Whirpool Baths Showers Sanitaryware Spas
|
|
- Marjut Laaksonen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Whirpool Baths Showers Sanitaryware Spas Ø 40 mm 24 Ø 40 mm W1 154 L1 L2 W1 154 L1 L2 Technisch informatieblad voor de pre-installatie Instruktioner för förberedelsearbetet TÂ ÓÈÎfi ÂÏÙ Ô ÚÔÂÚÁ ÛÈÒÓ Asennuksen valmistelukaavio
2 WAARSCHUWINGEN Alle afmetingen zijn in centimeter De gegeven tekeningen zijn niet in schaal VARNINGAR Alla mått är uttryckta i centimeter Ritningarna är inte skalenliga POEI O OIH EI ŸÏÂ ÔÈ È ÛÙ ÛÂÈ ÂÎÊÚ ÔÓÙ È ÛÂ ÂÎ ÙÔÛÙ. Ú ÔÓÙ Û È ÂÓ Â Ó È ÛÂ ÎÏ Ì Î. VAROITUKSET Kaikki mitat on ilmaistu senttimetreinä Piirrokset eivät ole mittakaavassa
3 1 by JACUZZI W1 154 L1 L2 Whirlpools Hydromassagekar M ÓÈ ÚÂ ÚÔÌ Û Poreammeet
4 ALGEMENE AANWIJZINGEN De whirlpools Projecta by Jacuzzi, wat exclusieve hoekmodellen zijn, zijn zowel met rugleuning rechts als links verkrijgbaar. Als u voor het bad, voor de bediening gaat staan, ziet u welke uitvoering het is. De firma Jacuzzi Europe S.p.A. raadt aan het speciale demonteerbare voorpaneel te gebruiken, dat een goede toegang garandeert bij eventuele onderhoudsingrepen. Bij de hoekmodellen moet voor het monteren en demonteren van de panelen een bewegingsruimte van ongeveer 50 cm langs de hele buitenrand van het bad vrijgelaten worden. Bij de inbouwbaden, of bij bedieningspaneel dat naar de muur gericht is, moet voor eventueel onderhoud voor de toegang tot de elektropomp, het aansluitkastje en het onderste gedeelte van de bediening worden gezorgd. De toegang kan worden dichtgemaakt met, vanaf de vloer gemeten, ten minste 45 cm hoge demonteerbare panelen (zie technisch informatieblad, punt 6). Bovendien moet een goede ventilatie van de installatie worden gegarandeerd, met openingen tussen de bekleding van het bad en de demonteerbare panelen, of goed verdeelde en volledige vrije openingen. De baden kunnen tegen een betegelde muur en op een afgewerkte vloer worden geïnstalleerd, aangezien er sifons met geschikte afmetingen gemonteerd kunnen worden in de beschikbare ruimte tussen de bodem van het bad en de vloer zelf. De vloerafvoer (punt 1) dient op de juiste afstand (afmeting Y) van de afvoeropening in het bad te worden voorbereid (zie het technische informatieblad voor de afmeting), afhankelijk van de (niet bijgeleverde) sifon die u wil gebruiken. Bij alle modellen moet het aansluitkastje, dat op het frame is bevestigd (punt 2), op het elektriciteitsnet van het gebouw en de aardinstallatie worden aangesloten. De kabel kan verschillende trajecten afleggen, mits er geen losse verbindingen zijn. Raadpleeg hiervoor het hoofdstuk Elektrische veiligheid. DE VOORBEREIDING VAN WARM/KOUD WATER Het water kan worden afgetapt via een groep kranen buiten het bad met opening aan de muur (minimum lengte aangeduid door de letter X), die geplaatst is op de punten of a in het technische informatieblad. Bij sommige modellen is punt b alleen bruikbaar als de afvoer zich in de muur bevindt. Als geen groep kranen wordt gebruikt met ingebouwde doucheomsteller moet voor de eventuele installatie van een handdouche na de kranen voor een omsteller worden gezorgd. ELEKTRISCHE VEILIGHEID De Jacuzzi hydromassageproducten zijn veilige apparaten die gemaakt zijn in overeenstemming met de voorschriften EN , EN en EN en goedgekeurd zijn door het Instituut voor Keuring TÜV. Zij zijn getest tijdens de productie, om de veiligheid van de gebruiker te garanderen. De installatie dient te worden verricht door gekwalificeerd personeel, dat de inachtneming van de geldige nationale voorschriften dient te garanderen, alsmede bevoegd dient te zijn de installatie te verrichten. De keuze van de materialen die gebruikt moeten worden voor de juiste uitvoering van de werkzaamheden, de controle van de staat van de installatie waarop het apparaat aangesloten wordt en de geschiktheid hiervan om de gebruiksveiligheid te garanderen zijn de verantwoordelijkheid van de monteur. De whirlpoolbaden "Projecta by Jacuzzi " zijn apparaten van klasse I en daarom dienen deze stabiel te worden bevestigd en op blijvende wijze zonder tussenschakelingen te worden aangesloten op het elektriciteitsnet en op de beschermende installatie (aardinstallatie). De elektrische installatie en de aardinstallatie van het gebouw dienen goed te werken en te voldoen aan de wettelijke regelgevingen en aan de specifieke nationale voorschriften. Voor de aansluiting op het elektriciteitsnet is het verplicht een omnipolaire stroomonderbreker te installeren, die in een gedeelte geplaatst dient te worden, dat de veiligheidsvoorschriften voor badkamers in acht neemt. Deze omnipolaire schakelaar dient een contactopening van tenminste mm te garanderen en geschikt te zijn voor spanningen van V en stromen tot 16 A. De schakelaar en de elektrische voorzieningen dienen, overeenkomstig de voorschriften, geplaatst te worden in een gebied dat niet bereikt kan worden door de gebruiker die het apparaat aan het gebruiken is. De installatie van elektrische voorzieningen en apparaten (stopcontacten, schakelaars, enz.) in de badkamer dient te voldoen aan de wettelijke voorschriften en regelgevingen van elke afzonderlijke staat. In het bijzonder is geen enkele elektrische installatie toegestaan in een gebied van 60 cm om de whirlpool heen en onder een hoogte van 225 cm. Voor de aansluiting op de elektrische installatie van het gebouw dient een kabel te worden gebruikt met mantel waarvan de eigenschappen niet minder zijn dan het type H 05 VV-F x2,5 mm 2. De whirlpools Projecta by Jacuzzi " dienen te worden aangesloten op een elektrische installatie voorzien van een aardlekschakelaar van 0,0 A. De whirlpools Projecta by Jacuzzi " zijn voor de equipotentiaalverbinding van de omliggende metalen massa's, zoals voorgeschreven door de voorschriften EN , voorzien van een klem die zich in de buurt van de pomp bevindt en gemerkt is door het symbool. 4
5 ALLMÄNT Alla hydromassagekar i serien Projecta by Jacuzzi, utom hörnmodellerna, finns med ryggsidan till vänster eller till höger. Versionen framgår om du ställer dig framför karet och tittar framför kommandona. Jacuzzi Europe S.p.A. rekommenderar att den särskilda löstagbara frontpanelen används, så att det blir lätt att utföra eventuellt underhåll. Lämna ett fritt utrymme på cirka 50 cm längs hörnbadkarens ytterkant så att panelerna kan monteras och demonteras. För inbyggda kar och kar med kontrollpanelen placerad vid väggen måste elpumpen, eldosan och utrymmet under kommandona vara möjliga att komma åt för eventuellt underhåll. Löstagbara paneler som är minst 45 cm höga från golvet räknat kan användas (se tekniska data, detalj 6). Dessutom måste ventilationen vara fullgod, med springor mellan karbeklädnaden och de löstagbara panelerna eller jämnt fördelade öppningar utan några hinder. Karen kan installeras när väggar och golv är färdigklädda, eftersom utrymmet mellan karets botten och golvet räcker för att montera vattenlås av lämplig storlek. Golvavloppet (detalj 1) ska vara placerat på rätt avstånd (Y) från karets utloppshål (vars placering framgår av den tekniska ritningen) och så att det passar det vattenlås som ska användas (medföljer inte). För alla modeller ska eldosan som sitter på stommen (detalj 2) anslutas till fastighetens elnät och jordningen. Kabeln kan ledas på olika sätt men det är viktigt att det inte finns några adaptrar. Se avsnittet Elsäkerhet. VARMT/KALLT VATTEN Vattenförsörjningen kan ske via en extern karenhet med väggutlopp (minimilängden anges av bokstaven X) vid punkterna eller a i den tekniska ritningen. På en del modeller kan läget b bara användas när avloppet är placerat i väggen. Om karenheten inte har en duschomställare måste en omställare installeras efter kranarna om en handdusch ska installeras. ELSÄKERHET Hydromassageprodukter från Jacuzzi är säkra och konstruerade i enlighet med bestämmelserna i standarderna EN , EN samt EN De är godkända av provningsanstalten TÜV. Dessa apparater har även testkörts under tillverkningen på fabriken för att garantera konsumenten maximal säkerhet. Installationen ska utföras av kvalificerad personal som är behörig att utföra den och ska genomföras i enlighet med gällande lagar i det land där produkten installeras. Installatören ansvarar för att ändamålsenliga material väljs, för att arbetet utförs på ett korrekt sätt samt för kontroll av att de