Villavent VR 400/700 DC

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Villavent VR 400/700 DC"

Transkriptio

1 TR Villavent VR 400/700 DC Asennusohjeet Montageanvisning

2 JOHDANTO Lämmön talteenotolla varustettuja Villavent-ilmanvaihtokoneita on valmistettu vuodesta 1980 lähtien. Koneita on asennettu tuhansiin rakennuksiin. Näistä asennuksista saadut kokemukset on käytetty Villavent-koneidemme hyväksi. Uusimmat sisäilmaa ja sen vaikuksia terveyteemme koskevat tutkimustulokset on otettu huomioon ja laatuun ja suorituskykyyn on kiinntetty erityistä huomiota. Vaikka olemmekin panostaneet kaiken kokemuksemme koneen kehittämiseen, lopullinen tulos riippuu koko asennuksen laadusta ja kunnossapidosta. Asennusohjeet tulee sen vuoksi lukea huolella ennen asennuksen aloittamista. INTRODUKTION Villavent har producerat värmeåtervinningsaggregat som, sedan 1980, är installerade i tusentals byggnader. Erfarenheter från dessa installationer är samlade i Villavent-produkterna. Vi har tagit hänsyn till de sista resultaten inom inneklimat forskning, och har ställt höga krav till kvalitet och funktionsduglighet. För att anläggningen skall bibehålla hög kvalitet, bör installationen göras enligt beskrivningen i detta häfte. Denna anvisning bör därför studeras noga innan installationen påbörjas. SISÄLLYS KONEEN SIJOITUS JA LUOKSEPÄÄSTÄVYYS sivu 4 KANAVISTO sivu 6 Yleistä sivu 6 Kanaviston liitäntä sivu 7 Vaimennus sivu 7 Joustavat putket sivu 7 Kondensaatio/lämpöeristys sivu 7 HAJOTTIMET/SÄLEIKÖT sivu 8 Tuloilmahajottimet ja poistoilmasäleiköt sivu 8 Ilmavirran säätö sivu 9 Ilman kierrätys sivu 9 Takka, keittiötuuletin jne. sivu 9 SÄHKÖLIITÄNNÄT sivu 10 Kone sivu 10 Säädin sivu 10 Digitaalitulo sivu 10 VAIHTOEHTO: PATTERIN ASENNUS VESIKIERTOISTA LÄMMITYSTÄ/JÄÄHDYTYSTÄ VARTEN sivu 11 AUTOMAATINEN SULATUSTOIMINTO sivu 12 LISÄVARUSTEET sivu 12 KÄYTTÖÖNOTTO VR 400/700 DC sivu 13 Tarkistuslista asennuksen jälkeen sivu 13 Ennen järjestelmän käynnistämistä sivu 13 Ilmavirran säätö sivu 14 KYTKENTÄKAAVIOT sivu 15 INNEHÅLLSFÖRTECKNING PLACERING/ÅTKOMST AGGREGAT sid 4 KANALSYSTEM sid 6 Generellt sid 6 Sammankoppling av kanaldelar sid 7 Ljuddämpning sid 7 Flexibla kanaler sid 7 Kondens/värmeisolering sid 7 DON sid 8 Tillufts-/ frånluftsdon sid 8 Donens inställning sid 9 Överluft mellan rum sid 9 Eldstad, spiskåpor mm sid 9 ELEKTRISKA ARBETEN sid 10 Aggregat sid 10 Kontrollpanel sid 10 Digitala ingångar sid 10 ALTERNATIV:MONTAGEANVISNING BATTERI FÖR VATTENBUREN VÄRME/KYLA sid 11 AUTOMATISK AVFROSTNINGSFUNKTION sid 12 TILLBEHÖR sid 12 UPPSTART/INJUSTERING VR 400/700 DC sid 13 Slutkontroll sid 13 Innan anläggningen tas i bruk sid 13 Injustering av luftflöde sid 14 KOPPLINGSANVISNINGAR sid 15 2

3 1. Tarkastusluukku 9. Joustavat putket 2. Tulo- ja poistoilman äänenvaimentimet 10. Spiro-putket 4. Ulkoilmanotto 11. Kondensaatio-/lämpöeristys, katso erillinen luku 5. Poistoilma 12. Kaato seinäsäleikköön päin 6. Tuloilma/tuloilmahajottimet 7. Poistoilma/poistoilmahajottimet A: min. 450 mm. B: min. 200 mm. 1. Inspektionstür 9. Flexible Rohre (nur am Gerät oder zugänglich) 2. Schalldämpfer am Gerät 10. Spirorohre 4. Frischlufteinlaß 11. Diffusionsdichte Wärmedämmung, siehe sep. Kapitel 5. Fortluft über Dachhaube 12. Rohre mit Gefälle zum Aussenwand 6. Zuluft/ Auslässe 7. Abluft A: min. 450 mm. B: min. 200 mm. 1. Inspektionslucka 2. Ljuddämpare tilluft/frånluft 9. Flexibla kanaler 3. Frostsäkert kondensavlopp med vattenlås 10. Spirokanaler 4. Uteluftsintag 11. Kondens/värmeisolering, se eget kapitel 5. Avluft 12. Kanal med fall mot yttervägg 6. Tilluft / tilluftsventiler 7. Frånluft / frånluftsventiler A: min. 450 mm. B: min. 200 mm. 1. Inspection hatch 9. Flexible ducting 2. Sound attenuators inlet/extract 10. Spiro ducting 4. Outdoor air intake 11. Condensation-/ heat insulation, see separate chapter 5. Discharge extract air 12. Grade towards wall grill 6. Air inlet/inlet diffusers 7. Extract /extract louvers A: min. 450 mm. B: min. 200 mm. Fig. 1 3

4 KONEEN SIJOITUS JA LUOKSEPÄÄSTÄVYYS (Kuva 1) Kone tulee mieluiten asentaa erilliseen tilaan (esim. varastoon, pesutupaan tai vastaavaan). Asennuspaikkaa valittaessa on otettava huomioon, että kone vaatii säännöllistä huoltoa. Lattiapäällysteen tulee ulottua koneen alle. Tilaan on asennettava valaistus. Jätä riittävästi vapaata tilaa tarkastusluukkujen ja laitteen sisällä olevien pääkomponenttien irrotusta varten. Ulkoilma on suositeltavaa ottaa rakennuksen pohjois- tai itäsivulta riittävän kaukaa vanhan tuuletusilman, keittiötuulettimen, keskuspölynimurin ja jätevesiviemärin tuuletuksen poistoaukoista sekä muista saastelähteistä, kuten liikenteen pakokaasuista jne. Jäteilma pitää mieluiten johtaa ulos kattohormin kautta, joka on riittävän kaukana ulkoilman ottoaukoista, ikkunoista jne. PLACERING/ÅTKOMST, AGGREGAT (FIG. 1) Aggregatet monteras exempelvis i eget rum, men kan också monteras på vind eller loft. Vid val av placeringsställe bör det tas hänsyn till att aggregatet kräver regelbunden skötsel. Se därför till att det är golv under och runt aggregatet, gångväg fram och nödvändig belysning. Se till att det är möjligt att öppna aggregatets inspektionsluckor, att kopplingsboxen är åtkomlig efter installation och att det finns nödvändig plats till att ta ut huvudkomponenterna. Uteluftsintaget placeras lämpligen på byggnadens nord- eller östsida, och så långt som möjligt från avluftshuvar från ventilation, spiskåpa, avlopp, skorsten, centraldammsugare eller andra föroreningskällor. Avluft ska ske via takhuv, och på långt avstånd från uteluftsluftsintag och fönsterluckor. 4

5 1. Makuuhuone 1. Sovrum 2. Olohuone 2. Vardagsrum 3. Keittiö 3. Kök 4. Kylpyhuone/pesutupa 4. Badrum/Tvättstuga 5. Käytävä 5. Hall 6. Varasto 6. Förråd 1. Schlafen 1. Bedroom 2. Wohnen 2. Living room 3. Küche 3. Kitchen 4. Bad/HWR 4. Bathroom/Laundry room 5. Windfang 5. Hall 6. Abstellraum 6. Storeroom Fig. 2 5

6 KANAVISTO Yleistä (kuva 2) Ilma johdetaan laitteeseen ja siitä pois kanaviston kautta. Pitkän käyttöiän turvaamiseksi ja hyvän puhdistettavuuden vuoksi suosittelemme galvanoidusta teräksestä valmistettujen kanavien (Spiro) käyttämistä. Kattoyksikköön/seinäsäleikköön liittämiseen voidaan käyttää lyhyitä (maks. 1 m), joustavia alumiiniputkia. Jotta kanavisto toimisi tehokkaasti, kuluttaisi vähän energiaa ja tuottaisi vaaditun ilmavirran, järjestelmän pitää olla mitoitettu alhaisille ilmanopeuksille ja pienelle painehäviölle. HUOM! Älä liitä kuivausrumpua ilmanvaihtojärjestelmään. Käytä erillistä kanavaa kuivausrummusta ulkoilmaan. Kanavaliitännät/kanavien päät tulee suojata varastoinnin ja asennuksen ajaksi. Poistoilmasäleiköt/kattoyksiköt pitää myös asentaa voimassa olevien rakennusmääräysten mukaan. KANALSYSTEM Generellt (Fig. 2) Luften till och från aggregatet leds genom kanaler. För att säkerställa lång livslängd och bra rengöringsmöjligheter används galvaniserade kanaler (spirokanaler). Korta tillpassningar (ca 1 meters längder) med flexibla aluminiumkanaler kan användas vid anslutning mellan aggregat och takhuv/ytterväggsgaller. För att uppnå god effekt, låg energiförbrukning och riktiga luftmängder, bör kanaler dimensioneras med låga lufthastigheter och lågt tryckfall. OBS! Torktumlare får inte anslutas till ventilationssystemet, utan skall ha en egen kanal Kanalanslutningarna på aggregatet bör vara tilltäppta under lagring och montage Placeringen av avluftshuv skall tillfredsställa de krav som de lokala myndigheterna ställer Vid installation måste anvisningarna gällande aggregatinstallation och kanalisolering följas utan avvikelser. Risk finns annars för kondensbildning och fukt med stora skador som följd. 6

