Koodinvaihto ja affektiivisuus. Keskusteluntutkimuksen päivät Turun yliopistossa 22.-23.1.2009 Maria Frick, Helsingin yliopisto

Samankaltaiset tiedostot
Tervetuloa! Mä asun D-rapussa. Mun asunto on sellainen poikamiesboksi.

KIRJASTO. Lämmittely. Selitä sana. lainata varata kaukolaina palauttaa maksaa sakkoa. myöhästymismaksu. printata tulostaa.

VAIN NAISASIAKKAITA VARTEN Asunnottomien naisten tulkintoja naiserityisestä asunnottomuustyöstä

Vuorovaikutus sairaanhoitajan työvälineenä ja kielenoppimisympäristönä. Inkeri Lehtimaja & Salla Kurhila Urareitti-seminaari 30.5.

Objektiharjoituksia. Harjoitus 2 Tässä on lyhyitä dialogeja. Pane objektit oikeaan muotoon. 1) - Vien... TÄMÄ KIRJE postiin.

asiakas työntekijä suhde pitkäaikaistyöttömän identiteetti Outi Välimaa Tampereen yliopisto Sosiaalipolitiikan ja sosiaalityön laitos

liikkua liikunta laihtua lihoa kunto palautua venytellä lihakset vahva hengästyä treenata treeni pelata peli voittaa hävitä joukkue valmentaja seurata

Joka kaupungissa on oma presidentti

Kun sä olet poissa kurssilta

Päätöksenteko kuulokojekuntoutuksessa. Johanna Ruusuvuori & Minna Laaksoº *Tampereen yliopisto º Helsingin yliopisto

Puhelimen ostaminen Asiakas Myyjä Asiakas Myyjä Asiakas Myyjä Asiakas Myyjä Asiakas Myyjä Asiakas Myyjä

Et kai sä nyt mennyt sinne koneelle? Mun pitää tehdä tää sun helvetan mekkos eikä siitä tuu mitään, jos sä et oo tässä mallinukkena.

Mun perhe. * Joo, mulla on kaksi lasta. Mulla on Mulla ei oo. 1 2,3,4 + a ei + a. Mulla on yksi lapsi kaksi lasta Mulla ei oo lapsia

TUEXI lasten, nuorten ja perheiden tukena

EDUSKUNTA EHDOKAS VAALIT ÄÄNESTÄÄ VAALIUURNA VAALI- KUNTA- VALVO- KAMPANJA ÄÄNIOIKEUS OIKEUS VAALI LEIMA POLIITTINEN KAMPANJOIDA

Yöllä Fan nukkuu huonosti. Hänellä on nenä tukossa ja häntä palelee. Aamulla hän etsii kuumemittarin ja mittaa kuumeen.

Unelmoitu Suomessa. 17. tammikuuta 14

Päiväkoti monikielisen kehityksen ympäristönä Varsinais-Suomen varhaiskasvattaja 2014 Jaana Toomar, Johanna Sallinen & Karita Mård-Miettinen

Moniasiakkuus ja osallisuus palveluissa -seminaari Moniammatillinen yhteistyö ja asiakaskokemukset

MIEHEN ROOLIEN MUUTOKSET JA PERHE SIIRTOLAISUUDESSA Palvelujärjestelmän kohtaaminen

Mitä kuuluu? Lasten osallisuus varhaiskasvatuksen arjessa. Piia Roos (LTO, KT )

Kielellisten taitojen ja oppimisen tukeminen vuorovaikutuksessa Esimerkki: Vesi

PIHALLA (WORKING TITLE) by Tom Norrgrann & Nils-Erik Ekblom. Mikun koekuvausmateriaali

Naisvankien väkivaltakertomusten vivahteikas toimijuus ja uhridiskurssineuvottelut

tarttua härkää sarvista elämäntaparemontti muuttua väsymys nukun huonosti terveys kunto hyvässä kunnossa

PUHUMISEN HARJOITUSTESTI. Tehtävä 1 KERTOMINEN

Osaava henkilöstö kotouttaa kulttuurien välisen osaamisen arviointi. Työpaja Hämeenlinna

Sinulla on 1 minuutti aikaa valmistautua tehtävään. Sinulla on 1,5 minuuttia aikaa puhua aiheesta.