anläggningar till vilka produkten ansluts är i gott skick och gör den säker att använda. Hydromassagekaren i serien Projecta by Jacuzzi tillhör klass I och måste därför fästas stabilt och anslutas permanent till elnätet och skyddsanordningen (jordningen) utan skarvkopplingar. Fastighetens elnät och jordning ska vara effektiva och överensstämma med gällande lagar och föreskrifter i det land där apparaten installeras. Anslutningen till elnätet ska ske via en allpolig strömbrytare som ska placeras i enlighet med säkerhetsbestämmelserna för badrum. Denna allpoliga strömbrytare ska ha ett öppningsavstånd mellan kontakterna på minst mm och vara utformad för spänningar på V och strömstyrkor på upp till 16 A. Enligt gällande bestämmelser ska strömbrytare och elektriska anordningar placeras så att de inte är åtkomliga för den person som använder hydromassagekaret. Installation av elektriska anordningar och apparater (uttag, strömbrytare) i badrum ska göras i enlighet med gällande lagar och bestämmelser i varje land. Ingen elektrisk utrustning får installeras inom ett 60 cm brett och 225 cm högt område runt hydromassagekaret. För anslutningen till fastighetens elnät ska en kabel med mantel vars egenskaper inte underskrider H 05 VV-F x2,5 mm 2 användas. Hydromassagekaren i serien Projecta by Jacuzzi ska anslutas till ett elnät med en differentialströmbrytare på 0,0 A. I enlighet med standarden EN har hydromassagekaren i serien "Projecta by Jacuzzi " en klämma för ekvipotentialförbindning av omgivande metalldelar. Denna sitter bredvid pumpen och är utmärkt med symbolen. 5
6 π À π π È Ì ÓÈ Ú ÚÔÌ Û Projecta by Jacuzzi, ÂÎÙfi fi Ù ÁˆÓÈ Î ÌÔÓÙ Ï, È Ù ıâóù È Ì ÙËÓ Ï ÙË ÛÙ ÚÈÛÙÂÚ ÛÙ ÂÍÈ. È Ó Î Ù Ï Ô ÌÂ Ó ÙÔ ÌÔÓÙ ÏÔ Â Ó È ÚÈÛÙÂÚfi ÂÍ, ÛÙÂÎfiÌ ÛÙ ÌÚÔÛÙ ÛÙËÓ Ì ÓÈ Ú, Ó ÓÙÈ fi ÙÔ ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ. Jacuzzi Europe S.p.A. Û ÓÈÛÙ ÙË Ú ÛË ÙË ÂÈ ÈÎ Ê ÈÚÔ ÌÂÓË Ô È ÚfiÛÔ Ë, Ô ÂÍ ÛÊ Ï ÂÈ ÙËÓ Â ÎÔÏ ÚfiÛ ÛË, Û ÂÚ ÙˆÛË Ô ÚÂÈ ÛÙ ΠÔÈ ÂÈÛÎÂ Û ÓÙ ÚËÛË. Ù ÁˆÓÈ Î ÌÔÓÙ Ï, ÁÈ ÙËÓ ÙÔÔı ÙËÛË Î È ÙËÓ Ê ÚÂÛË ÙË Ô È, Ú ÂÈ Ó ÊÂıÂ Ó ÂÏ ıâúô ÒÚÔ, ÂÚ Ô 50 ÂÎ., Î Ù Ì ÎÔ fiïô ÙÔ Â͈ÙÂÚÈÎÔ ÎÚÔ ÙË Ì ÓÈ Ú. È ÙÈ ÂÓÙÔÈ È fiìâóâ Ì ÓÈ Ú ÙÈ Ì ÓÈ Ú Ì ÂÈÚÈÛÙ ÚÈÔ Ô ÎÔÈÙ ÂÈ ÚÔ ÙÔÓ ÙÔ Ô, Ú ÂÈ Ó Ú Ù ÙÔÓ ÙÚfiÔ Ó Ú ÂÈ ÚfiÛ ÛË ÛÙËÓ ÓÙÏ, ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÈ ÒÙÈÔ Î È ÛÙËÓ Î Ùˆ ÏÂ Ú ÙˆÓ ÔÚÁ ÓˆÓ ÂÏ Á Ô, ÁÈ Ó ÌÔÚÂ Ó Á ÓÂÈ Ë Û ÓÙ ÚËÛË. Ô ÓÔÈÁÌ ÌÔÚÂ Ó Î Ï Êı ÌÂ Ê ÈÚÔ ÌÂÓÂ Ô È, Ô ÙÔ Ï. 45 ÂÎ. fi ÙÔ Â Ô ( Ï. ÂÏÙ Ô ÚÔÂÚÁ ÛÈÒÓ, ÛËÌ Ô. 6). ÛË, Ú ÂÈ Ó ÂÍ ÛÊ ÏÈÛÙÂ Ô Â ÚÎ ÂÚÈÛÌfi ÙË ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË : Ê ÛÙ ÚÌÔ ÌÂÙ Í ÙË Â Ó ÛË ÙË Ì ÓÈ Ú Î È ÙË Ê ÈÚÔ ÌÂÓË Ô È ÓÔ ÁÌ Ù, ÛÂ È Û ÚÙ ÛËÌÂ Î È ÂÓÙÂÏÒ ÂÏ ıâú. È Ì ÓÈ Ú ÌÔÚÔ Ó Ó ÂÁÎ Ù ÛÙ ıô Ó Î È ÌÂÙ ÙÔ ÙÂÏ ˆÌ (Â Ó ÛË) ÙÔ ÙÔ Ô Î È ÙÔ Ô, ÁÈ Ù, ÌÂÙ Í ÙÔ ÙÔ ÙË Ì ÓÈ Ú Î È ÙÔ Ô, Ú ÂÈ Â ÚÎ ÒÚÔ ÁÈ ÙËÓ ÙÔÔı ÙËÛË ÛÈÊÔÓÈÒÓ/ÛÈÊÔÓÈÒÓ Ô Ì ÚÎÂÙ ÌÂÁ ÏÂ È ÛÙ ÛÂÈ. Ô Ô Ù ÛË ÙÔ Ô (ÛËÌ. 1) Ú ÂÈ Ó ÚÔÂÙÔÈÌ ÛÙ ÛÙË ÛˆÛÙ fiûù ÛË ( fiûù ÛË Y) fi ÙËÓ Ô ÂÎÚÔ ÙË Ì ÓÈ Ú ( Ï. fiûù ÛË ÛÙÔ Ù ÓÈÎfi ÂÏÙ Ô), Ó ÏÔÁ Ì ÙÔ ÛÈÊfiÓÈ ( ÂÓ Ú ÂÙ È) Ô ı ÏÂÈ Ó ÚËÛÈÌÔÔÈ ÛÂÈ Ô ÂÏ ÙË.  fiï Ù ÌÔÓÙ Ï, Ú ÂÈ Ó Û Ó ÛÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÈ ÒÙÈÔ, Ô Â Ó È ÛÙÂÚÂˆÌ ÓÔ ÛÙÔ Ï ÛÈÔ (ÛËÌ. 2), Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÎÙËÚ Ô Î È Ì ÙÔ Î ÎÏˆÌ Á ˆÛË. TÔ Î ÏÒ ÈÔ ÌÔÚÂ Ó ÂÚ ÛÙ fi È ÊÔÚÂ È ÚÔÌ, ÚÎÂ Ó ÌËÓ Ú Ô Ó ÂÏ ıâúâ Û Ó ÛÂÈ ( Ï. ÎÂÊ. AÛÊ ÏÂÈ fi ÎÈÓ ÓÔ ËÏÂÎÙÚÈÎ Ê ÛË ). ƒ ƒ π À/ ƒà À ƒ À Ô ÓÂÚfi ÌÔÚÂ Ó Ú ÂÙ È fi Ó ÁÎÚÔ Ó ÌÂÈÍË Ô Ú ÛÎÂÙ È Íˆ fi ÙËÓ Ì ÓÈ Ú, Ì Ûˆ ÂÓfi Ú ÎfiÚ ÙÔ Ô (ÙÔ ÂÏ ÈÛÙÔ Ì ÎÔ Ô ÂÈÎÓ ÂÙ È Ì ÙÔ ÁÚ ÌÌ X), ÙÔÔıÂÙËÌ ÓÔ ÛÙ ÛËÌ a, Ô Ê ÓÔÓÙ È ÛÙÔ ÂÏÙ Ô ÚÔÂÚÁ ÛÈÒÓ.  ÌÂÚÈÎ ÌÔÓÙ Ï, Ë ı ÛË b ÌÔÚÂ Ó ÚËÛÈÌÔÔÈËı ÌfiÓÔ Ó Ë ÏÂ Ú Ô Ù ÛË Â Ó È ÚÔ ÙÔÓ ÙÔ Ô. Ó ÚËÛÈÌÔÔÈËı ÁÎÚÔ Ó ÌÂÈÍË ˆÚ ÂÓÛˆÌ ÙˆÌ ÓÔ ÂÓ ÏÏ ÎÙË ÚÔ ÓÙÔ, Ú ÂÈ Ó ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛÂÙÂ, ÚÈÓ fi Ù Ó, Î ÔÈÔ È ÎfiÙÂ Î È Ó Ó ÂÓ ÏÏ ÎÙË, ÁÈ ÙËÓ ÂÓ Â fiìâóë ÌÂÏÏÔÓÙÈÎ ÙÔÔı ÙËÛË ÓÙÔ. A ºA EIA A O KIN YNOY H EKTPIKH ºY H T ÚÔ fióù ÁÈ ÚÔÌ Û ÙË Jacuzzi Â Ó È ÛÊ Ï, Û Â È ÛÌ Ó Û ÌÊˆÓ Ì ٠ÚfiÙ EN , EN Î È EN 55014, Î È ÂÁÎÂÎÚÈÌ Ó fi ÙÔ IÓÛÙÈÙÔ ÙÔ ÈÛÙÔÔ ËÛË TÜV. OÈ Û ÛΠÔÎÈÌ ÔÓÙ È Î Ù ÙËÓ Ú ÁˆÁ, ÁÈ Ó Ú Ô Ó ÙË Ì ÁÈÛÙË ÛÊ ÏÂÈ ÛÙÔ Ú ÛÙË. H ÙÔÔı ÙËÛË Ú ÂÈ Ó Á ÓÂÈ fi ÂÍÂÈ ÈÎÂ Ì ÓÔ Ù ÓÈÎÔ, Ô Ú ÂÈ Ó ÂÁÁ ÒÓÙ È ÙËÓ Ù ÚËÛË ÙË ÈÛ Ô Û ÓÔÌÔıÂÛ Î È Ó Â Ó È ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔÈ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÙÂ. O ÂÁÎ Ù ÛÙ ÙË ÂÈ ÙËÓ Â ı ÓË ÁÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ ÙˆÓ ÏÈÎÒÓ Ô ı ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ Ó, ÙË ÛˆÛÙ ÂÎÙ ÏÂÛË ÙˆÓ ÂÚÁ ÛÈÒÓ, ÙÔÓ ÏÂÁ Ô ÙË Î Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÈÎÙ Ô fiô Û Ó ÂÙ È Ë Û ÛÎÂ Î È ÙËÓ ÂÍ ÎÚ ˆÛË ÙË Î Ù ÏÏËÏfiÙËÙ ÙÔ ÈÎÙ Ô ÁÈ Ú ÛË ÌÂ Ï ÚË ÛÊ ÏÂÈ. OÈ Ì ÓÈ Ú ÚÔÌ Û Projecta by Jacuzzi Â Ó È Û ÛΠÎÏ ÛË I Î È, Û ÓÂÒ, Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÛÙ ıâú ÛÙÂÚÂˆÌ ÓÂ Î È ÌfiÓÈÌ Û Ó ÂÌ ÓÂ, ˆÚ ÂÓ È ÌÂÛÂ È ÎÏ ÒÛÂÈ, Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Î È Ì ÙÔ ÈÛÔ Ó ÌÈÎfi Û ÛÙËÌ (Û ÛÙËÌ Á ˆÛË ). H ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Î È ÙÔ Î ÎÏˆÌ Á ˆÛË ÙÔ ÎÙËÚ Ô Ú ÂÈ Ó Â Ó È ËÏ ÔÙÂÏÂÛÌ ÙÈÎfiÙËÙ Î È Û Â È ÛÌ Ó ÛÂ Û ÌÌfiÚʈÛË Ì ÙËÓ ÈÛ Ô Û ÓÔÌÔıÂÛ Î È ÙÔ Ù ÓÈÎÔ Î ÓÔÓÈÛÌÔ. È ÙË Û Ó ÂÛË ÙË Û ÛΠ̠ÙË ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË, ÂÈ ÏÏÂÙ È Ë ÙÔÔı ÙËÛË ÂÓfi ÔÏ ÔÏÈÎÔ È ÎfiÙË, Ô Ú ÂÈ Ó Ú ÛÎÂÙ È ÛÂ Ó ÛËÌÂ Ô Ô ÙËÚ ÙÈ ÚÔ È ÁÚ Ê ÛÊ ÏÂ Ô ÊÔÚÔ Ó Ù ÏÔ ÙÚ. A Ùfi Ô ÔÏ ÔÏÈÎfi È ÎfiÙË Ú ÂÈ Ó ÂÈ ÙÔ Ï ÈÛÙÔÓ mm ÓÔÈÁÌ ÌÂÙ Í ÙˆÓ Â ÊÒÓ, Î È Ó Â Ó È Î Ù ÏÏËÏÔ ÁÈ Ù ÛË V Î È ÚÂ Ì ˆ 16 A. Â Û ÌÌfiÚʈÛË Ì ÙÔ Î ÓÔÓÈÛÌÔ, Ô È ÎfiÙË Î È Ù ËÏÂÎÙÚÈÎ Ì ÚË Ú ÂÈ Ó Ú ÛÎÔÓÙ È Û ΠÔÈÔ ÛËÌÂ Ô fiô ÂÓ ÌÔÚÂ Ó Êı ÛÂÈ ÙÔ ÙÔÌÔ Ô ÚËÛÈÌÔÔÈ ÙËÓ Ì ÓÈ Ú ÚÔÌ Û. H ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙˆÓ ÏÈÎÒÓ, ÔÚÁ ÓˆÓ Î È Û ÛΠÒÓ (Ú Â, È ÎfiÙÂ, ÎÙÏ.) ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ Î ÎÏÒÌ ÙÔ, ÛÙÔ ÒÚÔ ÙÔ ÏÔ ÙÚÔ, Ú ÂÈ Ó Ú ÁÌ ÙÔÔÈËı ÛÂ Û ÌÌfiÚʈÛË Ì ÙËÓ ÈÛ Ô Û ÓÔÌÔıÂÛ Î È ÙÔ Ù ÓÈÎÔ Î ÓÔÓÈÛÌÔ ÙË Î ıâ ÒÚ. EÈ ÈÎfiÙÂÚ, ÂÓ ÂÈÙÚ ÂÙ È Ó Ú Ô Ó ËÏÂÎÙÚÈÎ Ì ÚË ÛÙÔ ÒÚÔ Á Úˆ fi ÙËÓ Ì ÓÈ Ú ÚÔÌ Û, Û fiûù ÛË 60 ÂÎ. Î È Ô 225 ÂÎ. È ÙË Û Ó ÂÛË Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÎÙËÚ Ô, ı Ú ÂÈ Ó ÚËÛÈÌÔÔÈËıÂ Ó Î ÏÒ ÈÔ ÌÂ Â Ó ÛË, Ù Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ ÙÔ ÔÔ Ô Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÓÒÙÂÚË ÔÈfiÙËÙ fi Ù ÙÔ Ù Ô H 05 VV-F x2,5 mm 2. È Ì ÓÈ Ú ÚÔÌ Û Projecta by Jacuzzi Ú ÂÈ Ó Û Ó ÂıÔ Ó Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Ì Ûˆ ÂÓfi È ÊÔÚÈÎÔ È ÎfiÙË 0,0 A. È Ì ÓÈ Ú ÚÔÌ Û Projecta by Jacuzzi È ı ÙÔ Ó Ó Ó ÎÚÔ ÎÙË, Ô Ú ÛÎÂÙ È ÎÔÓÙ ÛÙËÓ ÓÙÏ Î È ÂÈÛËÌ ÓÂÙ È Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË, ÁÈ ÙËÓ Û Ó ÂÛË ÙˆÓ ÌÂÙ ÏÏÈÎÒÓ ÓÙÈÎÂÈÌ ÓˆÓ Ô Ú ÛÎÔÓÙ È Á Úˆ fi Ù Ì ÙÔ ÈÛÔ Ó ÌÈÎfi Û ÛÙËÌ (Á ˆÛË), fiˆ ÚÔ Ï ÂÙ È fi Ù ÚfiÙ EN
7 YLEISOHJEET Projecta by Jacuzzi poreammeita on (kulma-ammeita lukuunottamatta) saatavana sekä vasemman, että oikeanpuoleisella selkänojalla. Voit tunnistaa oikean/vasemmanpuoleisen mallin asettumalla ammeen ja ohjauslaitteiden eteen. Jacuzzi Europe S.p.A. suosittaa erityisen irrotettavan etupaneelin asentamista, jolloin pääset suorittamaan huoltotoimenpiteet vaivatta. Kulma-ammemalleissa paneelien asennusta ja poistoa varten on jätettävä noin 50 cm tilaa ammeen eteen. Varmista upotettujen ammemallien tai seinää kohden olevalla ohjaustaululla varustettujen ammemallien asennuksen yhteydessä, että tilaa jää riittävästi sähköpumppuun, sähkörasiaan sekä ohjauslaitteiden alaosiin ulottumista varten. Näin voit suorittaa huollon vaivatta. Voit estää asiattomilta näihin osiin pääsyn irrotettavia paneeleita käyttämällä, joiden korkeuden on oltava vähintään 45 cm lattiasta (katso teknistä kaavioita, viite 6). Varmista tämän lisäksi, että laitteiston ilmanvaihto on riittävä. Jätä ammeen päällysteen ja irrotettavien paneelien välille tämän vuoksi rakoja tai tasaisin välein olevia täysin vapaita aukkoja. Ammeet voidaan asentaa jo päällystettyä seinää ja viimeisteltyä lattiaa vasten, sillä ammeen ja lattian välissä on tarpeeksi tilaa lappojen/lapporasioiden asentamista varten. Lattiaviemärin (viite 1) on oltava sopivalla etäisyydellä (arvo Y) ammeen viemäriaukosta (arvot näkyvät teknisestä kaaviosta) käytettävän lapon ominaisuuksien mukaisesti. Kaikissa malleissa runkoon kiinnitetty sähkörasia (viite 2) on kytkettävä huoneiston sähköverkkoon sekä maadoituslaitteistoon. Kaapeli voidaan johtaa eri reittejä, kunhan irrallisia liitoksia tai