7 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Kanavaliitännät (kuva 3) Varmista kaikki kanavien ja T-kappaleiden, kanavaliittimien, supistusosien jne. väliset liitokset kolmella popniitillä. Teippaa aina Villavent Zoom -putkien teleskooppliitännät. Äänenvaimennus (kuva 4) Melun siirtyminen huoneisiin estetään asentamalla äänenvaimentimet (1) koneen tuloilma- ja poistoilmaliitäntöihin. (L = 1,0 m). Jotta melu ei siirtyisi huoneiden välillä kanaviston kautta ja itse kanavistosta johtuvan melun vähentämiseksi suositellaan äänenvaimentimien asentamista ennen jokaista tuloilmahajotinta (kuva 6). Joustavat putket (kuva 4) Joustavia putkia (2) tulee käyttää vain koneen ja kattoyksikön/ilmanottosäleikön välillä. Kondensaatio/lämpöeristys (kuva 5) Ulkoilmakanava ja poistokanavat on aina eristettävä hyvin kondensaation estämiseksi. Koneeseen liitettyjen kanavien kunnollinen eristäminen on erityisen tärkeää. Kaikki kylmiin tiloihin/alueille asennetut kanavat on eristettävä hyvin. Käytä eristettä (vähintään 50 mm vuorivillaa), jossa on muovinen höyrysulku. Alueilla, joilla on erityisen alhainen ulkolämpötila talvella, on käytettävä lisäeristystä. Eristeen kokonaispaksuuden on oltava vähintään 100 mm. Sammankoppling av kanaldelar (Fig.3) Alla skarvar mellan kanaler, t-rör, böjar mm, "låses" genom 3-4 popnitar i varje skarv. Används Zoomkanal kan denna låsas med skruv eller tejp detta för att kunna använda kanaldelen som rens/inspektionslucka. Ljuddämpning (Fig. 4) För att undvika fläktljud till rummen används ljuddämpare (1) på aggregatets till- och frånluftsstosar (längd = ca 1,0 meter per styck). För att undvika ljudöverföring mellan de olika uppehållsrummen via kanalsystemet, kan det monteras ljuddämpare före varje tilluftsdon. Flexibla kanaler (Fig.4) Flexibla kanaler (2) kan användas för anslutning mellan aggregat och takhuv/uteluftsintag. Kondens-/värmeisolering (Fig. 5) Uteluftskanalen ska alltid vara kondensisolerad i hela sin längd. Riktigt utförande av kanalanslutningar är speciellt viktigt. Kanaler monterade i kalla/oisolerade utrymmen ska alltid isoleras. Rekommenderad isolertjocklek minst 100 mm. Vid montage i speciellt kalla områden bör kanalerna isoleras ytterliggare till en total isoleringstjocklek på 150 mm. OBS! Se till att diffusionsplasterna överlappar varandra och att skarvar tejpas. HUOM! Varmista, että kaikki liitokset on peitetty eristeellä ja teipattu kunnolla. 7

8 1 Tuloilmahajotin (kattoasennus) 1 Tilluftsdon 1 Auslass Deckenmontage 1 Inlet diffusor (ceiling mounted) 2 Poistoilmasäleiköt (tuloilmahajottimena, 2 Frånluftsdon 2 Abluftventil 2 Extract louvres (as inlet diffuser when kun asennettu seinään lähelle kattoa mounted in wall close to the ceiling) 3 Joustava äänenvaimennin kehyksellä 3 Flexibel ljuddämpare 3 Flex. Schalld. m. Ventilanschl. 3 Flexible silencer with frame Ø125 mm Ø100 mm Fig Ø100/125/160 mm Ø100/Ø125 mm 3 HAJOTTIMET/SÄLEIKÖT Tuloilmahajottimet ja poistoilmasäleiköt (kuva 6) Asenna tuloilmahajottimet kaikkiin asuinhuoneisiin, ruokailutiloihin ja makuuhuoneisiin. Poistoilmasäleiköt on asennettava kylpyhuoneisiin, pesutupaan, WC:hen ja keittiöön. Poistoilmasäleiköt voidaan asentaa kattoon tai seinään. Tuloilmahajotin on asennettava kattoon. Varmista, että tuloilmahajottimista tulevan ilmavirran tiellä ei ole esteitä. Seinään asennetun tuloilmahajottimen ilmavirran (kun katto on vaakasuora) heittopituuden tulee olla sellainen, että ilma virtaa huoneeseen kattoa pitkin. Ilman syöttö poistoilmasäleikköjen kautta varmistaa riittävän heittopituuden, ja poistoilmasäleikköjä voidaan sen vuoksi käyttää tuloilmahajottimina, kun ne on asennettu seinään lähelle kattoa. Käytä kehyksiä, jotta hajottimet on helppo irrottaa puhdistusta varten. DON Tillufts- och frånluftsdon (fig. 6) Tilluftsdon placeras i vistelserum t ex vardags- och sovrum. Frånluftsdon placeras i våtutrymmen t ex badrum, kök och WC. Frånluftsdon kan placeras i tak eller vägg. Tilluftsdon skall om möjligt placeras i innertaket, Vid montage på t.ex knävägg bör donet kompletteras med luftriktare för att säkerställa att luften tillförs rummet så högt som möjligt. Önskas luftstråle eller lång kastlängd kan frånluftsdon användas vid lufttillförsel via vägg. Donen monteras i ventilramar, för enkel demontering vid rengöring. Tuloilmahajottimien perusasetus tehdään avaamalla hajottimen lautasta 5-7 kierrosta suljetusta asennosta. Lukitse keskimutterilla. Poistoilmahajottimien perusasetus tehdään avaamalla hajottimen lautasta 10 kierrosta suljetusta asennosta. Lukitse keskimutterilla. 8

9 Ilmavirran säätö Kunkin huoneen ilmavirtojen säätämiseksi hajottimet/säleiköt asetetaan laskelmien mukaisesti, jotka on tehty ilmanvaihtojärjestelmän suunnittelun tai käyttöönoton yhteydessä (tähän tarvitaan erikoismittalaitteita). Donens inställning Donens inställning fastställs i samband med injustering av den färdiga anläggningen. Injustering bör utföras av fackman. Fig. 7 Fig. 8 Ilmankierto huoneiden välillä (kuva 7) Tyydyttävän ilmankierron varmistamiseksi tuloilmahajottimia sisältävien huoneiden (olohuoneet ja makuuhuoneet) ja poistoilmasäleikköjä sisältävien huoneiden (kylpyhuone, WC, keittiö, pesutupa jne.) välisten ovien ympärillä tulee olla pieni rako. Käytä ovenkarmeissa olevia rakoja, kynnyksettömiä ovia tai ovissa/seinässä olevia rakoja/tuuletusaukkoja (väh. 70 cm 2 vapaa aukko hajotinta kohti). Takka, keittiötuuletin, kuivausrumpu jne. (kuva 8) VR-koneilla saavutetaan tasapainoinen ilmanvaihto. Rakenuksessa ei normaalisti ole lainkaan alipainetta eikä sen vuoksi vaaraa takan tai savupiipun aiheuttamansta tavedosta. Avotakka vaatii m 3 /h (42 84 l/s) ilmavirran parasta toimivuutta ja tehokkuutta silmällä pitäen. Tämä vastaa 300 cm 2 tuuletusaukkoja takkaa kohti. Tuloilmaputki suoraan takkaan olisi optimaalinen ratkaisu, mutta 2 kpl 16x16 cm sulkeutuvaa tuuletusaukkoa ulkoseinässä on hyvä vaihtoehto. 16x16 cm tuuletusaukot voidaan asentaa kuivausrummun ja keittiötuulettimen ilmansyöttöä varten (yksi kummallekin). Ne tulee asentaa mieluiten samaan huoneeseen. Avoin ikkuna antaa myös riittävästi korvausilmaa takalle, keittiötuulettimelle ja kuivausrummulle. Överluft från rum till rum (fig. 7) För att uppnå ett riktigt tryck- och strömningsförhållande i bostaden, skall luften ges möjlighet att vandra från rum med tilluft till rum med frånluft. För att uppnå detta används antingen dörrar med spalt i karmen, tröskelfria dörrar eller speciella överluftsdon monterade i vägg eller dörrkarm. (min. 70cm2 fri area per frånluftsdon.) Ljuddämpande överluftsdon används när ljudöverföring ska undvikas. Eldstad, spiskåpa, torktumlare mm (fig. 8) Vid installation av VR-aggregat uppnås en så kallad balanserad ventilation. Normalt bör det därför inte vara undertryck i bostaden så att baksug från öppen spis kan uppstå. I praktiken kommer behovet av luft till eldstaden sugas in genom otätheter i huset. En öppen eldstad har behov av tillförsel av ca l/s luft för att fungera optimalt och ge full effekt. Detta motsvarar en öppning på ca 300 cm 3. Separat uteluftskanal ansluten direkt till eldstaden ger bäst resultat, men 2 st klaffventiler på 16X16 cm monterade i yttervägg kan också användas. Eventuell spisfläkt eller torktumlare har behov av lufttillförsel motsvarande en klaffventil 16 x16 cm per enhet. (Placerade i samma rum.) Vädringsfönster eller liknande kan också ge nödvändig lufttillförsel till öppna spisar, spisfläktar och torktumlare. 9