Yöllä Fan nukkuu huonosti. Hänellä on nenä tukossa ja häntä palelee. Aamulla hän etsii kuumemittarin ja mittaa kuumeen.

Kielellisten taitojen ja oppimisen tukeminen vuorovaikutuksessa. Esimerkki: Lintujen tarkkailua

Kokemuksen kautta osalliseksi ja vaikuttajaksi

SUKUPUOLI IKÄÄNTYVÄSSÄ YHTEISKUNNASSA YTI-LUENNOT HANNA OJALA KT, TUTKIJATOHTORI TUTKIJAKOLLEGIUM

Yöllä Fan nukkuu huonosti. Hänellä on nenä tukossa ja häntä palelee. Aamulla hän etsii kuumemittarin ja mittaa kuumeen.

Työntekijöiden ja asiakkaiden kohtaamiset asumisyksikössä

Oppisopimuskoulutuksen hyödyt ja haasteet työnantajan näkökulmasta

Helpon suomen alkeet. Miten puhua niin, että kielenoppijakin ymmärtää? Salla Kurhila & Taija Udd, Suomen kieli ja kulttuuri, Helsingin yliopisto

KAPPALE 3 RADEK TUTUSTUU JUSSIIN. Tunnetko jo Jussin?

Sisällys. Aakkoset 9 Numerot, viikonpäivät ja kuukaudet Tervetuloa! Kuka sä oot? Hyvää ruokaa 42. Itsearviointi Kappaleet

ARJEN VOIMAVARAT JA NIIDEN JAKSAMISTA TUKEVA SEKÄ TERVEYTTÄ EDISTÄVÄ VAIKUTUS - Muistisairaan puolison miesomaishoitajana toimivien kokemuksia

Kirjoita dialogi (yksi tai monta!)

Mä oon vaan halunnu olla siinä kampaajakuplassa Opintopolku amiksesta korkeakouluun opiskelijoiden kokemuksia ohjauksesta ja opinnoista

Suomen kielen variaatio 1. Puhuttu ja kirjoitettu kieli Suomen puhekielen vaihtelu

Mulla on idea! Lasten osallisuus toiminnan suunnittelussa ja arvioinnissa. LTO, KT Piia Roos

TEKSTIVIESTI SÄHKÖPOSTI KUTSU

Oulun murteessa on käytössä myös nää-pronomini, joka tarkoittaa sinä. Sää on kuitenkin enemmän käytetty.

Millaista oppimista ja missä? Teemu Valtonen & Mikko Vesisenaho

Yksinäisyys palvelutaloasukkaiden kokemana

Mitä suomen intonaatiosta tiedetään

AV = ALUS- TAVA VARAUS MYYDÄÄN VUOKRATAAN OSTETAAN ANNETAAN NOUTO

Käyttäjälähtöinen sairaalatila - HospiTool

Päiväkotilasten käsityksiä kieltenoppimisesta

LARRY Keikka vai? Mistä on kyse? En voi ottaa vastaan keikkaa, ellen tiedä mistä on kyse?

VERBI ILMAISEE MYÖNTEISYYTTÄ JA KIELTEISYYTTÄ

ASUNNOTTOMIEN NAISTEN OSALLISUUS JA IDENTITEETIT DIAKONIATYÖN PALVELUKETJUSSA

9.1. Mikä sinulla on?

Dialogi 1 Luonto ja ympäristö

Järjestötoimintaan sitoutumisen haasteet ja mahdollisuudet

Harrastukset oppimisen ja hyvän arjen aineksina

Sinettiseminaari 2013 ryhmätyöt

Suullinen asiointi osana viranomaisviestintää. Liisa Raevaara Helsingin yliopisto / Kotimaisten kielten keskus

Koulun arki ja aika-tila-polut

VARHAINEN PUUTTUMINEN

Päiväkotilasten käsityksiä kieltenoppimisesta

TRAFI, AJOVARMA JA KATSASTUS. Lämmittely. Tykkäätkö autoista? Millaisista? Ajatko paljon? Millä matkustat?