jatkojohtoja ei kuitenkaan käytetä: Katso kap. Sähköturvallisuus. KUUMAN/KYLMÄN VEDEN ESIVALMISTELUT Veden syöttö voi tapahtua ammeen ulkoista hanayksikköä käyttämällä (minimietäisyys on osoitettu kirjaimella X), joka on sijoitettava teknisessä kaaviossa sijoitettuihin viitepisteisiin tai a. Joissakin malleissa pistettä b voidaan käyttää ainoastaan silloin, kun viemärin puoli on seinää vasten. Mikäli ammeyksikössä ei ole sisäänrakennettua suihkun jakelijaa, asenna hanojen alle jakelija käsisuihkun tulevaa asennusta varten. SÄHKÖTURVALLISUUS Jacuzzi vesihierontatuotteet ovat turvallisia. Ne on valmistettu EN , EN ja EN normien mukaisesti ja laaduntarkkailuliitto TÜV on hyväksynyt ne. Laitteet on koekäytetty jo tehtaalla, jotta käyttäjälle voidaan taata paras mahdollinen käyttöturvallisuus. Asennus on suoritettava pätevän asentajan toimesta, jonka on taattava että asennusmaassa voimassa olevia säännöksiä seurataan ja jolla on oltava riittävät valtuudet asennuksen suorittamiseen. Asentajan on valittava käyttöön soveltuvat materiaalit, varmistettava että työ on suoritettu oikein, tarkastettava laitteen kytkemiseen käytetyn laitteiston kunto sekä sen soveltuvuus. Tämä on erittäin tärkeää parhaan mahdollisen käyttöturvallisuuden kannalta. Projecta by Jacuzzi poreammeet kuuluvat luokkaan I ja tämän vuoksi ne tulee kiinnittää tukevasti ja liittää pysyvästi (ilman jatkoliitoksia) sähköverkkoon ja maadoitusjärjestelmään. Huoneiston sähkölaitteiden ja maadoituksen on oltava toimintakunnossa ja yhdenmukaisia lain asettamien säännösten sekä maakohtaisten normien kanssa. Sähköverkon liitäntää varten on asennettava moninapainen katkaisija, joka on sijoitettava kylpyhuoneiden turvallisuussäännöksiä vastaavalle alueelle. Tämän moninapaisen katkaisimen koskettimien avausvälin on oltava vähintään mm ja niiden on sovelluttava V jännitteille ja 16 A virralle. Sähkökatkaisin ja sähkölaitteet on asetettava normien mukaisesti sellaiselle alueelle, johon käyttäjä ei ylety poreammetta käyttäessään. Sähkölaitteiden ja osien asennus (katkaisimet, pistorasiat) kylpyhuoneisiin on suoritettava asennusmaassa voimassa olevien lakien ja normien mukaisesti. Ennen kaikkea sähköasennuksia ei saa suorittaa poreammeen ympärillä olevaan tilaan 60 cm:n etäisyydelle ja 225 cm:n korkeudelle. Käytä asunnon sähköjärjestelmän kytkentään eristettyä kaapelia, jonka ominaisuudet ovat vähintään tyyppiä H 05 VV-F x2,5 mm 2. Poreammeet Projecta by Jacuzzi on kytkettävä sähkölaitteistoon, jossa on 0,0 A differentiaalikatkaisin. Projecta by Jacuzzi poreammeet on varustettu liittimellä, joka on sijoitettu pumpun läheisyyteen ja merkitty symbolilla, ja jota käytetään ympäröivien metallimassojen tasatehoiseen liitokseen normin EN kanssa vaatimusten mukaisesti. 7
8 57 SOHO 160x70 170x70 b / / / / / 10 by JACUZZI 15 (X) 17+Y 125 / (X) a 12 (X) (X) 14 -Y / 15 -Y a 12 (X) VOORBEELD: rechter uitvoering met kant muurafvoer EXEMPEL: högerversion med avloppssidan mot väggen ƒ π ª : ÂÍ ÌÔÓÙ ÏÔ ÌÂ ÙËÓ ÏÂ Ú Ô ÙÂ ÛË ÛÙÔÓ ÙÔ Ô ESIMERKKI: oikeanpuoleinen versio, jossa viemärin puoli on seinää vasten VOORBEELD: linker uitvoering met kant rugleuning tegen de muur EXEMPEL: vänsterversion med ryggsidan mot väggen ƒ π ª : ÚÈÛÙÂÚfi ÌÔÓÙ ÏÔ ÌÂ ÙËÓ ÏÂ Ú Ï ÙË ÛÙÔÓ ÙÔ Ô ESIMERKKI: vasemmanpuoleinen versio, jossa selkänoja on seinää vasten 1 Y a b 5 / / / 170 a / / / 10 a 5 b W1 L2 L1 L1 L2 W1 5 6b 0 6a a 0 6b 125 / RH LH Jacuzzi Europe S.p.A. Sept all rights reserved
9 Bij de teksten van blz. 4 voegen Tillägg till texten på sid. 5 ÈÛ Ó Ù ÙÔ Û٠ΠÌÂÓ ÙˆÓ ÛÂÏ. 6 Tämä sivu on liitettävä sivun 7 tekstiin HYDRAULISCHE KENMERKEN HYDRAULISKA DATA XAPAKTHPI TIKA Y PAY IKOY KYK ømato HYDRAULISET OMINAISUUDET 160x70 170x70 WATERVOLUME VATTENVOLYM XøPHTIKOTHTA NEPOY VEDEN TILAVUUS...lit / Ï ÙÚ (y) HOEVEELHEID WATER VATTENMÄNGD O OTHTA NEPOY VEDEN MÄÄRÄ...lit / Ï ÙÚ (z) OPENINGEN MUNSTYCKEN TOMIA SUUTTIMET - (IDRO)...n / Ú. 5 5 AFVOERSIFON AVLOPPSPELARE TOMIO EKPOH VIEMÄRIPILARI...Ø 1 1/2 1 1/2 (y) (z) op het niveau van de overloop vid översvämningsnivån ÛÙÔ Ô ÙË ÂÚ Â ÏÈÛË ylivuotoputken tasolla hydromassagevraag voor een gemiddelde lichaamsbouw som fordras för hydromassage (person med genomsnittlig kroppsbyggnad) ÈÙÔ ÌÂÓË ÁÈ ÚÔÌ Û ÙfiÌÔ Ì ÛË ÛˆÌ ÙÈÎ È Ï ÛË vesihieronnan pyyntö keskipainoiselle henkilölle ELEKTRISCHE KENMERKEN ELEKTRISKA DATA H EKTPIKA XAPAKTHPI TIKA SÄHKÖISET OMINAISUUDET VOLT...V 220/240 AMPÈRE...A,5 (10,5) ELEKTROPOMP MOTORPUMP EKTPANT IA SÄHKÖPUMPPU (j) geabsorbeerd vermogen upptagen spänning ÔÚÚÔÊÔ ÌÂÓË ÈÛ virrankulutus HP 0,7 kw 0,7 (j) Hz 50 GROEP ENHET ƒ À YKSIKKÖ JP 7 JP 7 DIS AFMETINGEN VIKT OCH MÅTT IA TA EI YLEISMITAT 160x70 EXTERNE AFMETINGEN YTTERMÅTT 160x 170x øtepike IA TA EI ULKOPUOLEN MITAT...cm 70x57 70x57 INTERNE AFMETINGEN INNERMÅTT cm (L1) øtepike IA TA EI SISÄPUOLEN MITAT (t) cm (L2) cm (W1) NETTOGEWICHT BAD KARETS NETTOVIKT A APO BAPO M ANIEPA ALTAAN NETTOPAINO...kg 5 56 VLOERBELASTING BELASTNING PÅ GOLVET ºOPTIO TO A E O KUORMITUS LATTIAAN...kg/m 2 (y) x70 TRANSPORTGEWICHT KOLLITS VIKT µapo ME Y KEYA IA LÄHETYKSEN PAINO...kg TRANSPORTVOLUME KOLLITS VOLYM KO ME Y KEYA IA...cm LÄHETYKSEN MITAT 170x80x74 180x80x74 m 1,00 1,07 (t) L1 lengte tot de bovenrand längd vid överkanten Ì ÎÔ ÛÙÔ Óˆ  ÏÔ pituus yläreunassa L2 lengte tot de openingen längd vid munstyckena Ì ÎÔ ÛÙ ÛÙfiÌÈ pituus suuttimissa W1 centrale breedte tot de bovenrand bredd på mitten vid överkanten ÎÂÓÙÚÈÎfi Ï ÙÔ ÛÙÔ Óˆ  ÏÔ leveys keskellä yläreunassa De gegevens en kenmerken zijn niet bindend voor de firma Jacuzzi Europe S.p.A., die zich het recht voorbehoudt alle wijzingen aan te brengen, die zij voor belangrijk houdt, zonder de plicht dit vooraf te melden of tot vervanging Jacuzzi Europe S.p.A. påtar sig inget ansvar för att bibehålla tekniska data och egenskaper, utan förbehåller sig rätten att göra alla de ändringar som anses lämpliga utan föregående meddelande eller utbyte T Ó ÁÚ ÊfiÌÂÓ ÛÙÔÈ Â Î È Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ ÂÓ Â Ó È ÂÛÌ ÙÈÎ ÁÈ ÙË Jacuzzi Europe S.p.A., Ô È ÙËÚ ÙÔ ÈÎ ˆÌ Ó Ú ÁÌ ÙÔÔÈ ÙÈ ÌÂÙ ÙÚÔ Ô ıâˆúâ Ú ÙËÙÂ, ˆÚ ÙËÓ Ô Ú ˆÛË ÚÔÂÈ ÔÔ ËÛË ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË Annetut tiedot ja ominaisuudet eivät sido Jacuzzi Europe S.p.A. yhtiötä. Yhtiö pidättää itsellään oikeuden tarpeellisiksi katsomiensa muutosten suorittamiseen ilman ennakkovaroitusta tai vaihtovelvoitetta. by JACUZZI 160x70 170x70 SOHO
10 57 57 BROOKLYN 170x75 180x80 by JACUZZI b 7,5 / 40 7,5 / (X) 19+Y 170 / / (X) 12 (X) a 75 / / / / (X) a 12 (X) 10 / ,5 / 40 7,5 / / Y / 161 -Y 1 7,5 / 40 7,5 / 40 VOORBEELD: rechter uitvoering met kant muurafvoer EXEMPEL: högerversion med avloppssidan mot väggen ƒ π ª : ÂÍ ÌÔÓÙ ÏÔ ÌÂ ÙËÓ ÏÂ Ú Ô ÙÂ ÛË ÛÙÔÓ ÙÔ Ô ESIMERKKI: oikeanpuoleinen versio, jossa viemärin puoli on seinää vasten VOORBEELD: linker uitvoering met kant rugleuning tegen de muur EXEMPEL: vänsterversion med ryggsidan mot väggen ƒ π ª : ÚÈÛÙÂÚfi ÌÔÓÙ ÏÔ ÌÂ ÙËÓ ÏÂ Ú Ï ÙË ÛÙÔÓ ÙÔ Ô ESIMERKKI: vasemmanpuoleinen versio, jossa selkänoja on seinää vasten 1 Y a b / / 180 a 60 / / / / 15 a 57 7,5-40 7,5-40 b 0 6b W1 L2 L a 5 2,5 75 / ,5 50 6a L1 L2 W ,5 / 40 7,5 / 40 6b 10 / RH LH 40 2 Jacuzzi Europe S.p.A. Sept all rights reserved
