Villavent VR 400 DCV/B VR 700 DCV

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Villavent VR 400 DCV/B VR 700 DCV"

Transkriptio

1 /TR Kommentti [kmb1]: Justeringer i svensk tekst. Ref. mail fra Jerker 3.9. Fra dato Endret fra Under innregulering luftmengder (fra si 19) endret til Engelsk språk i display (før språkvalg) +lagt til at VR 400 DCV/B finnes i L/R variant si 4 Villavent VR 400 DCV/B VR 700 DCV Fra dato : Endringer i svensk tekst fra Thorsten R mail : Endret fra dato Små korrigeringer i tekst + nytt avsnigg ALARM side 14/AT Rettet firurhenvisning side 18 & 20. Ref. AT. Fra dato Ändringar i larmtext pga nytt schema./tr Asennusohjeet Montageanvisning

2 JOHDANTO Lämmön talteenotolla varustettuja Villavent-ilmanvaihtokoneita on valmistettu vuodesta 1980 lähtien. Koneita on asennettu tuhansiin rakennuksiin. Näistä asennuksista saadut kokemukset on käytetty Villavent-koneidemme hyväksi. Uusimmat sisäilmaa ja sen vaikuksia terveyteemme koskevat tutkimustulokset on otettu huomioon ja laatuun ja suorituskykyyn on kiinnitetty erityistä huomiota. VR 400 DCV/B on myös suunniteltu asennettavaksi asuntoihin, joissa kanavajuoksut, liesikuvun poistoilman sisältämät hajut ja käryt usein osoittautuvat haasteelliseksi. Koneeseen sisäänrakennettu ohitusratkaisu tekee liesikuvun liittämisen ilanvaihtojärjestelmään mahdolliseksi. Liesikuvusta tuleva poistoilma johdetaan suoraan poistoilmapuhaltimeen, lämmönsiirtimen ohi. Huom! VR 400 DCV/B toimitetaan oikea- ja vasenkätisenä mallina. Tämän käsikirjan kuvat ovat vain vasenkätisestä mallista. Vaikka olemmekin panostaneet kaiken kokemuksemme koneen kehittämiseen, lopullinen tulos riippuu koko asennuksen laadusta ja kunnossapidosta. Asennusohjeet tulee sen vuoksi lukea huolella ennen asennuksen aloittamista. SISÄLLYS KONEEN ASENNUS/SIJOITUS JA LUOKSEPÄÄSTÄVYYS sivu 4 KANAVISTO sivu 6 Yleistä sivu 6 Kanaviston liitäntä sivu 7 Vaimennus sivu 7 Joustavat putket sivu 7 Kondensaatio/lämpöeristys sivu 7 HAJOTTIMET/SÄLEIKÖT sivu 8 Tuloilmahajottimet ja poistoilmasäleiköt sivu 8 Ilmavirran säätö sivu 9 Ilman kierrätys sivu 9 Takka, keittiötuuletin jne. sivu 9 SÄHKÖLIITÄNNÄT sivu 10 Kone sivu 10 Liesikupu sivu 10 Erillinen ohjain sivu 10 Digitaalitulot sivu 10 VAIHTOEHTO: PATTERIN ASENNUS VESIKIERTOISTA LÄMMITYSTÄ/JÄÄHDYTYSTÄ VARTEN sivu 11 AUTOMAATINEN SULATUSTOIMINTO sivu 12 LISÄVARUSTEET sivu 12 KÄYTTÖÖNOTTO sivu 13 Tarkistuslista asennuksen jälkeen sivu 13 Ennen järjestelmän käynnistämistä sivu 13 Ilmavirran säätö sivu 14 KYTKENTÄKAAVIOT sivu 15 INTRODUKTION Villavent har producerat värmeåtervinningsaggregat som, sedan 1980, är installerade i tusentals byggnader. Erfarenheter från dessa installationer är samlade i Villavent-produkterna. Vi har tagit hänsyn till de sista resultaten inom inneklimat forskning, och har ställt höga krav till kvalitet och funktionsduglighet. VR 400 DCV/B är också framtaget för lägenheter, där utrymmet för kanaler, lukt från spiskåpan ofta medför kompromisser. En bypass-lösning i aggregatet gör att spiskåpan kan anslutas. Matoset leds direkt till frånluftsfläkten utan att lukt och föroreningar passerar genom värmeväxlaren. OBS! VR 400 DCV/B levereras i vänster- och högerutförande. (Bilderna i detta häfte visar endast aggregat i vänsterutförande.) För att anläggningen skall bibehålla hög kvalitet, bör installationen göras enligt beskrivningen i detta häfte. Denna anvisning bör därför studeras noga innan installationen påbörjas. INNEHÅLLSFÖRTECKNING PLACERING/ÅTKOMST AGGREGAT sid 4 KANALSYSTEM sid 6 Generellt sid 6 Sammankoppling av kanaldelar sid 7 Ljuddämpning sid 7 Flexibla kanaler sid 7 Kondens/värmeisolering sid 7 DON sid 8 Tillufts-/ frånluftsdon och spiskåpa sid 8 Donens inställning sid 9 Överluft mellan rum sid 9 Eldstad, spiskåpor mm sid 9 ELEKTRISKA ARBETEN sid 10 Aggregat sid 10 Spiskåpa sid 10 Extern kontrollpanel sid 10 Digitala ingångar sid 10 ALTERNATIV:MONTAGEANVISNING BATTERI FÖR VATTENBUREN VÄRME/KYLA sid 11 AUTOMATISK AVFROSTNINGSFUNKTION sid 12 TILLBEHÖR sid 12 UPPSTART/INJUSTERING sid 13 Slutkontroll sid 13 Innan anläggningen tas i bruk sid 13 Injustering av luftmängder sid 14 KOPPLINGSANVISNINGAR sid 15 2

3 1. Tarkastusluukku 8. Kanava liesikuvusta, jos asennettu (Ø125/ VR 400 DCV/B) 2. Tulo- ja poistoilman äänenvaimentimet 9. Joustavat putket 4. Ulkoilmanotto 10. Spiro-putket 5. Poistoilma 11. Kondensaatio/lämpöeristys, katso erillinen luku 6. Tuloilma/tuloilmahajottimet 12. Kaato seinäsäleikköön päin 7. Poistoilma/poistoilmahajottimet 13. Kanavien peitelevy katon ja koneen välille, jos tarvitaan HUOM! VR 400 DCV/B toimitetaan oikea- ja vasenkätisenä mallina. HUOM! Kiinnitä asennuskiinnike (1) seinään. Kiinnikkeen alasivun tulee olla 45 mm koneen yläsivun alapuolella, kun kone on asennettu seinälle. Tarkista, että tärinänvaimennustiiviste (2) asennuskiinnikkeessä ja koneen takasivulla (3) on vahingoittumaton.. Nosta kone paikalleen ja varmista, ettei se kosketa suoraan seinää tai muita rakenteita. 1. Inspektionslucka 8. Kanal från event. spiskåpa (Ø125/VR 400 DCV/B) 2. Ljuddämpare tilluft/frånluft 9. Flexibla kanaler 4. Uteluftsintag 10. Spirokanaler 5. Avluft 11. Kondens/värmeisolering, se eget kapitel 6. Tilluftsdon 12. Kanal med fall mot yttervägg 7. Frånluftsdon 13. Ev. täckplåt mellan tak och aggregat OBS! VR 400 DCV/B levereras i höger- eller vänsterutförande. OBS! Montera först vägglisten (1) med vibrationsdämpare. Underkant list 45 mm från toppen av aggregatet. Kontrollera att den vibrationsdämpande packningen (2) på vägglisten och bak på aggregatet (3) är helt. Placera därefter aggregatet på plats och kontrollera att det ej är direkt kontakt mellan aggregatet och byggnadskonstruktionen. 4xØ160 mm 1xØ125 mm (8) VR 400 DVC/B L (Left) 4xØ200 mm Fig. 1 VR 700 DVC 3

4 KONEEN ASENNUS/SIJOITUS JA LUOKSEPÄÄSTÄVYYS (Kuva 1) Kone tulee mieluiten asentaa erilliseen tilaan (esim. varastoon, pesutupaan tai vastaavaan). Kone on suunniteltu asennettavaksi seinälle, mutta sen voi asentaa myös vaakasuoraan (ts. tarkastusluukku ylöspäin). Jos valitaan vaakasuora asennus, muista asentaa tärinänvaimennustyynyt koneen alle. Asennuspaikkaa valittaessa on otettava huomioon, että kone vaatii säännöllistä huoltoa. Varmista, että tarkastusluukkuihin pääsee helposti käsiksi huoltoa varten. Jätä riittävästi vapaata tilaa tarkastusluukkujen ja laitteen sisällä olevien pääkomponenttien irrotusta varten. Jos kone asennetaan kevyeen väliseinään asuintilaa (esim. makuuhuonetta) vasten, suosittelemme eristämään/suunnittelemaan seinän niin, että vältetään melun siirtyminen. Ulkoilma on suositeltavaa ottaa rakennuksen pohjois- tai itäsivulta riittävän kaukaa keittiötuulettimen, keskuspölynimurin ja jätevesiviemärin tuuletuksen poistoaukoista sekä muista saastelähteistä, kuten liikenteen pakokaasuista jne. Jäteilma pitää mieluiten johtaa ulos kattohormin kautta, joka on riittävän kaukana ulkoilman ottoaukoista, ikkunoista jne. Lisävarusteena voidaan toimittaa valkoiseksi maalattu kanavien peitelevy (13) sisäkaton ja koneen väliin (H = 295 mm). Jos kanavien peitelevy rakennetaan asennuspaikalla, varmista että sen rakenne ei estä tarkastusluukun (1) poistamista, ts. maks. syvyys VR 400 DCV/B:llä = 355 mm, VR 700 DCV:llä = 470 mm. PLACERING/ÅTKOMST, AGGREGAT (Fig. 1) Aggregatet monteras exempelvis i tvättstuga eller liknande. Aggregatet är konstruerat för att hänga på vägg, men kan om du så önskar monteras liggande på rygg (dvs. med inspektionsluckan vänd uppåt). Var då noga med att vibrationsdämpningen mot underlaget blir tillfredställande. Vid val av placeringsställe bör hänsyn tas till att aggregatet kräver regelbunden skötsel. Se till att det är möjligt att öppna aggregatets inspektionslucka, och att det finns nödvändig plats till att ta ut huvudkomponenterna. Vid montage av aggregatet på vägg mot ett ljudkänsligt rum (t ex sovrum), ska väggen isoleras så att ljudöverföring undviks.(gäller både luftljud och stomljud) Uteluftsintaget placeras exempelvis på byggnadens nord- eller östsida, och så långt från avluftshuvar från ventilation, centraldammsugare, spiskåpa, avlopp, skorsten etc. som möjligt. Avluft bör alltid ske via takhuv, och långt avstånd från friskluftsintag och fönster. Vitlackerad kanalinklädnad (13) mellan aggregat och tak (h=295mm) kan levereras som tillbehör. Om kanalinklädnad byggs på plats måste tillgänglighet till aggregatet säkerställas. Då frontluckan (1) lyfts av uppåt får inklädnadens byggmått (djup) ej överstiga VR 400 DCV/B = 355 mm, VR 700 DCV = 470 mm. 4