10 1. VR-400/ Ohjauspaneeli 1. VR-400/ Kontrollpanel 1. VR-400/ Fernsteuerung 1. VR-400/ Control panel 1 Puhaltimien konfig. 2 Puhaltimien konfig. 3 Puhaltimien konfig. 4 Sähkölämm. irtikytkentä 5 Lisäaikakäyttö 6 Suodatinajan nollaus 7 Kotona/poissa 1 Fläktkonfig 2 Fläktkonfig 3 Fläktkonfig 4 Urkoppl. el.batt. 5 Förlängd drift 6 Återställ filtertid 7 "Borta" 1 Ventilator config. 2 Ventilator config. 3 Ventilator config. 4 Abschalt. el.heizung 5 Erweiterter Betrieb 6 Reset Filterzeit 7 Daheim/Urlaub 1 Fan config. 2 Fan config. 3 Fan config. 4 Disconn. el.heater 5 Extended running 6 Reset filtertime 7 Home/leave Fig. 10 Fig. 10A SÄHKÖLIITÄNNÄT (kuva 10 ja kuva 10A) Kone (1) VR koneet toimitetaan n. 1 m liitäntäjohdolla ja pistotulpalla 10 A, 230 V yksivaiheiseen maadoitettuun sähköliitäntään, 10 A VR-400- ja 16 A VR-700-koneille. Erillinen säädin (3) Villavent VR 400/700 -koneita voidaan ohjata yhdestä tai useammasta CD-tyyppisestä etäohjauspaneelista. Asenna tarvittavaa signaalia varten suojaamaton 4-napainen liitäntäkaapeli (12 V). (Suojattua kaapelia voidaan käyttää EMC-häiriöille alttiissa tiloissa.) Käytä 4x0,22 tai 0,5 mm 2 kaapelia, kun se liitetään jakorasiaan, ja 4x0,14 mm 2 kaapelia, jos käytetään moduulipistoketta. Ohjauspaneeli on suunniteltu seinälle asennettavaksi. Kun asennetaan useampia kuin yksi säädin, käytä tarpeen mukaan yhtä tai useampaa kaksoisliitäntäpistoketta koneen liittimessä. Digitaalitulot (kuva 10A) Kone on varustettu useammalla digitaalitulolla normaalitoiminnan ohittamiseen, katso 1-7 kykentäkaaviossa. Tulot on tarkoitettu kytkettäväksi potentiaalivapaisiin, sulkeutuviin (NO) koskettimiin. Liitännät DI5 ja DI6 on tarkoitettu automaattisesti palautuville painikkeille. Painevahti: Jos kone on tarkoitus varustaa painevahdilla erillisen tuulettimen, takan tms. aiheuttaman alipaineen kompensoimiseksi, se kytketään DI3-liitäntään. Kotona/poissa: Tämä toiminto on tarkoitettu erityisesti kesäasuntoihin. Suljettu kosketin DI7 = Tuloilman lämpötilaa lasketaan automaattisesti 10 o C energian säästämiseksi. Kun suljetaan samalla kosketin DI2, puhaltimen nopeus pienee automaattisesti minimiasetukselle. Suodatinajan nollaus: Suodatinajan nollaus voidaan tehdä sulkemalla DI6 palautuvalla painikkeella. Vaihtoehtoisesti tämän voi tehdä CD-paneelista. Hälytys: Hälytyslähtöä käytetään seuraavasti: Vaihtoehto A: Lähtö ohjaa puolijohderelettä (ei saatavana Systemairilta), joka lähettää hälytyssignaalin edelleen. Ohjausjännite (12V DC) otetaan liitännästä 12V/GND. Vaihtoehto B: Kytke hälytyslähtö suoraan rakennusautomaatiojärjestelmään (maks. 10 ma/n. 0,1 VA). Huom: Hälytyslähtöön ei saa kytkeä vaihtojännitettä (AC), (katso tarkemmin kytkentäkaaviosta). ELEKTRISKA ARBETEN (Fig. 10 och 10A) Aggregat (1) VR 400/700 levereras med ca. 1m. kabel och stickkontakt för 230V, 1-fas jordat uttag.10a för VR 400 och 16A för VR 700. Kontrollpanel (3) Villavent VR 400/700 kan förses med en eller flera externa kontrollpaneler, typ CD. För nödvändiga signaler mellan panel och aggregat ska det monteras en 4-ledar signalkabel (12V). (En avskärmad signalkabel bör monteras vid fara för EMC störningar). Kabel från separat kontrollpanel kopplas till ISDN kontakt i närhet av nätkabelgenomföring eller till kopplingsplinten i aggregatets kretskort. (fig 10A). Använd 4X0,22 eller 0,5 mm 2 ledning när plinten används eller 4x0,14 mm 2 när ISDN anslutningen används. Kontrollpanelen är utformad för väggmontage. Vid användning av flera kontrollpaneler används en grenkontakt som sedan ansluts till aggregatets fasta uttag. Digitala ingångar (fig. 10A) Aggregatet är utrustat med ett antal digitala ingångar för överstyrning av normal drift, se förklaringarna 1-7 i kopplingsschemat. Ingångarna kopplas in på NO (normalt öppen), potentialfria kontakter. Kontakterna till DI5 og DI6 skall vara av typen tryckknappbrytare med automatisk retur. Tryckvakt: Om aggregatet skall utrustas med tryckvakt för kompensering av undertryck vid användande av separat fläkt, eldstad etc., kopplas denna in på DI3. Borta (home/leave): Detta är en funktion som är speciellt utformad för semesterbostäder. Vid stängd kontakt DI7 sänks tillufttemperaturen automatiskt med 10 o C för att spara energi. Genom att samtidigt stänga kontakten DI2 sänks luftflödet automatiskt till Min. Återställning av filtertid: Återställning av filtertid kan göras mha. en tryckknapp med automatisk retur, kopplad till DI6. Kan också göras via CD-panelen. Larm: Larmutgången används på följande sätt: Alt. A: Utgången styr ett halvledarrelä (tillhandahålles ej av Systemair) som kan vidarebefordra larmsignalen. Styrspänning (12V DC) tas från plint 12V/GND. Alt. B: Larmutången kopplas direkt till ett BMS-system (max 10mA/ca. 0,1VA). OBS: AC spänning får inte kopplas till larmutgången. (Se kopplingsschema för mer info). 10