11 Bij de teksten van blz. 4 voegen Tillägg till texten på sid. 5 ÈÛ Ó Ù ÙÔ Û٠ΠÌÂÓ ÙˆÓ ÛÂÏ. 6 Tämä sivu on liitettävä sivun 7 tekstiin HYDRAULISCHE KENMERKEN HYDRAULISKA DATA XAPAKTHPI TIKA Y PAY IKOY KYK ømato HYDRAULISET OMINAISUUDET 170x75 180x80 WATERVOLUME VATTENVOLYM XøPHTIKOTHTA NEPOY VEDEN TILAVUUS...lit / Ï ÙÚ (y) HOEVEELHEID WATER VATTENMÄNGD O OTHTA NEPOY VEDEN MÄÄRÄ...lit / Ï ÙÚ (z) OPENINGEN MUNSTYCKEN TOMIA SUUTTIMET - (IDRO)...n / Ú. 5 5 AFVOERSIFON AVLOPPSPELARE TOMIO EKPOH VIEMÄRIPILARI...Ø 1 1/2 1 1/2 (y) (z) op het niveau van de overloop vid översvämningsnivån ÛÙÔ Ô ÙË ÂÚ Â ÏÈÛË ylivuotoputken tasolla hydromassagevraag voor een gemiddelde lichaamsbouw som fordras för hydromassage (person med genomsnittlig kroppsbyggnad) ÈÙÔ ÌÂÓË ÁÈ ÚÔÌ Û ÙfiÌÔ Ì ÛË ÛˆÌ ÙÈÎ È Ï ÛË vesihieronnan pyyntö keskipainoiselle henkilölle ELEKTRISCHE KENMERKEN ELEKTRISKA DATA H EKTPIKA XAPAKTHPI TIKA SÄHKÖISET OMINAISUUDET VOLT...V 220/240 AMPÈRE...A,5 (10,5) ELEKTROPOMP MOTORPUMP EKTPANT IA SÄHKÖPUMPPU (j) geabsorbeerd vermogen upptagen spänning ÔÚÚÔÊÔ ÌÂÓË ÈÛ virrankulutus HP 0,7 kw 0,7 (j) Hz 50 GROEP ENHET ƒ À YKSIKKÖ JP 7 JP 7 DIS AFMETINGEN VIKT OCH MÅTT IA TA EI YLEISMITAT 170x75 EXTERNE AFMETINGEN YTTERMÅTT 170x 180x øtepike IA TA EI ULKOPUOLEN MITAT...cm 70x57 70x57 INTERNE AFMETINGEN INNERMÅTT cm (L1) øtepike IA TA EI SISÄPUOLEN MITAT (t) cm (L2) cm (W1) NETTOGEWICHT BAD KARETS NETTOVIKT A APO BAPO M ANIEPA ALTAAN NETTOPAINO...kg VLOERBELASTING BELASTNING PÅ GOLVET ºOPTIO TO A E O KUORMITUS LATTIAAN...kg/m 2 (y) x80 TRANSPORTGEWICHT KOLLITS VIKT µapo ME Y KEYA IA LÄHETYKSEN PAINO...kg TRANSPORTVOLUME KOLLITS VOLYM KO ME Y KEYA IA...cm LÄHETYKSEN MITAT 180x85x74 190x90x74 m 1,15 1,27 (t) L1 lengte tot de bovenrand längd vid överkanten Ì ÎÔ ÛÙÔ Óˆ  ÏÔ pituus yläreunassa L2 lengte tot de openingen längd vid munstyckena Ì ÎÔ ÛÙ ÛÙfiÌÈ pituus suuttimissa W1 centrale breedte tot de bovenrand bredd på mitten vid överkanten ÎÂÓÙÚÈÎfi Ï ÙÔ ÛÙÔ Óˆ  ÏÔ leveys keskellä yläreunassa De gegevens en kenmerken zijn niet bindend voor de firma Jacuzzi Europe S.p.A., die zich het recht voorbehoudt alle wijzingen aan te brengen, die zij voor belangrijk houdt, zonder de plicht dit vooraf te melden of tot vervanging Jacuzzi Europe S.p.A. påtar sig inget ansvar för att bibehålla tekniska data och egenskaper, utan förbehåller sig rätten att göra alla de ändringar som anses lämpliga utan föregående meddelande eller utbyte T Ó ÁÚ ÊfiÌÂÓ ÛÙÔÈ Â Î È Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ ÂÓ Â Ó È ÂÛÌ ÙÈÎ ÁÈ ÙË Jacuzzi Europe S.p.A., Ô È ÙËÚ ÙÔ ÈÎ ˆÌ Ó Ú ÁÌ ÙÔÔÈ ÙÈ ÌÂÙ ÙÚÔ Ô ıâˆúâ Ú ÙËÙÂ, ˆÚ ÙËÓ Ô Ú ˆÛË ÚÔÂÈ ÔÔ ËÛË ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË. Annetut tiedot ja ominaisuudet eivät sido Jacuzzi Europe S.p.A. yhtiötä. Yhtiö pidättää itsellään oikeuden tarpeellisiksi katsomiensa muutosten suorittamiseen ilman ennakkovaroitusta tai vaihtovelvoitetta. by JACUZZI 170x75 180x80 BROOKLYN
12 BROADWAY 140x140 by JACUZZI (X) Y / Y 0 cm 6b 6a 60 cm 1 Y W1 154 L1 A 198 L2 A 10 Jacuzzi Europe S.p.A. Sept all rights reserved
13 Bij de teksten van blz. 4 voegen Tillägg till texten på sid. 5 ÈÛ Ó Ù ÙÔ Û٠ΠÌÂÓ ÙˆÓ ÛÂÏ. 6 Tämä sivu on liitettävä sivun 7 tekstiin HYDRAULISCHE KENMERKEN HYDRAULISKA DATA XAPAKTHPI TIKA Y PAY IKOY KYK ømato HYDRAULISET OMINAISUUDET WATERVOLUME VATTENVOLYM XøPHTIKOTHTA NEPOY VEDEN TILAVUUS...lit / Ï ÙÚ HOEVEELHEID WATER VATTENMÄNGD O OTHTA NEPOY VEDEN MÄÄRÄ...lit / Ï ÙÚ 20 (y) 160 (z) OPENINGEN MUNSTYCKEN TOMIA SUUTTIMET - (IDRO)...n 5 AFVOERSIFON AVLOPPSPELARE TOMIO EKPOH VIEMÄRIPILARI...Ø 1 1/2 (y) (z) op het niveau van de overloop vid översvämningsnivån ÛÙÔ Ô ÙË ÂÚ Â ÏÈÛË ylivuotoputken tasolla hydromassagevraag voor een gemiddelde lichaamsbouw som fordras för hydromassage (person med genomsnittlig kroppsbyggnad) ÈÙÔ ÌÂÓË ÁÈ ÚÔÌ Û ÙfiÌÔ Ì ÛË ÛˆÌ ÙÈÎ È Ï ÛË vesihieronnan pyyntö keskipainoiselle henkilölle ELEKTRISCHE KENMERKEN ELEKTRISKA DATA H EKTPIKA XAPAKTHPI TIKA SÄHKÖISET OMINAISUUDET VOLT...V 220/240 AMPÈRE...A,5 (10,5) ELEKTROPOMP MOTORPUMP EKTPANT IA SÄHKÖPUMPPU (j) geabsorbeerd vermogen upptagen spänning ÔÚÚÔÊÔ ÌÂÓË ÈÛ virrankulutus HP 0,7 kw 0,7 (j) Hz 50 GROEP ENHET ƒ À YKSIKKÖ JP 7 JP 7 DIS AFMETINGEN VIKT OCH MÅTT IA TA EI YLEISMITAT EXTERNE AFMETINGEN YTTERMÅTT øtepike IA TA EI ULKOPUOLEN MITAT...cm 140x140x57 cm (L1) 156 INTERNE AFMETINGEN INNERMÅTT øtepike IA TA EI SISÄPUOLEN MITAT cm (L2) 126 L1 lengte tot de bovenrand längd vid överkanten Ì ÎÔ ÛÙÔ Óˆ  ÏÔ pituus yläreunassa L2 lengte tot de openingen längd vid munstyckena Ì ÎÔ ÛÙ ÛÙfiÌÈ pituus suuttimissa cm (W1) 58 W1 centrale breedte tot de bovenrand bredd på mitten vid överkanten ÎÂÓÙÚÈÎfi Ï ÙÔ ÛÙÔ Óˆ  ÏÔ leveys keskellä yläreunassa NETTOGEWICHT BAD KARETS NETTOVIKT A APO BAPO M ANIEPA ALTAAN NETTOPAINO...kg 75 VLOERBELASTING BELASTNING PÅ GOLVET ºOPTIO TO A E O KUORMITUS LATTIAAN...kg/m (y) TRANSPORTGEWICHT KOLLITS VIKT µapo ME Y KEYA IA LÄHETYKSEN PAINO...kg 105 TRANSPORTVOLUME KOLLITS VOLYM KO ME Y KEYA IA LÄHETYKSEN MITAT cm 155x155x74 m 1,78 De gegevens en kenmerken zijn niet bindend voor de firma Jacuzzi Europe S.p.A., die zich het recht voorbehoudt alle wijzingen aan te brengen, die zij voor belangrijk houdt, zonder de plicht dit vooraf te melden of tot vervanging Jacuzzi Europe S.p.A. påtar sig inget ansvar för att bibehålla tekniska data och egenskaper, utan förbehåller sig rätten att göra alla de ändringar som anses lämpliga utan föregående meddelande eller utbyte T Ó ÁÚ ÊfiÌÂÓ ÛÙÔÈ Â Î È Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ ÂÓ Â Ó È ÂÛÌ ÙÈÎ ÁÈ ÙË Jacuzzi Europe S.p.A., Ô È ÙËÚ ÙÔ ÈÎ ˆÌ Ó Ú ÁÌ ÙÔÔÈ ÙÈ ÌÂÙ ÙÚÔ Ô ıâˆúâ Ú ÙËÙÂ, ˆÚ ÙËÓ Ô Ú ˆÛË ÚÔÂÈ ÔÔ ËÛË ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË. Annetut tiedot ja ominaisuudet eivät sido Jacuzzi Europe S.p.A. yhtiötä. Yhtiö pidättää itsellään oikeuden tarpeellisiksi katsomiensa muutosten suorittamiseen ilman ennakkovaroitusta tai vaihtovelvoitetta. by JACUZZI 140x140 BROADWAY
14 BROADWAY 150x150 by JACUZZI (X) Y / Y 0 cm 6b 6a 60 cm 1 Y W1 164 L1 A 212 L2 A 10 Jacuzzi Europe S.p.A. May 2006 all rights reserved
15 Bij de teksten van blz. 4 voegen Tillägg till texten på sid. 5 ÈÛ Ó Ù ÙÔ Û٠ΠÌÂÓ ÙˆÓ ÛÂÏ. 6 Tämä sivu on liitettävä sivun 7 tekstiin HYDRAULISCHE KENMERKEN HYDRAULISKA DATA XAPAKTHPI TIKA Y PAY IKOY KYK ømato HYDRAULISET OMINAISUUDET WATERVOLUME VATTENVOLYM XøPHTIKOTHTA NEPOY VEDEN TILAVUUS...lit / Ï ÙÚ HOEVEELHEID WATER VATTENMÄNGD O OTHTA NEPOY VEDEN MÄÄRÄ...lit / Ï ÙÚ 10 (y) 200 (z) OPENINGEN MUNSTYCKEN TOMIA SUUTTIMET - (IDRO)...n 5 AFVOERSIFON AVLOPPSPELARE TOMIO EKPOH VIEMÄRIPILARI...Ø 1 1/2 (y) (z) op het niveau van de overloop vid översvämningsnivån ÛÙÔ Ô ÙË ÂÚ Â ÏÈÛË ylivuotoputken tasolla hydromassagevraag voor een gemiddelde lichaamsbouw som fordras för hydromassage (person med genomsnittlig kroppsbyggnad) ÈÙÔ ÌÂÓË ÁÈ ÚÔÌ Û ÙfiÌÔ Ì ÛË ÛˆÌ ÙÈÎ È Ï ÛË vesihieronnan pyyntö keskipainoiselle henkilölle ELEKTRISCHE KENMERKEN ELEKTRISKA DATA H EKTPIKA XAPAKTHPI TIKA SÄHKÖISET OMINAISUUDET VOLT...V 220/240 AMPÈRE...A,5 (10,5) ELEKTROPOMP MOTORPUMP EKTPANT IA SÄHKÖPUMPPU (j) geabsorbeerd vermogen upptagen spänning ÔÚÚÔÊÔ ÌÂÓË ÈÛ virrankulutus HP 0,7 kw 0,7 (j) Hz 50 GROEP ENHET ƒ À YKSIKKÖ JP 7 JP 7 DIS AFMETINGEN VIKT OCH MÅTT IA TA EI YLEISMITAT EXTERNE AFMETINGEN YTTERMÅTT øtepike IA TA EI ULKOPUOLEN MITAT...cm 150x150x57 cm (L1) 167 INTERNE AFMETINGEN INNERMÅTT øtepike IA TA EI SISÄPUOLEN MITAT cm (L2) 18 L1 lengte tot de bovenrand längd vid överkanten Ì ÎÔ ÛÙÔ Óˆ  ÏÔ pituus yläreunassa L2 lengte tot de openingen längd vid munstyckena Ì ÎÔ ÛÙ ÛÙfiÌÈ pituus suuttimissa cm (W1) 59 W1 centrale breedte tot de bovenrand bredd på mitten vid överkanten ÎÂÓÙÚÈÎfi Ï ÙÔ ÛÙÔ Óˆ  ÏÔ leveys keskellä yläreunassa NETTOGEWICHT BAD KARETS NETTOVIKT A APO BAPO M ANIEPA ALTAAN NETTOPAINO...kg 80 VLOERBELASTING BELASTNING PÅ GOLVET ºOPTIO TO A E O KUORMITUS LATTIAAN...kg/m (y) TRANSPORTGEWICHT KOLLITS VIKT µapo ME Y KEYA IA LÄHETYKSEN PAINO...kg 115 TRANSPORTVOLUME KOLLITS VOLYM KO ME Y KEYA IA LÄHETYKSEN MITAT cm 164,5x164,5x80,5 m 2,18 De gegevens en kenmerken zijn niet bindend voor de firma Jacuzzi Europe S.p.A., die zich het recht voorbehoudt alle wijzingen aan te brengen, die zij voor belangrijk houdt, zonder de plicht dit vooraf te melden of tot vervanging Jacuzzi Europe S.p.A. påtar sig inget ansvar för att bibehålla tekniska data och egenskaper, utan förbehåller sig rätten att göra alla de ändringar som anses lämpliga utan föregående meddelande eller utbyte T Ó ÁÚ ÊfiÌÂÓ ÛÙÔÈ Â Î È Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ ÂÓ Â Ó È ÂÛÌ ÙÈÎ ÁÈ ÙË Jacuzzi Europe S.p.A., Ô È ÙËÚ ÙÔ ÈÎ ˆÌ Ó Ú ÁÌ ÙÔÔÈ ÙÈ ÌÂÙ ÙÚÔ Ô ıâˆúâ Ú ÙËÙÂ, ˆÚ ÙËÓ Ô Ú ˆÛË ÚÔÂÈ ÔÔ ËÛË ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË. Annetut tiedot ja ominaisuudet eivät sido Jacuzzi Europe S.p.A. yhtiötä. Yhtiö pidättää itsellään oikeuden tarpeellisiksi katsomiensa muutosten suorittamiseen ilman ennakkovaroitusta tai vaihtovelvoitetta. by JACUZZI 150x150 BROADWAY
16 WAARSCHUWINGEN Alle afmetingen zijn in centimeter De gegeven tekeningen zijn niet in schaal VARNINGAR Alla mått är uttryckta i centimeter Ritningarna är inte skalenliga POEI O OIH EI ŸÏÂ ÔÈ È ÛÙ ÛÂÈ ÂÎÊÚ ÔÓÙ È ÛÂ ÂÎ ÙÔÛÙ. Ú ÔÓÙ Û È ÂÓ Â Ó È ÛÂ ÎÏ Ì Î. VAROITUKSET Kaikki mitat on ilmaistu senttimetreinä Piirrokset eivät ole mittakaavassa
17 by JACUZZI Whirlpools Hydromassagekar M ÓÈ ÚÂ ÚÔÌ Û Poreammeet