5 1. Makuuhuone 1. Sovrum 2. Olohuone 2. Vardagsrum 3. Keittiö 3. Kök 4. Kylpyhuone/pesutupa 4. Badrum/Tvättstuga 5. Käytävä 5. Hall 6. Varasto 6. Förråd 1. Schlafen 1. Bedroom 2. Wohnen 2. Living room 3. Küche 3. Kitchen 4. Bad/HWR 4. Bathroom/Laundry room 5. Windfang 5. Hall 6. Abstellraum 6. Storeroom Fig. 2 5

6 KANAVISTO Yleistä (kuva 2) Ilma johdetaan laitteeseen ja siitä pois kanaviston kautta. Pitkän käyttöiän turvaamiseksi ja hyvän puhdistettavuuden vuoksi suosittelemme galvanoidusta teräksestä valmistettujen kanavien (Spiro) käyttämistä. Kattoyksikköön/seinäsäleikköön liittämiseen voidaan käyttää lyhyitä (maks. 1 m), joustavia alumiiniputkia. Jotta kanavisto toimisi tehokkaasti, kuluttaisi vähän energiaa ja tuottaisi vaaditun ilmavirran, järjestelmän pitää olla mitoitettu alhaisille ilmanopeuksille ja pienelle painehäviölle. HUOM! Jos konetta ei liitetä liesikupuun, koneen liitäntä 8 on tulpattava (VR 400 DCV/B, kuva 1). Älä liitä kuivausrumpua ilmanvaihtojärjestelmään. Käytä erillistä kanavaa kuivausrummusta ulkoilmaan. Kanavaliitännät/kanavien päät tulee suojata varastoinnin ja asennuksen ajaksi. Poistoilmasäleiköt/kattoyksiköt pitää myös asentaa voimassa olevien rakennusmääräysten mukaan. KANALSYSTEM Generellt (Fig. 2) Luften till och från aggregatet leds genom kanaler. För att säkerställa lång livslängd och bra rengöringsmöjligheter används galvaniserade kanaler (spirokanaler). Korta tillpassningar (ca 1 meters längder) med flexibla aluminiumkanaler kan användas vid övergången mellan kanalsystemet och takhuv/ytterväggsgaller. För att uppnå god effekt, låg energiförbrukning och riktiga luftmängder, bör kanaler dimensioneras med låga lufthastigheter och lågt tryckfall. OBS! Om kökskåpa inte ansluts, måste anslutningsstosen "8" för denna täckas/tätas (VR 400 DCV/B, Fig. 1). Torktumlare får inte anslutas till ventilationssystemet, utan skall ha en egen kanal. Kanalanslutningarna på aggregatet bör vara tilltäppta under lagring och montage. Placeringen av avluftshuven skall tillfredsställa de krav som de lokala myndigheterna ställer. 6

7 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Kanavaliitännät (kuva 3) Varmista kaikki kanavien ja T-kappaleiden, kanavaliittimien, supistusosien jne. väliset liitokset kolmella popniitillä. Teippaa aina Villavent Zoom -putkien teleskooppliitännät. Äänenvaimennus (kuva 4) Melun siirtyminen huoneisiin estetään asentamalla äänenvaimentimet (1) koneen tuloilma- ja poistoilmaliitäntöihin. (L = 1,0 m). Jotta melu ei siirtyisi huoneiden välillä kanaviston kautta ja itse kanavistosta johtuvan melun vähentämiseksi suositellaan äänenvaimentimien asentamista ennen jokaista tuloilmahajotinta (kuva 6). Joustavat putket (kuva 4) Joustavia putkia (2) tulee käyttää vain koneen ja kattoyksikön/ilmanottosäleikön välillä. Kondensaatio/lämpöeristys (kuva 5) Ulkoilmakanava ja poistokanavat on aina eristettävä hyvin kondensaation estämiseksi. Koneeseen liitettyjen kanavien kunnollinen eristäminen on erityisen tärkeää. Kaikki kylmiin tiloihin/alueille asennetut kanavat on eristettävä hyvin. Käytä eristettä (vähintään 50 mm vuorivillaa), jossa on muovinen höyrysulku. Alueilla, joilla on erityisen alhainen ulkolämpötila talvella, on käytettävä lisäeristystä. Eristeen kokonaispaksuuden on oltava vähintään 100 mm. HUOM! Varmista, että kaikki liitokset on peitetty eristeellä ja teipattu kunnolla. Sammankoppling av kanaldelar (Fig.3) Alla skarvar mellan kanaler, t-rör, böjar mm, "låses" genom 3-4 popnitar i varje skarv. Används Zoomkanal skall denna låsas med tejp. Ljuddämpning (Fig. 4) För att undvika fläktljud till rummen används ljuddämpare (1) på aggregatets till- och frånluftsstosar (längd = ca 1,0 meter per styck). För att undvika ljudöverföring mellan de olika uppehållsrummen via kanalsystemet, kan det monteras ljuddämpare före varje tilluftsdon. Flexibla kanaler (Fig.4) Flexibla kanaler (2) kan användas vid övergången mellan kanalsystemet och takhuv/uteluftsintag. Kondens-/värmeisolering (Fig. 5) Uteluftskanalen ska alltid vara kondensisolerad i hela sin längd. Riktigt utförande av kanalanslutningar är speciellt viktigt. Kanaler monterade i kalla/oisolerade utrymmen ska alltid isoleras. Rekommenderad isolertjocklek minst 100 mm. Vid montage i speciellt kalla områden bör kanalerna isoleras ytterliggare till en total isoleringstjocklek på 150 mm. OBS! Se till att diffusionsplasterna överlappar varandra och att skarvar tejpas. 7

8 Tuloilmahajotin (kattoasennus) Tilluftsdon Auslass Deckenmontage Inlet diffusor (ceiling mounted) Poistoilmasäleikkö Frånluftsdon Abluftventil Extract louvre Joustava äänenvaimennin kehyksellä Flexibel ljuddämpare Flex. Schalld. m. Ventilanschl. Flexible silencer with frame Ø125 mm Ø100 mm Fig. 6 Ø100/125/160 mm Ø100/Ø125 mm HAJOTTIMET/SÄLEIKÖT Tuloilmahajottimet, poistoilmasäleiköt ja liesikupu (kuva 6) Asenna tuloilmahajottimet kaikkiin asuinhuoneisiin, ruokailutiloihin ja makuuhuoneisiin. Poistoilmasäleiköt on asennettava kylpyhuoneisiin, pesutupaan, WC:hen ja keittiöön. Huom: Vaikka koneeseen olisikin liitetty liesikupu, keittiöön on asennettava erillinen poistoilmaritilä. VR 400 DCV/B -koneessa liesikuvusta tuleva poistoilma johdetaan lämmönsiirtimen ohi suoraan poistoilmapuhaltimeen. Jotta lämpö saataisiin talteen perusilmanvaihdosta, keittiön poistoilmasäleikkö on kytkettävä liitäntään 7, kuva 1, yhdessä märkätilojen poistoilman kanssa. Huom: Liesikupu on varustettava kokonaan sulkeutuvalla pellillä (ilman aukkoa perusilmanvaihdolle). Liesikuvun mukana toimitettava tulppa on asennettava Poistoilmasäleiköt voidaan asentaa kattoon tai seinään. Tuloilmahajotin on asennettava kattoon. Varmista, että tuloilmahajottimista tulevan ilmavirran tiellä ei ole esteitä. Seinään asennetun tuloilmahajottimen ilmavirran (kun katto on vaakasuora) heittopituuden tulee olla sellainen, että ilma virtaa huoneeseen kattoa pitkin. Ilman syöttö poistoilmasäleikköjen kautta varmistaa riittävän heittopituuden, ja poistoilmasäleikköjä voidaan sen vuoksi käyttää tuloilmahajottimina, kun ne on asennettu seinään lähelle kattoa. Käytä kehyksiä, jotta hajottimet on helppo irrottaa puhdistusta varten. DON Tillufts-, frånluftsdon och spiskåpa (Fig. 6) Tilluftsventiler placeras i uppehållsrum t ex vardags- och sovrum. Frånluftsventiler placeras i våtutrymmen t ex badrum, kök och WC. Även om spiskåpa används skall frånluftskanal/don för grundflöde finnas i köket. Denna kanal ansluts till de övriga frånluftskanalerna inte till anslutningen för spiskåpa. I VR 400 DCV/B leds matoset direkt till frånluftsfläkten utan att föras genom värmeväxlaren. OBS: Spiskåpan måste vara försedd med ett helt tättslutande spjäll. Detta spjäll levereras med spiskåpan. Frånluftsdon kan placeras i tak eller vägg. Tilluftsdon skall om möjligt placeras i innertaket. Vid montage på t.ex knävägg bör donet kompletteras med luftriktare för att säkerställa att luften tillförs rummet så högt som möjligt. Önskas luftstråle eller lång kastlängd kan frånluftsdon användas vid lufttillförsel via vägg. För enkel demontering vid rengöring monteras donen i ventilramar. 8

