puitteen kokoamisesta. *) Lengths of the glazing beads are theoretical, actual lengths depends on cutting accuracy of sash profiles and assembling of sash. OSA ITEM NIMIKE DESCRIPTION Huullostiiviste Rebate gasket Ulkopuolen lasitustiiviste Glazing gasket, outside Sisäpuolen lasitustiiviste Glazing gasket, inside Päätiiviste Main gasket Jiiriliitoskappale Mitre joint piece Kulmaliitoskappale Corner piece Suojahattu Drainage cover Painike Handle Helasarja + saranat Hardware + hinges KOODI CODE LKM QTY HUOM! NOTE! KONEISTUS MACHINING KOKOONPANO ASSEMBLY ECO ECO ECO / ECO / ECO ECO ECO kts. / see Tiivisteliima ECO Gasket glue ECO Liitosliima ECO Joint glue ECO ECO ECO SH... 2 / 3 kts. / see kts. / see kts. / see
30 4.2.2 KATKAISUMITAT JA TARVIKKEET, SISÄÄN AVAUTUVA IKKUNA CUT DIMENSIONS AND ITEMS, INWARD OPENING WINDOW
31 04/2015 PAINIKKEEN KONEISTUS HANDLE, MACHINING A-A n ,5 = (* 43 n12 21,5 = (* A A n10 (* Painikkeen korkeus keskitettynä (* Handle height centered R6
32 04/ VEDENPOISTO JA TUULETUS, PUITE DRAINAGE AND VENTILATION, SASH R2, ,2 43, ,5 43,5 5 11,2 Puitteen vedenpoistoreiät (A) alavaakan molempiin nurkkiin. Drainage holes (A) to both corners of bottom sash profile. B A Puitteen tuuletusreiät (B) molempien pystyjen ylänurkkiin. Ventilation holes (B) to both top corners of vertical sash profiles. 11,2 5 R2, ,2
33 04/ VEDENPOISTO JA TUULETUS, KARMI DRAINAGE AND VENTILATION, FRAME C (30) 27,5 (25) C-C 27,5 5 R2,5 (30) (44) 30 (35) Karmin leveys < 1200 mm: vedenpoistoreiät (C) molempiin alanurkkiin Karmin leveys > 1200 mm: vedenpoistoreiät (C) molempiin alanurkkiin sekä alavaakan keskelle Width of the frame < 1200 mm: drainage holes (C) to both bottom corners Width of the frame > 1200 mm: drainage holes (C) to both bottom corners and to center of bottom frame C ECO
34 04/ NÄKYVIEN SARANOIDEN KONEISTUS, KARMI MACHINING OF VISIBLE HINGES, FRAME 7,6 20 A-A Sekä ylä- että alasaranat (myös mahdolliset keskisaranat) koneistetaan samalla tavalla. Both top and bottom hinges (and possible middle hinges) with same machining. (24) 6x n A 14,5 14,5 A 75 14,5 14,5 3,5 (40,5)
35 06/2015 PAINIKKEEN KONEISTUS HANDLE, MACHINING A-A n n12 21,5 21,5 = (* = (* A A n10 (* Painikkeen korkeus keskitettynä (* Handle height centered R6
36 06/ VEDENPOISTO JA TUULETUS, PUITE DRAINAGE AND VENTILATION, SASH R2, ,2 43, ,5 43,5 5 11,2 Puitteen vedenpoistoreiät (A) alavaakan molempiin nurkkiin. Drainage holes (A) to both corners of bottom sash profile B A Puitteen tuuletusreiät (B) molempien pystyjen ylänurkkiin. Ventilation holes (B) to both top corners of vertical sash profiles. 11,2 5 R2, ,2
37 06/ VEDENPOISTO JA TUULETUS, KARMI DRAINAGE AND VENTILATION, FRAME C (30) 27,5 (25) 27,5 5 R2,5 (30) (44) 30 (35) C Karmin leveys < 1200 mm: vedenpoistoreiät (C) molempiin alanurkkiin Karmin leveys > 1200 mm: vedenpoistoreiät (C) molempiin alanurkkiin sekä alavaakan keskelle Width of the frame < 1200 mm: drainage holes (C) to both bottom corners Width of the frame > 1200 mm: drainage holes (C) to both bottom corners and to center of bottom frame ECO
38 06/ SARANOIDEN KONEISTUS, KARMI MACHINING OF HINGES, FRAME 7,6 20 Sekä ylä- että alasaranat (myös mahdolliset keskisaranat) koneistetaan samalla tavalla. A-A Both top and bottom hinges (and possible middle hinges) with same machining. (24) 20 n3 6x A 14,5 14,5 75 A 14,5 14,5 3,5 (40,5)
39 JIIRILIITOSTEN KASAUS MITRE JOINT ASSEMBLY 6.1 Jiiriliitoskappale Corner Connector ECO Liitoskappaleen yliasennus kulman kiristämiseksi Over insertion for tightening the corners Yliasennus Over insertion
40 JIIRILIITOS JIIRILIITOS MITRE JOINT MITRE JOINT Liitospinnat liimataan ja tiivistetään liitosliimalla ECO Joint surfaces are glued and sealed with joint glue ECO Jiiriliitoskappale Corner Connector ECO HUOM! Liitoskappaleiden lukituskynnet aina profiilin sisään päin NOTE! Nails always inside the profiles HUOM! Liimaa levitetään ohut kerros koko poikkileikkauspinnalle sekä liitoskappaleiden koloihin. NOTE! Adhesive is applied a thin layer to entire cutting surface and to cavities of corner connectors Jiiriliitoskappale Corner Connector ECO HUOM! Liitoskappaleiden lukituskynnet aina profiilin sisään päin NOTE! Nails always inside the profiles HUOM! Liimaa levitetään ohut kerros koko poikkileikkauspinnalle sekä liitoskappaleiden koloihin. NOTE! Adhesive is applied a thin layer to entire cutting surface and to cavities of corner connectors
41 JIIRILIITOS JIIRILIITOS MITRE JOINT MITRE JOINT Liitospinnat liimataan ja tiivistetään liitosliimalla ECO Joint surfaces are glued and sealed with joint glue ECO Kulmakappale Corner Piece ECO Jiiriliitoskappale Corner Connector ECO Kulmakappale Corner Piece ECO HUOM! Liitoskappaleiden lukituskynnet aina profiilin sisään päin NOTE! Nails always inside the profiles HUOM! Liimaa levitetään ohut kerros koko poikkileikkauspinnalle sekä liitoskappaleiden koloihin. NOTE! Adhesive is applied a thin layer to entire cutting surface and to cavities of corner connectors Jiiriliitoskappale Corner Connector ECO HUOM! Liitoskappaleiden lukituskynnet aina profiilin sisään päin NOTE! Nails always inside the profiles HUOM! Liimaa levitetään ohut kerros koko poikkileikkauspinnalle sekä liitoskappaleiden koloihin. NOTE! Adhesive is applied a thin layer to entire cutting surface and to cavities of corner connectors
