Asennusohje. 086U6289 Rev. 10 FI



Samankaltaiset tiedostot
Asennusohje DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro

Asennusohje. 086U6289 Rev. 7 FI

Lämpöpumput kotikäyttöön

Asennusohjeet. Gapsal OKS & Compact. Versio 5.0

Hoito-ohje. Solid. 086U9455 Rev. 1 FI

Hoito-ohje DHP-S VUGFA120

Asennus- ja huolto-ohje DHP-H DHP-L DHP-A DHP-AL DHP-C VMBMA220

NIBE ILMAVESILÄMPÖPUMPPUOPAS OSA 1: SISÄYKSIKÖT VVM 310 VVM 320 VVM 500

Asennusohje AXC 40 IHB FI AXC 40 IHB FI 1

Asennusopas. Twin Kit 086L1370.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Asennusopas DHP-M.

Asennusohje DHP-S VMGFB220

HOITO-OHJE. Diplomat Diplomat Duo Comfort Atria Atria Duo. Siirry ohjausyksikön valikoissa seuraavasti:

Asennusohje alashunttaukselle NIBE F1145/F1245

Asennusohje ilmaiskylmälle NIBE F1145/F1245

HOITO-OHJE. DHP-H Opti Pro, DHP-H, DHP-C, DHP-L, DHP A, DHP-AL. Siirry ohjausyksikön valikoissa seuraavasti:

Hoito-ohje DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Kytkentäkaavio DHP-S, 400V 3N.

Asennusopas. Twin Kit 086L1370.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Kytkentäkaavio. DHP-A Opti.

POISTOILMALÄMPÖPUMPPUJEN ASENTAJAN OPAS

HOITO-OHJE. Thermia-lämpöpumppu VUIFE120

DHP-H Varius Pro+/DHP-L Varius Pro+

Liitäntäperiaate. Käyttökohteet Omakotitalot vesikiertoisilla lämmitysjärjestelmillä. Suurin suositeltu lämmitysteho 13,5 kw.

KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA T12 TULOILMAYKSIKÖLLE

Asennus- ja käyttöohje

FI.LPINST ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. 1

Asentajan käsikirja Vedenpoistoputki KVR 10

PIKA- OHJE Jäspi Tehowatti Air Asentajan pikaohje

Huolto-ohjeet DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti DHP-L Opti Pro

Tehowatti Air PIKA- OHJE. Asentajan pikaohje. Huom.! Lue tämä opas ennen asennusta. Asentamiseen tarvitaan myös laitekohtaisia asentajan ohjeita.

SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0

EW-TULISIJA PAK ASENNUSOHJE

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

Vitocal 200 pikaohje asennusliikkeelle

Asentajan käsikirja AXC 40. Lisätarvikkeet IHB FI LEK

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Asennusopas DHP-M.

MAALÄMPÖPUMPPUJEN ASENTAJAN OPAS

Asennusohje DHP-A DHP-A Opti DHP-AL DHP-AL Opti DHP-C DHP-H DHP-H Opti Pro DHP-L DHP-L Opti

KÄYTTÖOHJE EX35/EX50/EX65

290 A/W. Käyttöohje (2010/04) D

Asennus- ja käyttöohjeet CTC EcoTank 300/310. Providing sustainable energy solutions worldwide

ComfortZone CE50/CE65

Asentajan käsikirja AXC 40

APUWATTI KÄYTTÖOHJEKIRJA KAUKORA OY

PIKA- OHJE Jäspi Tehowatti Air Asentajan pikaohje

Liitäntäperiaate. Käyttökohteet Kiinteistöt vesikiertoisilla lämmitysjärjestelmillä. Vaihtoehto Lämpöpumppu

Hoito-ohje. Atec. 086L0129 Rev. 1 FI

Installation instructions, accessories. Handsfree, bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

Matkustamon pistorasia

Asennus, käyttö ja huolto

Asennusohje Shunttiryhmä TBXZ-4-42 GOLD SD /GOLD CX 100/120 SILVER C SD /SILVER C CX

Kattospoileri lisäjarruvalolla

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.

ILMAVESILÄMPÖPUMPPUJEN ASENTAJAN OPAS

Vetokoukun ohjausyksikkö (TRM)

PST FS-2020 Elektroninen termostaatti asennusohje

Kytkentäperiaate Soveltuvuus Kiinteistöt, joissa on vesikiertoinen lämmitysjärjestelmä.

Asennus- ja käyttöohje

Ilmanlämmitin, sähkö 3x400 V ja 3x440 V

Käyttöohjekirja NIBE Uplink

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Käyttöohje DHP-M.

Installation instructions, accessories. Alcoguard. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22 IMG

Lämpöpumput kotikäyttöön

Asennus, sähkölämmityspatteri TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Kytkentäkaavio. DHP-iQ.

Asennus- ja käyttöohje

Vetokoukku, irrotettava

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

LVI Lohja CC 68 R Coolman Asennus- ja käyttöohje

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje

Ennen asennuksen aloittamista:

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

Käyttöohjekirja. Huolto. Yleistä. Varoventtiili

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Sähköinen moottorinlämmitin, pistorasia, 4-syl.

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Tekninen kuvaus DHP-M.

VIESMANN. Käyttöohje VITOSOLIC 100. laitteiston käyttäjälle. Aurinkolämmitysjärjestelmien ohjainlaite FI 10/2009 Säilytä ohjeet!

Installation instructions, accessories. Pysäköintiapu, etu. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden , ,

JÄSPI KATTILAVASTUS 6KW

Muistimoduulit Käyttöopas

Asentajan käsikirja AXC 40. Lisätarvikkeet IHB FI

Lisävaruste-elektroniikan ohjausyksikkö

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991

Sähköinen moottorinlämmitin, matkustamon pistorasia, 4-syl./5-syl. Sähköinen moottorinlämmitin, matkustamon pistorasia, 4-syl./5-syl V1.

Matkustamon pistorasia 230 V

SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1

Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.