Senior Talent Hannele Niemi ja tutkimusryhmä syksy 2011

U N E L M. Motivaatio Hyvinvointi. Elämäkortti

Seinät puhuvat asukkaat tekemässä tulevaisuuden tiloja

Minkälaisia merkityksiä työntekijät antavat palvelulle palveluprosessissa? Tarja Korpela HM, Sh, HO Lahden ammattikorkeakoulu

Huonokuuloisena vuorovaikutuksessa toisten kanssa

Työkykyyn ja terveyteen liittyvät neuvot työterveystarkastuksissa

Etsivä nuorisotyö aitoa kohtaamista ja aikaa nuoren tueksi. Pauliina Koljonen

ANNA JA ALEKSI SETELINVÄÄRENTÄJIEN JÄLJILLÄ

ANNA JA ALEKSI SETELINVÄÄRENTÄJIEN JÄLJILLÄ

ELÄMÄNOTE-TUTKIMUS

VUOSIRAPORTTI Susanna Winter Kriisipuhelintoiminnan päällikkö Suomen Mielenterveysseura. mielenterveysseura.fi/kriisipuhelin

SAARA SYNNYTTÄÄ POJAN

OLEN HYVÄ NÄIN! Niina Veko, Valtti-työpajan toiminnanjohtaja ja Satakunnan ALUverkoston. Katja Uustalo, Satakunnan etsivän nuorisotyön koordinaattori

PUHELINKESKUSTELUJA LAKKA-ryhmä Lääkäriasia Olga on potilas, Titi on lääkäri.

Tieto on valtaa sijoittajamarkkinoilla Maija Honkanen Aalto-yliopiston kauppakorkeakoulu

MORSIAN SULHANEN HÄÄT SYNTTÄRIT TUPARIT RISTIÄISET PÄÄSIÄINEN JOULU HAUTAJAISET YLIOPPILAS LAKIAISET SYNTYMÄPÄIVÄ RIPPIKOULU ONNITELLA LAHJA

KESKUSTELUNANALYYSI. Anssi Peräkylä Kvalitatiiviset menetelmät

Missä sinä asut? Minä asun kaupungissa. Asuuko Leena kaupungissa vai maalla? Leena asuu maalla, mutta hän on työssä kaupungissa.

Asukkaiden osallistumiskokemuksia Tampereen Tesoman asuinalueen kehittämisessä sekä kokemuksia kävelyhaastattelusta

25 responses. Summary. Sopiiko omaan tahtiin oppiminen sinulle? Perustele edellisen kohdan vastauksesi. Edit this form

ELIITTIURHEILUJOHTAJAKSI ETENEMISEN KERTOMUKSIA

Hän oli myös koulullamme muutaman sunnuntain ohjeistamassa meitä. Pyynnöstämme hän myös naksautti niskamme

Osa 1. Luomu Tiedettä vai uskontoa?

ITSENÄISTYVILLE NUORILLE

Asiantuntijaorganisaation johtaminen

Työhyvinvointi. Aktiivista toimijuutta ja valintoja verkostossa. Heli Heikkilä ja Laura Seppänen. Työterveyslaitos

Lämmittely LEIKKAUS VÄRJÄYS KIHARAT KÄSITTELY ÖLJYHOITO TASOITUS KASVATTAA KASVAA VÄRJÄTÄ VÄRJÄYTTÄÄ KUIVATA KALJU SIILI IROKEESI NUTTURA

Suunnitellut hetket Ihanteet ja työ valokuvaajan arjessa. Hanna Weselius, Ph. D.!

YKI TAUKOHUONE. Lämmittely. Mistä taukohuoneessa jutellaan?

Monikossa: talojen, koirien, sinisten huoneitten / huoneiden

Tervetuloa selkoryhmään!

Kokemuksesta asiantuntijuudeksi Oikeutetun osallistumisen tulkintoja suomalaisessa osallistavassa sosiaalipolitiikassa

Lapset Luotu :25

TIMO LOUHIKARI: RONDO

Mielen supervoimat foorumi verkkoperuskoulua käyville klo 11-15, Kuopio RAPORTTI. Hanna-Leena Niemelä ja Christine Välivaara Pesäpuu ry

Transkriptio:

Koodinvaihto ja affektiivisuus Keskusteluntutkimuksen päivät Turun yliopistossa 22.-23.1.2009 Maria Frick, Helsingin yliopisto

Code-switching (CS) Koodinvaihto (KV) = kahden eri kielen tai varieteetin käyttö samassa keskustelussa tässä: suomi-viro Jotkut erottavat koodinvaihdon ja lainan rakenteellisin kriteerein (esim. Gumperz 1982, Poplack 2000 [1980] and Sankoff 1998) 1.2.2009 2

aineisto Tartossa asuvien suomalaisten arkikeskusteluja (HY:n keskusteluntutkimuksen arkistossa) Sähköpostiviestejä Joitakin Facebook-merkintöjä ja -keskusteluja ja MSN-keskusteluja 1.2.2009 3