11 ALTERNATIV: MONTAGEANVISNING: BATTERI FÖR VATTENBUREN VÄRME/KYLA VAIHTOEHTO: ASENNUSOHJEET: PATTERI VESIKIERTOISEEN LÄMMITYKSEEN /JÄÄHDYTYKSEEN Kun valitset patteria, huomioi seuraavat seikat: Ilman nopeus patterin läpi, kun käytetään sen pinta-ala, tulee mitoittaa arvoon 2-5 m/s. Nesteen nopeuden on oltava vähintään 0,2 m/s, jotta vältetään ongelmat järjestelmän ilmauksessa. Nopeus ei saa olla myöskään yli 1,5 m/s kupariputkessa tai yli 3,0 m/s teräsputkissa putkiston syöpymisen välttämiseksi. Kuumavesipatteri Kuumavesipatteri asennetaan tuloilmakanavaan (katso patterin asennus sen mukaan toimitetusta erillisestä ohjeesta). Venttiilitoimilaitteen ohjaussignaali (0-10V DC) saadaan koneen pääpiirikortin (PCU-EC) liittimistä GND/WH. Toimilaitteen käyttöjännite 24 V AC saadaan erillisestä muuntajasta. Esimerkki venttiilitoimilaitteesta: Regin MVT57 Esimerkki venttiilistä: Regin VST (2-tieventtiili) tai VMT (3-tieventtiili) Esimerkki muuntajasta: Systemair 24V/PSS48 Kone pitää konfiguroida käytettäväksi vesikiertoisen lämmityksen kanssa, katso kohta 7.1 erillisistä ohjeista Käytön huoltovalikko Vakiona kone varustetaan NTC-antureilla (10 kohm v/25 o C).Tuloilma-anturi, ts. Merkinnällä SS (tuloilma-anturi) ja OT (ylikuumenemisanturi) varustetut anturit kytketään irti ja eristetään ja korvataan sitten vastaavasti kanava-anturilla TG-K360 (SS) ja pinta-anturilla TG-A130 (jäätymissuoja-anturi, FPS). Kanava-anturi (SS) asennetaan tuloilmakanavaan kuumavesipatterin jälkeen. Pinta-anturi FPS kytketään koneen pääpiirikortin liittimiin GND/AI4 (OT-anturin tilalle), mutta kiinnitetään fyysisesti patterin paluuvesiputkeen. Vakio jäätymissuojaraja on 7 o C, mutta hälytysrajaksi voi asettaa jopa 12 o C CD-paneelista, katso kohta 7.2 erillisissä ohjeissa, Käytön huoltovalikko. Kanavajäähdytin (jäähdytetylle vedelle) Kuumavesipatteri asennetaan tuloilmakanavaan (katso patterin asennus sen mukaan toimitetusta erillisestä ohjeesta). Venttiilitoimilaitteen ohjaussignaali (0-10V DC) saadaan koneen pääpiirikortin (PCU-EC) liittimistä GND/CW. Toimilaitteen käyttöjännite 24 V AC saadaan erillisestä muuntajasta. Asennettuna kylmävesipatteri toimii sarjassa kuumavesipatterin tai vaihtoehtoisesti sähkölämmittimen kanssa. Esimerkki venttiilitoimilaitteesta: Regin MVT57 Esimerkki venttiilistä: Regin VST (2-tieventtiili) tai VMT (3-tieventtiili) Esimerkki muuntajasta: Systemair 24V/PSS48 Kone pitää konfiguroida käytettäväksi vesikiertoisen lämmityksen kanssa, katso kohta 7.1 erillisistä ohjeista Käytön huoltovalikko Ulkoilma-/jäteilmapellit Tulo- ja poistoilmapeltien moottoreita (käyttöjännite 230V AC, jousipalautteinen tyyppi) ohjataan sulkeutuvilla koskettimilla koneen pääpiirikortin (PCU-EC) liittimistä, joissa on merkinnät Interlock / NO ja COM. Peltien tarkoituksena on estää kylmän ilman pääsy rakennukseen, kun kone pysäytetään eism. Yötoiminnon aikana. Pellit sulkeutuvat myös silloin, jos patterista tulevan paluuveden lämpötila alittaa jäätymissuoja-anturi (FPS) hälytysrajan (7-12 o C). Esimerkki peltimoottorista: Belimo LF230 tai TF230 (tai vastaava). Vid val av batteri bör följande beaktas. Lufthastigheten genom batteriet, fördelad på hela frontarean, bör dimensioneras för hastigheter mellan 2 och 5 m/s. Vattenhastigheten bör inte underskrida 0,2 m/s då det annars kan bli problem med luft i batteriet. Hastigheten bör inte heller överstiga 1,5 m/s i kopparrör eller 3 m/s i stålrör, då det kan resultera i erosion i rören. Varmvattenbatteri Varmvattenbatteriet monteras i tilluftkanal (läs anvisningen som följer med batteriet innan montering). Kontrollsignal (0-10 V DC) till ventilställdon fås från plintarna GND/WH på kretskortet (PCU-EC) i aggregatet. Driftsspänning, 24 V AC, till ventilställdon via transformator. Exempel på ventilställdon: Exempel på ventil: Exempel på transformator: Regin typ MVT57 Regin typ VST (2-vägsventil) eller VMT (3-vägsventil) Systemair 24V/PSS48 Aggregatet skall konfigureras för styrning av varmvattenbatteri. Konfigurering görs i servicemenyn, se pkt 7.1 i separat häfte, Betjäning av servicemeny. Aggregatet är i standardutförande utfört med NTC-givare (10 kohm v/s5 o C). Givare i tilluft, i kopplingsschema märkt hhv. SS (tilluftgivare) och OT (överhettningsgivare) skall frånkopplas och isoleras, för att ersättas med respektive kanalgivare typ TG-K360 (SS) och anliggningsgivare typ TG-A130 (frostskyddsgivare, FPS) Kanalgivaren (SS) monteras i tilluftkanal efter varmvattenbatteriet. Anliggningsgivaren, FPS, kopplas till plintarna GND/A14 på kretskortet (PCU-EC) i aggregatet (i stället för OT) och klamras på batteriets returvattenrör. Frostskyddsgivaren är fabriksinställd på 7 o C, men alarmgränsen kan ställas från 7 till 12 o C på operatörspanelen, se pkt 7.2 i separat häfte, Betjäning av servicemeny. Kylbatteri (vatten) Kylbatteriet monteras i tilluftkanal (läs anvisningen som följer med batteriet innan montering). Kontrollsignal (0-10 V DC) till ventilställdon fås från plintarna GND/WC på kretskortet (PCU- EC) i aggregatet. Driftsspänning, 24 V AC, till ventilställdon via transformator. Kylbatteriet styrs i sekvens med varmvattenbatteriet, ev. med det elektriska batteriet. Exempel på ventilställdon: Exempel på ventil: Exempel på transformator: Regin typ MVT57 Regin typ VST (2-vägsventil) eller VMT (3-vägsventil) Systemair 24V/PSS48 Aggregatet skall konfigureras för styrning av kylbatteri. Konfigurering görs i servicemenyn, se pkt 7.1 i separat häfte, Betjäning av servicemeny. Spjäll ute-/avluft Ute-/avluftspäll (matningsspänning 230V AC, fjäderåtergång) styrs av NO-kontakter på kretskortet (PCU-EC) i aggregatet (märkt interlock ). Spjällen skall förhindra kall luft från att tränga in i byggnaden när aggregatet är ur drift, exempelvis nattetid. Spjällen stänger även när returvannet underskrider larmgränsen för frostskyddet. Exempel på spjällställdon: Belimo type LF230 eller TF

12 AUTOMAATTINEN SULATUSTOIMINTO AUTOMATISK AVFROSTNINGSFUNKTION Kone on varustettu automaattisella jäätymisesto joka aktivoituu kun LTO ympärillä on Aggregatet är utrustat med en automatisk avfrostningsfunktion som aktiveras då det finns vaara jäähtyä. Ulkolämpötila määrää sulatustarpeen, tuloilma alennetaan ja /tai risk för isbildning i området kring den roterande värmeväxlaren. Funktionen som styrs av poistoilmaa lisätään esiasetettujen aikajaksoihin jotka riippuu ulkoilman lämpötilasta utomhustemperaturen reducerar tilluftsflödet och/eller ökar frånluftsflödet i förinställda sekä annetun sulatustason herkkyydestä (katso alla oleva taulukko 1.). Sulatustasot tidscykler som beror på den aktuella utomhustemperaturen samt vilken känslighet asetetaan koneen ohjauspaneelista. Kuvaus miten sulatustasot asennetaan löytyy funktionen är inställd i enligt nedanstående tabell. Käyttö- ja huolto-ohjeista. Tehdas asetuksena on laitettu sulatustaso 3. De olika nivåerna kan ställas in från aggregatets kotrollpanel. Se Drift- och skötselanvisningar för en beskrivning hur dessa kan ställas in. Nivå 3 är förinställt från Sulatustaso fabrik. Sulatustaso Sisäilman suhteellinen kosteus¹ 1 Minimi <20% 2 Matala 30%-40% Toimistorakennus Kuvaus Kuivat tilat, esim. Varastorakennukset. Matala fyysinen toiminta. Teollisuusrakennus, jossa prosesseja ilman vettä. 3 Keski 40%-60% Asunto tai talo jossa normaali ilmankosteus ² 4 Korkea 60%-80% Asunto tai talo jossa korkea ilmankosteus 5 Äärimmäinen >80% Rakennus jossa on erittäin korkea ilmankosteus Taulukko 1. ¹ Suhteellinen kosteus poistoilmassa kylmän vuodenajan aikana. ² Uudisrakennuksissa ensimmäisellä talvella aikana sataa olla tarvetta korkeampaan sulatustasoon. Avfrostningsnivåer Avfrostningsniv å Relativ fuktighet inomhus¹ 1 Minimum <20% Beskrivning Torra utrymmen, t.ex. lagerbyggnader med få personer eller industribyggnader som inte använder vatten i sin tillverkningsprocess 2 Låg 30%-40% Kontorsbyggnader Medium 40%- Lägenheter eller hus med normal 3 60% luftfuktighet ² 4 Hög 60%-80% Lägenheter eller hus med hög luftfuktighet Extremt hög Byggnader med mycket hög luftfuktighet 5 >80% Tabell 1. ¹ Relativ fuktighet i frånluften vid kalla utomhustemperaturer ² Vid nybyggda hus kan en högre avfrostningsnivå vara nödvändig under första vinterhalvåret LISÄVARUSTEET TILLBEHÖR Lisätietoja hajottimista/säleiköistä, kattoyksiköistä, seinäsäleiköistä jne. Näet teknisestä luettelosta ja asennusohjeista. För mer information om don, takhuvar, väggaller mm, se teknisk produktkatalog och montageanvisningar. 12