9 Ilmavirran säätö Tuloilmahajottimien perusasetus tehdään avaamalla hajottimen lautasta 5-7 kierrosta suljetusta asennosta. Lukitse keskimutterilla. Poistoilmahajottimien perusasetus tehdään avaamalla hajottimen lautasta 10 kierrosta suljetusta asennosta. Lukitse keskimutterilla. Kunkin huoneen ilmavirtojen säätämiseksi hajottimet/säleiköt asetetaan laskelmien mukaisesti, jotka on tehty ilmanvaihtojärjestelmän suunnittelun tai käyttöönoton yhteydessä (tähän tarvitaan erikoismittalaitteita). Donens inställning Donens inställning fastställs i samband med injustering av den färdiga anläggningen. Injustering bör utföras av fackman. Donens inställning får inte ändras efter injustering. Fig. 7 Fig. 8 Ilmankierto huoneiden välillä (kuva 7) Tyydyttävän ilmankierron varmistamiseksi tuloilmahajottimia sisältävien huoneiden (olohuoneet ja makuuhuoneet) ja poistoilmasäleikköjä sisältävien huoneiden (kylpyhuone, WC, keittiö, pesutupa jne.) välisten ovien ympärillä tulee olla pieni rako. Käytä ovenkarmeissa olevia rakoja, kynnyksettömiä ovia tai ovissa/seinässä olevia rakoja/tuuletusaukkoja (väh. 70 cm 2 vapaa aukko hajotinta kohti). Överluft från rum till rum (fig. 7) För att uppnå ett riktigt tryck- och strömningsförhållande i bostaden, skall luften ges möjlighet att vandra från rum med tilluft till rum med frånluft. För att uppnå detta används antingen dörrar med spalt i karmen, tröskelfria dörrar eller speciella överluftsdon monterade i vägg. (min. 70cm 2 fri area per frånluftsdon.) Ljuddämpande överluftsdon används när ljudöverföring ska undvikas. Takka, keittiötuuletin, kuivausrumpu jne. (kuva 8) VR-koneilla saavutetaan tasapainoinen ilmanvaihto. Rakenuksessa ei normaalisti ole lainkaan alipainetta eikä sen vuoksi vaaraa takan tai savupiipun aiheuttamansta tavedosta. Avotakka vaatii m 3 /h (40 80 l/s) ilmavirran parasta toimivuutta ja tehokkuutta silmällä pitäen. Tämä vastaa 300 cm 2 tuuletusaukkoja takkaa kohti. Tuloilmaputki suoraan takkaan olisi optimaalinen ratkaisu, mutta 2 kpl 16x16 cm sulkeutuvaa tuuletusaukkoa ulkoseinässä on hyvä vaihtoehto. Kun liesikupu on liitetty VR 400 DCV/B -koneeseen, ilmavirta lisääntyy automaattisesti keittiön ilmanpoiston ollessa käytössä. Rakennukseen saattaa syntyä pieni alipaine. Tämän voi ratkaista avaamalla hieman ikkunaa tai jättämällä seinässä olevan tuuletusaukon auki ruokaa valmistettaesssa. 16x16 cm tuuletusaukot voidaan asentaa kuivausrummun ja keittiötuulettimen ilmansyöttöä varten (yksi kummallekin). Ne tulee asentaa mieluiten samaan huoneeseen. Avoin ikkuna antaa myös riittävästi korvausilmaa takalle, keittiötuulettimelle ja kuivausrummulle. Eldstad, spiskåpa, torktumlare mm (fig. 8) Vid installation av VR-aggregat uppnås en så kallad balanserad ventilation. Normalt bör det därför inte vara undertryck i bostaden så att baksug från öppen spis kan uppstå. I praktiken kommer behovet av luft till eldstaden sugas in genom otätheter i huset. En öppen eldstad har behov av tillförsel av ca l/s luft för att fungera optimalt och ge full effekt. Detta motsvarar en öppning på ca 300 cm 3. Separat uteluftskanal ansluten direkt till eldstaden ger bäst resultat, ventiler monterade i yttervägg kan också användas. När spiskåpan används med VR 400 DCV/B ökar både frånlufts och tilluftsfläktens hastighet. Detta medför att undertryck i bostaden normalt inte uppstår. Väggventil bör också beaktas för att förse köksfläkt eller torktumlare med den luft som behövs. Vädringsfönster eller liknande kan också ge nödvändig lufttillförsel till öppna spisar, spisfläktar och torktumlare. 9

10 1. Kabelgjennomføring ved bruk av digitale innganger, f.eks. kjøkkenhette (for VR 400 DCV/B) 2. Ilmastointikone 3. Ohjauspaneeli 1. Leitungsdurchführung bei Gebrauch von digitalem Eingang, z.b. für externe Dunstabzugshaube (bei VR 400 DCV/B) 2. Das Gerät 3. Zeitschaltuhr Fig. 10 Fig. 10A 1. Kabelgenomföring vid användning av digitala ingångar, t.ex. spiskåpa (för VR 400 DCV/B) 2. Aggregat 3. Kontrollpanel 1. Cable bushings when using digital inlets, f.ex. cookerhood (for VR 400 DCV/B) 2. The unit 3. Control panel SÄHKÖLIITÄNNÄT (kuva 10) Kone (2) VR 400 DCV/B & VR 700 DCV Koneet toimitetaan n. 1m liitäntäjohdolla ja pistotulpalla 10A, 230V, yksivaiheiseen maadoitettuun sähköliitäntään, 10A VR-400- ja 16A VR-700-koneille. Liesikupu (1) VR 400 DCV/B voidaan yhdistää liesikupuun. Liesikupu toimitetaan n. 1m liitäntäjohdolla ja pistotulpalla 10A, 230V, yksivaiheiseen maadoitettuun sähköliitäntään ja yksi kaapeli potentiaali vapaan singalia koneeseen. Avatessa liesikuvun sulkupelti kone automaattisesti muuttaa puhaltimet maksimi teholle. Liesikuvulla ohjataan konetta potentiaali vapaalla koskettimella 2-johdin kaapelilla. Kaapeli voidaan kiinnittää poistokanavaan tai suoja-putkeen. Kaapeli liesikuvusta kytketään riviliitimille DI1 ja GND koneeseen. Erillinen säädin (3) VR 400 DCV/B & VR 700 DCV on sisään rakenettu ohjauspaneeli mutta voidaan ohjata useammasta CD-tyyppisestä etäohjauspaneelista. Asenna tarvittava signaalia varten 4-napainen liitäntäkaapelia (12V). (suojattua kaapelia voidaan käyttää EMC-häiriöille alttiissa tiloissa.) Kaapeli ohjauspaneelista kytketään pikaliitimeen (3), tai riviliitimille A, B, GND ja 12V koneeseen (katso kytkentäkaavio). Käytä 4x0,22 tai 0,5 mm² kaapelia, kun se liitetään jakorasiaan, ja 4x0,14 mm² kaapelia, jos käytetään moduulipistoketta. Käytäessä monta ohjauspaneelia ne yhdistetään koneen kiinteään ohjauspaneeliin. Digitaalitulot (kuva 10A) Kone on varustettu useammalla digitaalitulolla normaalitoiminnan ohittamiseen, katso 1-7 kytkentäkaaviossa. Tulot on tarkoitettu käytettäväksi potentiaalivapaisiin, sulkeutuviin NO koskettimiin. Liitännät DI5 ja DI6 on tarkoitettu automaattisesti palautuville painikkeille. Painevahti: Jos kone on tarkoitus varustaa painevahdilla erillisen tuulettimen, takan tms. aiheuttaman alipaineen kompensoimiseksi, se kytketään DI3-liitäntään. Kotona/poissa: Tämä toiminto on tarkoitettu erityisesti kesäasuntoihin. Suljettu kosketin DI7 = Tuloilman lämpötilaa lasketaan automaattisesti 10 o C energian säästämiseksi. Kun suljetaan samalla kosketin DI2, puhaltimen nopeus pienene automaattisesti DI2 asettamaan arvoon. Suodatinajan nollaus: Suodatinajan nollaus voidaan tehdä sulkemalla DI6 palautuvalla painikkeella. Vaihtoehtoisesti tämä voi tehdä CD-paneelista. Hälytys: Hälytyslähtöä käytetään seuraavasti: Vaihtoehto A: Lähtö ohjaa puolijohderelettä (ei saatavana Systemairilta), joka lähettää hälytyssignaalin edelleen. Ohjausjännite (12V DC) otetaan liitännästä 12V/GND. Vaihtoehto B: Kytke hälytyslähtö suoraan rakennusautomaatiojärjestelmään (maks.) 10mA/ca. 0,1VA). Huom: Hälytyslähtöön ei saa kytkeä vaihtojännitettä (AC), (katso tarkemmin kytkentäkaaviosta). ELEKTRISKA ARBETEN (Fig. 10) Aggregat (2) VR 400 DCV/B & VR 700 DCV levereras med ca. 1m. kabel och stickkontakt för 10A, 230V, 1-fas jordat uttag. Spiskåpa (1) VR 400 DCV/B är konstruerat för att kopplas samman med spiskåpa beräknad på detta. Spiskåpan levereras med ca. 1m kabel med stickkontakt för 10A, 230V, 1-fas jordat uttag, och en ledning för vidarebefordring av potentialfri signal till aggregatet. Vid öppning av timerspjäll på spiskåpan regleras fläktarna i aggregatet automatisk upp till maximal hastighet. För potentialfri signal från spiskåpan till aggregat dras en 2-ledar kabel. Ledningen kan fästas vid frånluftkanalen eller förläggas i kabelrör. Kabeln från spiskåpan ansluts till plintar märkta DI1 och GND på kretskortet i aggregatet. Extern kontrollpanel (3) VR 400 DCV/B & VR 700 DCV har inbyggd kontrollpanel, men kan också förses med en eller flera externa kontrollpaneler, typ CD. För nödvändiga signaler mellan panel och aggregat ska det monteras en 4-ledar signalkabel (12V). (En avskärmad signalkabel bör användas vid risk för EMC störningar). Kabeln från kontrollpanelen ansluts till snabbkoppling, teleplugg (3) eller till plintar märkta A, B, GND och 12V i aggregatet (se koplingsschema). Använd 4X0,22 eller 0,5 mm 2 ledning när plinten används eller 4x0,14 mm 2 när ISDN anslutningen används.vid användning av flera kontrollpaneler används en grenkontakt som sedan ansluts till aggregatets fasta uttag. Digitala ingångar (fig. 10A) Aggregatet är utrustat med ett antal digitala ingångar för överstyrning av normal drift, se förklaringarna 1-7 i kopplingsschemat. Ingångarna kopplas in på NO (normalt öppen), potentialfria kontakter. Kontakterna till DI5 og DI6 skall vara av typen tryckknappbrytare med automatisk retur. Tryckvakt: Om aggregatet skall utrustas med tryckvakt för kompensering av undertryck vid användande av separat fläkt, eldstad etc., kopplas denna in på DI3. Borta: (home/leave): Detta är en funktion som är speciellt utformad för semesterbostäder. Vid stängd kontakt DI7 sänks tillufttemperaturen automatiskt med 10 o C för att spara energi. Genom att samtidigt stänga kontakt DI2 anpassas luftflödet automatiskt till det värde DI2 är inställt på. Återställning av filtertid: Återställning av filtertid kan göras mha. en tryckknapp med automatisk retur, kopplad till DI6. Kan också göras via CD-panelen. Larm: Larmutgången används på följande sätt: Alt. A: Utgången styr ett halvledarrelä (tillhandahålles ej av Systemair) som kan vidarebefordra larmsignalen. Styrspänning (12V DC) tas från plint 12V/GND. Alt. B: Larmutången kopplas direkt till ett BMS-system (max 10mA/ca. 0,1VA). OBS: AC spänning får inte kopplas till larmutgången. (Se kopplingsschema för mer info). 10