18 ALGEMENE AANWIJZINGEN De douchecabines van de serie Projecta by Jacuzzi verlaten de fabriek voltooid en getest. De elementen worden om het transport en het binnenbrengen in de ruimte waar de installatie zal worden verricht te vereenvoudigen echter gescheiden verpakt. Controleer bij de aankomst altijd dat de verpakking heel is, om eventuele klachten bij de expediteur in te kunnen dienen. Deze kunnen alleen in hoeken met afgewerkte (reeds betegelde) wanden zonder plint worden geïnstalleerd. Installaties in een nis kunnen installatie- en/of onderhoudsproblemen veroorzaken.. De montage van de cabine en de installatie ervan moeten, vanwege het zware gewicht van de delen die gemonteerd moeten worden, mogelijkerwijs door twee personen worden verricht, die zich nauwkeurig aan de instructies houden. De douchecabines kunnen op een afgewerkte vloer worden geïnstalleerd, aangezien de beschikbare ruimte tussen deze laatste en de douchebak voldoende is om het afvoerputje en de bijbehorende sifon te bevatten, die reeds in de fabriek op de bak zijn gemonteerd. Er wordt een flexibele slang met Ø 40 mm bijgeleverd, die geschikt is voor de aansluiting op de afvoer. De douchecabines zijn compleet met de panelen die nodig zijn voor installatie in een hoek. Bovendien moet gezorgd worden voor de bevestiging van de douchecabine tegen beide muren (zie technisch informatieblad). VOORBEREIDING VAN DE VLOER- OF MUURAFVOER Aangeraden wordt voor een muurafvoer, ter hoogte van de vloer te zorgen. De bijgeleverde flexibele slang maakt de verbinding van de douchecabine met genoemde afvoer eenvoudig en snel (punt 1). VOORBEREIDING VAN DE ELEKTRISCHE AANSLUITING Bij alle modellen voorzien van functies met elektronische bediening moet worden gezorgd voor de aansluiting van het aansluitkastje, dat op het frame van de cabine is bevestigd (punt 2), op het elektriciteitsnet en de aardinstallatie. De kabel kan verschillende trajecten afleggen, mits er geen losse verbindingen zijn. Raadpleeg hiervoor het hoofdstuk Elektrische veiligheid. DE VOORBEREIDING VAN WARM/KOUD WATER De toevoerbuizen van het koude en warme water moeten een doorsnede hebben die geschikt is voor de functies van het gekozen model (minstens Ø 14 mm). LDe uitgangen voor de aansluitingen op de kranen moeten uit de muur of uit de vloer steken en eindigen met een steekverbinding van 1/2 (zie technisch informatieblad, punt 5). Tijdens de installatiefase moeten bovengenoemde uitgangen op de ingangen van de menggroep worden aangesloten. Gebruik hiervoor twee flexibele slangen met groot vermogen (interne Ø 10 mm), met M-F aanhechtingen van 1/2. Voor de goede werking van de apparatuur moet worden gegarandeerd: stromingssnelheden en drukken van het warme en koude water en ook het gebruik van leidingen, zoals voorheen en in het betreffende technische informatieblad wordt beschreven. ELEKTRISCHE VEILIGHEID De douchecabines Projecta by Jacuzzi zijn veilige apparaten, die gemaakt zijn in overeenstemming met de voorschriften EN en TS 2000/01 en goedgekeurd zijn door het Instituut voor Keuring TÜV. Zij zijn getest tijdens de productie, om de veiligheid van de gebruiker te garanderen. De installatie dient te worden verricht door gekwalificeerd personeel, dat de inachtneming van de geldende nationale voorschriften dient te garanderen, alsmede bevoegd dient te zijn de installatie te verrichten. De keuze van de materialen die gebruikt moeten worden voor de juiste uitvoering van de werkzaamheden, de controle van de staat van de installatie waarop het apparaat aangesloten wordt en de geschiktheid hiervan om de gebruiksveiligheid te garanderen zijn de verantwoordelijkheid van de monteur. De douchecabines "Projecta by Jacuzzi " zijn apparaten van klasse l en daarom dienen deze stabiel te worden bevestigd en op blijvende wijze zonder tussenschakelingen te worden aangesloten op het elektriciteitsnet en de aardinstallatie. De elektrische installatie en de aardinstallatie van het gebouw dienen goed te werken en te voldoen aan de wettelijke regelgevingen en aan de specifieke nationale voorschriften. Voor de aansluiting op het elektriciteitsnet is het verplicht een omnipolaire stroomonderbreker te installeren, die in een gedeelte geplaatst dient te worden dat de veiligheidsvoorschriften voor badkamers in acht neemt. Deze omnipolaire schakelaar van het genormaliseerde type dient een contactopening van tenminste mm te garanderen en geschikt te zijn voor spanningen van V en stromen tot aan 16 A. De schakelaar en de elektrische voorzieningen dienen, overeenkomstig de voorschriften, geplaatst te worden in een gebied dat niet bereikt kan worden door de gebruiker die het apparaat aan het gebruiken is. De installatie van elektrische voorzieningen en apparaten (stopcontacten, schakelaars, enz.) in de badkamer dient te voldoen aan de wettelijke voorschriften en regelgevingen van elke afzonderlijke staat. In het bijzonder is geen enkele elektrische installatie toegestaan in een gebied van 60 cm om de douchecabine heen en onder een hoogte van 225 cm. Voor de aansluiting op de elektrische installatie van het gebouw dient een kabel te worden gebruikt met mantel waarvan de eigenschappen niet minder zijn dan het type H 05 VV-F x2,5 mm 2. De elektrische installatie van het gebouw dient voorzien te zijn van een aardlekschakelaar van 0,0 A. De douchecabines Projecta by Jacuzzi zijn volgens de voorschriften EN voor de equipotentiaalverbinding van de omliggende metalen massa's voorzien van een klem die zich op het frame bevindt en gemerkt is door het symbool. 18
19 ALLMÄNT Duschkabinerna i serien Projecta by Jacuzzi är kompletta och testade i fabriken. Delarna förpackas dock separat för att göra det lättare att transportera och föra in dem i den lokal där duschkabinen ska installeras. Kontrollera alltid att emballaget är helt när kollit anländer och reklamera vid behov till speditören. Dessa duschkabiner får endast installeras i hörn som redan har klätts med kakel eller våtrumstapet och som saknar golvlister. Installation i nischer kan medföra problem med montering och/eller underhåll. Eftersom de delar som ska monteras ihop är mycket tunga bör monteringen och installationen av duschkabinen göras av minst två personer som följer instruktionerna noggrant. Duschkabinerna kan installeras när golvet är färdigklätt, eftersom utrymmet mellan golvet och duschkaret räcker för att montera avloppspelaren och vattenlåset, som har monterats ihop i fabriken, på karet. En slang med Ø 40 mm, för anslutning till avloppet, medföljer. Duschkabinerna levereras med alla paneler som fordras för installation i hörn. Duschkabinen ska fästas i båda väggana (se tekniska ritningar). GOLV- ELLER VÄGGAVLOPP Avloppet bör placeras i väggen vid golvnivån. Tack vare den slang som medföljer kan duschkabinen lätt och snabbt anslutas till detta avlopp (detalj 1). ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR För alla modeller med elektroniskt styrda funktioner ska eldosan som sitter på stommen (detalj 2) anslutas till fastighetens elnät och jordningen. Kabeln kan ledas på olika sätt men det är viktigt att det inte finns några adaptrar. Se avsnittet Elsäkerhet. VARMT/KALLT VATTEN Ledningarna för varmt och kallt vatten ska ha tillräcklig diameter för den valda modellens funktioner (minst 14 mm Ø). Rören som ska anslutas till blandarenheten ska sticka ut ur väggen eller upp ur golvet och ha 1/2 hankopplingar i ändarna (se tekniska ritningar, detalj 5). I samband med installationen ska blandarenheten (som har honkopplingar) kopplas till dessa utgångar via två slangar med hög kapacitet och 1/2 M-F-kopplingar (inre Ø 10 mm). För att duschkabinen ska fungera på rätt sätt måste varm- och kallvattenledningarna hålla rätt volym och tryck och de ledningar som beskrivs ovan och på respektive teknisk riktning användas. ELSÄKERHET Duschkabinerna "Projecta by Jacuzzi " är säkra och konstruerade i enlighet med bestämmelserna i standarden EN samt TS 2000/01. De är godkända av provningsanstalten TÜV. Dessa apparater har även testkörts under tillverkningen på fabriken för att garantera konsumenten maximal säkerhet. Installationen ska utföras av kvalificerad personal som är behörig att utföra den och ska genomföras i enlighet med gällande lagar i det land där produkten installeras. Installatören ansvarar för att ändamålsenliga material väljs, för att arbetet utförs på ett korrekt sätt samt för kontroll av att de nät till vilka produkten ansluts är i gott skick och gör den säker att använda. Duschkabinerna Projecta by Jacuzzi tillhör