13 fig. 10B KÄYTTÖÖNOTTO Tarkista asennuksen valmistuttua, että: HUOM! Jos järjestelmän käynnistäminen viivästyy, kanavisto pitää suojata (tulppaamalla), jotta ilman kierto estyy. Tällä estetään kondensaatio ja ilmanvaihtoyksikön vahingoittuminen. 1. kone on asennettu ohjeiden mukaisesti (katso kuva 1). 2. äänenvaimentimet on asennettu ja kanavisto on liitetty oikein koneeseen. 3. koneesta tai hajottimista ja säleiköistä ei kuulu melua. 4. Ulkoilmanotto ja ilmanpoisto on asennettu niin, että vältetään ilmavirtojen oikosulku. 5. Ulkoilmanotto on sijoitettu riittävän kauas saastelähteistä (keittiötuulettimen, keskuspölynimurin tai vastaavien poistoaukoista). Ennen järjestelmän käynnistämistä: Aseta tarvittavat ilmavirrat (tilatut/lasketut) yksikköinä l/s (1 m 3 /h ~ 0,28 l/s) CDpaneelista (kuva 10B) alla kuvatulla tavalla. (Jos rakennuksen ilmanvaihtovaatimuksia ei ole laskettu, normaaliilmanvaihtona tulee käyttää koko ilmamäärän vaihtoa kerran kahdessa tunnissa. Laske ilmamäärä tunnissa kertomalla rakennuksen asuinpinta-ala huonekorkeudella ja jakamalla tulos kahdella. Esimerkki: Asuinpinta-ala = 150 m 2 ja huonekorkeus = 2,4 m vaatii normaaliilmanvaihdolla asetuksen 180 m 3 /h eli n. 50 l/s). Katso myös Hajottimet/säleiköt - Ilmavirran säätö. UPPSTART OCH INJUSTERING Slutkontroll OBS! Skall systemet inte sättas igång i nära anslutning till att montaget är avslutat måste uteluft resp avlufts kanalerna blockeras. Om inte detta sker kommer kondensvatten att bildas i aggregaten vilket kan fördärva flera elektriska komponenter. Efter slutmontering av anläggningen bör det kontrolleras att: 1. Aggregatet är monterat enligt anvisningarna, (se fig. 1). 2. Ljuddämpare är monterade och kanalanslutningarna är riktigt utförda. 3. Det inte är oljud från aggregat eller don. 4. Uteluftsintag och avluftshuv inte är placerade så att kortslutning av luften undviks. 5. Uteluftsintag är placerat med tillfredställande avstånd från föroreningskällor (avluftshuvar, centraldammsugare mm). Innan anläggningen tas i bruk: Projekterade luftmängder i l/s (1 m 3 /h ~ 0,28 l/s) injusteras m.h.a. CDpanelen (fig. 10B) som beskrivet nedan. (Om lokalens luftmängder inte är projekterade, bör min. 0,5 oms/h väljas som normalventilation. Luftmängden beräknas genom att multiplicera lokalens totala area med takhöjden dividerad med 2. Exempel: lokalytan = 150 m 2 och rumshöjden = 2,4 m ger normalventilation ca 50 l/s (180 m 3 /h). Se även LUFTDON / injustering av luftmängder. 13

14 Ilmavirran säätö Konetta ohjataan yhdestä tai useammasta CD-tyyppisestä ohjauspaneelista. Salasana Kierrä kunnes huoltosymboli merkitään. Vahvista Siirry kohtaan Password syötä salasana ( ) Valikkovalitsin (toiminnon valinta ja valikoissa liikkuminen) Vahvista (valintojen vahvistuspainike) Takaisin (paluu taaksepäin valikkotasolla) Näyttö (tiedot käytöstä, käyttöasetuksista, muutoksista jne.) Kierrä kunnes ensimmäinen numero on 1. Vahvista ja vaihda seuraavaksi numeroksi 1. Jatka, kunnes näytössä näkyy Vahvista. Jos salasana on oikea, näyttöön tulee OK. Huoltovalikko on nyt auki. Muutaman sekunnin kuluttua järjestelmä palaa automaattisesti huoltovalikon tasolle 1. Kieli Vakiokieli on englanti. Siirry valitsinta kiertämällä kohtaan Language. Vahvista. Paina ja valitse haluttu kieli. Vahvista. Näytössä näkyy: Service Password Change password Filter period Password Password o o o o Locked YES Service Week program Functions Language Language Language FINNISH Injustering av luftflöde Aggregatet styrs från en eller flera separata paneler, typ CD. Lösenord Menyväljare (för val av funktion och manövrering i menyer) Bekräfta (tryckknapp för bekräftelse av val) Vrid till servicesymbolen är markerad. Bekräfta med Gå till "Lösenord" med och tryck in lösenord ( ) Tillbaka (tryckknapp för att gå tillbaka efter ändrad nivå) Menyfönster (information om drift, ändringar etc.) Vrid till första siffran visar "1". Bekräfta med och ändra nästa siffra till "1". Fortsätt till menyfönstret visar Bekräfta. Om lösenordet är korrekt, visas "OK" i menyfönstret. Servicemenyn är nu öppen. Efter några sekunder går systemet tillbaka till nivå 1 (level 1) i servicemenyn. Val av språk Standard språk är engelska. Vrid till Språk och bekräfta. Tryck och vrid till SVENSKA. Bekräfta. Menyfönster visar: Service Password Change password Filter period Password Password o o o o Locked YES Service Week program Functions Language Palaa huoltovalikon tasolle 1 painamalla Takaisin. Toiminnot Kierrä kunnes kaksoiskohdistin osoittaa kohtaa Toiminto. Vahvista. Ilmavirta Kierrä kunnes Ilmavirta merkitään. Vahvista. Näytössä näkyy Ilmavirta : (EF = Poistoilma SF = Tuloilma) Huom! Ilmavirta annetaan yksikköinä l/s. Asennossa Nim voit valita eri ilmavirrat tulo- ja poistoilmalle alueella %. Vakioasetus on 0 %. Positiivinen ero tarkoittaa suurempaa poistoilmavirtaa. Max ja Minimi -asennoissa on mahdollista valita vain poistopuhaltimen ilmavirta. Asennossa Nim. valittu ero säilyy automaattisesti asennoissa Max ja Minimi. Vaihda arvoja tarvittaessa. Vahvista. Kun halutut asetukset on vahvistettu, palaa päävalikkoon painamalla Takaisin (3 kertaa),, kaksi kertaa = yksi taso ylöspäin. Paluu käyttäjävalikkoon Ennen paluuta käyttäjävalikkoon mene takaisin kohtaan 1 Salasana ja lukitse järjestelmä asetuksella Lukittu Kyllä (katso kohta 1). Huom! Yleisesti kaikki lihavoidut tekstit voi vain lukea- ei muuttaa eikä säätää. Huolto Viikko-ohjelma Toiminto Kieli Toiminto Vesipatteri Jäätymissuoja Ilmavirta Ilmavirta l/s EF SF Nim Maks 107 (107) Minimi 16 (16) 14 Tryck för att komma tillbaka till nivå 1 i servicemenyn. Funktioner Vrid till den dubbla markören pekar på "Funktioner". Bekr.. Luftflöden Vrid till Luftflöde och bekräfta med. Menyfönster "Luftflöde" visas: (EF = Frånluft SF = Tilluft) OBS! Luftflöden uppges i l/s. På Norm kan olika luftflöden för tilluftoch frånluft väljas inom området -20 til +20 %. Standard är 0%. Positiv differens = högre frånluftflöde. På Max och Min är det bara möjligt att ställa in frånluftsfläktens luftflöde. Vald differens på Norm upprätthålles automatiskt på Max och Min. Ändra värden efter behov och bekräfta med. När alla önskade värden är bekräftade, tryck tillbaka (3 gånger) för att komma tilbaka till huvudmenyfönstret, (2 gånger) för att gå upp en nivå. Retur till användarmeny För retur till användarmeny, gå tillbaka till pkt. 1, "Lösenord", och lås systemet genom att ändra till Låst JA (se tillvägagångssätt i pkt. 1) OBS! Generellt gäller att alla texter som är markerade endast kan läsas, inte justeras/ändras. Language Language SWEDISH Service Veckoprogram Funktioner Språk Funktioner Vattenbatteri Frysskydd Luftflöde l/s Luftflöde l/s EF SF Norm Max 107 (107) Min 16 (16)

15 KYTKENTÄKAAVIO VR 400/700 DC KOPPLINGSANVISNING VR 400/700 DC Katso jakorasia koneessa Se kopplingsbox i aggregatet Oikeus muutoksiin pidätetään Myyntipiste/Myyjä/asentaja vastaa mielellään koneeseen liittyviin kysymyksiin. Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående av meddelande Vid eventuella frågor ang. aggregatet vänligen kontakta ert försäljningsställe/installatör Valmistaja/Hersteller/Manufacturer: For UK:

Villavent VR 400 DCV/B VR 700 DCV

Villavent VR 400 DCV/B VR 700 DCV 2058187 12.10.2010/TR 10-01 Kommentti [kmb1]: Justeringer i svensk tekst. Ref. mail fra Jerker 3.9. Fra dato 15.08.2008 Endret fra 09.09.08. Under innregulering luftmengder (fra si 19) endret til Engelsk

Lisätiedot

VR 300 ECV/B (1000W/500W) Ilmanvaihtokone

VR 300 ECV/B (1000W/500W) Ilmanvaihtokone (1000W/500W) Ilmanvaihtokone GB FIN Asennusohjeet 10-02 FI Valmistaja Meidän tuotteemme on valmistettu soveltuvien kansainvälisten standardien ja määräysten mukaisesti. Systemair AB Industrivägen 3 SE-739

Lisätiedot

Villavent CD. Käytön huoltovalikko. Driftsservicemeny Endast för auktoriserad servicepersonal. Vain valtuutetulle huoltohenkilöstölle