11 VAIHTOEHTO: ASENNUSOHJEET: PATTERI VESIKIERTOISEEN LÄMMITYKSEEN /JÄÄHDYTYKSEEN Kun valitset patteria, huomioi seuraavat seikat: Ilman nopeus patterin läpi, kun käytetään sen pinta-ala, tulee mitoittaa arvoon 2-5 m/s. Nesteen nopeuden on oltava vähintään 0,2 m/s, jotta vältetään ongelmat järjestelmän ilmauksessa. Nopeus ei saa olla myöskään yli 1,5 m/s kupariputkessa tai yli 3,0 m/s teräsputkissa putkiston syöpymisen välttämiseksi. Kuumavesipatteri Kuumavesipatteri asennetaan tuloilmakanavaan (katso patterin asennus sen mukaan toimitetusta erillisestä ohjeesta). Venttiilitoimilaitteen ohjaussignaali (0-10V DC) saadaan koneen pääpiirikortin (PCU-EC) liittimistä GND/WH. Toimilaitteen käyttöjännite 24 V AC saadaan erillisestä muuntajasta. ALTERNATIV: MONTAGEANVISNING: BATTERI FÖR VATTENBUREN VÄRME/KYLA Vid val av batteri bör följande beaktas. Lufthastigheten genom batteriet, fördelad på hela frontarean, bör dimensioneras för hastigheter mellan 2 och 5 m/s. Vattenhastigheten bör inte underskrida 0,2 m/s då det annars kan bli problem med luft i batteriet. Hastigheten bör inte heller överstiga 1,5 m/s i kopparrör eller 3 m/s i stålrör, då det kan resultera i erosion i rören. Varmvattenbatteri Varmvattenbatteriet monteras i tilluftkanal (läs anvisningen som följer med batteriet innan montering). Kontrollsignal (0-10 V DC) till ventilställdon fås från plintarna GND/WH på kretskortet (PCU-EC) i aggregatet. Driftsspänning, 24 V AC, till ventilställdon via transformator. Esimerkki venttiilitoimilaitteesta: Regin MVT57 Esimerkki venttiilistä: Regin VST (2-tieventtiili) tai VMT (3-tieventtiili) Esimerkki muuntajasta: Systemair 24V/PSS48 Exempel på ventilställdon: Exempel på ventil: Exempel på transformator: Regin typ MVT57 Regin typ VST (2-vägsventil) eller VMT (3-vägsventil) Systemair 24V/PSS48 Kone pitää konfiguroida käytettäväksi vesikiertoisen lämmityksen kanssa, katso kohta 7.1 erillisistä ohjeista Käytön huoltovalikko Vakiona kone varustetaan NTC-antureilla (10 kohm v/25 o C).Tuloilma-anturi, ts. Merkinnällä SS (tuloilma-anturi) ja OT (ylikuumenemisanturi) varustetut anturit kytketään irti ja eristetään ja korvataan sitten vastaavasti kanava-anturilla TG-K360 (SS) ja pinta-anturilla TG-A130 (jäätymissuoja-anturi, FPS). Kanava-anturi (SS) asennetaan tuloilmakanavaan kuumavesipatterin jälkeen. Pinta-anturi FPS kytketään koneen pääpiirikortin liittimiin GND/AI4 (OT-anturin tilalle), mutta kiinnitetään fyysisesti patterin paluuvesiputkeen. Vakio jäätymissuojaraja on 7 o C, mutta hälytysrajaksi voi asettaa jopa 12 o C CD-paneelista, katso kohta 7.2 erillisissä ohjeissa, Käytön huoltovalikko. Kanavajäähdytin (jäähdytetylle vedelle) Kuumavesipatteri asennetaan tuloilmakanavaan (katso patterin asennus sen mukaan toimitetusta erillisestä ohjeesta). Venttiilitoimilaitteen ohjaussignaali (0-10V DC) saadaan koneen pääpiirikortin (PCU-EC) liittimistä GND/CW. Toimilaitteen käyttöjännite 24 V AC saadaan erillisestä muuntajasta. Asennettuna kylmävesipatteri toimii sarjassa kuumavesipatterin tai vaihtoehtoisesti sähkölämmittimen kanssa. Esimerkki venttiilitoimilaitteesta: Regin MVT57 Esimerkki venttiilistä: Regin VST (2-tieventtiili) tai VMT (3-tieventtiili) Esimerkki muuntajasta: Systemair 24V/PSS48 Kone pitää konfiguroida käytettäväksi vesikiertoisen lämmityksen kanssa, katso kohta 7.1 erillisistä ohjeista Käytön huoltovalikko Ulkoilma-/jäteilmapellit Tulo- ja poistoilmapeltien moottoreita (käyttöjännite 230V AC, jousipalautteinen tyyppi) ohjataan sulkeutuvilla koskettimilla koneen pääpiirikortin (PCU-EC) liittimistä, joissa on merkinnät Interlock / NO ja COM. Peltien tarkoituksena on estää kylmän ilman pääsy rakennukseen, kun kone pysäytetään eism. Yötoiminnon aikana. Pellit sulkeutuvat myös silloin, jos patterista tulevan paluuveden lämpötila alittaa jäätymissuoja-anturi (FPS) hälytysrajan (7-12 o C). Esimerkki peltimoottorista: Belimo LF230 tai TF230 (tai vastaava). Aggregatet skall konfigureras för styrning av varmvattenbatteri. Konfigurering görs i servicemenyn, se pkt 7.1 i separat häfte, Betjäning av servicemeny. Aggregatet är i standardutförande utfört med NTC-givare (10 kohm v/s5 o C). Givare i tilluft, i kopplingsschema märkt hhv. SS (tilluftgivare) och OT (överhettningsgivare) skall frånkopplas och isoleras, för att ersättas med respektive kanalgivare typ TG-K360 (SS) och anliggningsgivare typ TG-A130 (frostskyddsgivare, FPS) Kanalgivaren (SS) monteras i tilluftkanal efter varmvattenbatteriet. Anliggningsgivaren, FPS, kopplas till plintarna GND/A14 på kretskortet (PCU-EC) i aggregatet (i stället för OT) och klamras på batteriets returvattenrör. Frostskyddsgivaren är fabriksinställd på 7 o C, men alarmgränsen kan ställas från 7 till 12 o C på operatörspanelen, se pkt 7.2 i separat häfte, Betjäning av servicemeny. Kylbatteri (vatten) Kylbatteriet monteras i tilluftkanal (läs anvisningen som följer med batteriet innan montering). Kontrollsignal (0-10 V DC) till ventilställdon fås från plintarna GND/WC på kretskortet (PCU- EC) i aggregatet. Driftsspänning, 24 V AC, till ventilställdon via transformator. Kylbatteriet styrs i sekvens med varmvattenbatteriet, ev. med det elektriska batteriet. Exempel på ventilställdon: Exempel på ventil: Exempel på transformator: Regin typ MVT57 Regin typ VST (2-vägsventil) eller VMT (3-vägsventil) Systemair 24V/PSS48 Aggregatet skall konfigureras för styrning av kylbatteri. Konfigurering görs i servicemenyn, se pkt 7.1 i separat häfte, Betjäning av servicemeny. Spjäll ute-/avluft Ute-/avluftspäll (matningsspänning 230V AC, fjäderåtergång) styrs av NO-kontakter på kretskortet (PCU-EC) i aggregatet (märkt interlock ). Spjällen skall förhindra kall luft från att tränga in i byggnaden när aggregatet är ur drift, exempelvis nattetid. Spjällen stänger även när returvannet underskrider larmgränsen för frostskyddet. Exempel på spjällställdon: Belimo type LF230 eller TF