Asennus Venttiilisarja TBVA GOLD/SILVER C/COMPACT

ASENNUSOPAS. 2-tieventtiilisarja lämpöpumppukonvektoria varten EKVKHPC

Asennusohje SILVER C RX/CX, koot 100/120

TIV 500L TIP L TIDA L

Asentajan käsikirja AXC 50. Lisätarvikkeet IHB FI LEK

Side decor -sarja, Running board

Laajennusmoduuli EM 111 Typ E20/F20/Jxx FIN. Asennus- ja käyttöohje

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Installation instructions, accessories. Vetokoukku, kiinteä. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Ohje nro Versio Osa nro

Transkriptio:

Asennusohje Atria Atria Duo Atria Duo Optimum Atria Optimum Comfort Diplomat Diplomat Duo Diplomat Duo Optimum Diplomat Duo Optimum G2 Diplomat Optimum Diplomat Optimum G2 086U6289 Rev. 10 FI

Mikäli näitä ohjeita ei noudateta asennuksessa ja huollossa, Thermia Värme AB:n sitoumus voimassa oleviin takuuehtoihin ei ole sitova. Thermia Värme AB pidättää itsellään oikeuden yksityiskohtien ja erittelyiden muutoksiin ilman ennakkoilmoilmoitusta. 2010 Copyright Thermia Värme AB. Käyttöohjeen alkuperäiskieli on ruotsi. Muunkieliset ovat käännöksiä alkuperäisestä. (Direktiivi 2006/42/EY)

Sisällys 1 Tietoa asiakirjoista ja tarroista... 3 10 Käyttöönotto... 61 1.1 Johdanto, asennusohje... 3 10.1 Lämminvesivaraajan ja lämmitysjärjestelmän täyttö 61 1.2 Asiakirjojen symbolit... 3 10.2 Ilmaa lämmitysjärjestelmä... 61 1.3 Tarrojen symbolit... 3 10.3 Lämmönkeruujärjestelmän täyttäminen... 61 2 Tärkeää tietoa/turvamääräykset... 6 10.4 Ilmaa lämmönkeruupiiri... 63 2.1 Kylmäaine... 7 10.5 Ulkoyksikön ilmaus... 63 2.2 Sähköliitäntä... 8 10.6 Käynnistys... 64 2.3 Käyttöönotto... 8 10.7 Käyttöönotto... 67 3 Lämpöpumpun tiedot, mitat ja liitännät... 9 10.8 Lämmitysjärjestelmän hienosäätö... 68 3.1 Diplomat, Diplomat Optimum... 9 10.9 Asiakastiedot... 69 3.2 Diplomat Optimum G2... 9 3.3 Comfort... 10 3.4 Diplomat Duo, Diplomat Duo Optimum... 10 3.5 Diplomat Duo Optimum G2... 11 3.6 Atria, Atria Optimum... 11 3.7 Atria Duo, Atria Duo Optimum... 12 3.8 Ulkoyksikkö, Atria... 13 4 Kuljetus, pakkauksesta purkaminen ja asennus... 14 4.1 Lämpöpumpun kuljettaminen... 14 4.2 Lämpöpumpun purkaminen pakkauksesta... 14 4.3 Lämpöpumpun asennus... 14 4.4 Ulkoyksikön asennus... 16 5 Putkiasennus... 20 5.1 Varoventtiilit... 20 5.2 Liitäntä lämmitysvesi... 20 5.3 Lämmönkeruupiirin liittäminen... 31 5.4 Melutiedot... 35 6 Sähköasennus... 37 6.1 Sähkökomponentit... 37 6.2 Varokekoko... 37 6.3 Kytke jännitteensyöttö... 38 6.4 Ulkolämpötila-anturin asennus ja kytkeminen... 39 6.5 Liitä ulkoyksikkö, Atria, Atria Duo... 40 6.6 Kytke käyttöveden lämpötila-anturi, Duo... 40 6.7 Ohjausyksikön kielen vaihtaminen... 40 6.8 Järjestelmäratkaisun valitseminen ja ulkoisen lisälämmönlähteen liittäminen 41 6.9 Lisälämpöportaiden lukumäärän muuttaminen... 43 7 Valikkotiedot... 44 8 INFORMAATIO-valikko... 45 8.1 Alavalikko KÄYTTÖ... 46 8.2 Alavalikko LÄMPÖKÄYRÄ... 47 8.3 Alavalikko LÄMPÖKÄYRÄ 2... 48 8.4 Alavalikko LÄMPÖTILA... 48 8.5 Alavalikko KÄYTTÖAIKA... 49 8.6 Alavalikko SULATUS... 49 8.7 Alavalikko KIELI... 49 9 HUOLTO-valikko... 50 9.1 Alavalikko KÄYTTÖVESI... 53 9.2 Alavalikko LÄMPÖPUMPPU... 53 9.3 Alavalikko LISÄLÄMPÖ... 54 9.4 Alavalikko MANUAALINEN TESTI... 55 9.5 Alavalikko ASENNUS... 57 9.6 Alavalikko SULATUS... 58 9.7 Alavalikko OPTIMUM... 59 9.8 Alavalikko HGW... 60 086U6289 Rev. 10 FI 1