klass "I" och måste därför fästas stabilt och anslutas permanent till elnätet och skyddsanordningen (jordningen) utan skarvkopplingar. Fastighetens elnät och jordning ska vara ändamålsenliga och uppfylla kraven i lagar och särskilda nationella bestämmelser. Anslutningen till elnätet ska ske via en allpolig strömbrytare som ska placeras i enlighet med säkerhetsbestämmelserna för badrum. Denna allpoliga strömbrytare, av standardtyp, ska ha ett öppningsavstånd mellan kontakterna på minst mm och vara utformad för spänningar på V och strömstyrkor på upp till 16 A. Enligt gällande bestämmelser ska strömbrytare och elektriska anordningar placeras så att de inte kan nås av den person som använder produkten. Installationen av elektriska anordningar och apparater (uttag, strömbrytare, etc.) i badrum skall göras i enlighet med gällande lagar och föreskrifter i varje land. Ingen elektrisk utrustning får installeras inom ett 60 cm brett och 225 cm högt område runt karet. För anslutningen till fastighetens elnät ska en kabel med mantel vars egenskaper inte underskrider H 05 VV-F x2,5 mm 2 användas. Fastighetens elnät ska vara utrustat med en differentialströmbrytare på 0,0 A. Duschkabinerna Projecta by Jacuzzi är utrustade med ett kabelfäste som sitter på stommen och är märkt med symbolen, för ekvipotentiell anslutning till de omgärdande metallmassorna i enlighet med standarden EN
20 π À π π È Î Ì Ó ÓÙÔ ÙË ÛÂÈÚ Projecta by Jacuzzi Á ÓÔ Ó fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ ÛÈÔ Ï ÚÂÈ Î È ÔÎÈÌ ÛÌ ÓÂ. È ÊÔÚ Ì ÚË fiìˆ Û ÛΠÔÓÙ È Û Í ˆÚÈÛÙ Ì Ï, ÁÈ Â ÎÔÏfiÙÂÚË ÌÂÙ ÊÔÚ Î È Â ÛÔ Ô ÛÙÔ ÒÚÔ ÙË ÙÔÔı ÙËÛË. Ë ÛÙÈÁÌ Ô Ú Ï Ì ÓÂÙ ÙÔ ÚÔ fió,  Ȉı Ù fiùè Â Ó È Î Ú ÈÔ. ÙËÓ ÓÙ ıâùë ÂÚ ÙˆÛË, Î ÓÙ ÁÎ ÈÚ ÌÈ ÁÁÚ ÊË È Ì ÚÙ Ú ÛÙË ÌÂÙ ÊÔÚÈÎ ÂÙ ÈÚÂ. ªÔÚÔ Ó Ó ÙÔÔıÂÙËıÔ Ó ÌfiÓÔ Û ÌÈ ÁˆÓ ÙÔ Ì ÓÈÔ, ÌÚÔÛÙ ÛÂ Ë ÙÂÏÂÈˆÌ ÓÔ (ÂÂÓ Ì ÓÔ ) ÙÔ Ô, ˆÚ ÛÔ ÙÂ. ÙÔÔı ÙËÛË Ì Û Û ÂÛÔ ÙÔ ˆÓ ÌÔÚÂ Ó ËÌÈÔ ÚÁ ÛÂÈ ÚÔ Ï Ì Ù Î Ù ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Î È/ ÙË Û ÓÙ ÚËÛË. H Û Ó ÚÌÔÏfiÁËÛË Î È Ë ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË Î Ì Ó Ú ÂÈ Ó Á ÓÔ Ó ( ÎÔÏÔ ıòóù ÈÛÙ ÙÈ Ô ËÁ  ) fi Ô ÙÔÌ,  ÔÌ ÓÔ fiùè Ù È ÊÔÚ Ì ÚË ÙË Ô Ó ÛËÌ ÓÙÈÎfi ÚÔ. È Î Ì Ó ÓÙÔ ÌÔÚÔ Ó Ó ÂÁÎ Ù ÛÙ ıô Ó Î È ÌÂÙ ÙÔ ÙÂÏ ˆÌ (Â Ó ÛË) ÙÔ Ô, ÁÈ Ù, ÌÂÙ Í ÙË ÛË Î È ÙÔ Ô, Ú ÂÈ Â ÚÎ ÒÚÔ ÁÈ ÙËÓ ÙÔÔı ÙËÛË ÙÔ ÛÈÊÔÓÈÔ Î È ÙÔ ÛÈÊÔÓÈÔ Ô, Ô Ô Ó Ë ÌÔÓÙ ÚÈÛÙ ÛÙË ÛË fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ ÛÈÔ. Ú ÂÙ È Î È Ó Â Î ÌÙÔ ÛˆÏ Ó È Ì. 40 ÈÏ., ÁÈ ÙË Û Ó ÂÛË Ì ÙËÓ Ô Ù ÛË. È Î Ì Ó ÓÙÔ È ı ÙÔ Ó Ù Ú ÙËÙ ÙÔÈ ÒÌ Ù ÁÈ ÙËÓ ÙÔÔı ÙËÛË Û ÁˆÓ. Î Ì Ó ÓÙÔ Ú ÂÈ Ó ÛÙÂÚˆıÂ Î È ÛÙÔ Ô ÙÔ Ô ( Ï. ÂÏÙ Ô ÚÔÂÚÁ ÛÈÒÓ). POEP A IE IA THN A OXETEY H ME ø TOY A E OY ª ø πã À Û ÓÈÛÙÔ ÌÂ Ó ÓÔ ÍÂÙ ÙËÓ Ô Ô Ù ÛË ÛÙÔÓ ÙÔ Ô, Û ÚÚÈ Ì ÙÔ ÙˆÌ.  ΠÌÙÔ ÛˆÏ Ó Ô Û Ú ÂÙ È Î ıèûù  ÎÔÏË Î È ÁÚ ÁÔÚË ÙË Û Ó ÂÛË ÙË Î Ì Ó ÓÙÔ Ì ÙËÓ Ô Ù ÛË (ÛËÌ. 1). ƒ ƒ π π ƒπ À  fiï Ù ÌÔÓÙ Ï Ô È ı ÙÔ Ó ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â, Ú ÂÈ Ó Û Ó ÛÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÈ ÒÙÈÔ, Ô Â Ó È ÛÙÂÚÂˆÌ ÓÔ ÛÙÔ Ï ÛÈÔ (ÛËÌ. 2), Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÎÙËÚ Ô Î È Ì ÙÔ Î ÎÏˆÌ Á ˆÛË. TÔ Î ÏÒ ÈÔ ÌÔÚÂ Ó ÂÚ ÛÙ fi È ÊÔÚÂ È ÚÔÌ, ÚÎÂ Ó ÌËÓ Ú Ô Ó ÂÏ ıâúâ Û Ó ÛÂÈ ( Ï. ÎÂÊ. AÛÊ ÏÂÈ fi ÎÈÓ ÓÔ ËÏÂÎÙÚÈÎ Ê ÛË ). ƒ ƒ π À/ ƒà À ƒ À OÈ ÛˆÏ Ó ÚÔ ÙÔ ÂÛÙÔ Î È ÙÔ ÎÚ Ô ÓÂÚÔ Ú ÂÈ Ó Ô Ó È ÌÂÙÚÔ Î Ù ÏÏËÏË ÁÈ ÙÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ  ÙÔ Û ÁÎÂÎÚÈÌ ÓÔ ÌÔÓÙ ÏÔ (ÙÔ Ï. È Ì. 14 ÈÏ). È ÛˆÏ ÓÂ Û Ó ÂÛË ÙË Ì Ù Ú Ú ÂÈ Ó ÚÔÂÍ Ô Ó fi ÙÔÓ ÙÔ Ô fi ÙÔ Â Ô Î È Ó ÙÂÏÂÈÒÓÔ Ó ÛÂ Ó ÚÛÂÓÈÎfi Ú ÎfiÚ 1/2 ( Ï. ÂÏÙ Ô ÚÔÂÚÁ ÛÈÒÓ, ÛËÌ. 5). Ù ÙËÓ ÙÔÔı ÙËÛË, ÔÈ ÍÔ ÔÈ Ù Ú ÂÈ Ó Û Ó ÂıÔ Ó Ì ÙË ÂÈÛfi Ô ÙÔ ÁÎÚÔ Ó ÌÂÈÍË, ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ ÙÔ Ô Â Î ÌÙÔ ÛˆÏ Ó ËÏ ÚÔ (ÂÛˆÙ. È Ì. 10 ÈÏ.) ÌÂ Ú ÎfiÚ 1/2.-. È ÙËÓ ÔÌ Ï ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË Û ÛÎÂ Ú ÂÈ Ó ÏËÚÔ ÓÙ È ÔÈ ÂÍ ÚÔ Ôı ÛÂÈ : Î Ù ÏÏËÏË ÔÛfiÙËÙ Î È ÂÛË ÙÔ Ú fiìâóô ÓÂÚÔ, Î ıò Î È Ú ÛË ÙˆÓ ÛˆÏ ÓˆÓ Ô ÚÔ Ï ÔÓÙ È Ú Óˆ Î È ÛÙÔ Û ÂÙÈÎfi ÂÏÙ Ô ÚÔÂÚÁ ÛÈÒÓ. A ºA EIA A O KIN YNOY H EKTPIKH ºY H È Î Ì Ó ÓÙÔ Projecta by Jacuzzi Â Ó È ÛÊ ÏÂ Û ÛÎÂ, Û Â È ÛÌ ÓÂ Û ÌÊˆÓ Ì ٠ÚfiÙ EN Î È TS 2000/01, Î È ÂÁÎÂÎÚÈÌ Ó fi ÙÔ IÓÛÙÈÙÔ ÙÔ ÈÛÙÔÔ ËÛË TÜV. OÈ Û ÛΠÔÎÈÌ ÔÓÙ È Î Ù ÙËÓ Ú ÁˆÁ, ÁÈ Ó Ú Ô Ó ÙË Ì ÁÈÛÙË ÛÊ ÏÂÈ ÛÙÔ Ú ÛÙË. H ÙÔÔı ÙËÛË Ú ÂÈ Ó Á ÓÂÈ fi ÂÍÂÈ ÈÎÂ Ì ÓÔ Ù ÓÈÎÔ, Ô Ú ÂÈ Ó ÂÁÁ ÒÓÙ È ÙËÓ Ù ÚËÛË ÙË ÈÛ Ô Û ÓÔÌÔıÂÛ Î È Ó Â Ó È ÂÍÔ ÛÈÔ ÔÙËÌ ÓÔÈ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÙÂ. O ÂÁÎ Ù ÛÙ ÙË ÂÈ ÙËÓ Â ı ÓË ÁÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ ÙˆÓ ÏÈÎÒÓ Ô ı ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ Ó, ÙË ÛˆÛÙ ÂÎÙ ÏÂÛË ÙˆÓ ÂÚÁ ÛÈÒÓ, ÙÔÓ ÏÂÁ Ô ÙË Î Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÈÎÙ Ô fiô Û Ó ÂÙ È Ë Û ÛÎÂ Î È ÙËÓ ÂÍ ÎÚ ˆÛË ÙË Î Ù ÏÏËÏfiÙËÙ ÙÔ ÈÎÙ Ô ÁÈ Ú ÛË ÌÂ Ï ÚË ÛÊ ÏÂÈ. OÈ Î Ì Ó ÓÙÔ Projecta by Jacuzzi Â Ó È Û ÛΠÎÏ ÛË π Î È, Û ÓÂÒ, Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÛÙÂÚÂˆÌ Ó ÛÙ ıâú Î È ÌfiÓÈÌ Û Ó ÂÌ Ó ( ˆÚ ÂÓ È ÌÂÛÂ Û Ó ÛÂÈ ) Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Î È Ì ÙÔ Û ÛÙËÌ Á ˆÛË. H ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Î È ÙÔ Î ÎÏˆÌ Á ˆÛË ÙÔ ÎÙËÚ Ô Ú ÂÈ Ó Â Ó È ËÏ ÔÙÂÏÂÛÌ ÙÈÎfiÙËÙ Î È Û Â È ÛÌ Ó ÛÂ Û ÌÌfiÚʈÛË Ì ÙËÓ ÈÛ Ô Û ÓÔÌÔıÂÛ Î È ÙÔ Ù ÓÈÎÔ Î ÓÔÓÈÛÌÔ. È ÙË Û Ó ÂÛË ÙË Û ÛΠ̠ÙË ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË, ÂÈ ÏÏÂÙ È Ë ÙÔÔı ÙËÛË ÂÓfi ÔÏ ÔÏÈÎÔ È ÎfiÙË, Ô Ú ÂÈ Ó Ú ÛÎÂÙ È ÛÂ Ó ÛËÌÂ Ô Ô ÙËÚ ÙÈ ÚÔ È ÁÚ Ê ÛÊ ÏÂ Ô ÊÔÚÔ Ó Ù ÏÔ ÙÚ. A Ùfi Ô ÔÏ ÔÏÈÎfi È ÎfiÙË (Ì ÂÁÎÂÎÚÈÌ Ó ÚÔ È ÁÚ Ê ) Ú ÂÈ Ó ÂÈ ÙÔ Ï ÈÛÙÔÓ mm ÓÔÈÁÌ ÌÂÙ Í ÙˆÓ Â ÊÒÓ, Î È Ó Â Ó È Î Ù ÏÏËÏÔ ÁÈ Ù ÛË V Î È ÚÂ Ì ˆ 16 A. Â Û ÌÌfiÚʈÛË Ì ÙÔ Î ÓÔÓÈÛÌÔ, Ô È ÎfiÙË Î È Ù ËÏÂÎÙÚÈÎ Ì ÚË Ú ÂÈ Ó Ú ÛÎÔÓÙ È Û ΠÔÈÔ ÛËÌÂ Ô fiô ÂÓ ÌÔÚÂ Ó Êı ÛÂÈ ÙÔ ÙÔÌÔ Ô ÚËÛÈÌÔÔÈ ÙË Û ÛÎÂ. H ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙˆÓ ÏÈÎÒÓ, ÔÚÁ ÓˆÓ Î È Û ÛΠÒÓ (Ú Â, È ÎfiÙÂ, ÎÙÏ.) ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ Î ÎÏÒÌ ÙÔ, ÛÙÔ ÒÚÔ ÙÔ ÏÔ ÙÚÔ, Ú ÂÈ Ó Ú ÁÌ ÙÔÔÈËı ÛÂ Û ÌÌfiÚʈÛË Ì ÙËÓ ÈÛ Ô Û ÓÔÌÔıÂÛ Î È ÙÔ Ù ÓÈÎÔ Î ÓÔÓÈÛÌÔ ÙË Î ıâ ÒÚ. EÈ ÈÎfiÙÂÚ, ÂÓ ÂÈÙÚ ÂÙ È Ó Ú Ô Ó ËÏÂÎÙÚÈÎ Ì ÚË ÛÙÔ ÒÚÔ Á Úˆ fi ÙËÓ Î Ì Ó ÓÙÔ, Û fiûù ÛË 60 ÂÎ. Î È Ô 225 ÂÎ.. È ÙË Û Ó ÂÛË Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÎÙËÚ Ô, ı Ú ÂÈ Ó ÚËÛÈÌÔÔÈËıÂ Ó Î ÏÒ ÈÔ ÌÂ Â Ó ÛË, Ù Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ ÙÔ ÔÔ Ô Ú ÂÈ Ó Â Ó È ÓÒÙÂÚË ÔÈfiÙËÙ fi Ù ÙÔ Ù Ô H 05 VV-F x2,5 mm 2. H ËÏÂÎÙÚÈÎ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË Î ÙÔÈÎ Ú ÂÈ Ó È ı ÙÂÈ Ó È ÊÔÚÈÎfi È ÎfiÙË ÈÛ Ô 0,0 A. OÈ Î Ì Ó ÓÙÔ Projecta by Jacuzzi È ı ÙÔ Ó Ó Ó ÎÚÔ ÎÙË, Ô Ú ÛÎÂÙ È Óˆ ÛÙÔ Ï ÛÈÔ Î È ÂÈÛËÌ ÓÂÙ È Ì ÙËÓ Ó ÂÈÍË, ÁÈ ÙËÓ Û Ó ÂÛË ÙˆÓ ÌÂÙ ÏÏÈÎÒÓ ÓÙÈÎÂÈÌ ÓˆÓ Ô Ú ÛÎÔÓÙ È Á Úˆ fi Ù Ì ÙÔ ÈÛÔ Ó ÌÈÎfi Û ÛÙËÌ (Á ˆÛË), fiˆ ÚÔ Ï ÂÙ È fi Ù ÚfiÙ EN
21 YLEISOHJEET Sarjan Projecta by Jacuzzi suihkukaapit toimitetaan asiakkaalle täydellisinä ja koekäytettyinä. Eri elementit on tosin pakattu erikseen asennustilaan kuljetusta ja itse asennusta helpottamaan. Tarkista aina vastaanoton yhteydessä, että pakkaus on ehjä, jotta voit tarvittaessa osoittaa valituksen kuljetuksen suorittaneelle liikkeelle. Asennus voidaan suorittaa ainoastaan kulmaukseen jo viimeisteltyä (päällystettyä) ja lattialistaa vailla olevaa seinää vasten. Suihkukaapin asennus pieniin tiloihin voi aiheuttaa ongelmia asennuksen ja/tai huollon yhteydessä. Suihkukaapin huomattavien mittasuhteiden vuoksi sen kokoaminen ja asennus on suoritettava mielellään kahden henkilön toimesta annettujen ohjeiden mukaisesti. Suihkukaapit voidaan asentaa jo viimeisteltyä lattiaa vasten, sillä lattian ja suihkualustan välissä on tarpeeksi tilaa viemäripilaria ja lappoa varten, jotka on asennettu alustalle tehtaalla jo valmiiksi. Mukana toimitetaan Ø 40 mm letku, joka soveltuu viemäriin kytkentää varten. Suihkukaapeissa on jo tarvittavat paneelit kulmaan asennusta varten. Suihkukaappi on tämän lisäksi kiinnitettävä molempiin seiniin (katso teknistä kaaviota). VIEMÄRIN ASENNUS LATTIAAN TAI SEINÄÄN Suosittelemme viemärin asentamista seinään lattian rajaan. Kaapin mukana toimitetun letkun ansiosta suihkukaappi ja viemäri voidaan kytkeä nopeasti ja helposti (viite 1). SÄHKÖKYTKENTÖJEN SUORITTAMINEN Elektronisesti ohjattuja toimintoja käsittävien suihkukaappimallien runkoon kiinnitetty sähkörasia (viite 2) on kytkettävä sähköverkkoon sekä maadoituslaitteistoon. Kaapeli voidaan johtaa eri reittejä, kunhan irrallisia liitoksia ei kuitenkaan käytetä: Katso kap. Sähköturvallisuus. KUUMAN/KYLMÄN