42 JIIRILIITOS MITRE JOINT HUOM! Liitoskappaleiden lukituskynnet aina profiilin sisään päin NOTE! Nails always inside the profiles Uran koneistus profiiliin ikkunan päätiivistettä varten. Machining of profile for main gasket groove. Jiiriliitoskappale Corner Connector ECO Liitospinnat liimataan ja tiivistetään liitosliimalla ECO Joint surfaces are glued and sealed with joint glue ECO HUOM! Liimaa levitetään ohut kerros koko poikkileikkauspinnalle sekä liitoskappaleiden koloihin. NOTE! Adhesive is applied a thin layer to entire cutting surface and to cavities of corner connectors
43 PARI-IKKUNAN PROFIILIT PROFILES FOR DOUBLE CASEMENT WINDOW PROFIILI / PROFILE: SAHAUSPITUUS / CUTTING LENGTH: PUITTEEN KORKEUS - 40 mm SASH HEIGHT - 40 mm PUITTEEN KORKEUS - 80 mm SASH HEIGHT - 80 mm SAHAUSKULMA / CUTTING ANGLE: Huullosprofiili kiinnitetään profiiliin levyruuvein 50 mm päistään sekä enintään 300 mm jaolla. Rebate profile is fixed to profile with sheet metal screws 50 mm from both ends and up to 300 mm spacing. PUITTEEN KORKEUS SASH HEIGHT
44 PARI-IKKUNAN TIIVISTYSKAPPALEET SEALING PIECES FOR DOUBLE CASEMENT WINDOW Varmista tiivistyskappaleiden paikallaan pysyvyys elastisella tiivistysmassalla. Secure sealing pieces with elastic sealing compound.
45 PARI-IKKUNA, KOKOONPANO DOUBLE CASEMENT WINDOW, ASSEMBLY
46 JIIRILIITOS MITRE JOINT HUOM! Liitoskappaleiden lukituskynnet aina profiilin sisään päin NOTE! Nails always inside the profiles Jiiriliitoskappale Corner Connector ECO Liitospinnat liimataan ja tiivistetään liitosliimalla ECO Joint surfaces are glued and sealed with joint glue ECO HUOM! Liimaa levitetään ohut kerros koko poikkileikkauspinnalle sekä liitoskappaleiden koloihin. NOTE! Adhesive is applied a thin layer to entire cutting surface and to cavities of corner connectors
47 PARI-IKKUNAN PROFIILIT PROFILES FOR DOUBLE CASEMENT WINDOW PROFIILI / PROFILE: SAHAUSPITUUS / CUTTING LENGTH: PUITTEEN KORKEUS - 40 mm SASH HEIGHT - 40 mm PUITTEEN KORKEUS - 80 mm SASH HEIGHT - 80 mm SAHAUSKULMA / CUTTING ANGLE: Huullosprofiili kiinnitetään profiiliin levyruuvein 50 mm päistään sekä enintään 300 mm jaolla. Rebate profile is fixed to profile with sheet metal screws 50 mm from both ends and up to 300 mm spacing. PUITTEEN KORKEUS SASH HEIGHT
48 PARI-IKKUNAN TIIVISTYSKAPPALEETT SEALING PIECES FOR DOUBLE CASEMENT WINDOW Varmista tiivistyskappaleiden paikallaan pysyvyys elastisella tiivistysmassalla. Secure sealing pieces with elastic sealing compound.
49 PARI-IKKUNA, KOKOONPANO DOUBLE CASEMENT WINDOW, ASSEMBLY
50 T-LIITOS ESIMERKKI T-JOINT EXAMPLE 6.3
51 T-LIITOS T-JOINT Liitospinta liimataan ja tiivistetään liitosliimalla ECO Joint surface is glued and sealed with joint glue ECO Vaakaprofiilin päätyjen jyrsintä (saatavilla päätyjyrsinterä ECO790200). End milling for horizontal profiles (end milling blade ECO available).
52 X-LIITOS X-JOINT Liitospinnat liimataan ja tiivistetään liitosliimalla ECO Joint surfaces are glued and sealed with joint glue ECO Vaakaprofiilin päätyjen jyrsintä (saatavilla päätyjyrsinterä ECO790200). End milling for horizontal profiles (end milling blade ECO available).
53 T-LIITOS T-JOINT Liitospinta liimataan ja tiivistetään liitosliimalla ECO Joint surface is glued and sealed with joint glue ECO Vaakaprofiilin päätyjen jyrsintä. End milling for horizontal profiles.
54 X-LIITOS X-JOINT Liitospinnat liimataan ja tiivistetään liitosliimalla ECO Joint surfaces are glued and sealed with joint glue ECO Vaakaprofiilin päätyjen jyrsintä. End milling for horizontal profiles.
55 SIEGENIA TITAN HELOJEN ASENNUS INSTALLATION OF SIEGENIA TITAN HARDWARE Helaosien yhdistäminen ja katkaisu: Combination and cut of hardware parts: Puitteen asennus karmiin: Mounting of sash to frame: Nostokiilan säätö: Adjustment of run-up plate: Avausrajoittimen asennus ja käyttö: Installation and use of telescopic stay:
56 SIEGENIA TITAN HELOJEN SÄÄTÖ ADJUSTMENTS FOR SIEGENIA TITAN HARDWARE Yläsaranan säätö / Top hinge adjustment Alasaranan puiteosan säätö / Bottom corner hinge adjustment Alasaranan karmiosan säätö / Bottom hinge adjustment Lukitustappien säätö / Locking nut adjustment
57 IKKUNOIDEN TIIVISTEET GASKETS FOR WINDOWS 6.5 Tiiviste / Gasket: Katkaisukulma / Cut angle: ECO HUOM / Note: Vierekkäisten tiivisteiden päät liimataan (ECO785120) ja tiivistetään toisiinsa. Ends of two adjacent gaskets are glued (ECO785120) and sealed to each other. ECO ECO ECO Asennetaan tiivistettä vastaavan lasituslistan mittaisena. Installed as same length as corresponding glazing bead. ECO ECO DX ECO ECO ECO ECO Asennetaan jatkuvan kehänä nurkkien yli. Installed as a continuing circle around the corners. Käytetään vain pari-ikkunoiden yhteydessä. Used only with double casement windows. Vierekkäisten tiivisteiden päät liimataan (ECO785120) ja tiivistetään toisiinsa. Ends of two adjacent gaskets are glued (ECO785120) and sealed to each other. Tiivisteen jalka liimataan (ECO785120) profiilin tiivisteuraan. Leg of the gasket is glued (ECO785120) to gasket groove in the profiles. Käytetään ainoastaan Passiivitalo hyväksynnän yhteydessä. Used only with Passive House certification. Tiiviste katkaistaan lasituskiilojen kohdalta pois. Gasket is cut out from every glazing pad. HUOM! Tiivisteiden katkaisussa huomioitava tiivisteen kutistumisvara (n. 5 mm metriä kohden). NOTE! When cutting the gaskets an allowance for shrinkage must be made (ca. 5 mm to each meter).