1 Tietoa asiakirjoista ja tarroista 1.1 Johdanto, asennusohje Seuraavat asiakirjat koskevat tätä tuotetta: Asennusohje, jossa selostetaan lämpöpumpun asennus ja käyttöönotto. Toimitetaan lämpöpumpun mukana. Huolto-ohje, jossa selostetaan lämpöpumpun toiminta, lisävarusteet, vianmääritys ja tekniset tiedot. Ohjeet sisältävät myös vinkkejä ja neuvoja, jotka kannattaa huomioida ennen lämpöpumpun asennusta. Siksi suosittelemme, että luet ohjeen ennen asennusta. Huolto-ohjeen voi ladata alla olevasta osoitteesta. Sähköohje, joka sisältää lämpöpumpun kytkentäkaavion vianmääritystä ja huoltoa varten. Sähköohjeen voi ladata alla olevasta osoitteesta. Hoito-ohje, joka luovutetaan asiakkaalle ja jonka sisältö selostetaan asiakkaalle. Toimitetaan lämpöpumpun mukana. Maakohtaisia ohjeita ja lomakkeita toimitetaan tarvittaessa lämpöpumpun mukana. Tarrat käännösteksteillä. Kiinnitetään tyyppikilven päälle asennuksen yhteydessä. Toimitetaan lämpöpumpun mukana. Huolto-ohjeen ja sähköohjeen voi ladata täältä: www.thermia.fi 1.2 Asiakirjojen symbolit Ohjeissa on käytetty erilaisia varoitussymboleja, jotka yhdessä tekstin kanssa ilmaisevat suoritettaviin toimenpiteisiin liittyvät riskit. Symbolit ovat tekstin vasemmalla puolella. Ohjekirjassa on käytetty kolmea symbolia, jotka ilmaisevat eri asteisia vaaroja. VAARA! Varoittaa välittömästä vaarasta, joka aiheuttaa hengenvaarallisia tai vakavia vammoja, ellei tarpeellisiin suojaustoimenpiteisiin ryhdytä. Varoitus! Tapaturmavaara!Varoittaa mahdollisesta vaarasta, joka voi aiheuttaa hengenvaarallisia tai vakavia vammoja, ellei tarpeellisiin suojaustoimenpiteisiin ryhdytä. Varo! Laitteiston vaurioitumisvaara.varoittaa mahdollisesta vaarasta, joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja, ellei tarpeellisiin suojaustoimenpiteisiin ryhdytä. Neljäs symboli kiinnittää huomion käytännöllisiin tietoihin tai vihjeisiin siitä, kuinka toimenpide tulisi suorittaa. Huom! Tietoa, joka helpottaa laitteiston käsittelyä tai ilmaisee mahdollisen käyttöteknisen haittapuolen. 1.3 Tarrojen symbolit Lämpöpumpun eri osissa olevissa tarroissa on käytetty seuraavia symboleja. Käytettävä symboli riippuu lämpöpumpun mallista. Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI 3

!! Varoitus, vaara! Lue mukana toimitetut asiakirjat. Lue mukana toimitetut asiakirjat. Varoitus, vaarallinen jännite! Varoitus, kuumia pintoja! Varoitus, liikkuvia osia! Varoitus, puristumisvaara! Sähkökomponentit Komponentti, vakiovaruste Komponentti, lisävaruste 3 Ulkoyksikkö 353 Tippakaukalo 50 Ulkolämpötilan anturi 362 Shunttiventtiili 54 Käyttövesianturi 406 Huoneanturi 55 Yläosan käyttövesianturi 408 EVU 71 Virtausvahti 417 Sulatusanturi 4 Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI

Putkiliitännät Käyttövesi Lämmitysjärjestelmä Lämmönkeruuneste Sulatussäiliö Paisuntasäiliö varoventtiileineen, lämmönkeruuneste Ilmaus Lämpötila- ja painevaroventtiili Ulkoyksikkö Lämminvesivaraaja Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI 5

2 Tärkeää tietoa/turvamääräykset Varoitus! Tapaturmavaara! Huolehdi siitä, etteivät lapset leiki tuotteella. Varoitus! Koska käyttöveden lämpötila nousee erittäin korkeaksi Diplomat Optimum G2 ja Diplomat Duo Optimum G2 malleissa, kylmävesi- ja käyttövesijohtojen väliin on asennettava sekoitusventtiili, joka varmistaa käyttöveden alhaisemman lämpötilan.vaihtoehtoisesti käyttöveden maksimilämpötilaa on laskettava Huolto-valikossa. Varo! Lämpöpumpun saa asentaa ainoastaan riittävän pätevyyden omaava asentaja. Asennuksessa on noudatettava paikallisia määräyksiä ja tätä asennusohjetta.. Varo! Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu henkilöille, joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai psyykkinen kyky, ellei heitä valvo tai opasta henkilö, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan. Varo! Lämpöpumppu on sijoitettava tilaan, jossa lämpötila ei laske alle nollan! Varo! Lämpöpumpun asennustilassa pitää olla lattiakaivo. Varo! Lämpöpumppu sijoitetaan tukevalle alustalle. Alustan pitää kantaa lämpöpumpun kokonaispaino lämminvesivaraaja täytettynä (ks. Tekniset tiedot). Varo! Vuotojen ehkäisemiseksi varmistaudu siitä, että liitoksiin ei synny jännityksiä! Varo! On erittäin tärkeää, että lämmitysjärjestelmästä on poistettu kaikki ilma asennuksen jälkeen. Varo! Ilmausventtiilejä tulee asentaa tarvittaviin kohtiin. Varo! Lämminvesivaraaja tulee varustaa hyväksytyllä varoventtiilillä. Varo! Jos laitteistoon kuuluu suljettu paisuntasäiliö, myös se tulee varustaa hyväksytyllä painemittarilla ja varoventtiilillä. 6 Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI

Varo! Kylmä- ja lämminvesijohtojen sekä varoventtiilien poistojohtojen tulee olla lämmön- ja korroosion kestävää materiaalia esim. kuparia. Varoventtiilien poistoputkissa ei saa olla sulkuja ja ne tulee johtaa viemäriin ympäristössä, jossa ei ole jäätymisvaaraa. Varo! Varoventtiilien poistojohtojen tulee viettää tasaisesti kohti valutuskohtaa. Niissä ei saa olla nousuja koko matkalla. Huom! Jos on olemassa vaara pohjaveden tunkeutumisesta taloon, pitää käyttää erityisiä vesitiiviitä läpivientejä. Huom! Paikallisten määräysten ja asetusten lisäksi asennus pitää toteuttaa niin, ettei lämpöpumpusta välity tärinöitä rakenteisiin ja ettei se aiheuta epätoivottua melua. 2.1 Kylmäaine Varo! Kylmäainepiirin työt saa suorittaa vain henkilö, jolla on työhön tarvittava koulutus ja pätevyys. Vaikka lämpöpumpun kylmäainepiiri on täytetty kloorittomalla ympäristöhyväksytyllä kylmäaineella, jolla ei ole vaikutusta otsonikerrokseen, siihen liittyviä toimenpiteitä saa suorittaa ainoastaan riittävän pätevyyden omaava henkilö. 2.1.1 Tulipalon vaara Kylmäaine ei ole tulenarka eikä räjähdysherkkä normaalioloissa. 2.1.2 Myrkyllisyys Normaalissa käytössä ja normaaleissa käyttöolosuhteissa kylmäaine ei ole haitallinen terveydelle. Sen sijaan epänormaaleissa olosuhteissa tai tahallisen väärinkäytön yhteydessä on olemassa vaara terveydelle (jopa hengenvaara). Varoitus! Tapaturmavaara! Henkilövahinkojen vaara! Tilat, joissa ilmaa raskaammat höyryt voivat syrjäyttää ilman, on varustettava riittävällä ilmanvaihdolla. Kylmäainehöyryt ovat ilmaa raskaampia. Suljetuissa tiloissa sekä tiloissa, jotka ovat esim. ovea matalammalla, saattaa vuodon yhteydessä syntyä suuria pitoisuuksia, joiden seurauksen voi olla tukehtumisvaara hapen puutteesta johtuen. Varoitus! Tapaturmavaara! Kylmäaine muodostaa avotulen kanssa myrkyllistä ja ärsyttävää kaasua. Kaasu voidaan havaita hajun perusteella jo pitoisuuksilla, jotka alittavat nämä raja-arvot. Tila pitää tyhjentää, kunnes se on kunnolla tuuletettu. 2.1.3 Kylmäainepiirin työt Varo! Kylmäainepiirin korjauksissa kylmäainetta ei saa päästää ulos, vaan se on otettava talteen määräysten mukaisesti. Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI 7