12 AUTOMAATTINEN SULATUSTOIMINTO Kone on varustettu automaattisella jäätymisesto joka aktivoituu kun LTO ympärillä on vaara jäähtyä. Ulkolämpötila määrää sulatustarpeen, tuloilma alennetaan ja /tai poistoilmaa lisätään esiasetettujen aikajaksoihin jotka riippuu ulkoilman lämpötilasta sekä annetun sulatustason herkkyydestä (katso alla oleva taulukko 1.). Sulatustasot asetetaan koneen ohjauspaneelista. Kuvaus miten sulatustasot asennetaan löytyy Käyttö- ja huolto-ohjeista. Tehdas asetuksena on laitettu sulatustaso 3. Sulatustaso Sulatustaso Sisäilman suhteellinen Kuvaus kosteus¹ 1 Minimi <20% Kuivat tilat, esim. Varastorakennukset. Matala fyysinen toiminta. Teollisuusrakennus, jossa prosesseja ilman vettä. 2 Matala 30%-40% Toimistorakennus 3 Keski 40%-60% Asunto tai talo jossa normaali ilmankosteus ² 4 Korkea 60%-80% Asunto tai talo jossa korkea ilmankosteus 5 Äärimmäinen >80% Rakennus jossa on erittäin korkea ilmankosteus Taulukko 1. ¹ Suhteellinen kosteus poistoilmassa kylmän vuodenajan aikana. ² Uudisrakennuksissa ensimmäisellä talvella aikana sataa olla tarvetta korkeampaan sulatustasoon. LISÄVARUSTEET Lisätietoja hajottimista/säleiköistä, kattoyksiköistä, seinäsäleiköistä jne. Näet teknisestä luettelosta ja asennusohjeista. AUTOMATISK AVFROSTNINGSFUNKTION Aggregatet är utrustat med en automatisk avfrostningsfunktion som aktiveras då det finns risk för isbildning i området kring den roterande värmeväxlaren. Funktionen som styrs av utomhustemperaturen reducerar tilluftsflödet och/eller ökar frånluftsflödet i förinställda tidscykler som beror på den aktuella utomhustemperaturen samt vilken känslighet funktionen är inställd i enligt nedanstående tabell. De olika nivåerna kan ställas in från aggregatets kotrollpanel. Se Drift- och skötselanvisningar för en beskrivning hur dessa kan ställas in. Nivå 3 är förinställt från fabrik. Avfrostningsnivåer Avfrostningsnivå Relativ fuktighet inomhus¹ Beskrivning 1 Minimum <20% Torra utrymmen, t.ex. lagerbyggnader med få personer eller industribyggnader som inte använder vatten i sin tillverkningsprocess 2 Låg 30%-40% Kontorsbyggnader 3 Medium 40%-60% Lägenheter eller hus med normal luftfuktighet ² 4 Hög 60%-80% Lägenheter eller hus med hög luftfuktighet 5 Extremt hög >80% Byggnader med mycket hög luftfuktighet Tabell 1. ¹ Relativ fuktighet i frånluften vid kalla utomhustemperaturer ² Vid nybyggda hus kan en högre avfrostningsnivå vara nödvändig under första vinterhalvåret TILLBEHÖR För mer information om don, takhuvar, väggaller mm, se teknisk produktkatalog och montageanvisningar. 12

13 Fig. 11 KÄYTTÖÖNOTTO Tarkistuslista asennuksen jälkeen HUOM! Jos järjestelmän käynnistäminen viivästyy, kanavisto pitää suojata (tulppaamalla), jotta ilman kierto estyy. Tällä estetään kondensaatio ja ilmanvaihtoyksikön vahingoittuminen. 1. kone on asennettu ohjeiden mukaisesti (katso kuva 1). 2. äänenvaimentimet on asennettu ja kanavisto on liitetty oikein koneeseen. 3. koneesta tai hajottimista ja säleiköistä ei kuulu melua. 4. Ulkoilmanotto ja ilmanpoisto on asennettu niin, että vältetään ilmavirtojen oikosulku. 5. Ulkoilmanotto on sijoitettu riittävän kauas saastelähteistä (keittiötuulettimen, keskuspölynimurin tai vastaavien poistoaukoista). 6. ohjauspaneeli ja merkkivalot toimivat (katso käyttö- ja huoltoohjeet, Käyttö ). 7. Liesikupu (jos asennettu) toimii (katso Käyttö- ja huolto-ohjeet, Keittiön ilmanpoisto ). 8. Liesikupu on varustettu kokonaan sulkeutuvalla pellillä (ilman aukkoa perusilmanvaihdolle). Ennen järjestelmän käynnistämistä: Aseta tarvittavat ilmavirrat (tilatut/lasketut) yksikköinä l/s (1 m 3 /h ~ 0,28 l/s) CDpaneelista (kuva 11) alla kuvatulla tavalla. (Jos rakennuksen ilmanvaihtovaatimuksia ei ole laskettu, normaali-ilmanvaihtona tulee käyttää koko ilmamäärän vaihtoa kerran kahdessa tunnissa. Laske ilmamäärä tunnissa kertomalla rakennuksen asuinpinta-ala huonekorkeudella ja jakamalla tulos kahdella. Esimerkki: Asuinpinta-ala = 150 m 2 ja huonekorkeus = 2,4 m vaatii normaaliilmanvaihdolla asetuksen 180 m 3 /h eli n. 50 l/s). Katso myös Hajottimet/säleiköt - Ilmavirran säätö. UPPSTART OCH INJUSTERING Slutkontroll OBS! Skall systemet inte sättas igång i nära anslutning till att montaget är avslutat måste uteluft resp avlufts kanalerna blockeras. Om inte detta sker kommer kondensvatten att bildas i aggregaten vilket kan fördärva flera elektriska komponenter. Efter slutmontering av anläggningen bör det kontrolleras att: 1. Aggregatet är monterat efter anvisningar, (se fig. 1). 2. Ljuddämpare är monterade och kanalanslutningarna är riktigt utförda. 3. Det inte är oljud från aggregat eller don. 4. Uteluftsintag och avluftshuv är placerade så att kortslutning av luften undviks. 5. Uteluftsintag är placerat med tillfredställande avstånd från andra föroreningskällor t.ex. spiskåpor, centraldammsugare etc. 6. Kontrollpanelen och lampsignaler fungerar, ( se drift- & skötselanvisningar, skötsel 7. Ev. ansluten spiskåpa till aggregatet fungerar, (se drift- & skötselanvisning, skötsel spiskåpa ). 8. Spiskåpan är försedd med ett helt tättslutande spjäll. Innan anläggningen tas i bruk: Projekterade luftmängder i l/s (1 m 3 /h ~ 0,28 l/s) injusteras m.h.a. CD-panelen (fig. 11) som beskrivet nedan. (Om lokalens luftmängder inte är projekterade, bör min. 0,5 oms/h väljas som normalventilation. Luftmängden beräknas genom att multiplicera lokalens totala area med takhöjden dividerad med 2. Exempel: lokalytan = 150 m 2 och rumshöjden = 2,4 m ger normalventilation ca 50 l/s (180 m 3 /h). Se även LUFTDON / injustering av luftmängder. 13

14 Ilmavirran säätö Koneessa on sisäänrakennettu ohjauspaneeli, mutta sitä voidaan myös ohjata yhdestä tai useammasta CD-tyyppisestä etäohjauspaneelista. Salasana Valikkovalitsin (toiminnon valinta ja valikoissa liikkuminen) Vahvista (valintojen vahvistuspainike) Takaisin (paluu taaksepäin valikkotasolla) Näyttö (tiedot käytöstä, käyttöasetuksista, muutoksista jne.) Näytössä näkyy: Injustering av luftflöde Aggregatet har integrerad kontrollpanel, men kan även styras från en eller flera separata paneler, typ CD. Lösenord Vrid Menyväljare (för val av funktion och manövrering i menyer) Bekräfta (tryckknapp för bekräftelse av val) till servicesymbolen är markerad. Bekräfta med Tillbaka (tryckknapp för att gå tillbaka efter ändrad nivå) Menyfönster (information om drift, ändringar etc.) Menyfönster visar: Kierrä kunnes huoltosymboli merkitään. Vahvista Siirry kohtaan Salasana syötä salasana ( ) Kierrä kunnes ensimmäinen numero on 1. Vahvista ja vaihda seuraavaksi numeroksi 1. Jatka, kunnes näytössä näkyy Vahvista. Jos salasana on oikea, näyttöön tulee OK. Huoltovalikko on nyt auki. Muutaman sekunnin kuluttua järjestelmä palaa automaattisesti huoltovalikon tasolle 1. Kieli Vakiokieli on englanti. Siirry valitsinta kiertämällä kohtaan Kieli. Vahvista. Paina ja valitse haluttu kieli. Vahvista. Service Password Change password Filter period Password Password o o o o Locked YES Service Week program Functions Language Gå till "Lösenord" med och tryck in lösenord ( ) Vrid till första siffran visar "1". Bekräfta med och ändra nästa siffra till "1". Fortsätt till menyfönstret visar Bekräfta. Om lösenordet är korrekt, visas "OK" i menyfönstret. Servicemenyn är nu öppen. Efter några sekunder går systemet tillbaka till nivå 1 (level 1) i servicemenyn. Val av språk Standard språk är engelska. Vrid till Språk och bekräfta. Tryck och vrid till SVENSKA. Bekräfta. Service Password Change password Filter period Password Password o o o o Locked YES Service Week program Functions Language Palaa huoltovalikon tasolle 1 painamalla Takaisin. Toiminnot Language Language FINNISH Tryck Funktioner för att komma tillbaka till nivå 1 i servicemenyn. Language Language SWEDISH Kierrä. Ilmavirta kunnes kaksoiskohdistin osoittaa kohtaa Toiminnot. Vahvista Kierrä kunnes Ilmavirta merkitään. Vahvista. Näytössä näkyy Ilmavirta : (EF = Poistoilma SF = Tuloilma) Huom! Asennossa Nim voit valita eri ilmavirrat l/s tulo- ja poistoilmalle alueella %. Vakioasetus on 0 %. Positiivinen ero tarkoittaa suurempaa poistoilmavirtaa. Maks. ja Min. -asennoissa on mahdollista valita vain poistopuhaltimen ilmavirta. Asennossa Nim valittu ero säilyy automaattisesti asennoissa Maks. ja Minimi.. Vaihda arvoja tarvittaessa. Vahvista. Kun halutut asetukset on vahvistettu, palaa päävalikkoon painamalla Takaisin (3 kertaa),, kaksi kertaa = yksi taso ylöspäin. Paluu käyttäjävalikkoon Ennen paluuta käyttäjävalikkoon mene takaisin kohtaan 1 Salasana ja lukitse järjestelmä asetuksella Lukittu Kyllä (katso kohta 1). Huom! Yleisesti kaikki lihavoidut tekstit voi vain lukea - ei muuttaa eikä säätää. 6 Filt res Huolto 7 Home/leave Viikko-ohjelma Toiminnot Kieli Toiminnot Vesikier Jäätymissojaus Ilmavirta l/s Ilmavirta l/s EF SF Nim Maks 107 (107) Minimi 16 (16) Vrid till den dubbla markören pekar på "Funktioner". Bekr.. Luftflöden Vrid till Luftflöde och bekräfta med. Menyfönster "Luftflöde" visas: (EF = Frånluft SF = Tilluft) OBS! Luftflöden uppges i l/s. På Norm kan olika luftflöden för tilluftoch frånluft väljas inom området -20 til +20 %. Standard är 0%. Positiv differens = högre frånluftflöde. På Max och Min är det bara möjligt att ställa in frånluftsfläktens luftflöde. Vald differens på Norm upprätthålles automatiskt på Max och Min. Ändra värden efter behov och bekräfta med. När alla önskade värden är bekräftade, tryck tillbaka (3 gånger) för att komma tilbaka till huvudmenyfönstret, (2 gånger) för att gå upp en nivå. Retur till användarmeny För retur till användarmeny, gå tillbaka till pkt. 1, "Lösenord", och lås systemet genom att ändra till Låst JA (se tillvägagångssätt i pkt. 1). OBS! Generellt gäller att alla texter som är markerade endast kan läsas, inte justeras/ändras. 6 Filt res Service 7 Home/leave Veckoprogram Funktioner Språk Funktioner Vattenbatteri Frysskydd Luftflöde l/s Luftflöde l/s EF SF Norm Max 107 (107) Min 16 (16) 14