58 LASITUSOHJE Ennen lasittamista varmistetaan, että lasikyntteet, lasilistat ja lasit ovat puhtaat ja kuivat. Tiivisteiden katkaisussa on huomioitava kutistumisvara, joka on on n. 5 mm metriä kohden. Tiivisteiden nurkka- ja jatkoskohdat liimataan ja tiivistetään massalla. Toimittamiemme tiivisteiden materiaali on EPDM-kumia. Kyseiset tiivisteet kestävät erittäin hyvin lämpötilojen vaihtelua, lämpöä ja vanhenemista. Tiivisteiden asennus suoritetaan seuraavasti: Ulkopuolen lasitustiiviste sovitetaan profiili uraan - päiden katkaisu 45 asteen kulmaan. Lasin kyntetilaan asennetaan kyntetilatiiiviste jatkuvana kehänä, joka katkaistaan kiilojen kohdalta. Lasin ja lasituslistojen asennuksen jälkeen sovitetaan sisäpuolen jälkiasennustiiviste paikoilleen. Jälkiasennustiivisteen asennusta voidaan helpottaa käyttöön soveltuvalla liukastusaineella - jälkiasennustiiviste katkaistaan sitä vastaavan lasituslistan mittaisena sekä asennetaan päittäisliitoksin. Kiilaus Kiilauksen tehtävänä on tukea, keskittää ja kantaa lasi tai umpiolasi puitteessa tai karmissa tarkoitetulla tavalla ja varmistaa ikkunan tai oven pysyminen oikeassa muodossa. Kiilatyypit: kannatuskiilat, jotka siirtävät lasiruudun painon runkoon tukikiilat, jotka varmistavat lasiruudun paikallaan pysymisen kuljetuskiilat, jotka pitävät lasiruudun oikealla paikalla ikkunaelementissä kuljetuksen aikana. Kannatuskiilat valmistetaan säätä ja lämpötilan vaihteluja kestävästä muovista, jonka kovuus on 70 o -90 o Shore A tai muusta vastaavasta materiaalista. Kannatuskiilojen pituus on mm ja leveys valitaan siten, että kiilat kantavat ja tukevat umpiolasia koko sen paksuudelta. Kannatuskiilojen paksuus on vähintään 5 mm. Tuki- ja kuljetuskiilat tulee olla paksuudeltaan joustavia ja ne eivät saa haitata kannatuskiilojen toimintaa. Tukikiilat estävät lasiruudun liikkumisen käytössä. Tuki- ja kuljetuskiilojen pituus on vähintään 100 mm ja leveys sama kuin kannatuskiiloilla. Kiilojen asennus Kannatus-, tuki- ja kuljetuskiilojen sijainti on esitetty alla olevissa kuvissa. Kiilat sijoitetaan mm:n etäisyydelle umpiolasin nurkista. Tehdaslasituksessa kannatuskiilojen paikat merkitään selvästi karmiin. KIILOJEN SIJOITUS KANNATUSKIILA TUKIKIILA KULJETUSKIILA
59 GLAZING INSTRUCTIONS Before commencing glazing, it must be ensured that glass rebates, glazing beads and glass panes are clean and dry. When glazing with profile sealing strip an allowance for shrinkage ( ca. 5 mm/m ) must be made when cutting lengths of profile sealing strips. Joints are to be glued and sealed with sealing compound. The material of the sealing Purso provides is EPDM rubber. These profile strips are highly resistant to temperature changes, heat and ageing. Installion of strips is as follows: Exterior glazing strips are fitted into the profile groove - ends are cut into 45 degree angle. Rebate sealing is fitted into rebate space as a continuing circle which is cut out from every glazing pad. When the glass pane and glazing beads have been installed, retrofit strip is fitted. A silicone spray or equivalent lubricant may be used to facilitate the installation of the retrofit strip - strips are cut to same length as corresponding glazing bead and installed as a butt joint. Padding Padding is intended to support, centre and bear the glass pane or sealed glazing unit in the casement or frame as designed, and to ensure the permanence of the shape of a window or door. Pad types: bearing pads that transmit the weight on the pane to the frame lock pads that hold the pane in place transport pads that ensure that the glass pane remains on place in the window element during transport. Bearing pads are made of plastic ( 70 o to 90 o Shore A hardness ) or equivalent which is resistant to weather and changes in temperature. The pads are mm length and of an appropriate width to support the sealed glazing unit across its entire thickness. Bearing pads are to be at least 5 mm thick. Lock and transport pads are to be of appropriate thickness and must not obstruct functioning of bearing pads. The lock pads prevent the glass pane from moving in use. Lock and transport pads are at least 100 mm long and as wide as bearing pads. Installation of pads Positioning of bearing, lock and transport pads is shown in illustration. The pads are placed at a distance of 50 to 100 mm from the corners of sealed glazing units. In factory-glazing the positions of bearing pads are marked clearly on the frame. PAD POSITIONING BEARING PAD LOCK PAD TRANSPORT PAD
60 7.2.1 LASITUSLISTOJEN JA TIIVISTEIDEN VALINTA, KIINTEÄ IKKUNA SELECTING GLAZING BEADS AND GASKETS, FIXED WINDOW Lasin paksuus/ Lasituslista/ Ulkopuolentiiviste/ Sisäpuolentiiviste/ Glazing thickness Glazing bead Outer gasket Inner gasket ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO
61 7.2.2 LASITUSLISTOJEN JA TIIVISTEIDEN VALINTA, AVAUTUVA IKKUNA SELECTING GLAZING BEADS AND GASKETS, OPENABLE WINDOW Lasin paksuus/ Lasituslista/ Ulkopuolentiiviste/ Sisäpuolentiiviste/ Glazing thickness Glazing bead Outer gasket Inner gasket ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO
62 7.3.1 LASITUSLISTOJEN JA TIIVISTEIDEN VALINTA, KIINTEÄ IKKUNA SELECTING GLAZING BEADS AND GASKETS, FIXED WINDOW Lasin paksuus/ Lasituslista/ Ulkopuolentiiviste/ Sisäpuolentiiviste/ Glazing thickness Glazing bead Outer gasket Inner gasket ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO
63 7.3.2 LASITUSLISTOJEN JA TIIVISTEIDEN VALINTA, AVAUTUVA IKKUNA SELECTING GLAZING BEADS AND GASKETS, OPENABLE WINDOW Lasin paksuus/ Lasituslista/ Ulkopuolentiiviste/ Sisäpuolentiiviste/ Glazing thickness Glazing bead Outer gasket Inner gasket ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO ECO
64 8.1.1 LIITTÄMINEN RAKENNUSRUNKOON, ESIMERKKEJÄ MOUNTING TO BUILDING FRAME, EXAMPLES
65 8.1.2 LIITTÄMINEN RAKENNUSRUNKOON, ESIMERKKEJÄ MOUNTING TO BUILDING FRAME, EXAMPLES
66 IKKUNOIDEN TARVIKEPROFIILIT ACCESSORY PROFILES FOR WINDOWS 8.2
67 9.1 LK90eco U-ARVOJA ja OMINAISUUKSIA LK90eco U-VALUES and PROPERTIES Purso LK90eco U g [W/m 2 K] U w [W/m 2 K] Avautuva ikkuna Opening window 1,0 1,0 3k lasitus 3 layer glazing 0,70 0,80 Swisspacer ULTIMATE Swisspacer ULTIMATE 0,60 0, x 1480 mm 1230x 1480 mm 0,50 0,66 Purso LK90eco U g [W/m 2 K] U w [W/m 2 K] Kiinteä ikkuna Fixed window 1,0 1,0 3k lasitus 3 layer glazing 0,70 0,80 Swisspacer ULTIMATE Swisspacer ULTIMATE 0,60 0, x 1480 mm 1230x 1480 mm 0,50 0,64 Avautuvan ikkunan ominaisuuksia (1230x 1480 mm) Properties for opening window (1230x 1480 mm) Tuulenpaineenkestävyys Resistance to wind load Sateenpitävyys Watertightness Ilmanpitävyys Air permeability C5 / B5 9A 4 Äänitekniset ominaisuudet, R w (C; C tr ) Acustic performance, R w (C; C tr ) Murronkestävyys Burglary resistance max. 46 (-1; -4) db RC2
68 9.2 LK75eco U-ARVOJA ja OMINAISUUKSIA LK75eco U-VALUES and PROPERTIES Purso LK75eco U g [W/m 2 K] U w [W/m 2 K] Avautuva ikkuna Opening window 1,0 1,1 3k lasi 3 layer glass 0,70 0,90 Swisspacer ULTIMATE Swisspacer ULTIMATE 0,60 0, x 1480 mm 1230x 1480 mm 0,50 0,77 Purso LK75eco U g [W/m 2 K] U w [W/m 2 K] Kiinteä ikkuna Fixed window 1,0 1,1 3k lasi 3 layer glass 0,70 0,88 Swisspacer ULTIMATE Swisspacer ULTIMATE 0,60 0, x 1480 mm 1230x 1480 mm 0,50 0,71 Avautuvan ikkunan ominaisuuksia (1230x 1480 mm) Properties for opening window (1230x 1480 mm) Tuulenpaineenkestävyys Resistance to wind load Sateenpitävyys Watertightness Ilmanpitävyys Air permeability Murronkestävyys Burglary resistance C4 / B4 9A 4 RC2
69 9.3.1 Certified Passive House Component for cool, temperate climates; valid until Passive House Institute Dr. Wolfgang Feist Darmstadt GERMANY Category: Manufacturer: Product name: Window Frame Purso Oy Siuro, FINLAND Purso LK90 ECO 0,14514 This certificate was awarded based on the following criteria: Passive House Efficiency Class Given a Ug value of 0.70 W/(m²K) and a window size of 1.23 m by 1.48 m, U W = 0.77 W/(m²K) 0.80 W/(m²K) pha advanced component Taking into account the installation based thermal bridges and provided that the installation is, with regard to the thermal bridges, equal or better than shown in the data sheet, the window meets the following criterion. phb basic component U W,installed Thermal data 0.85 W/(m²K) phc certifiable component U f -value Width Ψ g f Rsi=0.25 [W/(m²K)] [mm] [W/(mK)] [-] Spacer SWISSP. Ultimate* Bottom Side/top not suitable for Passive Houses *Spacers of lower thermal quality, especially those made of aluminium, lead to significantly higher thermal losses and lower temperature factors. For further information, please see the data sheet wi03
70 9.3.2 Data Sheet Purso Oy, Purso LK90 ECO Manufacturer Purso Oy Alumiinitie 1, Siuro, FINLAND Tel.: antti.sunell@purso.fi, 20 o C 18 o C 16 o C 14 o C 12 o C 10 o C 8 o C 6 o C 4 o C 2 o C 0 o C -2 o C -4 o C -6 o C -8 o C Bottom section Isothermal -10 o C Description Thermally broken aluminum frame with PU-foam core (0,051 W/(mK)). SWISSPACER Ultimate. Thermal data for the window frame U f -value Width Ψ g f Rsi=0.25 [W/(m²K)] [mm] [W/(mK)] [-] Spacer SWISSP. Ultimate* Bottom Side/Top Flying Mullion Flying mullion * Spacers of lower thermal quality lead to higher thermal losses and lower glass edge temperatures. Passive House Institute Page 1/2
71 9.3.3 Data Sheet Purso Oy, Purso LK90 ECO Installation Installation based thermal bridge Ψ instal. in Passive House suitable walls Position Bottom [W/(mK)] Side/Top [W/(mK)] U W,instal. [W/(m²K)] Explanatory notes EIFS Timber construction wall Insulated formwork blocks The window U-values were calculated based on a 1.23 m by 1.48 m window U g = 0.70 W/(m²K). If better glazing is used, the window U-values decrease as follows: U Glazing U g [W/(m²K)] U Window U W [W/(m²K)] Depending on the thermal losses through opaque elements, transparent components are categorised according to efficency classes. These thermal losses include the losses through the frame, the frame width, the thermal bridge at the glass edge as well as the length of the glass edge. Certificates for arctic regions are too valid vor cold, certificates for cold regions are too valid for cool, temperate zones. Please ask the manufacturer for a detailed report containing all calculations and results. For further information, please visit or Passive House Institute Page 2/2
LK75. Alumiiniset rakennusjärjestelmät. Building Systems in Aluminium. Lämpöeristetty ikkunasarja. Highly insulated window system.