Kylmäaineen tyhjennys ja täyttö tehdään huoltoventtiilien kautta, ja täytössä saa käyttää vain uutta kylmäainetta (katso kylmäaineen tyyppi ja määrä laitekilvestä). Varo! Jos laitteistoon täytetään jotain muuta kylmäainetta kuin Thermia:n suosittelemaa kylmäainetta, kaikki Thermia Värme AB:n myöntämät takuut raukeavat, ellei tätä uutta kylmäainetta ole kirjallisesti ilmoitettu hyväksytyksi korvaavaksi kylmäaineeksi sen edellyttämien muiden toimenpiteiden kanssa. 2.1.4 Romutus Varo! Kun lämpöpumppu romutetaan, kylmäaine on otettava talteen hävittämistä varten. Paikallisia ohjeita ja asetuksia kylmäaineen talteenotosta on noudatettava. 2.2 Sähköliitäntä Varo! Sähköasennus on annettava valtuutetun sähköasentajan tehtäväksi. Asennuksessa on noudatettava paikallisia ja kansallisia määräyksiä. Varo! Sähköasennus tulee tehdä kiinteästi asennetuilla kaapeleilla. Sähkönsyöttö tulee voida katkaista kaikkinapaisella katkaisimella (turvakytkin), jossa on vähintään 3 mm kosketinväli. (Ulkoisesti liitettyjen yksiköiden suurin kuormitus on 2 A.) VAARA! Vaarallinen sähköjännite! Liitäntälaitteet ovat jännitteellisiä ja sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran. Kaikki jännitteensyötöt on katkaistava ennen asennuksen aloittamista. Lämpöpumpun sisäiset kytkennät on tehty jo tehtaalla, joten sähköasennus koostuu siten pääasiassa jännitesyöton liittämisestä. 2.3 Käyttöönotto Varo! Laitteiston saa ottaa käyttöön vain, jos lämmitysjärjestelmä ja lämmönkeruupiiri on täytetty. Muussa tapauksessa kiertovesipumput ja sähkökattila saattavat vaurioitua. Varo! Jos laitteistoa on tarkoitus käyttää pelkästään lisälämmöllä asennuksen yhteydessä, lämmitysjärjestelmän pitää olla täytetty ja lämmönkeruupumpun ja kompressorin käynnistyminen pitää estää. Tämä tapahtuu asettamalla käyttötilaksi Lisälämpö. 8 Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI

3 Lämpöpumpun tiedot, mitat ja liitännät. 3.1 Diplomat, Diplomat Optimum Merkkien selitykset 1 Lämmönkeruu sisään, 28 Cu 2 Lämmönkeruu ulos, 28 Cu 1845 (±10) 110 440 300 1 2 3 Lämmitysjärjestelmän menojohto, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 4 Lämmitysjärjestelmän paluujohto, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 5 Ilmausventtiilin liitäntä, 22 Cu 528 6 Käyttövesijohto, 22 mm 455 596 40 ±10 690 7 Kylmävesijohto, 22 mm 8 Läpivienti sähkönsyötölle, antureille ja tiedonsiirtokaapelille 4 3 6 7 8 5 610 Lämmönkeruujohdot voidaan liittää lämpöpumpun oikealta tai vasemmalta sivulta. 80 Kuva 1. Mitat ja liitännät 3.2 Diplomat Optimum G2 1845 (±10) 110 528 440 300 455 40 ±10 596 690 4 5 610 1 2 Merkkien selitykset 1 Lämmönkeruu sisään, 28 Cu 2 Lämmönkeruu ulos, 28 Cu 3 Lämmitysjärjestelmän menojohto, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 4 Lämmitysjärjestelmän paluujohto, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 5 Ilmausventtiilin liitäntä, 22 Cu 6 Käyttövesijohto, 22 mm 7 Kylmävesijohto, 22 mm 8 Läpivienti sähkönsyötölle, antureille ja tiedonsiirtokaapelille Lämmönkeruujohdot voidaan liittää lämpöpumpun oikealta tai vasemmalta sivulta. 3 6 7 8 80 Kuva 2. Mitat ja liitännät Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI 9

3.3 Comfort 1845 (±10) 4 110 528 440 300 40 ±10 455 596 690 610 2 1 Merkkien selitykset 1 Lämmönkeruu sisään, 28 Cu 2 Lämmönkeruu ulos, 28 Cu 3 Lämmitysjärjestelmän menojohto, 22 Cu 4 Lämmitysjärjestelmän paluujohto, 22 Cu 5 Ilmausventtiilin liitäntä, 22 Cu 6 Käyttövesijohto, 22 mm 7 Kylmävesijohto, 22 mm 8 Läpivienti sähkönsyötölle, antureille ja tiedonsiirtokaapelille Lämmönkeruujohdot voidaan liittää lämpöpumpun oikealta tai vasemmalta sivulta. 3 67 8 5 80 Kuva 3. Mitat ja liitännät 3.4 Diplomat Duo, Diplomat Duo Optimum 1538 (±10) 4 3 110 528 40 ±10 455 596 690 5 440 300 610 80 1 2 Merkkien selitykset 1 Lämmönkeruu sisään, 28 Cu 2 Lämmönkeruu ulos, 28 Cu 3 Lämmitysjärjestelmän menojohto, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 4 Lämmitysjärjestelmän paluujohto, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 5 Läpivienti sähkönsyötölle, antureille ja tiedonsiirtokaapelille Lämmönkeruujohdot voidaan liittää lämpöpumpun oikealta tai vasemmalta sivulta. Kuva 4. Mitat ja liitännät 10 Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI

3.5 Diplomat Duo Optimum G2 Merkkien selitykset 1538 (±10) 455 596 40 ±10 6 5 4 110 528 7 610 80 440 300 2 1 690 3 1 Lämminvesivaraajan paluujohto, 22 (joustava letku) 2 Lämmönkeruu sisään, 28 Cu 3 Lämmönkeruu ulos, 28 Cu 4 Lämmitysjärjestelmän menojohto, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 5 Lämmitysjärjestelmän paluujohto, 22 Cu: 4-10 kw, 28 Cu: 12-16 kw 6 Lämminvesivaraajan menojohto, 22 Cu 7 Läpivienti sähkönsyötölle, antureille ja tiedonsiirtokaapelille Lämmönkeruujohdot (2), (3) ja lämminvesivaraajan paluujohto (1) voidaan liittää lämpöpumpun oikealta tai vasemmalta sivulta. Kuva 5. Mitat ja liitännät 3.6 Atria, Atria Optimum 1845 (±10) 5 528 258 9 300 250 40 ±10 455 596 690 1 2 Merkkien selitykset 1 Lämmönkeruu sisään, 28 Cu 2 Lämmönkeruu ulos, 28 Cu 3 Läpivienti sähkönsyötölle, antureille ja tiedonsiirtokaapelille 4 Lämmitysjärjestelmän menojohto, 22 Cu: 6-10 kw, 28 Cu: 12 kw 5 Lämmitysjärjestelmän paluujohto, 22 Cu: 6-10 kw, 28 Cu: 12 kw 6 Ilmausventtiilin liitäntä, 22 Cu 7 Käyttövesijohto, 22 mm 8 Kylmävesijohto, 22 mm 9 Lämmönkeruupiirin paisuntaliitäntä, R25 sisäp. 7 8 4 6 3 610 80 Lämmönkeruujohdot voidaan liittää lämpöpumpun oikealta tai vasemmalta sivulta. Kuva 6. Mitat ja liitännät Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI 11

3.7 Atria Duo, Atria Duo Optimum Lämmönkeruujohdot voidaan liittää lämpöpumpun oikealta tai vasemmalta sivulta. 2 1538 (±10) 1 610 80 5 6 7 11 15 10 12 13 14 16 4 3 596 9 8 40±10 40±10 455 690 455 690 Kuva 7. Mitat ja liitännät, lämpöpumppu ja lämminvesivaraaja Merkkien selitykset Lämpöpumppu 1 Lämmönkeruu sisään, 28 Cu 5 Lämmitysjärjestelmän menojohto, 22 Cu: 6-10 kw, 28 Cu: 12 kw 2 Lämmönkeruu ulos normaalikäytössä, 28 Cu 6 Lämmitysjärjestelmän paluujohto, 22 Cu: 6-10 kw, 28 Cu: 12 kw 3 Lämmönkeruu ulos sulatuksen yhteydessä lämminvesivaraajaan, kohta 8, 28 Cu 4 Lämminvesivaraajan paluujohto, kohta 9, 28 Cu 7 Läpivienti, sähkö- ja anturikaapelit Merkkien selitykset Lämminvesivaraaja 8 Liitäntä lämmönkeruulähdölle sulatuksen yhteydessä kohdasta 3 13 Kylmävesijohto, 22 mm 9 Lämminvesivaraajan paluujohto kohtaan 4 14 Menojohto lämminvesivaraajan kierukkaan 10 Ilmausventtiili, ruostumattoman lämminvesivaraajan yhteydessä 15 Lämmönkeruuliuos, paisuntaliitäntä korkealle asennetun ulkoyksikön yhteydessä 11 Lämmönkeruu ulos sulatuksen yhteydessä, 28 Cu 16 Läpivienti, anturikaapeli 12 Käyttövesijohto, 22 mm 12 Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI

3.8 Ulkoyksikkö, Atria 2 1 1 2 1186 441 342 405 1160 643 910 300 Kuva 8. Ulkoyksikkö, mitat ja liitännät. Merkkien selitykset 1 Lämmönkeruu sisään, 28 Cu 2 Lämmönkeruu ulos, 28 Cu Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI 13

4 Kuljetus, pakkauksesta purkaminen ja asennus 4.1 Lämpöpumpun kuljettaminen Varo! Täydellisen lämpöpumpun kuljetuksen tai noston yhteydessä etupellin pitää olla asennettuna, sillä se lukitsee muun peltirakenteen. Varo! Lämpöpumppua on kuljetettava ja säilytettävä pystyasennossa kuivassa tilassa. Varmista lämpöpumppu niin, ettei se voi kaatua kuljetuksen aikana. Asennuspaikkaan siirtämistä varten lämpöpumppua on ehkä kallistettava taaksepäin vaaka-asentoon. Lämpöpumppu tulisi mahdollisimman nopeasti nostaa takaisin pystyasentoon. Pystyyn nostamisen jälkeen lämpöpumpun on annettava seisoa vähintään tunnin ajan ennen käyttöönottoa. 4.2 Lämpöpumpun purkaminen pakkauksesta 4.2.1 Toimituksen tarkastus 1. Tarkasta, että lämpöpumpussa ei ole kuljetusvaurioita. Lämpöpumppu on pakattu aaltopahviin. 2. Poista pakkaus ja tarkasta, että toimitus sisältää seuraavat osat. Tuotenumero 4-10 kw 12-16 kw Varoventtiili 9 bar 1/2 086U2369 1 1 Varoventtiili 1,5 bar 1/2 086U0896 1 1 Ulkolämpötilan anturi 086U2701 1 1 Paisunta- ja ilmaussäiliö 086U2824 1 1 Kumilaippa reikä 22-28 mm 086U3423 5 5 Joustava letku R20 L=550 086U6033 2 - Joustava letku R25 L=550 086U6034-2 Täyttöliitäntä DN25 086U6006 1 - Täyttöliitäntä DN32 086U6007-1 Suodatin, jossa sulku DN20 086U3427 1 - Suodatin, jossa sulku DN25 086U6005-1 Ohjekirjapidike 086U3988 1 1 4.3 Lämpöpumpun asennus 4.3.1 Suositeltu sijainti Varo! Lämmönkeruuputkien kondenssiongelmien välttämiseksi sisällä olevat lämmönkeruuputket tulisi pitää mahdollisimman lyhyinä. Lämpöpumppu tulee sijoittaa tukevalle alustalle, mieluiten betonilattialle. Puulattiaa pitää vahvistaa niin, että se kestää lämpöpumpun painon ml. täytetyn lämminvesivaraajan, katso kyseisen lämpöpumpun tekniset tiedot. Yksi mahdollinen ratkaisu on lämpöpumpun alle asennettu vähintään 6 mm paksuinen teräslevy. Pellin pitää ylettyä useamman lattiapalkin yli ja jakaa näin lämpöpumpun paino suuremmalle alalle. Kun lämpöpumppu asennetaan uuteen taloon, se on otettu huomioon suunnittelu- ja rakennusvaiheessa ja lattiaa on vahvistettu lämpöpumpun asennuspaikalla. Tarkasta aina, että tämä on tehty, kun lämpöpumppu asennetaan uuteen taloon. 14 Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI

Lämpöpumppua ei tulisi sijoittaa nurkkaan, koska ympäröivät seinät voivat silloin vahvistaa lämpöpumpun tuottamaa ääntä. Lämpöpumppu pitää säätää pystysuoraan säätöjalkojen avulla. 4.3.2 Tilantarve Varo! Lämpöpumppua ei saa asentaa kaappiin, koska kaapin sisälämpötila nousee liian korkeaksi. Asennuksen ja myöhempien tarkastus- ja kunnossapitotöiden helpottamiseksi lämpöpumpun ympärillä pitää olla riittävästi vapaata tilaa alla olevien kuvien mukaisesti: 300 mm 300 mm 300 mm 1905 1620 10 mm 600 mm 4.3.3 Pystytys Huom! Lämpöpumpussa on säätöjalat, joita voidaan säätää alustan epätasaisuuksien kompensoimiseksi. Jos alustassa on tätä suurempia epätasaisuuksia, alusta pitää ensin tasoittaa. Huom! On suositeltavaa asentaa kondenssiveden poistoletku tippakaukalon poistoputkeen kallistamalla lämpöpumppua. Poistoputki pistää ulos pohjalevyn reiästä ja siinä on Ø10 mm letkuliitäntä. Huom! Jos lämpöpumppua on kallistettu, sen on annettava seisoa vähintään tunnin ajan ennen käyttöönottoa. Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI 15

4.3.4 Etupellin irrottaminen Varo! Varo vaurioittamasta näytön sähkökaapeleita, kun etupelti nostetaan pois! Lämpöpumpun asennuksen yhteydessä etupelti pitää irrottaa. 1 2 3 Kuva 9. Etulevyn irrotus 1. Pidä vastaan etupellistä ja kierrä lukitusta 90 astetta vastapäivään niin, että etupelti irtoaa. 2. Kallista etulevyä ulospäin. 3. Nosta levyä ylöspäin niin, että se irtoaa lämpöpumpusta. 4.4 Ulkoyksikön asennus Huom! Koskee Atria 4.4.1 Suositeltu sijainti Ota ulkoyksikköä sijoittaessasi huomioon seuraavat seikat: Varo! Ulkoyksikön sulatuksen yhteydessä sulamisvesi valuu suoraan yksikön alle. Ulko-osan sijoituspaikalla pitää sen vuoksi olla asianmukainen viemäröinti, johon sulamisvesi pääsee valumaan (n. 2 litraa sulatuskertaa kohti). Varo! Ulkoyksikkö jalustoineen pitää sijoittaa tukevalle alustalle, esim. puujalaksille, laatoitukselle tai betoniperustalle. Huom! Ulkoyksikköä ei tarvitse sijoittaa mihinkään tiettyyn ilmansuuntaan. Huom! Ulkoyksikkö pitää ääntä puhaltimen käydessä. Ota tämä huomioon sijoituspaikkaa valitessasi, jotta meluhaitat olisivat mahdollisimman vähäiset sekä oman kotisi että mahdollisten naapureidesi kannalta. 16 Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI

4.4.2 Tilantarve 300 mm 300 mm 300 mm 1500 mm Kuva 10. Tarvittava huoltotila ulkoyksikön ympärillä 4.4.3 Purkaminen pakkauksesta Ulkoyksikkö on pakattu ja toimitetaan pahvilaatikossa. 4.4.4 Asennus 1. Aloita purkamalla yksikkö laatikosta. 2. Tarkasta, että toimitus on täydellinen sisältäen itse ulkoyksikön, etulevyn, peitelevyn sekä jalustan ml. tarvittavat ruuvit, mutterit ja aluslevyt. 4.4.4.1 Asenna jalusta Kokoa jalusta 1. Kiinnitä ensin kaksi vaakatukea (2) päätyihin (1) alla olevan kuvan mukaan. Käytä 10 kpl M6X10-ruuveja. Vaakatukien taivutettujen reunojen pitää olla sisäänpäin. 1 Merkkien selitykset 1 Päädyt 2 2 Tuki 3 Jalat 1 3 Kuva 11. Asenna jalusta 2. Kierrä säätöjalat (3) päätyjen alapuolella oleviin reikiin. 4.4.4.2 Valmistele ulkoyksikkö Ulkoyksikkö voidaan valmistella asennusta varten sen ollessa puulavalla. Toimi seuraavasti: Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI 17