15 KYTKENTÄKAAVIO VR 400/700 DC KOPPLINGSANVISNING VR 400/700 DC Katso jakorasia koneessa Se kopplingsbox i aggregatet Oikeus muutoksiin pidätetään. Myyntipiste/Myyjä/asentaja vastaa mielellään koneeseen liittyviin kysymyksiin. Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande. Vid eventuella frågor ang. aggregatet vänligen kontakta ert försäljningsställe/installatör Valmistaja/Hersteller/Manufacturer: For UK:

Villavent VR 400/700 DC

Villavent VR 400/700 DC 2058177 12.11.2010 TR 10-03. Villavent VR 400/700 DC Asennusohjeet Montageanvisning JOHDANTO Lämmön talteenotolla varustettuja Villavent-ilmanvaihtokoneita on valmistettu vuodesta 1980 lähtien. Koneita

Lisätiedot

Villavent CD. Käytön huoltovalikko. Driftsservicemeny Endast för auktoriserad servicepersonal. Vain valtuutetulle huoltohenkilöstölle

Villavent CD. Käytön huoltovalikko. Driftsservicemeny Endast för auktoriserad servicepersonal. Vain valtuutetulle huoltohenkilöstölle 205844 27012010 TR 10-01 Villavent CD Käytön huoltovalikko Vain valtuutetulle huoltohenkilöstölle Driftsservicemeny Endast för auktoriserad servicepersonal Käytön huoltovalikko Sivu 3 valikon taitamaton

Lisätiedot

VR 300 ECV/B (1000W/500W) Ilmanvaihtokone

VR 300 ECV/B (1000W/500W) Ilmanvaihtokone (1000W/500W) Ilmanvaihtokone GB FIN Asennusohjeet 10-02 FI Valmistaja Meidän tuotteemme on valmistettu soveltuvien kansainvälisten standardien ja määräysten mukaisesti. Systemair AB Industrivägen 3 SE-739

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P

FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P MONTEINGSANVISNING MAV SE/FI 0409-1 611754 - F310P/410P/360P - FIGHTE 310P/410P/360P Fjärrvärmemodul är en fjärrvärmemodul, avsedd att anslutas till NIBE:s värmepumpar FIGHTE 310P/410P/360P i kombination

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring

PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring PMB 224 PITUMAX G Sludgetrap G Sand/slamavskiljare för markförläggning Glasfiberarmerad polyester Lujitemuovia Hiekan-/lietteenerotin PITUMAX G on hiekan-/lietteenerotin, joka on tarkoitettu hiekan ja

Lisätiedot

HIFEK-huippuimurit 01-12 Takfläktar HIFEK 01-12

HIFEK-huippuimurit 01-12 Takfläktar HIFEK 01-12 HIFEK-huippuimurit 1-12 Takfläktar HIFEK 1-12 HIFEK-huippuimurin juoksupyörässä on sovellettu uutta virtauslaskentatekniikkaa, minkä johdosta se tarjoaa erittäin hyvän hyötysuhteen ja samalla alhaisen

Lisätiedot

Tuloilmalämmitin. Tuloilmalämmitin 1000. Vallox. Vallox. Ohje. Tuloilmalämmitin. Tuloilmalämmitin 1000. Malli. Ohje. Voimassa alkaen.

Tuloilmalämmitin. Tuloilmalämmitin 1000. Vallox. Vallox. Ohje. Tuloilmalämmitin. Tuloilmalämmitin 1000. Malli. Ohje. Voimassa alkaen. Ohje Malli Tyyppi : 2352 : 2353 Ohje 1.09.629 FIN Voimassa alkaen 1.7.2015 Päivitetty 1.7.2015... 2... 5 TUOIMAÄMMITIN VAOX TUOIMAÄMMITIN Poistoilmajärjestelmän aiheuttaman alipaineen vaikutuksesta ulkoa

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 ASENNUSOHJE GOLD LP Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 1. ASENNUS 1.4 Koneen asennus 1.1 Yleistä Henkilöstön on tutustuttava näihin ohjeisiin ennen koneelle

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100 IDO Glow Rimfree WC 36364 IDO/nro nr LVInro/VVSnr 3636401101 56129 40,0 3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, jossa hydraulinen Slow Close toiminto ja Quick Release saranat Ilman

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta

Lisätiedot

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

KITÖN VESIOSUUSKUNTA KITÖ VATTENANDELSLAG 1. VAIHEEN VESIHUOLLON RAKENTAMISSUUNNITELMA BYGGPLAN FÖR VATTENSERVICE SKEDE 1.

KITÖN VESIOSUUSKUNTA KITÖ VATTENANDELSLAG 1. VAIHEEN VESIHUOLLON RAKENTAMISSUUNNITELMA BYGGPLAN FÖR VATTENSERVICE SKEDE 1. KITÖN VESIOSUUSKUNTA KITÖ VATTENANDELSLAG 1. VAIHEEN VESIHUOLLON RAKENTAMISSUUNNITELMA BYGGPLAN FÖR VATTENSERVICE SKEDE 1. SKT Suomi Oy 2012 SKT Suomi Oy / SKT Group 35 vuoden kokemus paineviemärijärjestelmistä

Lisätiedot

Ilox 199 Optima -ilmanvaihtokone Asennus

Ilox 199 Optima -ilmanvaihtokone Asennus Ilox 199 Optima -ilmanvaihtokone Koneen pohjassa on neljä säädettävää jalkaa, joiden avulla kone säädetään vaakasuoraan. paikka Ilmanvaihtokone asennetaan lämpimään tilaan. Tilan lämpötila pitäisi mielellään

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats? Maarit Nevalainen, terveyskeskuslääkäri, Mäntsälän terveyskeskus Ei sidonnaisuuksia, inga bindingar (till några firmor förutom

Lisätiedot

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa SKILLNADEN II Samverkan som strategi MUUTOS II Strategiana yhteistyö 24.11.2015 Tua Heimonen Specialplanerare,

Lisätiedot

Thermozone AD 102/103

Thermozone AD 102/103 Thermozone AD 102/103 SE... 3 NO... 4 FI... 5 GB... 6 DE F RU PL...7...8...9...10 SE NO FIN GB DE F 133 806 c-c 600 L = 2 m 207 A min 100 min 50 min 50 B C 2 FIN Asennus- ja käyttöohje Käyttöalue Pienehköt

Lisätiedot

TA 450-4500. Ilmankäsittelykone

TA 450-4500. Ilmankäsittelykone Ilmankäsittelykone Englannin kielestä käännetty asiakirja 2039257-FI 2014-08-21 A002 Sisällysluettelo 1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 1 2 Varoitukset... 2 3 Tästä asiakirjasta... 2 4 Tuotteen kuvaus...

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA T12 TULOILMAYKSIKÖLLE

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA T12 TULOILMAYKSIKÖLLE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA T12 TULOILMAYKSIKÖLLE www.scanoffice.fi CZ12037 PB1 ComfortZone CE50 Installation Sisällys Sisällys 0 Yleistä 1 Käsittely 2 Huolto 2 Asennus 3 Asetukset 7 Suunnittelu 8 Sähkökaavio

Lisätiedot

Topvex SR/TR03, SR/TR04, SR/TR06. Kompakti ilmanvaihtokone

Topvex SR/TR03, SR/TR04, SR/TR06. Kompakti ilmanvaihtokone Kompakti ilmanvaihtokone 2069017-FI 25-01-2011V.A006 (C. 3.0-1-06) Sisällysluettelo 1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 1 2 Varoitukset... 2 3 Tuotteen kuvaus... 2 3.1 Yleistä... 2 3.2 Tekniset tiedot...