VEDEN ESIVALMISTELUT Kuuman ja kylmän veden syöttöputkien läpimitan on oltava riittävän suuri kunkin kaappimallin eri tarpeiden mukaisesti (minimi Ø 14 mm). Hanayksikön kytkemiseen käytettyjen ulostulojen on työnnyttävä ulos seinästä tai lattiasta ja niiden päässä on oltava 1/2 urosliitin (katso teknistä kaaviota, viite 5). Asennusvaiheessa nämä ulostulot on kytkettävä sekoitinyksikön vastaaviin ulostuloihin kahta riittävän virtauksen omaavaa letkua (sisä Ø 10 mm) sekä 1/2" U-N liittimiä käyttämällä. Laitteiston säännöllisen toiminnan kannalta on tärkeää, että kylmän ja kuuman veden virtaus tapahtuu tasaisesti. Tämän vuoksi edellisessä kappaleessa sekä vastaavissa teknisissä kaavioissa kuvattujen putkien käyttö on erittäin tärkeää. SÄHKÖTURVALLISUUS Projecta by Jacuzzi suihkukaapit ovat turvallisia. Ne on valmistettu EN ja TS 2000/01 normien mukaisesti ja laaduntarkkailuliitto TÜV on hyväksynyt ne. Laitteet on koekäytetty jo tehtaalla, jotta käyttäjälle voidaan taata paras mahdollinen käyttöturvallisuus. Asennus on suoritettava pätevän asentajan toimesta, jonka on taattava että asennusmaassa voimassa olevia säännöksiä seurataan ja jolla on oltava riittävät valtuudet itse asennuksen suorittamiseen. Asentajan on valittava käyttöön soveltuvat materiaalit, varmistettava että työ on suoritettu oikein, tarkastettava laitteen kytkemiseen käytetyn laitteiston kunto sekä sen soveltuvuus. Tämä on erittäin tärkeää parhaan mahdollisen käyttöturvallisuuden kannalta. Projecta by Jacuzzi suihkukaappi on luokan I laite ja se on kiinnitettävä tukevasti ja liitettävä pysyvästi sähkö- tai maadoitusverkkoon ilman väliaikaisia liitoksia. Huoneiston sähkölaitteiden ja maadoituksen on oltava toimintakunnossa ja yhdenmukaisia lain asettamien säännösten sekä maakohtaisten normien kanssa. Sähköverkon liitäntää varten on asennettava moninapainen katkaisija, joka on sijoitettava kylpyhuoneiden turvallisuussäännöksiä vastaavalle alueelle. Tämän tyyppihyväksytyn moninapaisen katkaisimen avausvälin on oltava vähintään mm ja sen on sovelluttava V jännitteille ja jopa 16 A virroille. Sähkökatkaisin ja sähkölaitteet on asetettava normien mukaisesti sellaiselle alueelle, johon käyttäjä ei ylety suihkukaappia käyttäessään. Sähkölaitteiden ja osien asennus (katkaisimet, pistorasiat, jne.) kylpyhuoneisiin on suoritettava asennusmaassa voimassa olevien lakien ja normien mukaisesti. Erityisesti sähköasennuksia ei saa suorittaa suihkukaapin ympärille 60 cm etäisyydelle ja 225 cm korkeudelle suihkukaapista. Käytä asunnon sähköjärjestelmän kytkentään eristettyä kaapelia, jonka ominaisuudet ovat vähintään tyyppiä H 05 VV-F x2,5 mm 2. Kiinteistön sähköjärjestelmän on oltava varustettu 0,0 A differentiaalikytkimellä. Projecta by Jacuzzi suihkukaapit on varustettu liittimellä, joka on asennettu kehykseen ja merkitty symbolilla. Se on tarkoitettu ympäröivien metallimassojen tasatehoiseen kytkentään normin EN vaatimusten mukaisesti. 21
by JACUZZI 154 L1 L2 zorgvuldig bewaren spara detta häfte º Ï ÍÙÂ ÙÔ ÌÂ ÊÚÔÓÙ Ô ËÁ Â ÙÔ Ôı ÙËÛË, Ú ÛË & Û ÓÙ ÚËÛË säilytä huolellisesti
4 54 L L by JCUZZI zorgvuldig bewaren installatie gebruik & onderhoud spara detta häfte installation drift & underhåll º Ï ÍÙÂ ÙÔ ÌÂ ÊÚÔÓÙ Ô ËÁ Â ÙÔ Ôı ÙËÛË, Ú ÛË & Û ÓÙ ÚËÛË säilytä huolellisesti asennus
LisätiedotNormit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET
Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET Suihkukaapit on valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Matalajännite 2006/95/EEC Yhdenmukaisuus kyseisen direktiivin kanssa taataan seuraavilla harmonisointinormeilla:
LisätiedotMANHATTAN 90 PICCADILLY 90
by JACUZZI MANHATTAN 90 PICCADILLY 90 zorgvuldig bewaren installatie gebruik & onderhoud spara detta häfte installation drift & underhåll º Ï ÍÙÂ ÙÔ ÌÂ ÊÚÔÓÙ ËÁ Â ÙÔÔı ÙËÛË, Ú ÛË & Û ÓÙ ÚËÛË säilytä huolellisesti
LisätiedotHYDROMASSAGEBADEN BOBLEBADEKAR HYDROMASSAGE BAD VESIHIERONTA-ALTAAT
THE INTERNATIONAL DESIGNER COLLECTION HYDROMASSAGEBADEN BOBLEBADEKAR HYDROMASSAGE BAD VESIHIERONTA-ALTAAT TECHNISCH SCHEMA VAN DEVOORINSTALLATIE TEKNISK SKJEMA FOR FORHÅNDSINSTALLERING TEKNISKA UPPGIFTER
LisätiedotPorejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
LisätiedotEssence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
LisätiedotCE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
LisätiedotLinear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
LisätiedotFI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V
LisätiedotSwegon CASA Smart Sensor package
Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja
LisätiedotBRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
LisätiedotIda. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x
Lisätiedot3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100
IDO Glow Rimfree WC 36364 IDO/nro nr LVInro/VVSnr 3636401101 56129 40,0 3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, jossa hydraulinen Slow Close toiminto ja Quick Release saranat Ilman
LisätiedotINSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
LisätiedotTT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
LisätiedotTyön jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
LisätiedotHOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
LisätiedotSuihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa
LisätiedotBRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
LisätiedotArkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
LisätiedotArbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin
LisätiedotStaden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
LisätiedotSuihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg
Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6
LisätiedotASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT
LisätiedotLTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet
LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle
LisätiedotAnslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen
Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen 10 Lag om vattentjänster 119/2001 Vesihuoltolaki 119/2001 Anslutning av fastigheter till vattentjänstverkets
LisätiedotAsennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
LisätiedotPMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring
PMB 224 PITUMAX G Sludgetrap G Sand/slamavskiljare för markförläggning Glasfiberarmerad polyester Lujitemuovia Hiekan-/lietteenerotin PITUMAX G on hiekan-/lietteenerotin, joka on tarkoitettu hiekan ja
Lisätiedotver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv
LisätiedotAGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP
AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 71 2 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt
LisätiedotInstallation / Asennusohje SO-3396-V
Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /
LisätiedotFOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
LisätiedotTRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen
LisätiedotMiljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen
LisätiedotAsennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!
LisätiedotPIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS
PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS 2 PYYKINKUIVAUSTELINE 122 TORKVINDA 122 4751- PYYKINKUIVAUSTELINE 124 TORKVINDA 124 4750- PYYKINKUIVAUSTELINE 222 TORKVINDA 222 4754- Keskisalko/ mittrör n.
LisätiedotCW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
LisätiedotSolliciteren Referentie
- Aanhef Hyvä Herra, Formeel, mannelijke geadresseerde, naam onbekend Hyvä Rouva Formeel, vrouwelijke geadresseerde, naam onbekend Hyvä Herra / Rouva Formeel, naam en geslacht van de geadresseerde onbekend
LisätiedotANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85
AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.
LisätiedotVähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen
Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne NBS Workshop Antti Paananen 22.11.2013 Sisältö 1. Mitä tähän mennessä on tehty ja missään ollaan NordREG työssä? 2. Millaista poliittista ohjausta hankkeelle on saatu?
LisätiedotEC2230AOW1... NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 30
EC2230AOW1...... NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 30 2 www.electrolux.com INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.............................................