1. Ulkoyksikön alareunassa on kolme M6x20 ruuvia. Kierrä niitä ulos niin, että kierrettä jää reikään 2-3 mm. Käytä torx TX25 talttaa tai vastaavaa. Varo! Älä nosta ulkoyksikön sivupelleistä. 2. Nosta ulkoyksikköä. 3. Irrota sivupellit. Ne on kiinnitetty pidikkeillä, jotka irtoavat kun peltejä vedetään ulospäin. 4. Irrota neljä nostosilmukkaa. Käytä 13 mm kiintoavainta tai vastaavaa. 4.4.4.3 Asenna ulkoyksikkö jalustalle. 1. Nosta ulkoyksikkö jalustalle. 2. Kiinnitä ulkoyksikkö jalustaan. Käytä 4 kpl M6X20-ruuveja. Jalustaa on ehkä pakotettava, jotta ruuvinreiän osuvat kohdakkain. Varo! Lämmönkeruuputkien täytön yhteydessä ulkoyksikkö pitää ilmata sivupeltien sisäpuolella olevien liitäntäputkien ilmausruuvien avulla. Suosittelemme, että palaat tähän ohjeeseen täytettyäsi lämmönkeruujärjestelmän. 3. Asenna sivupellit paikalleen. 4.4.4.4 Asenna sulatusanturi. Kuva 12. Kiinnitä sulatusanturin pidin 1. Työnnä pidin ulkoyksikön takasivulla olevaan reikään, kunnes pelti tarttuu reunaan. 2. Ota esiin kytkentärasiassa oleva sulatusanturi. Pujota anturi sopivan läpiviennin läpi. 3. Vedä sulatusanturin liitäntäkaapeli läpiviennin kautta pitimen luo. 4. Kiinnitä sulatusanturi pitimen alapäähän esim. nippusiteellä. 4.4.4.5 Etupellin asennus 1. Pujota etupaneelin alareuna vähintään yhteen ulkoyksikön alareunan kolmesta ruuvista. 2. Kiinnitä etupaneelin yläreuna väliaikaisesti keskimmäisestä reiästä. Käytä M6x15 torx TX25 -ruuvia. 3. Asenna etupaneeli kolmelle alareunan ruuville. 4. Kiristä alareunan ruuvit. Käytä torx TX25 talttaa tai vastaavaa. 18 Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI

5. Kiinnitä etupaneelin yläreuna kahdella jäljellä olevalla M6x15 torx TX25 ruuvilla, katso kuva alla. Kuva 13. Kiinnitä etupaneeli 4.4.4.6 Asenna peitepelti 1. Kiinnitä peitepelti jalustaan. Kuva 14. Kiinnitä peitepelti jalustaan. Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI 19

5 Putkiasennus Varoitus! Koska käyttöveden lämpötila nousee erittäin korkeaksi Diplomat Optimum G2 ja Diplomat Duo Optimum G2 malleissa, kylmävesi- ja käyttövesijohtojen väliin on asennettava sekoitusventtiili, joka varmistaa käyttöveden alhaisemman lämpötilan.vaihtoehtoisesti käyttöveden maksimilämpötilaa on laskettava Huolto-valikossa. Varo! Putkiasennukset on tehtävä paikallisten määräysten mukaisesti. Lämminvesivaraaja tulee varustaa hyväksytyllä varoventtiilillä. Varo! Vuotojen ehkäisemiseksi varmistaudu siitä, että liitoksiin ei synny jännityksiä! Varo! On erittäin tärkeää, että lämmitysjärjestelmästä on poistettu kaikki ilma asennuksen jälkeen. Ilmausventtiilejä tulee asentaa tarvittaviin kohtiin. Huom! Varmista, että putkiasennukset tehdään mitta- ja asennuspiirustuksien mukaisesti. Huom! Valikossa HUOLTO\LISÄLÄMPÖ\ULK. LISÄLÄMPÖ lämpöpumppu konfiguroidaan halutulle järjestelmäratkaisulle. 5.1 Varoventtiilit Varo! Jos patterilämmitysjärjestelmässä on suljettu paisuntasäiliö, myös se tulee varustaa hyväksytyllä painemittarilla ja varoventtiilillä, vähintään DN 20, avautumispaine maks. 1,5 bar tai maakohtaisten määräysten mukaan. Varo! Kylmä- ja lämminvesijohtojen sekä varoventtiilien poistojohtojen tulee olla lämmön- ja korroosion kestävää materiaalia esim. kuparia. Varoventtiilien poistoputkissa ei saa olla sulkuja ja ne tulee johtaa viemäriin ympäristössä, jossa ei ole jäätymisvaaraa. Varo! Varoventtiilien poistojohtojen tulee viettää tasaisesti kohti valutuskohtaa. Niissä ei saa olla nousuja koko matkalla. 5.2 Liitäntä lämmitysvesi 5.2.1 Järjestelmäratkaisu 1 Järjestelmäratkaisussa 1 lämpöpumppu voi tuottaa sekä lämmitysvettä että käyttövettä kompressorilla ja sisäänrakennetulla sähkövastuksella. Lämmitys- ja käyttövettä ei voi tuottaa samanaikaisesti, sillä lämmitys-/ käyttöveden vaihtoventtiili on lisälämmönlähteen jälkeen. 20 Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI

Sisäänrakennettu lisälämmönlähde suorittaa käyttöveden ylikuumennuksen (legionellatoiminto) niissä käyttötiloissa, joissa lisälämpö on sallittu. Järjestelmäratkaisua 1 varten valitaan valikossa HUOLTO\LISÄLÄMPÖ\ULKOINEN LÄMMÖNLÄHDE: ULK. LISÄLÄMPÖ = 0 (POIS) VAIHTOV. K-VESI = INT 5.2.1.1 Esimerkki järjestelmäratkaisu 1 Järjestelmäratkaisu malleille Diplomat, Diplomat Optimum, Diplomat Optimum G2, Comfort, Atria, Atria Optimum. Merkkien selitykset 1 Lämpöpumppu 10 Menojohto 11 Paluujohto 12 Kylmävesi 13 Käyttövesi 80 Sulkuventtiili 83 Takaiskuventtiili 85 Ilmausventtiili 86 Varoventtiili, lämmitysjärjestelmän paisuntasäiliö 87 Varoventtiili kylmävesi 9 bar 89 Alipaineventtiili 91 Roskasihti 96 Joustava letku 113 Paisuntasäiliö, lämmitysjärjestelmä Kuva 15. Esimerkki järjestelmäratkaisusta 1 Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI 21