Lisätiedot

VR 300 ECV/B (1000W/500W)

VR 300 ECV/B (1000W/500W) (1000W/500W) Ilmanvaihtokone FIN 10-05 Johdanto Asennus-, käyttö ja huoltokäsikirja koskee -ilmanvaihtokoneita, jotka on valmistanut Systemair AB. Se sisältää koneen rakennetta, asennusta, käyttöönottoa

Lisätiedot

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden. 66, 86, 106 Kiitos kun valitsit kasvihuoneen. Alumiininen kasvihuone, oikein asennettuna, palvelee käyttäjäänsä monia vuosia. Pystytä kasvihuone tasaiselle, tukevalle alustalle, mahdollisimman aurinkoiselle

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver. Torgmöte 3½ 3.3 kl. 12:30-14 i Saima, stadshuset Kim Mäenpää presenterade projektet Skede 1 av HAB och torgparkeringen Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas

Lisätiedot

Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin. 6:2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat. Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning

Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin. 6:2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat. Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning IDO Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin Sisällysluettelo Innehållsförteckning - Värivaihtoehdot ja LVI-numerot :2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning

Lisätiedot

Vesikiertoisen lämmityspatterin TBLF/TCLF asennus GOLD

Vesikiertoisen lämmityspatterin TBLF/TCLF asennus GOLD Vesikiertoisen lämmityspatterin TBLF/TCLF asennus GOLD 1. Yleistä Lämmityspatteria TBLF/TCLF käytetään tuloilman jälkilämmitykseen käyttämällä lämmintä vettä väliaineena. TBLF asennetaan ulkoilmakanavaan.

Lisätiedot

Käyttö- ja huolto-ohjeet Drift - och skötselanvisningar

Käyttö- ja huolto-ohjeet Drift - och skötselanvisningar 205820 15.02.2011 (11-04)/TR Villavent VR 400 DCV/B VR 700 DCV Käyttö- ja huolto-ohjeet Drift - och skötselanvisningar JOHDANTO Villavent on valmistanut lämmöntalteenotokoneita vuodesta 1980 lähtien. Koneita

Lisätiedot

Säätökeskus RVA36.531

Säätökeskus RVA36.531 Säätökeskus Asennusohje 1. Johdanto Tämä ohje koskee säätökeskusta joka on tarkoitettu lämmönsäätöön pientaloissa jossa on vesikiertoinen lämmitysjärjestelmä.ohje tulee säilyttää lähellä säädintä.. Säätökeskus

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1258/2001 vp Kelan asumistuki Eduskunnan puhemiehelle Yleinen vuokrataso on noussut viime vuosien aikana huomattavan korkeaksi. Varsinkin pienten asuntojen neliövuokrat ovat kaupungeissa

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1278/2010 vp Osa-aikaeläkkeellä olevien sairauspäivärahaan liittyvien ongelmien korjaaminen Eduskunnan puhemiehelle Jos henkilö sairastuu osa-aikaeläkkeelle jäätyään, putoavat hänen

Lisätiedot

Topvex SF02-SF12. Air Handling Unit

Topvex SF02-SF12. Air Handling Unit Air Handling Unit Englannin kielestä käännetty asiakirja 1303247-FI 2015-11-10 A001 Sisällysluettelo 1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 1 2 Varoitukset... 2 3 Tuotteen kuvaus... 2 3.1 Yleistä... 2 3.2 Tekniset

Lisätiedot

Asennus, IQnomic plus moduuli TBIQ-2-1-aa GOLD/COMPACT

Asennus, IQnomic plus moduuli TBIQ-2-1-aa GOLD/COMPACT FI.TBIQ2480.130225 Asennus, IQnomic plus moduuli TBIQ-2-1-aa GOLD/COMPACT 1. Yleistä IQnomic plus -moduulia käytetään lisätoimintoihin, joiden tulot ja lähdöt eivät sisälly vakiona koneen ohjausyksikköön.

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Sisällysluettelo Innehållsförteckning. IDO Seven D. IDO Trend. IDO Classic 13:1

Sisällysluettelo Innehållsförteckning. IDO Seven D. IDO Trend. IDO Classic 13:1 IDO Sisällysluettelo Innehållsförteckning IDO Seven D Tuoteseloste/Produktinformation :3 IDO SEVEN D keraaminen tasoallas/ 800/1000/1200 mm Alakaapin runko/underskåp stomme Laatikonpäät/Lådfronter Kannakepari/Konsolpar

Lisätiedot

Villavent VR 400/700 DC

Villavent VR 400/700 DC 205819 27.04.2010 (10-01)/TR Villavent VR 400/700 DC Käyttö- ja huolto-ohjeet Drift - och skötselanvisningar JOHDANTO Villavent on valmistanut lämmöntalteenotokoneita vuodesta 1980 lähtien. Koneita on

Lisätiedot

OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN

OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN OHJE EHDOKASLISTOJEN TEKEMISEEN VUODEN 2016 EDUSTAJISTON VAALIA VARTEN Joka neljäs vuosi pidettävissä edustajiston vaaleissa valitaan osuuskaupan edustajistoon 50 edustajaa. Edustajisto toimii osuuskaupan

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 391/2001 vp Valtiokonttorin maksamien pienten eläkkeiden maksatuksen järkeistäminen Eduskunnan puhemiehelle Useimpien eläkkeellä olevien ihmisten kokonaiseläke koostuu monien eläkelaitosten

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 Multiport USB 2.0 för 2.5 hdd Nr/Nro: 32-6826 Modell/Malli: BF-2043 USB 2.0 -kotelo 2.5 :n ulkoiselle kiintolevylle 1. Beskrivning Lättmonterat chassi, för

Lisätiedot

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom. Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT

Lisätiedot

Topvex ilmankäsittelykoneet

Topvex ilmankäsittelykoneet Puhaltimet Huippuimurit Ilmankäsittelykoneet Asuntoilmanvaihto Paloturvallisuus Savunpoisto Säätölaitteet Tunnelipuhaltimet Topvex ilmankäsittelykoneet Laadukasta sisäilmaa kaikkiin oleskelutiloihin 2

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

Topvex FR03, FR06, FR08, FR11. Compact-ilmankäsittelykoneet

Topvex FR03, FR06, FR08, FR11. Compact-ilmankäsittelykoneet Compact-ilmankäsittelykoneet Englannin kielestä käännetty asiakirja 1294507-FI 15-03-2016 A003 Sisällysluettelo 1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 1 2 Varoitukset... 2 3 Tuotetiedot... 3 3.1 Yleistä...

Lisätiedot

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä

Lisätiedot

10. Kytkentäohje huonetermostaateille

10. Kytkentäohje huonetermostaateille . Kytkentäohje huonetermostaateille TERMOSTAATTIE JA TOIMILAITTEIDE KYTKETÄ JA KYT KE TÄ KO TE LOI HI 2 1 2 2 1 WehoFloor-termostaatti 3222 soveltuvaa kaapelia 3 1, mm 2. joh timet keskusyk sikköön käsikirjassa

Lisätiedot

OMRÅDESEFFEKTIVITET OCH EXPLOATERINGSTALET ALUETEHOKKUUS JA TEHOKKUUSLUKU. k-m² eª = m². m²-vy

OMRÅDESEFFEKTIVITET OCH EXPLOATERINGSTALET ALUETEHOKKUUS JA TEHOKKUUSLUKU. k-m² eª = m². m²-vy ALUETEHOKKUUS JA TEHOKKUUSLUKU OMRÅDESEFFEKTIVITET OCH EXPLOATERINGSTALET Aluetehokkuusluku (eª) ilmaisee rakennusten kokonaispinta-alan suhteessa maa-alueen pinta-alaan. Tehokkuusluku kuvaa siten kaavoitetun

Lisätiedot

ACLb ----------------------------------------------------------

ACLb ---------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------- e.r.i.c.-järjestelmän tuloilmalaite, kattoon sijoitettava yksikartiohajotin

Lisätiedot

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet TEMA VALET 2014 MÅL Valet Du ska ha kunskap om hur ett riksdagsval går till. Du ska ha kunskap om Sveriges statsskick, riksdag och regering och deras olika uppdrag. Du ska ha kunskap om Sveriges partier

Lisätiedot

1. 3 4 p.: Kansalaisjärjestöjen ja puolueiden ero: edelliset usein kapeammin tiettyyn kysymykseen suuntautuneita, puolueilla laajat tavoiteohjelmat. Puolueilla keskeinen tehtävä edustuksellisessa demokratiassa

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1231/2010 vp Vuosilomapalkkasäännösten saattaminen vastaamaan Euroopan unionin tuomioistuimen tuomiota C-486/08 Eduskunnan puhemiehelle Euroopan unionin tuomioistuin (EUT) on jo 22.4.2010

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1019/2013 vp Poliisin lupapalveluiden ajanvaraus Eduskunnan puhemiehelle Poliisin lupapalveluita varten pitää jatkossa varata aika Keski-Pohjanmaan ja Pietarsaaren poliisilaitoksella.

Lisätiedot

Starttiraha aloittavan yrittäjän tuki Bli företagare med startpeng

Starttiraha aloittavan yrittäjän tuki Bli företagare med startpeng Starttiraha aloittavan yrittäjän tuki Bli företagare med startpeng 1 *Starttirahalla edistetään uuden yritystoiminnan syntymistä ja työllistymistä turvaamalla yrittäjän toimeentulo yritystoiminnan käynnistämisvaiheen

Lisätiedot

Palopelti ETPS-EI EI 60 S / EI 120 S

Palopelti ETPS-EI EI 60 S / EI 120 S Palopelti ETPS-EI EI 60 S / EI 120 S Kuva 1 ER1 Kuva 2 ER3 ETPS-EI on kantikas palopelti jota on saatavilla moottori- ja sulakemallina. Pellin vaippa on valmistettu kuumasinkitystä teräslevystä ja sulkupelti

Lisätiedot

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi.