LK75 Lämpöeristetty ikkunasarja Highly insulated window system Uw = 0,77 W/m2K Alumiiniset rakennusjärjestelmät Uf = 1,1 W/m2K Ug = 0,50 W/m2K Swisspacer ULTIMATE 1,23 x 1,48 m Building Systems in Aluminium
LK75. Alumiiniset rakennusjärjestelmät. Building Systems in Aluminium. Lämpöeristetty ikkunasarja. Highly insulated window system.
LK75 Lämpöeristetty ikkunasarja Highly insulated window system Uw = 0,77 W/m2K Alumiiniset rakennusjärjestelmät Uf = 1,1 W/m2K Ug = 0,50 W/m2K Swisspacer ULTIMATE 1,23 x 1,48 m Building Systems in Aluminium
LK90. Alumiiniset rakennusjärjestelmät. Building Systems in Aluminium. Lämpöeristetty ikkunasarja. Highly insulated window system.
LK90 Lämpöeristetty ikkunasarja Highly insulated window system Uw = 0,66 W/m2K Alumiiniset rakennusjärjestelmät Uf = 0,77 W/m2K Ug = 0,50 W/m2K Swisspacer ULTIMATE 1,23 x 1,48 m Building Systems in Aluminium
LK90. Alumiiniset rakennusjärjestelmät. Building Systems in Aluminium. Lämpöeristetty ikkunasarja. Highly insulated window system.
LK90 Lämpöeristetty ikkunasarja Highly insulated window system Uw = 0,66 W/m2K Alumiiniset rakennusjärjestelmät Uf = 0,77 W/m2K Ug = 0,50 W/m2K Swisspacer ULTIMATE 1,23 x 1,48 m Building Systems in Aluminium
Lämpöeristetty ikkunasarja LK75 LK90
Lämpöeristetty ikkunasarja LK7 LK90 Highly insulated window system Valmistusohjeet LK 7 Lämpöeristetty ikkunasarja LK7 Highly insulated window system Käyttökohteita Sisään aukeavat ikkunat (ylä-/ ala-/
Lämpöeristetty ikkunasarja LK75
Lämpöeristetty ikkunasarja LK Highly insulated window system U w = 0,77 W/m K U f =, W/m K U g = 0,50 W/m K Swisspacer ULTIMATE,3 x,48 m Premium Partner in Building LK Lämpöeristetty ikkunasarja Highly
Lämpöeristetty ikkunasarja LK90
Lämpöeristetty ikkunasarja LK cool, temperate climate phb CERTIFIED COMPONENT Passive House Institute Highly insulated window system U w = 0,66 W/m K U f = 0,77 W/m K U g = 0,50 W/m K Swisspacer ULTIMATE,3
Lämpöeristetty ikkunasarja LK90
Lämpöeristetty ikkunasarja LK cool, temperate climate phb CERTIFIED COMPONENT Passive House Institute Highly insulated window system U w = 0,66 W/m K U f = 0,77 W/m K U g = 0,50 W/m K Swisspacer ULTIMATE,3
Tehokkaasti eristetty ikkunajärjestelmä LK75
Tehokkaasti eristetty ikkunajärjestelmä LK Highly insulated windows Avattava ikkuna Openable window U w = 0,7-0,80 W/m K U f = 0,93 W/m K U g = 0,5-0,6 W/m K,3 x,48 m Kiinteä ikkuna Fixed window U w =
Tehokkaasti eristetty ikkunajärjestelmä LK75
Tehokkaasti eristetty ikkunajärjestelmä LK Highly insulated windows Avattava ikkuna Openable window U w = 0,7-0,80 W/m K U f = 0,93 W/m K U g = 0,5-0,6 W/m K,3 x,48 m Kiinteä ikkuna Fixed window U w =
Tehokkaasti eristetty ikkunajärjestelmä LK90
Tehokkaasti eristetty ikkunajärjestelmä LK cool, temperate climate phb CERTIFIED COMPONENT Passive House Institute Highly insulated windows Avattava ikkuna Openable window U w = 0,66-0,75 W/m K U f = 0,76-0,78
LK90H. Alumiiniset rakennusjärjestelmät. Building Systems in Aluminium. Lämpöeristetty parvekeovisarja. Highly insulated balcony door system
LK90H Lämpöeristetty parvekeovisarja Highly insulated balcony door system Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium Lämpöeristetty parvekeovisarja Highly insulated balcony door system
Tuotepassi Ikkunajärjestelmä EN A1 mukaisesti
Järjestelmä Tuoteperhe Materiaalit Pintakäsittely Lasi/ umpiosa Runkosyvyys Runkoleveys Ominaisuudet/ luokitus * Palonkestävyys (E / EI Savuntiiviys (S LK90eco LK75eco Kiinteät t Sisäänaukeavat t Ulosaukeavat
Valmistusohjeet SISÄLLYSLUETTELO
Valmistusohjeet SISÄLLYSLUETTELO Profiilit ja tarvikkeet Profiles and accessories Detaljit Details Ovi- ja runkoprofiilit Door and frame profiles...1.1 Lisäprofiilit, lasituslistat Addtional profiles,
P 50 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ GENERAL. Ominaisuudet 0.1 Features PROFIILIT JA TARVIKKEET PROFILES AND ACCESSORIES. Oviprofiilit 1.