5.2.1.2 Esimerkki järjestelmäratkaisu 1 Järjestelmäratkaisu malleille Diplomat Duo, Diplomat Duo Optimum Kuva 16. Esimerkki järjestelmäratkaisusta 1 Merkkien selitykset 1 Lämpöpumppu 10 Menojohto 11 Paluujohto 12 Kylmävesi 13 Käyttövesi 18 Lämminvesivaraaja 80 Sulkuventtiili 83 Takaiskuventtiili 85 Ilmausventtiili 86 Varoventtiili, lämmitysjärjestelmän paisuntasäiliö 87 Varoventtiili kylmävesi 9 bar 89 Alipaineventtiili 91 Roskasihti 96 Joustava letku 113 Paisuntasäiliö, lämmitysjärjestelmä 22 Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI

5.2.1.3 Esimerkki järjestelmäratkaisu 1 Järjestelmäratkaisu mallille Diplomat Duo Optimum G2. Kuva 17. Esimerkki järjestelmäratkaisusta 1 Merkkien selitykset 1 Lämpöpumppu 10 Menojohto 11 Paluujohto 12 Kylmävesi 13 Käyttövesi 18 Lämminvesivaraaja 80 Sulkuventtiili 83 Takaiskuventtiili 85 Ilmausventtiili 86 Varoventtiili, lämmitysjärjestelmän paisuntasäiliö 87 Varoventtiili kylmävesi 9 bar 89 Alipaineventtiili 91 Roskasihti 96 Joustava letku 113 Paisuntasäiliö, lämmitysjärjestelmä 5.2.1.4 Esimerkki järjestelmäratkaisu 1 Järjestelmäratkaisu mallille Atria Duo, Atria Duo Optimum Kuva 18. Esimerkki järjestelmäratkaisusta 1 Merkkien selitykset 1 Lämpöpumppu 10 Menojohto 11 Paluujohto 12 Kylmävesi 13 Käyttövesi 17 Lämminvesivaraaja (Atria Duo) 80 Sulkuventtiili 83 Takaiskuventtiili 85 Ilmausventtiili 86 Varoventtiili, lämmitysjärjestelmän paisuntasäiliö 87 Varoventtiili kylmävesi 9 bar 89 Alipaineventtiili 91 Roskasihti 96 Joustava letku 113 Paisuntasäiliö, lämmitysjärjestelmä Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI 23

5.2.2 Järjestelmäratkaisu 2 Järjestelmäratkaisussa 2 lämpöpumppu voi tuottaa lämmitys- ja käyttövettä ja ulkoinen lisälämpö (öljykattila, sähkökattila, kaukolämpö tai vastaava) tukee lämmitysveden tuotantoa, mutta ei käyttöveden tuotantoa. Lämmityksen ja käyttöveden vaihtoventtiili on ennen ulkoista lisälämmönlähdettä, mikä mahdollistaa samanaikaisen lämmitys- ja käyttöveden tuotannon. Sisäänrakennettua sähkövastusta voidaan käyttää lämmitys- ja käyttövesituotantoon sekä legionellatoimintoon. Integraalien A2 ja A3 valitaan käynnistyykö ulkoinen lisälämpö ennen sisäistä vai sen jälkeen. Lämpöpumpun ohjausyksikkö ohjaa myös lisälämpöshunttia, joka on sijoitettu ulkoisen lisälämmönlähteen jälkeen. Järjestelmäratkaisua 2 varten valitaan valikossa HUOLTO\LISÄLÄMPÖ\ULK. LISÄLÄMPÖ tehdasasetus: ULK. LISÄLÄMPÖ = PÄÄLLÄ VXV LÄMM.K-VESI = SIS 5.2.2.1 Esimerkki järjestelmäratkaisu 2 Järjestelmäratkaisu mallille Diplomat, Diplomat Optimum, Diplomat Optimum G2, Comfort, Atria, Atria Optimum Kuva 19. Esimerkki järjestelmäratkaisusta 2 Merkkien selitykset 1 Lämpöpumppu 10 Menojohto 11 Paluujohto 12 Kylmävesi 13 Käyttövesi 36 Kiertovesipumppu 51 Menolämpötilan anturi, siirretty lämpöpumpusta 72 Lisälämpöshuntti 80 Sulkuventtiili 83 Takaiskuventtiili 85 Ilmausventtiili 86 Varoventtiili, lämmitysjärjestelmän paisuntasäiliö 87 Varoventtiili kylmävesi 9 bar 89 Alipaineventtiili 91 Roskasihti 96 Joustava letku 113 Paisuntasäiliö, lämmitysjärjestelmä 117 Ulkoinen lämmönlähde 24 Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI

5.2.2.2 Esimerkki järjestelmäratkaisu 2 Järjestelmäratkaisu mallille Diplomat Duo, Diplomat Duo Optimum Kuva 20. Esimerkki järjestelmäratkaisusta 2 Merkkien selitykset 1 Lämpöpumppu 10 Menojohto 11 Paluujohto 12 Kylmävesi 13 Käyttövesi 18 Lämminvesivaraaja 36 Kiertovesipumppu 51 Menolämpötilan anturi, siirretty lämpöpumpusta 72 Lisälämpöshuntti 80 Sulkuventtiili 83 Takaiskuventtiili 85 Ilmausventtiili 86 Varoventtiili, lämmitysjärjestelmän paisuntasäiliö 87 Varoventtiili kylmävesi 9 bar 89 Alipaineventtiili 91 Roskasihti 96 Joustava letku 113 Paisuntasäiliö, lämmitysjärjestelmä 117 Ulkoinen lämmönlähde Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI 25

5.2.2.3 Esimerkki järjestelmäratkaisu 2 Järjestelmäratkaisu 2 mallille Diplomat Duo Optimum G2 Kuva 21. Esimerkki järjestelmäratkaisusta 2 Merkkien selitykset 1 Lämpöpumppu 10 Menojohto 11 Paluujohto 12 Kylmävesi 13 Käyttövesi 18 Lämminvesivaraaja 36 Kiertovesipumppu 51 Menolämpötilan anturi, siirretty lämpöpumpusta 72 Lisälämpöshuntti 80 Sulkuventtiili 83 Takaiskuventtiili 85 Ilmausventtiili 86 Varoventtiili, lämmitysjärjestelmän paisuntasäiliö 87 Varoventtiili kylmävesi 9 bar 89 Alipaineventtiili 91 Roskasihti 96 Joustava letku 113 Paisuntasäiliö, lämmitysjärjestelmä 117 Ulkoinen lämmönlähde 26 Asennusohje 086U6289 Rev. 10 FI