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi. KK 1370/1998 vp Kirjallinen kysymys 1370 Mikko Kuoppa Iva-r: Varhennetun vanhuuseläkkeen riittävyydestä Eduskunnan Puhemiehelle Varhennettua vanhuuseläkettä on markkinoitu ikääntyneille työntekijöille

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

JTC - Pyörrehajotin JTC. Pyörrehajotin

JTC - Pyörrehajotin JTC. Pyörrehajotin JTC Pyörrehajotin Vaakasuuntainen radiaalisuihku. Hajotin asennetaan uppoasennuksena kattoon liitäntälaatikolla varustettuna. Tuloilmasuihkun nopeus pienenee merkittävästi huoneilmassa suuren sekoitustehokkuuden

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 85/2011 vp Varhennetun eläkkeen vaikutukset takuueläkkeeseen Eduskunnan puhemiehelle Laki takuueläkkeestä tuli voimaan 1.3.2011, ja sen tarkoituksena on ollut turvata Suomessa asuvan

Lisätiedot

WTW SWANTM. Suorakaiteen muotoinen nauha-asennettava tuloilmalaite

WTW SWANTM. Suorakaiteen muotoinen nauha-asennettava tuloilmalaite SWANTM WTW Suorakaiteen muotoinen nauha-asennettava tuloilmalaite Lyhyesti Nauha-asennettava seinästä-seinään tuloilmalaite Hajotinosa on kevyt alumiinirakenne 2, 3 tai rakoa Vaaka-/pystyhajotus Teleskooppirakenne

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 431/2001 vp Yrittäjien asema uudessa aikuiskoulutustuessa Eduskunnan puhemiehelle Työllisyyden hoito on merkittävä osa köyhyyden torjuntaa. Pienyritteliäisyyttä on siten tuettava, jotta

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 820/2013 vp Työosuuskunnassa työskentelevän työttömyysturva Eduskunnan puhemiehelle Työosuuskunta on liiketoimintaa harjoittava yritys ja työorganisaatio, joka on perustettu muodostamaan

Lisätiedot

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 ASENNUSOHJE Sivu 1 / 5 ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 YLEISTÄ Varmista, että seuraavat dokumentit ovat konetoimituksen mukana: asennusohje (tämä dokumentti) CTS 600 ohjausjärjestelmän käyttöohje

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Ohjausjärjestelmät. jäähdytyspalkeille lämmityspattereiden kanssa

Ohjausjärjestelmät. jäähdytyspalkeille lämmityspattereiden kanssa Ohjausjärjestelmät jäähdytyspalkeille lämmityspattereiden kanssa 46 JÄRJESTELMÄESIMERKKEJÄ Järjestelmäesimerkki 1 (STR11) PI-säätö jäähdytyspalkkien, radiaattoreiden yms. ohjaukseen syöttörasian kanssa.

Lisätiedot

Asennusohjeet. Turbovex TX 3000. Airmir Oy Murtoniementie 46 62660 Itäkyla +358 (0400) 292413 www.airmir.fi

Asennusohjeet. Turbovex TX 3000. Airmir Oy Murtoniementie 46 62660 Itäkyla +358 (0400) 292413 www.airmir.fi Asennusohjeet Turbovex TX 3000 Airmir Oy Murtoniementie 46 62660 Itäkyla +358 (0400) 292413 www.airmir.fi Toimitussisältö 4 5 3 2 6 7 1 8 1: Ripustusosat säädettävä 2 sarjaa 2: Puhallusosa(sähköjohdot

Lisätiedot

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 Sosiaali- ja terveyslautakunta 212 16.12.2014 Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki 1.1.2015 lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med 1.1.2015 1010/05/03/00/2014 SosTe 212 Valmistelija; palvelujohtaja

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 845/2006 vp Internetin hankkiminen yhteydenpitoon työvoimaviranomaisten kanssa Eduskunnan puhemiehelle Työttömän työnhakijan piti lähettää työvoimaviranomaiselle kuittaus sähköisen

Lisätiedot

111570SF-04 2014-06 CS60. Liitäntä- ja määritysopas Ohjausautomatiikka

111570SF-04 2014-06 CS60. Liitäntä- ja määritysopas Ohjausautomatiikka SF-0 0-0 CS0 Liitäntä- ja määritysopas Ohjausautomatiikka Liitännät CU0. Piirikortin asettelu Art.nr. Art.nr. P Art.nr. P P P Art.nr. P P P P P P P P P Liitännät ohjauspaneeleihin. Dip-kytkinasetus P Liitäntä

Lisätiedot

Kaba kalustelukot 4:1. Kaba AB, Box 353, 631 05 Eskilstuna Tel. 016-16 15 00, Fax 016-16 15 73 info@kae.kaba.com, www.kaba.se. 1071V Vasenpuoleinen

Kaba kalustelukot 4:1. Kaba AB, Box 353, 631 05 Eskilstuna Tel. 016-16 15 00, Fax 016-16 15 73 info@kae.kaba.com, www.kaba.se. 1071V Vasenpuoleinen Kaba kalustelukot 71 Pyöreä kalustelukko poraussuojalla postilaatikoihin, kaappeihin ym ym. Toimitetaan vakiona ilman telkeä. Sovitettu SS:n telkivalikoimaan mm 8450, 1870 ym. vain poistuu vain lukitussa

Lisätiedot

LADDOMAT MR 50. Asennusohje. Toimitussisältö. Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Elektroninen varausäädin

LADDOMAT MR 50. Asennusohje. Toimitussisältö. Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Elektroninen varausäädin LADDOMAT MR 50 Asennusohje Toimitussisältö Laddomat 5000 -venttiilipaketti: Patentoitu kaksitoiminen takaiskuventtiili, osanro 469 854 2 pumppua, Laddomat LM6A-130. 2 sulkuventtiiliä, vivulla varustettu

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE HAE VALTIONTUKEA ANSÖK OM STATSBIDRAG Tukea hakeva organisaatio Sökande organisation Organisaationumero Organisationsnummer Osoite Adress Yhteyshenkilö

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 767/2001 vp Postinjakelu Kangasalan Kuohenmaalla Eduskunnan puhemiehelle Postin toiminta haja-asutusalueilla on heikentynyt. Postin jakaminen myöhään iltapäivällä ei ole kohtuullista.

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

oleopass G -normin mukaan Tuotteen sertifiointi Erotuskapasiteetti Materiaali Huomioitavaa. Lisävarusteet Varusteet

oleopass G -normin mukaan Tuotteen sertifiointi Erotuskapasiteetti Materiaali Huomioitavaa. Lisävarusteet Varusteet oleopass G Maahan asennettava bypass-öljynerotin Lujitemuovia Luokan-I erotin EN 858 -normin mukaan OLEOPASS G on tarkoitettu öljyisten sade- ja jäte vesien puhdistukseen, kun puhdistukselle on asetettu

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 857/2005 vp Vakuutusmeklaritutkinto Eduskunnan puhemiehelle 1.9.2005 tuli voimaan laki vakuutusedustuksesta (570/2005). Lain 49 :n mukaan siirtymäsäännöksistä säädetään seuraavasti:

Lisätiedot

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ... Missa Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa Kunka Missa ellää S.4 1 Harjotus Mikä Missa oon?.. Minkälainen Missa oon?.. Miksi Missa hääty olla ykshiin niin ushein?.. Missä Liinan mamma oon töissä?

Lisätiedot

Sijoita ulkoyksikkö siten, että se on mahdollisimman hyvin tuulelta suojassa. Tämä edesauttaa laitteen toimintaa sulatusvaiheessa.

Sijoita ulkoyksikkö siten, että se on mahdollisimman hyvin tuulelta suojassa. Tämä edesauttaa laitteen toimintaa sulatusvaiheessa. OSA 1 Sivu 4 Ulkoyksikön asennus Sijoita ulkoyksikkö siten, että se on mahdollisimman hyvin tuulelta suojassa. Tämä edesauttaa laitteen toimintaa sulatusvaiheessa. OSA 2 Sivu 5 Putkiston asennus Liitä

Lisätiedot

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin Lue ohjeet huolellisesti ennen kokoamista! Läs noggrant igenom instruktionerna innan montering! Kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli För monteringen

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 399/2007 vp Kansainvälisen adoption rajoitukset Eduskunnan puhemiehelle Lapseksiottamisesta annettua lakia (153/1985) muutettiin vuonna 1996, jotta Suomessa voitiin saattaa voimaan

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 413/2004 vp Asunto-osakeyhtiöiden hallitusten ja osakkeenomistajien ohjeistaminen Eduskunnan puhemiehelle Viime lokakuun alusta voimaan tullut järjestyslaki kumosi kaupunkien omat järjestyssäännöt.

Lisätiedot

TAC 2112. Asennusohje. 1. Asennus 0FL-3664-002

TAC 2112. Asennusohje. 1. Asennus 0FL-3664-002 TAC 2112 0FL-3664-002 Asennusohje 1. Asennus 1.1 Säädin Sijoita säädin sellaiseen paikkaan, että säätimen arvot on helppo lukea ja asetella ja että sen luukulle jää avautumistilaa. Sallittua ympäristönlämpötilaa

Lisätiedot

Infotilaisuus Infotillfälle 20.10.2015. Kiinteistötoimi / Fastighetssektorn Tonttipäällikkö Tomtchef Pertti Onkalo

Infotilaisuus Infotillfälle 20.10.2015. Kiinteistötoimi / Fastighetssektorn Tonttipäällikkö Tomtchef Pertti Onkalo Infotilaisuus Infotillfälle 20.10.2015 Kiinteistötoimi / Fastighetssektorn Tonttipäällikkö Tomtchef Pertti Onkalo Varaus/ Reserveringen Varaus on voimassa 31.12.2015 saakka jos tontti on rakentamiskelpoinen

Lisätiedot

Thomas Åman, Metsäkeskus Lars Berggren, Skogsstyrelsen FLISIK-hanke

Thomas Åman, Metsäkeskus Lars Berggren, Skogsstyrelsen FLISIK-hanke Thomas Åman, Metsäkeskus Lars Berggren, Skogsstyrelsen FLISIK-hanke Erilaisia toimintoja Sanasto Opintomatkoja Yhteinen maastoretki (kunnostusojitus) Yleisellä tasolla Seuraava vaihe työharjoittelu (käytännön

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 1254/2001 vp Osa-aikalisän myöntämisen perusteet Eduskunnan puhemiehelle Kun osa-aikalisäjärjestelmä aikoinaan otettiin käyttöön, sen yhtenä perusteena oli lisätä työssä jaksamista

Lisätiedot

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä

Lisätiedot