P 50 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ GENERAL Ominaisuudet 0.1 Features PROFIILIT JA TARVIKKEET PROFILES AND ACCESSORIES Oviprofiilit 1.1 Door profiles Ikkunaprofiilit 1.2 Window profiles Runkoprofiilit 1.3 Frame
P50. Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium. Eristämätön ovi- ja ikkunasarja. Non-insulated doors and windows
P50 Eristämätön ovi- ja ikkunasarja Non-insulated doors and windows Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium Eristämätön ovi- ja ikkunasarja P50 Käyttökohteita ovat erilaiset sisäovet
Lämpöeristetty parvekeovisarja LK90H. Highly insulated balcony doors
Lämpöeristetty parvekeovisarja LKH Highly insulated balcony doors Premium Partner in Building 2/8 Lämpöeristetyt parvekeovet LKH Highly insulated balcony doors Käyttökohteita Ulosaukeava yksilehtinen ovi
Lämpöeristetty parvekeovisarja LK90H. Highly insulated balcony doors
Lämpöeristetty parvekeovisarja LKH Highly insulated balcony doors Premium Partner in Building Lämpöeristetyt parvekeovet LKH Highly insulated balcony doors Käyttökohteita Ulosaukeava yksilehtinen ovi tai
Eristämätön ovi- ja ikkunasarja P50. Non-insulated doors and windows
Eristämätön ovi- ja ikkunasarja P Non-insulated doors and windows Premium Partner in Building P Lämpöeristämättömät ovet ja ikkunat Uninsulated doors and partitions Käyttökohteita Sisäovet (ovilehden paino
P50AT julkisivujärjestelmä P50L erikoisprofiileita P68 ovijärjestelmä. P50AT Glazing systems P50L Special profiles P68 Door systems
PAT julkisivujärjestelmä PL erikoisprofiileita P8 ovijärjestelmä PAT Glazing systems PL Special profiles P8 Door systems Premium Partner in Building PAT julkisivujärjestelmä Kantavan teräsrungon pintaan
LK78. Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium. Lämpöeristetty ovi- ja ikkunasarja. Insulated doors and windows
LK78 Lämpöeristetty ovi- ja ikkunasarja Insulated doors and windows Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium Lämpöeristetty ovi- ja ikkunasarja LK78 Käyttökohteita ovat ulko-ovet
Lämpöeristetty parvekeovisarja LK90H. Highly insulated balcony doors
Lämpöeristetty parvekeovisarja LK90H Highly insulated balcony doors Valmistusohjeet LK90H Valmistusohjeet Premium Partner in Building LK90H Lämpöeristetyt parvekeovet LK90H Highly insulated balcony doors
Lämpöeristetty ovi- ja ikkunasarja LK78. Insulated doors and windows
Lämpöeristetty ovi- ja ikkunasarja LK Insulated doors and windows Premium Partner in Building LK Lämpöeristetyt ovet ja ikkunat Insulated doors and windows Käyttökohteita Ulos- ja siisäänaukeavat käyntiovet
Valmistusohjeet SISÄLLYSLUETTELO
Valmistusohjeet SISÄLLYSLUETTELO Profiilit ja tarvikkeet Profiles and accessories Detaljit Details Ovi- ja runkoprofiilit Door and frame profiles...1.1 Lisäprofiilit, lasituslistat Addtional profiles,
Valmistusohjeet 08/2014 LK78H LÄMPÖERISTETTY OVIJÄRJESTELMÄ SISÄLLYSLUETTELO
08/14 0.1 LK78H LÄMPÖERISTETTY OVIJÄRJESTELMÄ SISÄLLYSLUETTELO Yleistä 1 Ominaisuuksia 1.1 U-arvot 1.3 Ovien U-arvo esimerkkejä 1.3.2 Sivu 1 1.3.2.3 Sivu 2 1.3.2.4 Sivu 3 1.3.2.5 Profiilien Uf-arvoja 1.3.3
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
Lämpöeristetty ovisarja LK78H. Highly insulated doors
Lämpöeristetty ovisarja LK78H Highly insulated doors Premium Partner in Building Eristetyt ulko-ovet LK78H Highly insulated doors Käyttökohteita Ulos- ja sisäänaukeavat käyntiovet Ylä- tai sivupielelliset
P50LE P50L P60L. Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium. Julkisivujärjestelmä. Fasades
PLE PL P60L Julkisivujärjestelmä Fasades Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium Julkisivujärjestelmät PL, PLE, P60L Lämpöeristettyt alumiiniset järjestelmät julkisivuihin, valokattoihin
P50L valokatto. Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium. Valokattojärjestelmä. Glazed roof
PL valokatto Valokattojärjestelmä Glazed roof Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium Valokattojärjestelmä PL valokatto Ominaisuuksia Profiilit Lasitus Lämpöeristetty alumiininen
Tuotepassi. LK90eco ikkuna LK75eco ikkuna. Ikkunajärjestelmä EN 14 351-1 +A1 mukaisesti
Järjestelmä Tuoteperhe LK90eco ikkuna LK75eco ikkuna Kiinteät ikkunat Sisään aukeavat ikkunat Materiaalit Alumiini: EN-AW 6063 T5 Lämpökatkot: polyamidi + PU Tiivisteet: EPDM Tuotestandardi (hen: EN 14
Ominaisuuksia 0.1. Oviprofiilit 1.1 Lasituslistat 1.3 Vedin/ työnnin profiilit 1.4
SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 0 Ominaisuuksia 0.1 PROFIILIT 1 Oviprofiilit 1.1 Lasituslistat 1.3 Vedin/ työnnin profiilit 1.4 TARVIKKEET 2 Tiivisteet 2.1 Jiiriliitoskappaleet 2.2 T-liitoskappaleet 2.3 Sarana
Glazed Folding Doors Taitto-ovijärjestelmä
Glazed Folding Doors Taitto-ovijärjestelmä Glazed Folding Doors Taitto-ovijärjestelmä The big plus of the Purso-Sunflex folding sliding systems is their abundance of layouts and options. Whether different
Osastoiva julkisivu P50L EI 30 / EI 60. Fire resistant facade
Osastoiva julkisivu PL EI 30 / EI 60 Fire resistant facade Premium Partner in Building PL EI 30 / EI 60 Osastoiva julkisivu Fire resistant facade Käyttökohteita Osastoiva lämpöeristetty alumiininen järjestelmä
Valokattojärjestelmä P50L. Glass roof
Valokattojärjestelmä P50L Glass roof Premium Partner in Building P50L valokatto / Glass roof Valokattojärjestelmä Glass roof system Käyttökohteita Lämpöeristetty alumiininen järjestelmä valokattoihin Ominaisuuksia
Keskittämisrenkaat. Meiltä löytyy ratkaisu jokaiseen putkikokoon, 25 mm ja siitä ylöspäin.
Keskittämisrenkaat Keskittämisrenkaita käytetään kun virtausputki menee suojaputken sisällä, kuten esim. tiealituksissa. Meidän keskittämisrenkaat ovat valmistettu polyeteenistä jonka edut ovat: - helppo
TEST REPORT Nro VTT-S Air tightness and strength tests for Furanflex exhaust air ducts
TEST REPORT Nro VTT-S-04515-08 19.5.008 Air tightness and strength tests for Furanflex exhaust air ducts Requested by: Hormex Oy TEST REPORT NRO VTT-S-04515-08 1 () Requested by Order Hormex Oy Linnanherrankuja
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
Valmistusohjeet P50L 0.1 SISÄLLYSLUETTELO
Valmistusohjeet PL 0.1 SISÄLLYSLUETTELO Yleistä 1 Profiilit 2 Pystyrunkoprofiilit 2.1 Sivu 1. 2.1.1 Sivu 2. 2.1.2 Vaakarunkoprofiilit 2.2 Sivu 1. 2.2.1 Sivu 2. 2.2.2 Erikoispystyrunkoprofiilit 2.3 Sivu
SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.
SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon
PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY
PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY 1 Lower door 1 40 Jockey wheel axel 1 2 Safety switch 1 41 Power cord 1 3 Screw M4 35 4 42 Switch 1 4 Hex bolt M6 8 4 43 Lower shaft bracket 1 5 Washer
P50S. Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium. Pintalistaton julkisivujärjestelmä. SG fasades
P50S Pintalistaton julkisivujärjestelmä SG fasades Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium Pintalistaton julkisivujärjestelmä P50S Lämpöeristetty alumiininen järjestelmä julkisivuihin
LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet
LX 70 % Läpäisy 36 32 % Absorptio 30 40 % Heijastus 34 28 % Läpäisy 72 65 % Heijastus ulkopuoli 9 16 % Heijastus sisäpuoli 9 13 Emissiivisyys.77.77 Auringonsuojakerroin.54.58 Auringonsäteilyn lämmönsiirtokerroin.47.50
RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES
ROLLER TABLES Roller tables are an important element in an assembly line, where ergonomics and good workflow must be ensured. The roller tables guarantee that the wheels can be fed forward effortlessly
Julkisivujärjestelmät P50L P60L. Facades
Julkisivujärjestelmät PL P60L Facades Premium Partner in Building Julkisivujärjestelmät PL, P60L Facade systems Käyttökohteita Lämpöeristetyt alumiiniset järjestelmät julkisivuihin, valokattoihin ja sisälasiseiniin
Julkisivujärjestelmät P50L P60L. Facades
Julkisivujärjestelmät PL P60L Facades Premium Partner in Building Julkisivujärjestelmät PL, P60L Facade systems Käyttökohteita Lämpöeristetyt alumiiniset järjestelmät julkisivuihin, valokattoihin ja sisälasiseiniin
Julkisivujärjestelmät P50L P60L. Facades
Julkisivujärjestelmät P60L Facades Premium Partner in Building Julkisivujärjestelmät, P60L Facade systems Käyttökohteita Lämpöeristetyt alumiiniset järjestelmät julkisivuihin, valokattoihin ja sisälasiseiniin
Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville
Lapuan myöntämä EU tuki SOLUTION asuinalueille omakoti- tai rivitaloa rakentaville Pakollinen liite rakennustyön tarkastusasiakirjaan ja toiseen hakuvaiheeseen / Compulsory supplement the construction
BRUTTO PINTA- ALA (M 2 ) KEHYKSEN MATERIAAL I. EA-HP-1500/47-18 Super heat ALUMIINI 1,98 108 0,172 506 1320*1680*110 59
TYHJIÖPUTKIKERÄIMET 1. EA-HP HEAT PIPE TYHJIÖPUTKIKERÄIMEN HINTA JA TEKNISET TIEDOT KUVA MALLI KERÄIN MENETELMÄ KEHYKSEN MATERIAAL I BRUTTO PINTA- ALA (M 2 ) MAX. LÄMMITETT ÄVÄ VESIMÄÄRÄ / KERÄIME N TILAVUU
Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue
Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates
mini Safe by Design and optimized for tilting windows
mini Safe by Design and optimized for tilting windows MINI CASSETTE Suitable for 17mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. The spring mechanism is suited also for operating from the bottom
Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
Huippuluokan energiatehokkuutta. Innovatiiviset alumiiniratkaisut energiatehokkaaseen rakentamiseen
Huippuluokan energiatehokkuutta Innovatiiviset alumiiniratkaisut energiatehokkaaseen rakentamiseen Lämmöneristävyyttä vaativissakin olosuhteissa ECO-tuotevalikoima LK75 ECO -ikkunat LK90 ECO -ikkunat LK100
Nostoliukuovi Sliding door
Nostoliukuovi Sliding door 0/08 ASNUSOHJE INSTALLATION INSTRUCTIONS Sisällysluettelo Index Turvallisuus Osat: Karmi Osat: Ovi 5 Asennus 7 Toimitussisältö 7 Tarvittavat välineet 8 Asennusaukon valmistelu
WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
SISÄLLYSLUETTELO. Sivu ulos. NSH NORDIC A/S Virkefeltet 4 DK-8740 Brædstrup Tlf. +45 7575 4270 Fax +45 7575 4560 E-mail: post@nshnordic.
SISÄLLYSLUETTELO Aitaelementit... Aitaelementti 000 x 2 000 mm... Elementtiaidan portti, 030 x 80 mm... Elementtiaidan tolppa, Ø = 34 mm... 2 Elementtiaidan tolpan jalka... 2 Aitaelementin kaksoiskiinnike,
Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava
VAALAN KUNTA TUULISAIMAA OY Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava Liite 3. Varjostusmallinnus FCG SUUNNITTELU JA TEKNIIKKA OY 12.5.2015 P25370 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring
Vexve-teräsventtiilin DN10-50 Venttiileille jotka valmistettu vuonna 2006 tai sen jälkeen ja kahva (2) irroita pidätinrengas (3) irroita rajoitin (4) karan tiivisteholkki (5) vaihda vioittunut o-rengas
Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85
GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3
Julkisivujärjestelmät P50L P60L. Facades
Julkisivujärjestelmät PL P60L Facades Premium Partner in Building Julkisivujärjestelmät PL, P60L Facade systems Käyttökohteita Lämpöeristetyt alumiiniset järjestelmät julkisivuihin, valokattoihin ja sisälasiseiniin
LK78H. Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium. Lämpöeristetty ovisarja. Insulated doors
LK78H Lämpöeristetty ovisarja Insulated doors Alumiiniset rakennusjärjestelmät Building Systems in Aluminium Lämpöeristetty ovisarja LK78H Käyttökohteita ovat ulko-ovet Ominaisuuksia Ovet Lasitus Erinomainen
Kitchen Pendant 2/10/19
Kitchen Pendant Kitchen Pendant Dining Area Dining Area Living Area Dining Area Bathroom 201 Quantity: 2 W A L L C O L L E C T I O N Voto Wall Square DESCRIPTION The Voto light by Tech Lighting is simply
WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 13.6.2013 19:42 / 1 Minimum
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
Pintalistaton julkisivujärjestelmä P50S. SG fasades
Pintalistaton julkisivujärjestelmä P50S SG fasades Premium Partner in Building P50S Pintalistaton julkisivujärjestelmä Structural Glazing System Käyttökohteita Lämpöeristetty alumiininen järjestelmä julkisivuihin
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145
OX2 9 x N131 x HH145 Rakennuskanta Asuinrakennus Lomarakennus Liike- tai julkinen rakennus Teollinen rakennus Kirkko tai kirkollinen rak. Muu rakennus Allas Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 2 km
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 5.11.2013 16:44 / 1 Minimum
Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a
, Tuulivoimahanke Layout 9 x N131 x HH145 Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 km 2 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations
( ,5 1 1,5 2 km
Tuulivoimala Rakennukset Asuinrakennus Liikerak. tai Julkinen rak. Lomarakennus Teollinen rakennus Kirkollinen rakennus Varjostus "real case" h/a 1 h/a 8 h/a 20 h/a 4 5 3 1 2 6 7 8 9 10 0 0,5 1 1,5 2 km
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.9.269
PALLOVENTTIILI Sarja Ballstar 50 BALL VALVE Series Ballstar 50
KOLMIOSAINEN PALLOVENTTIILI Käsipalloventtiili Haponkestävää terästä CF8M DN 10-50 PN 64 DN 65-100 PN 40 THREE - PIECE Manually operated ball valve Stainless steel CF8M 3/8 to 2 1000* PSI 2 1/2 to 4 800*
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 22.12.2014 11:33 / 1 Minimum
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Calculation: N117 x 9 x HH141 Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG
SAPA IKKUNA Minimaalista kunnossapitoa ja hyvää asumismukavuutta
SAPA IKKUNA 10 Minimaalista kunnossapitoa ja hyvää asumismukavuutta Sapa Ikkuna 10 Eristetty, profiilisyvyydeltään mm:n ikkunajärjestelmämme 10 pitää U-arvon matalana ja varmistaa hyvän ilma- ja vesitiiviyden.