Villavent CD. Käytön huoltovalikko. Driftsservicemeny Endast för auktoriserad servicepersonal. Vain valtuutetulle huoltohenkilöstölle 205844 27012010 TR 10-01 Villavent CD Käytön huoltovalikko Vain valtuutetulle huoltohenkilöstölle Driftsservicemeny Endast för auktoriserad servicepersonal Käytön huoltovalikko Sivu 3 valikon taitamaton

Lisätiedot

Villavent VR 400/700 DC

Villavent VR 400/700 DC 205819 27.04.2010 (10-01)/TR Villavent VR 400/700 DC Käyttö- ja huolto-ohjeet Drift - och skötselanvisningar JOHDANTO Villavent on valmistanut lämmöntalteenotokoneita vuodesta 1980 lähtien. Koneita on

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA T12 TULOILMAYKSIKÖLLE

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA T12 TULOILMAYKSIKÖLLE KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA T12 TULOILMAYKSIKÖLLE www.scanoffice.fi CZ12037 PB1 ComfortZone CE50 Installation Sisällys Sisällys 0 Yleistä 1 Käsittely 2 Huolto 2 Asennus 3 Asetukset 7 Suunnittelu 8 Sähkökaavio

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT

Lisätiedot

Käyttö- ja huolto-ohjeet Drift - och skötselanvisningar

Käyttö- ja huolto-ohjeet Drift - och skötselanvisningar 205820 15.02.2011 (11-04)/TR Villavent VR 400 DCV/B VR 700 DCV Käyttö- ja huolto-ohjeet Drift - och skötselanvisningar JOHDANTO Villavent on valmistanut lämmöntalteenotokoneita vuodesta 1980 lähtien. Koneita

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P

FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P MONTEINGSANVISNING MAV SE/FI 0409-1 611754 - F310P/410P/360P - FIGHTE 310P/410P/360P Fjärrvärmemodul är en fjärrvärmemodul, avsedd att anslutas till NIBE:s värmepumpar FIGHTE 310P/410P/360P i kombination

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 ASENNUSOHJE Sivu 1 / 5 ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 YLEISTÄ Varmista, että seuraavat dokumentit ovat konetoimituksen mukana: asennusohje (tämä dokumentti) CTS 600 ohjausjärjestelmän käyttöohje

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

111570SF-04 2014-06 CS60. Liitäntä- ja määritysopas Ohjausautomatiikka

111570SF-04 2014-06 CS60. Liitäntä- ja määritysopas Ohjausautomatiikka SF-0 0-0 CS0 Liitäntä- ja määritysopas Ohjausautomatiikka Liitännät CU0. Piirikortin asettelu Art.nr. Art.nr. P Art.nr. P P P Art.nr. P P P P P P P P P Liitännät ohjauspaneeleihin. Dip-kytkinasetus P Liitäntä

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

CD-ohjauspaneeli Service Menu

CD-ohjauspaneeli Service Menu D2074877-FI 25-04-2012V.A003 Sisällysluettelo 1 Käyttö... 1 1.1 Käyttöliittymän kuvaus... 1 1.1.1 Ohjauspaneeli... 1 2 Näytön symbolit... 2 3 valikon kuvaus... 3 3.1 Lämpötilan asettaminen... 7 3.2 Manuaalinen

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Asennus, venttiilisarja TBVL GOLD/COMPACT

Asennus, venttiilisarja TBVL GOLD/COMPACT Asennus, venttiilisarja TBVL GOLD/COMPACT. Yleistä Venttiilisarja TBVL on tarkoitettu lämmityspatterin TBLA ohjaukseen. Mukana tulee (3)-tieventtiili, toimilaite, kytkentäkaapeli pikaliittimillä, jäätymissuoja-anturi

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

Ilox 199 Optima -ilmanvaihtokone Asennus

Ilox 199 Optima -ilmanvaihtokone Asennus Ilox 199 Optima -ilmanvaihtokone Koneen pohjassa on neljä säädettävää jalkaa, joiden avulla kone säädetään vaakasuoraan. paikka Ilmanvaihtokone asennetaan lämpimään tilaan. Tilan lämpötila pitäisi mielellään

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Tuloilmalämmitin. Tuloilmalämmitin 1000. Vallox. Vallox. Ohje. Tuloilmalämmitin. Tuloilmalämmitin 1000. Malli. Ohje. Voimassa alkaen.

Tuloilmalämmitin. Tuloilmalämmitin 1000. Vallox. Vallox. Ohje. Tuloilmalämmitin. Tuloilmalämmitin 1000. Malli. Ohje. Voimassa alkaen. Ohje Malli Tyyppi : 2352 : 2353 Ohje 1.09.629 FIN Voimassa alkaen 1.7.2015 Päivitetty 1.7.2015... 2... 5 TUOIMAÄMMITIN VAOX TUOIMAÄMMITIN Poistoilmajärjestelmän aiheuttaman alipaineen vaikutuksesta ulkoa

Lisätiedot

CWW Pyöreät kanavalämmittimet lämmitysvedelle

CWW Pyöreät kanavalämmittimet lämmitysvedelle Pyöreät kanavalämmittimet lämmitysvedelle Pyöreät kanavalämmittimet lämmitysvedelle -sarjan vesilämmitteisiä pyöreitä kanavalämmittimiä käytetään lämmittämään stointijärjestelmässä kiertävää a. -mallia

Lisätiedot

VR 300 ECV/B (1000W/500W)

VR 300 ECV/B (1000W/500W) (1000W/500W) Ilmanvaihtokone FIN 10-05 Johdanto Asennus-, käyttö ja huoltokäsikirja koskee -ilmanvaihtokoneita, jotka on valmistanut Systemair AB. Se sisältää koneen rakennetta, asennusta, käyttöönottoa

Lisätiedot

CWK Pyöreät kanavajäähdyttimet jäähdytysvedelle

CWK Pyöreät kanavajäähdyttimet jäähdytysvedelle Pyöreät kanavajäähdyttimet jäähdytysvedelle PYÖREÄT KANAVAJÄÄHDYTTIMET JÄÄHDYTYSVEDELLE Pyöreät kanavajäähdyttimet jäähdytysvedelle -sarjan vesijäähdytteisiä pyöreitä kanavalämmittimiä käytetään jäähdyttämään

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

Swegon CASA. Kanavapatterit tuloilman lämmitykseen. Asennus-, käyttö- ja huolto-ohje Suunnittelijalle, asentajalle ja huoltohenkilökunnalle.

Swegon CASA. Kanavapatterit tuloilman lämmitykseen. Asennus-, käyttö- ja huolto-ohje Suunnittelijalle, asentajalle ja huoltohenkilökunnalle. Swegon CASA Kanavapatterit tulon lämmitykseen Asennus-, käyttö- ja huolto-ohje Suunnittelijalle, asentajalle ja huoltohenkilökunnalle SDHW_FI m ! Varoituksia ja huomautuksia Vain valtuutettu henkilöstö

Lisätiedot

PGK Suorakulmaiset kanavajäähdyttimet jäähdytysvedellev

PGK Suorakulmaiset kanavajäähdyttimet jäähdytysvedellev Suorakulmaiset kanavajäähdyttimet jäähdytysvedellev Suorakulmaiset kanavajäähdyttimet jäähdytysvettä varten -sarjan vesijäähdytteisiä suorakulmaisia kanavalämmittimiä käytetään jäähdyttämään ilmastointijärjestelmässä

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1

FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 ASENNUSOHJE GOLD LP Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 1. ASENNUS 1.4 Koneen asennus 1.1 Yleistä Henkilöstön on tutustuttava näihin ohjeisiin ennen koneelle

Lisätiedot

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja

MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja MOOTTORIVENTTIILI Käsikirja Tutustu käsikirjaan huolella ennen järjestelmän käyttöönottoa. Ainoastaan valtuutettu huoltohenkilökunta on oikeutettu suorittamaan säätöja korjaustoimenpiteitä. Korjauksessa

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85 AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.

Lisätiedot

ULA - Venttiili ULA. Venttiili. Tuotemallit ja lisävarusteet

ULA - Venttiili ULA. Venttiili. Tuotemallit ja lisävarusteet ULA Venttiili Kattoon tai seinään asennettava tulo- ja poistoilmaventtiili, jossa on painehäviön säätömahdollisuus. Asennus suoraan kanavaan tai käyttämällä erillistä asennuskehystä. Suunnattava virtauskuvio.