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1104/2013 vp Rajatyöntekijöiden oikeus aikuiskoulutustukeen Eduskunnan puhemiehelle Osaamisen kehittäminen ja aikuisopiskelu ovat nykyään arkipäivää. Omaehtoisesti opiskelevat rajatyöntekijät
LisätiedotNätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 Modell/Malli: USB-NL2 Nr/Nro: 32-8825 Vers: 002-200312 SE Beskrivning Nätverkskabel för enkel filöverföring mellan datorer med USB
LisätiedotPelastuslaitos ja paloturvallisuus
Pelastuslaitos ja paloturvallisuus Räddningsverket och brandsäkerhet Bölen alueen rakentajien infotilaisuus Infotillfälle för byggare på Böle området 31.1.2011 Thomas Nyqvist palotarkastusinsinööri brandsynsingenjör
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 946/2010 vp Adr-ajolupavaatimukset Helsinki-Vantaan lentokentällä Eduskunnan puhemiehelle Autonkuljettajilta vaaditaan adr-ajolupa, mikäli he kuljettavat vaarallisia aineita yli sallittujen
LisätiedotKuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015
Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja
LisätiedotIDO Pozzi-Ginori Easy.02
IDO Pozzi-Ginori Easy02 Sisällysluettelo Innehållsförteckning - Värivaihtoehdot ja LVI-numerot - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat Tasoasennus Tvättställ Bultupphängning Bultupphängning Bultupphängning
LisätiedotDK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
LisätiedotAura. Aquasoul. Uno, Uno Design, Plus Corner 140, Corner 160. Aquasoul 170x70, Lounge 180x80 Double 190x90, Offset 150x100, Corner 140, Corner 155
Aura Uno, Uno Design, Plus Corner 0, Corner 60 Aquasoul Aquasoul 70x70, Lounge 80x80 Double 90x90, Offset 0x00, Corner 0, Corner Hanayksikkö Asennusopas SÄILYTÄ HUOLELLISESTI JACUZZI DESIGNER COLLECTION
LisätiedotElektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
LisätiedotNL Gebruiksaanwijzing 2 Koelkast FI Käyttöohje 17 Jääkaappi DE Benutzerinformation 31 Kühlschrank SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4
NL Gebruiksaanwijzing 2 Koelkast FI Käyttöohje 17 Jääkaappi DE Benutzerinformation 31 Kühlschrank SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
LisätiedotVARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN
VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä
LisätiedotKun valitset Vista System saat mitä haluat - sen takaa suuri kansainvälinen kokemus
We do it your wayfinding We do it your Wayfinding Upplev Vista Kun valitset Vista System saat mitä haluat - sen takaa suuri kansainvälinen kokemus MCFT - Modular Curved Frame Technology: Modern, nutida
LisätiedotNL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat FI Käyttöohje 20 Keittotaso IT Istruzioni per l uso 37 Piano cottura HC412000
NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat FI Käyttöohje 20 Keittotaso IT Istruzioni per l uso 37 Piano cottura HC412000 2 INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN... 4 3. BESCHRIJVING
LisätiedotFORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
LisätiedotFalu-Snap putkipitimien asennusohje
Denna produkt är anpassad till Branschregler Säker Vatteninstallation. Faluplast garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. Asennusohjeet koskevat seuraavia LVI-numeroita:
LisätiedotJenna komero 120/150. Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Jenna komero 120/150 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags x16 x8 x8 x4 = x 64 x1 x8 4x15 x4
LisätiedotXIV Korsholmsstafetten
XIV Korsholmsstafetten 19.5.2013 Huvudklasser Öppen klass: Laget får komponeras fritt. Damklass: Laget ska endast bestå av kvinnliga löpare. Varje lag skall bestå av 6 8 löpare. Två löpare från varje lag
LisätiedotIRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi
LisätiedotKommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet
Kommunal verksamhet och service nu på finska! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosan kunta osa suomen kielen hallintoaluetta Kommunal
LisätiedotSKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4. NL Gebruiksaanwijzing 2 FI Käyttöohje 17 DE Benutzerinformation 30 NOBruksanvisning 45
SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4 NL Gebruiksaanwijzing 2 FI Käyttöohje 17 DE Benutzerinformation 30 NOBruksanvisning 45 2 www.aeg.com INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN................................................
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 986/2009 vp Auton katsastamisen mahdollistaminen Espanjassa Eduskunnan puhemiehelle Huomattava määrä suomalaisia asuu osan vuotta Espanjassa. Monilla on siellä oma Suomessa rekisteröity
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 85/2011 vp Varhennetun eläkkeen vaikutukset takuueläkkeeseen Eduskunnan puhemiehelle Laki takuueläkkeestä tuli voimaan 1.3.2011, ja sen tarkoituksena on ollut turvata Suomessa asuvan
LisätiedotASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:
PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical
LisätiedotOikeustieteen maisterin tutkinnon tutkintovaatimukset ja täydentävät opinnot eri hakijaryhmille maisterivalinnoissa
Hyväksytty tiedekuntaneuvoston kokouksessa 15.3.2011 Oikeustieteen maisterin tutkinnon tutkintovaatimukset ja täydentävät opinnot eri hakijaryhmille maisterivalinnoissa 1. Oikeustieteen maisterin tutkinnon
LisätiedotNätverkskort PCI PCI-verkkokortti
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)
LisätiedotHIFEK-huippuimurit 01-12 Takfläktar HIFEK 01-12
HIFEK-huippuimurit 1-12 Takfläktar HIFEK 1-12 HIFEK-huippuimurin juoksupyörässä on sovellettu uutta virtauslaskentatekniikkaa, minkä johdosta se tarjoaa erittäin hyvän hyötysuhteen ja samalla alhaisen
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 845/2006 vp Internetin hankkiminen yhteydenpitoon työvoimaviranomaisten kanssa Eduskunnan puhemiehelle Työttömän työnhakijan piti lähettää työvoimaviranomaiselle kuittaus sähköisen
LisätiedotKuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.
Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä
LisätiedotPRESTANDADEKLARATION
PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 20081300 MOTION 140C BADKAR 20081301 MOTION 140C COMFORT 20081302 MOTION 140C SUPERIOR 20081303 MOTION 140C EXECUTIVE 20081310
LisätiedotFJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P
MONTEINGSANVISNING MAV SE/FI 0409-1 611754 - F310P/410P/360P - FIGHTE 310P/410P/360P Fjärrvärmemodul är en fjärrvärmemodul, avsedd att anslutas till NIBE:s värmepumpar FIGHTE 310P/410P/360P i kombination
LisätiedotTeoreettisen filosofian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä FTE A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Teoreettisen filosofian valintakoe 2015 Tarkista
Lisätiedotgebruiksaanwijzing käyttöohje bruksanvisning benutzerinformation
gebruiksaanwijzing käyttöohje bruksanvisning benutzerinformation Koelkast-Vriezer Jääkaappipakastin Kjøl-frys Integrierbare Kühl-/Gefrierkombination ENB34000W1 2 electrolux Inhoud Electrolux. Thinking
LisätiedotPoreammeet. Asennuksen valmisteluopas. jacuzzi designer collection
Poreammeet Aseukse valmisteluopas jacuzzi desiger collectio varoituksia Kaikki mitat o ilmoitettu settimetreiä Piirrokset eivät ole mittakaavassa Yleisiä ohjeita Suuri osa Jacuzzi poreammeista voidaa toimittaa
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1254/2001 vp Osa-aikalisän myöntämisen perusteet Eduskunnan puhemiehelle Kun osa-aikalisäjärjestelmä aikoinaan otettiin käyttöön, sen yhtenä perusteena oli lisätä työssä jaksamista
LisätiedotDeltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA
Deltagande och inflytande Osallistuminen ja vaikuttaminen LANDSKAPSREFORMEN I ÖSTERBOTTEN MAAKUNTAUUDISTUS POHJANMAALLA Utkast till landskapslag - Maakuntalakiluonnos Landskapets invånare och de som använder
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 59/2012 vp Ulkomailla äänestämisen helpottaminen Eduskunnan puhemiehelle Ulkomailla äänestäminen on suomalaisissa vaaleissa äänioikeutetulle yhtä tärkeä oikeus kuin kotimaassakin oleskeleville
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1231/2010 vp Vuosilomapalkkasäännösten saattaminen vastaamaan Euroopan unionin tuomioistuimen tuomiota C-486/08 Eduskunnan puhemiehelle Euroopan unionin tuomioistuin (EUT) on jo 22.4.2010
LisätiedotKäyttäjäopas Web Asennus Konfiguraattori
Käyttäjäopas Web Asennus Konfiguraattori Yleiskatsaus... 2 Ilmoita projektisi yksityiskohdat... 2 Valitse lisäpalvelut... 3 Tallenna projekti... 4 Vahvista tilaus... 5 Käytettyjä lyhennyksiä... 6 Yhteenveto
LisätiedotAsennusohjeet. Turbovex TX 3000. Airmir Oy Murtoniementie 46 62660 Itäkyla +358 (0400) 292413 www.airmir.fi
Asennusohjeet Turbovex TX 3000 Airmir Oy Murtoniementie 46 62660 Itäkyla +358 (0400) 292413 www.airmir.fi Toimitussisältö 4 5 3 2 6 7 1 8 1: Ripustusosat säädettävä 2 sarjaa 2: Puhallusosa(sähköjohdot
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta
LisätiedotKirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät
Kirkkonummen kunnan yrittäjäkysely / Kyrkslätts kommuns företagarenkät Raportti ajalta 02.03.7-2.04.7. Vastauksia annettu yhteensä 37 kpl. Millä toimialalla yrityksesi toimii? / Inom vilken bransch verkar
Lisätiedotwww.rosknroll.fi 0201 558 334
www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt
LisätiedotPRESTANDADEKLARATION
PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Produktnamn 1273200 EAST TVÄTTSTÄLL 600 1273201 EAST TVÄTTSTÄLL 900 1273202 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 1273203 EAST TVÄTTSTÄLL 1200 DUBBEL
LisätiedotPRESTANDADEKLARATION
PRESTANDADEKLARATION Produkttypens unika identifikationskod Artikelnr Artikelnamn 1450010 POLARIS R 90X90 KLARGLAS 1450015 POLARIS R 80X80 KLARGLAS 1450020 POLARIS R 70X90-H KLARGLAS 1450025 POLARIS R
LisätiedotIDO Pozzi-Ginori Join
IDO Pozzi-Ginori Join Sisällysluettelo Innehållsförteckning - Värivaihtoehdot ja LVI-numerot - Färgalternativ och VVS-nummer :1 :1 Pesualtaat Ruuvikiinnitys Tasoasennus Tvättställ Bultupphängning Bänkmontering
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 619/2002 vp EU-direktiivi satamapalvelujen järjestämisestä Eduskunnan puhemiehelle Euroopan unioni on laatimassa direktiiviä satamapalvelujen järjestämisestä. Tämänkin EU-direktiivin
LisätiedotMALLI MODELL. Päivämäärä Datum
Vaarallisten aineiden kuljetus () Lähettäjä Avsändare From sbelopp Kääntöpuolella lähettäjän vastuut ja kuljetusasiakirjan täyttöohjeet. Avsändarens ansvar och anvisningar för ifyllning av transportdokumentet
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 1355/2001 vp Ulkomaaneläkkeiden sairausvakuutusmaksut Eduskunnan puhemiehelle EU:n tuomioistuimen päätös pakottaa Suomen muuttamaan niiden eläkeläisten verotusta, jotka saavat eläkettä
LisätiedotKITÖN VESIOSUUSKUNTA KITÖ VATTENANDELSLAG 1. VAIHEEN VESIHUOLLON RAKENTAMISSUUNNITELMA BYGGPLAN FÖR VATTENSERVICE SKEDE 1.
KITÖN VESIOSUUSKUNTA KITÖ VATTENANDELSLAG 1. VAIHEEN VESIHUOLLON RAKENTAMISSUUNNITELMA BYGGPLAN FÖR VATTENSERVICE SKEDE 1. SKT Suomi Oy 2012 SKT Suomi Oy / SKT Group 35 vuoden kokemus paineviemärijärjestelmistä
LisätiedotHTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17.5.2002. arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?
HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17..00 Sarja A A1. Määritä suorien ax + y ja x y 3 leikkauspiste. Millä vakion a arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat
LisätiedotINSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 Multiport USB 2.0 för 2.5 hdd Nr/Nro: 32-6826 Modell/Malli: BF-2043 USB 2.0 -kotelo 2.5 :n ulkoiselle kiintolevylle 1. Beskrivning Lättmonterat chassi, för
LisätiedotVALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA STIFTELSEURKUND FÖR VALMANSFÖRENING
VALITSIJAYHDISTYKSEN PERUSTAMISASIAKIRJA Allekirjoittaneet, jotka vakuuttavat olevansa seurakunnan äänivaltaisia jäseniä, ovat perustaneet marraskuussa 2014 toimitettavaa kirkkovaltuuston jäsenten vaalia
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 440/2012 vp Taksiautoilijoiden ajoluvan ikäraja Eduskunnan puhemiehelle Taksiautoilijat sekä linja- ja kuorma-auton kuljettajat ovat olennainen osa tieliikennettämme, ja heidän kykynsä
LisätiedotDermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
LisätiedotEduskunnan puhemiehelle
KIRJALLINEN KYSYMYS 76/2006 vp Kelan järjestämän vaikeavammaisten lääkinnällisen kuntoutuksen suunnitelman laatiminen Eduskunnan puhemiehelle Kelalla on lakisääteinen velvollisuus järjestää vajaakuntoisten
LisätiedotResultat från kundnöjdhetsenkäten / Asiakastyytyväisyyskyselyn tuloksia Stadsstyrelsens sektion för servicetjänster / Kaupunginhallituksen
Resultat från kundnöjdhetsenkäten / Asiakastyytyväisyyskyselyn tuloksia Stadsstyrelsens sektion för servicetjänster / Kaupunginhallituksen palvelutoimintojaosto 9.3.2015 Kundnöjdhetsenkäten har genomförts
LisätiedotIDO Showerama Suihkukaappi Duschkabin
4981908 4985022982 4985023982 4985025982 4985022891 4985023891 4985026891 5831472 5841540 5841545 5841549 5841521 5841531 5841526 ca 8 kg Valkoiseksi lakatut alumiiniprofiilit Pilari saatavana valkoisena,
LisätiedotMARQUE: TEFAL REFERENCE: RESTAURANT BC5104 CODIC:
MARQUE: TEFAL REFERENCE: RESTAURANT BC50 CODIC: 80689 Optiss www.tefal.com RC 0 50 90 Ref. 0590057 0/0 LR0 AAA MIN MAX Balance Optiss 0-0 5/0/0 0:6 Page FR Participons à la protection de l environnement!
Lisätiedot