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
Alumiiniset rakennusjärjestelmät
SUOMI Alumiiniset rakennusjärjestelmät Julkisivut, lasikatot, ovet, ikkunat ja säleiköt 1 Julkisivut P50L/P50LE julkisivujärjestelmä P50L/P50LE Julkisivujärjestelmä runkoleveys 50 mm, saatavana myös 60
mini Safe by Design and optimized for tilting windows
mini Safe by Design and optimized for tilting windows DOMICET MINI Suitable for mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. Optimized for tilting windows and the spring mechanism is suited also
Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää
Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install
Voitelulaitteen kannessa olevalla säätöruuvilla voidaan ilmaan sekoittuvan öljyn määrä säätää helposti.
LUETTELO > 2015 > Sarja MD voitelulaitteet Sarja MD voitelulaitteet Uutta Liitännät vaihdettavin patruunoin: sisäkierre (1/8, 1/4, /8) tai pistoliittimet Ø 6, 8 ja 10 mm putkelle. Modulaarinen asennus
C8G & GH Industrial Cooler
HUOLTOKUVASTO SERVICE CATALOGUE C8G & GH Industrial Cooler 1. RÄJÄYTYSKUVA EXPLOSIVE VIEW Sivu 1 Page 1 Sivu 2 Page 2 Sivu 3 Page 3 2. VARAOSALISTA SPARE PART LIST 3. KYTKENTÄKAAVIO WIRING DIAGRAM Mitron
,0 Yes ,0 120, ,8
SHADOW - Main Result Calculation: Alue 2 ( x 9 x HH120) TuuliSaimaa kaavaluonnos Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered
Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4202 Magnum pendant Available in natural birch, black or white
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
VE1 SHADOW - Main Result Calculation: 8 x Nordex N131 x HH145m Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please
Sapa Ikkuna Minimaalista kunnossapitoa ja hyvää asumismukavuutta
Sapa Ikkuna 10 Minimaalista kunnossapitoa ja hyvää asumismukavuutta Sapa Ikkuna 10 Eristetty, profiilisyvyydeltään mm:n ikkunajärjestelmämme 10 pitää U-arvon matalana ja varmistaa hyvän ilma- ja vesitiiviyden.
LINC 17. sanka.fi 130624A
LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents
Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle
Työmaadoitusvälineet suurjännitteelle Eurolaite Oy on vuonna 1 perustettu sähkötekniikan tuotteiden maahantuontiin, markkinointiin ja myyntiin erikoistunut asiantuntijayritys. Keskeisenä tavoitteena on
FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions
FI GB Asennus-, käyttöohjeet Installation, operation instructions Asennus FI Keinuripustuksen asennus Tekstin sulkeissa olevat numerot viittaavat kuvien 1, 2, 3 ja 4 numerointiin. Kiinnitä keinuripustuksen
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely
MC 1,5/10-G-3,81. Poimi online-katalogista. Tilausnumero:
Poimi online-katalogista MC 1,5/10-G-3,81 Tilausnumero: 1803358 The figure shows a 10-position version of the product Header, Nominal current:, Nom. voltage: 160 V, Pitch: 3.81 mm, Number of positions:
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001
TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG
SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579
SAPA IKKUNAT 1086/SX/PX. Korkeaeristetty jopa passiivitalotasolle
SAPA IKKUNAT 10/SX/PX Korkeaeristetty jopa passiivitalotasolle Sapa Ikkuna 10, 10 SX ja 10 PX Sapa Ikkuna 10 perustuu stabiiliin rakenteeseen jossa on mm syvät profiilit. Profiilit on eristetty 42 mm lasikuituvahvisteisilla
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
MULTINORM ALUMIINIPROFIILIT - ALUMINIUMPROFILES OCTANORM FINLAND
MULTINORM ALUMIINIPROFIILIT - ALUMINIUMPROFILES 1 MULTINORM ALUMIINIPROFIILIT - ALUMINIUMPROFILES SISÄLLYSLUETTELO / CONTENTS PYSTYPROFIILIT / UPRIGHT EXTRUSIONS... 3 VAAKAPROFIILIT / BEAM EXTRUSIONS...
Valmistusohjeet SISÄLLYSLUETTELO. Yleistä...0.1
Valmistusohjeet SISÄLLYSLUETTELO Yleistä Yleistä...0.1 Profiilit ja tarvikkeet Profiilit...1.1 Lasituslistat ja tiivisteet...1.3 Jiiriliitoskappaleet...2.1 T-liitoskappaleet...2.2 Sidontaliuskat, lasin-
Sapa Ikkunat 1086/SX/PX. Korkeaeristetty jopa passiivitalotasolle
Sapa Ikkunat /SX/PX Korkeaeristetty jopa passiivitalotasolle Sapa Ikkuna, SX ja PX Sapa Ikkuna perustuu stabiiliin rakenteeseen jossa on mm syvät profiilit. Profiilit on eristetty 42 mm lasikuituvahvisteisilla