Lisätiedot

MUOVIKANAVISTON SUUNNITTELU- JA ASENNUSOHJE

MUOVIKANAVISTON SUUNNITTELU- JA ASENNUSOHJE MUOVIKANAVISTON SUUNNITTELU- JA ASENNUSOHJE Ilmastoinnin muovikanavisto 15.7.2013 Muovikanavan käytön rajoitukset: Muovikanaviston käyttö rajataan P3-luokan rakennuksiin ja yhteen asuntoon. Luokkavaatimus

Lisätiedot

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100

3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100 IDO Glow Rimfree WC 36364 IDO/nro nr LVInro/VVSnr 3636401101 56129 40,0 3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, jossa hydraulinen Slow Close toiminto ja Quick Release saranat Ilman

Lisätiedot

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin Ilmakiertoinen pellettitakka Luftburen pelletskamin Ilmakiertoisella pellettitakalla voit lämmittää talosi pienellä investoinnilla. Ilmakiertoinen pellettitakka sopii erityisen hyvin sähkölämmitteiseen

Lisätiedot

TA 650-4500 Ilmankäsittelykone

TA 650-4500 Ilmankäsittelykone TA 650-4500 Ilmankäsittelykone FI SE Asennusohjeet Montageanvisning - 1 - Kuva 1 Kuva 2-2 - Kuva 3 Kuva 5-3 - Kuva 6 Kuva 7 Kuva 8-4 - Sähkökytkennät / Elektriska inkopplingar TA 650-1500 EL Riviliitin

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

Topvex VAV muunnos. Asennusohjeet. Englannin kielestä käännetty asiakirja FI A002

Topvex VAV muunnos. Asennusohjeet. Englannin kielestä käännetty asiakirja FI A002 Englannin kielestä käännetty asiakirja 1255957-FI 2015-05-04 A002 Sisällysluettelo 1 Varoitukset... 1 2 Asenna paineanturit... 2 3 Johdotus... 3 4 Konfigurointi (Corrigo)... 5 5 Topvex Ulkoiset liitännät...

Lisätiedot

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle KIRJALLINEN KYSYMYS 345/2013 vp Osasairauspäivärahan maksaminen vuosiloman ajalta Eduskunnan puhemiehelle Sairausvakuutuslain mukaan osasairauspäivärahaa maksetaan vähintään 12 arkipäivän yhtäjaksoiselta

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

Asennus, IQnomic plus moduuli TBIQ-2-1-aa GOLD/COMPACT

Asennus, IQnomic plus moduuli TBIQ-2-1-aa GOLD/COMPACT FI.TBIQ2480.130225 Asennus, IQnomic plus moduuli TBIQ-2-1-aa GOLD/COMPACT 1. Yleistä IQnomic plus -moduulia käytetään lisätoimintoihin, joiden tulot ja lähdöt eivät sisälly vakiona koneen ohjausyksikköön.

Lisätiedot

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar

Lisätiedot

Asennus Venttiilisarja TBVA GOLD/SILVER C/COMPACT

Asennus Venttiilisarja TBVA GOLD/SILVER C/COMPACT FI.TBVA.70 Asennus Venttiilisarja TBVA GOLD/SILVER C/COMPACT. Yleistä TBVA-sarjan venttiilit ovat ulkokierteellä varustettuja -tieistukkaventtiilejä, joiden paineluokka on PN. Venttiili on helppo muuttaa

Lisätiedot

CR60/CR2/CR120/CR60-1S

CR60/CR2/CR120/CR60-1S sennus 2019091 Varastointi ja käsittely Tuote on turvatuote ja sitä pitää käsitellä ja säilyttää huolella. Vältä: Voimakkaita iskuja. Kosketusta veden kanssa. Kotelon muodonmuutoksia. Suosittelemme: Pura

Lisätiedot

HIFEK-huippuimurit 01-12 Takfläktar HIFEK 01-12

HIFEK-huippuimurit 01-12 Takfläktar HIFEK 01-12 HIFEK-huippuimurit 1-12 Takfläktar HIFEK 1-12 HIFEK-huippuimurin juoksupyörässä on sovellettu uutta virtauslaskentatekniikkaa, minkä johdosta se tarjoaa erittäin hyvän hyötysuhteen ja samalla alhaisen

Lisätiedot

DHS HEPA-suodattimella varustettu hajotin

DHS HEPA-suodattimella varustettu hajotin DHS HEPA-suodattimella varustettu hajotin Version: 16.02.2012 Vaakasuuntainen pyörreilmasuihku. Laite voidaan asentaa kattoon tai seinään. Paineenmittaus ja aerosolitestit voidaan tehdä etulevyn läpi.

Lisätiedot

TA 450-4500. Ilmankäsittelykone

TA 450-4500. Ilmankäsittelykone Ilmankäsittelykone Englannin kielestä käännetty asiakirja 2039257-FI 2014-08-21 A002 Sisällysluettelo 1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 1 2 Varoitukset... 2 3 Tästä asiakirjasta... 2 4 Tuotteen kuvaus...

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

Topvex SR/TR03, SR/TR04, SR/TR06. Kompakti ilmanvaihtokone

Topvex SR/TR03, SR/TR04, SR/TR06. Kompakti ilmanvaihtokone Kompakti ilmanvaihtokone 2069017-FI 25-01-2011V.A006 (C. 3.0-1-06) Sisällysluettelo 1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 1 2 Varoitukset... 2 3 Tuotteen kuvaus... 2 3.1 Yleistä... 2 3.2 Tekniset tiedot...

Lisätiedot

KITÖN VESIOSUUSKUNTA KITÖ VATTENANDELSLAG 1. VAIHEEN VESIHUOLLON RAKENTAMISSUUNNITELMA BYGGPLAN FÖR VATTENSERVICE SKEDE 1.

KITÖN VESIOSUUSKUNTA KITÖ VATTENANDELSLAG 1. VAIHEEN VESIHUOLLON RAKENTAMISSUUNNITELMA BYGGPLAN FÖR VATTENSERVICE SKEDE 1. KITÖN VESIOSUUSKUNTA KITÖ VATTENANDELSLAG 1. VAIHEEN VESIHUOLLON RAKENTAMISSUUNNITELMA BYGGPLAN FÖR VATTENSERVICE SKEDE 1. SKT Suomi Oy 2012 SKT Suomi Oy / SKT Group 35 vuoden kokemus paineviemärijärjestelmistä

Lisätiedot

HOTELLIHUONEEN IQ STAR SILENCIA

HOTELLIHUONEEN IQ STAR SILENCIA HOTELLIHUONEEN IQ STAR SILENCIA TEKNISET TIEDOT 2 Hotellihuoneen iq Star Silencia - Tekniset tiedot IQ STAR SILENCIA HOTELLIHUONEEN Silencia on tarkoitettu hotellien makuuhuoneiden, sairaaloiden vuodeosastojen

Lisätiedot

Vesikiertoisen lämmityspatterin TBLF/TCLF asennus GOLD

Vesikiertoisen lämmityspatterin TBLF/TCLF asennus GOLD Vesikiertoisen lämmityspatterin TBLF/TCLF asennus GOLD 1. Yleistä Lämmityspatteria TBLF/TCLF käytetään tuloilman jälkilämmitykseen käyttämällä lämmintä vettä väliaineena. TBLF asennetaan ulkoilmakanavaan.

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

eco TOP PÄÄLTÄLIITETTÄVÄ LÄMMÖN TALTEENOTTOKONE Kompaktit ilmanvaihtokoneet Suunnittelijalounaat 2017

eco TOP PÄÄLTÄLIITETTÄVÄ LÄMMÖN TALTEENOTTOKONE Kompaktit ilmanvaihtokoneet Suunnittelijalounaat 2017 eco TOP PÄÄLTÄLIITETTÄVÄ LÄMMÖN TALTEENOTTOKONE Kompaktit ilmanvaihtokoneet Suunnittelijalounaat 2017 Pähkinänkuoressa eco Top eco TOP-SARJA 3 konekokoa ilmavirtaan 0,8 m³/s asti Soveltuu hyvin esim. toimistoihin,

Lisätiedot

Mark Summary Form Taitaja-Mästare 2009

Mark Summary Form Taitaja-Mästare 2009 Form 6 Summary Form Page 1 of 1 11-03-2011 16:07:10 Skill No 105 Skill Metsäkoneen käyttö Criterion Criterion Description s Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Total Award A B C D E Uppgörande av apteringsfil / Apteeraustiedoston

Lisätiedot

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical

Lisätiedot

TRIP tasosäädin. TRIP ilmavirtojen ohjausjärjestelmä. Tarpeenmukainen ilmanvaihto. Tuotemerkintä. pat.hak.

TRIP tasosäädin. TRIP ilmavirtojen ohjausjärjestelmä. Tarpeenmukainen ilmanvaihto. Tuotemerkintä. pat.hak. tasosäädin ilmavirtojen ohjausjärjestelmä pat.hak. -tasosäätimellä hallitaan ilmavirtoja (peltien säätöasentoja muuttamalla) ohjausjännitteen avulla niin, että ilmavirrat vastaavat kolmea ilmanvaihdon

Lisätiedot

Pelastuslaitos ja paloturvallisuus

Pelastuslaitos ja paloturvallisuus Pelastuslaitos ja paloturvallisuus Räddningsverket och brandsäkerhet Bölen alueen rakentajien infotilaisuus Infotillfälle för byggare på Böle området 31.1.2011 Thomas Nyqvist palotarkastusinsinööri brandsynsingenjör

Lisätiedot

Palopelti ETPR TEKNISET TIEDOT

Palopelti ETPR TEKNISET TIEDOT Palopelti ETPR TEKNISET TIEDOT 2 Palopelti ETPR Palopelti ETPR on testattu testistandardin EN1366-2 mukaan ja CE-merkitty tuotestandardin EN 15650:2010 mukaan. ETPR täyttää paloluokan EI 60 S / EI 90 S

Lisätiedot

Thermozone AD 102/103

Thermozone AD 102/103 Thermozone AD 102/103 SE... 3 NO... 4 FI... 5 GB... 6 DE F RU PL...7...8...9...10 SE NO FIN GB DE F 133 806 c-c 600 L = 2 m 207 A min 100 min 50 min 50 B C 2 FIN Asennus- ja käyttöohje Käyttöalue Pienehköt

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

Laboratorion säätöjärjestelmät

Laboratorion säätöjärjestelmät Fanison Laboratorion ilmanvaihdon kokonaisjärjestelmä huolehtii työntekijöistä ja pitää samalla painesuhteet haluttuina. FL 200 / FL 204 / FL 204B Laboratorion säätöjärjestelmät Teknisesti erilaisista

Lisätiedot

Asennus sekoitusosa TBBD GOLD SD, koot 04-80

Asennus sekoitusosa TBBD GOLD SD, koot 04-80 Asennus sekoitusosa TBBD GOLD SD, koot 04-80 1. Yleistä osaa TBBD on saatavana GOLD SD:n kaikkiin kokoihin. osaa voidaan käyttää, kun tyhjä tila halutaan lämmittää kokonaan tai osittain kiertoilmalla.

Lisätiedot

Tarpeenmukainen ilmanvaihto

Tarpeenmukainen ilmanvaihto TRIP tasosäädin TRIP ilmavirtojen ohjausjärjestelmä TE LOI BRTA-3 BRTA-3 Tarpeenmukainen ilmanvaihto TRIP 3-portaisella tasosäätimellä voidaan ohjata kahta toimilaitetta (yleensä ilmavirtapeltejä), jotka

Lisätiedot

Säädettävä pyörrehajotin SDZA TEKNISET TIEDOT

Säädettävä pyörrehajotin SDZA TEKNISET TIEDOT Säädettävä pyörrehajotin SDZA TEKNISET TIEDOT 2 Säädettävä pyörrehajotin SDZA Säädettävä pyörrehajotin SDZ soveltuu käytettäväksi korkeissa tiloissa, esim. marketeissa, varastorakennuksissa, julkisissa

Lisätiedot

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa SKILLNADEN II Samverkan som strategi MUUTOS II Strategiana yhteistyö 24.11.2015 Tua Heimonen Specialplanerare,

Lisätiedot

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen

Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne. NBS Workshop Antti Paananen Vähittäismarkkinat hankkeen tilanne NBS Workshop Antti Paananen 22.11.2013 Sisältö 1. Mitä tähän mennessä on tehty ja missään ollaan NordREG työssä? 2. Millaista poliittista ohjausta hankkeelle on saatu?

Lisätiedot

Paineanturin TBLZ-1-23-aa asennus GOLD/COMPACT/MIRUVENT

Paineanturin TBLZ-1-23-aa asennus GOLD/COMPACT/MIRUVENT Paineanturin TBLZ-1-23-aa asennus GOLD/COMPACT/MIRUVENT 1. Yleistä Paine-anturia käytetään laitoksissa, joissa pyritään säädettävään ilmavirtaan pitämällä kanaviston paine vakiona. Paineanturia käytetään

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

econet premium SÄHKÖ JA SÄÄTÖKYTKENNÄT ASENNUSPAIKALLA

econet premium SÄHKÖ JA SÄÄTÖKYTKENNÄT ASENNUSPAIKALLA AIR OFORT AIR TREATET 10037 FI 2017.06.21 econet premium SÄHKÖ JA SÄÄTÖKYTKEÄT ASEUSPAIKALLA asennuspaikalla Suoritetaan: 1. EconEt-pumppuyksikkö kytketään varokkeilla varustettuun syöttöliitäntään. 2.

Lisätiedot

CCO kit. Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI

CCO kit. Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI kit Compact Change Over - 6-tievaihtoventtiili toimilaitteineen LYHYESTI Mahdollistaa lämmityksen ja jäähdytyksen tuotteille, joissa on vain yksi patteripiiri Tarkka virtaussäätö Jäähdytys/lämmitys 4-putkijärjestelmiin

Lisätiedot

Topvex SF02-SF12. Air Handling Unit

Topvex SF02-SF12. Air Handling Unit Air Handling Unit Englannin kielestä käännetty asiakirja 1303247-FI 2015-11-10 A001 Sisällysluettelo 1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 1 2 Varoitukset... 2 3 Tuotteen kuvaus... 2 3.1 Yleistä... 2 3.2 Tekniset

Lisätiedot

Tuotetiedot. Tuotemerkintäesimerkki

Tuotetiedot. Tuotemerkintäesimerkki Useaa palo-osastoa palveleva savunhallintapelti Savunhallintapeltiä käytetään useaa palo-osastoa palvelevissa savunhallintajärjestelmissä sulku- tai korvausilmapeltinä. Tuote täyttää eurooppalaiset vaatimukset

Lisätiedot

TurboSwing ja JPT-ilmanvaihtokaton Säätö-, puhdistus- ja huolto-ohjeet

TurboSwing ja JPT-ilmanvaihtokaton Säätö-, puhdistus- ja huolto-ohjeet TurboSwing ja JPT-ilmanvaihtokaton Säätö-, puhdistus- ja huolto-ohjeet SIVU 2 JEVEN Keittiöilmanvaihtolaitteet Sisällysluettelo Tulo- ja poistoilmavirtojen mittaus 3 Sähkökytkentä 4 TurboSwing puhdistus

Lisätiedot

Palopelti ETCE. Tekniset tiedot. Tilausesimerkki Palopelti ETCE

Palopelti ETCE. Tekniset tiedot. Tilausesimerkki Palopelti ETCE Palopelti ETCE Palopelti Veloduct ETCE on testattu testistandardin EN1366-2 mukaan ja CEmerkitty tuotestandardin EN 15650:2010 mukaan. ETCE täyttää paloluokan EI 60 S / EI 90 S / EI 120 S vaatimukset.

Lisätiedot

Vitocal 200 pikaohje asennusliikkeelle

Vitocal 200 pikaohje asennusliikkeelle Vitocal 200 pikaohje asennusliikkeelle Perustietoa Lämpöpumput vaativat minimivirtauksen ja lämpötilaeron toimiakseen, huomioi tämä suunnittelussa ja asennuksessa. Minimivirtaukset lämmityspiirissä:

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

G Kytkentäohje. 1.1 Yleistä. 1.4 Pellin toimilaite. 1.5 Savunilmaisin/Palotermostaatti. 1.2 Tulot. 1.3 Lähdöt

G Kytkentäohje. 1.1 Yleistä. 1.4 Pellin toimilaite. 1.5 Savunilmaisin/Palotermostaatti. 1.2 Tulot. 1.3 Lähdöt G5996.3 Fi Asennusohjeet Valvonta- ja liikuttelujärjestelmä 1 Kytkentäohje 1.1 Yleistä Ohjausyksikkö sisältää elektronisia komponentteja, jotka voivat vahingoittua, jos niitä käsitellään väärin. Kaikkien

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE TT 93500 TT 93600 TT 93500 PL TT 93600 PL ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE 2 TEKNISET TIEDOT Laitteen mitat korkeus 140 mm leveys 498 mm (TT 93500 ) leveys 598 mm (TT 93600 ) syvyys 480 mm Sähköliitäntä 230V/10A,

Lisätiedot

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin

Lisätiedot

PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring

PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring PMB 224 PITUMAX G Sludgetrap G Sand/slamavskiljare för markförläggning Glasfiberarmerad polyester Lujitemuovia Hiekan-/lietteenerotin PITUMAX G on hiekan-/lietteenerotin, joka on tarkoitettu hiekan ja

Lisätiedot

Palopelti ETCE. Tekniset tiedot. Tilausesimerkki Palopelti ETCE

Palopelti ETCE. Tekniset tiedot. Tilausesimerkki Palopelti ETCE Palopelti ETCE Palopelti Veloduct ETCE on testattu testistandardin EN1366-2 mukaan ja CEmerkitty tuotestandardin EN 15650:2010 mukaan. ETCE täyttää paloluokan EI 60 S / EI 90 S / EI 120 S vaatimukset.

Lisätiedot

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

DHN HEPA-suodattimella varustettu hajotin

DHN HEPA-suodattimella varustettu hajotin DHN HEPA-suodattimella varustettu hajotin Version: 16.02.2012 Radiaali- tai pyörreilmasuihku yksilöllisesti säädettävien suuttimien kautta, sopii myös poistoilmasovelluksiin. Laite voidaan asentaa kattoon

Lisätiedot

Kehoa kutkuttava seurapeli

Kehoa kutkuttava seurapeli Kehoa kutkuttava seurapeli Pelaajia: 2-5 henkilöä tai joukkuetta Peliaika: 30 45 min Välineet: pelilauta, 112 korttia, kaksi tavallista noppaa, yksi erikoisnoppa ja viisi pelinappulaa. Kisa Pelin tarkoituksena

Lisätiedot

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Lisätiedot

Palo- ja savunpoistopelti EN-TNR. TNR-01 laipallinen. TNR-02 kanavaliitos. Sinikellonkuja Vantaa puh

Palo- ja savunpoistopelti EN-TNR. TNR-01 laipallinen. TNR-02 kanavaliitos. Sinikellonkuja Vantaa puh Palo- ja savunpoistopelti EN-TNR TNR-01 laipallinen TNR-02 kanavaliitos Sinikellonkuja 4 01300 Vantaa puh. 09 8254 600 Palo- ja savunpoistopelti EN-TNR (EIS 120) Palopelti TNR on kuumuutta eristävä palopelti,

Lisätiedot