Kielenvalinta Joskus KV johtuu "vain" puhujan halusta ilmaista tietty asia tietyllä kielellä. Esim. affektin ilmaiseminen "tunteikkaammalla" kielellä (Pavlenko 2007:113). Viroa käytetään affektisissa ilmauksissa, kuten No voi jube! 'ällö' Mikä tekee tietyistä vironkielisistä ilmauksista suosittuja? 1.2.2009 4

Mitä koodinvaihdolla tehdään keskustelussa? Koodinvaihdon avulla puhujat voivat osoittaa asennoitumistaan ja suhtautumistaan puheenaiheena olevaan asiaan tai keskustelutilanteeseen. KV toimii usein kontekstivihjeenä merkiten toisen käden informaatiota, ironiaa ym. (esim. Gumperz 1982, Auer 1995, Kalliokoski 1995). Vrt. äänensävyn muutos, hymiöt. Morfologia: erityisesti virolaisittain taivutetut vironkieliset ainekset toimivat kontekstivihjeenä suomenkielisessä ympäristössä 1.2.2009 5

Affektisuus kielessä Affektinen puhetapa: prosodia, äänensävy, nauru, eleet ja ilmeet, hymiöt Affektiset ilmaukset Voi tyrä! Affektiset vuorot / puhetoiminnot Affektiset sekvenssit / keskustelutoiminta 1.2.2009 6

Missä koodinvaihtoa on? Koodinvaihtoa esiintyy mm. kannanotoissa, toivotuksissa ja rohkaisuissa, pyynnöissä, kutsuissa, valituksissa, kehotuksissa ja kiusottelussa. Kontekstivihjeenä ongelmajaksoissa, kuten korjauksissa, jolloin se usein tulkitaan keventävänä - siirtymä ei-vakavaan (vrt. Haakana 1995:370). 1.2.2009 7

Asennoitumisen ilmaiseminen referoitaessa käyttämällä kulttuurisidonnaisia sanoja ironian avulla Litteraateissa vihreä = vironkielinen aines, punainen = affektiivinen aines 1.2.2009 8

Asennoitumisen ilmaiseminen - referointi (1/5) Toimittaja.kas (Yatzy1 8:11) Teppo, Raili, Sari ja Tuija pelaavat osakuntaillassa noppaa. 1 Teppo: Toi Rai- Raili ketä teil on toi joku (0.4) öö teiä proffist 2 on töis tuool tota >Postiljonissa<. 3 (1.0) 4 Raili: Prillesits? 5 Teppo: @Joo@ se on kyl kirjottanu aika @mie@lenkiintosen 6 artikkelin. 7 Sari: Hyyi ensin se kiusas homoja ja nyt se kiusaa 8 läskejä. 9 Teppo: JOo. 10 Sari: Tänää se hyök[käs läskien [kimppuu 11 Teppo: [KYllä. [ 12 Raili: [PRIllesits, 13 Sari: Joo 1.2.2009 9

Asennoitumisen ilmaiseminen - referointi (2/5) 14 Teppo: Joo joo joo se [vähän ikäviä] tota [ bulimia ja(.) 15 tollast o parempi ku olla ylipainoo. [ 16 Raili: [Aijaa, (---)] [ 17 Tuija: [Mä oon ainoo 18 lääkäri ku (--), 19?: Nii. 20 Raili: Joo. Se on sanonu meiän kurssilla et alle -> kakskytviisvuotiaat naiset @ei ole otsusevõimelised@. 22 Sari: Just joo. 23 (.) 24 Teppo: [(--) 25 Sari: [Sehä o s- sillee niinku e- monta vuotta hirveitä 26 homovihamielisii juttuja ja kaikkii, 27 Raili: Tervetuloa Viroo. 28 Sari: Ai (.) sovinistisia ja ja tommosia. 1.2.2009 10

Asennoitumisen ilmaiseminen - referointi (3/5) 29 Teppo: Mun mielestä se oli (.) mä oon puhunu mun 30 ranskanopettajan kans vaik mun piti itseasias puhuu (.) 31 tai siis mä puhuin ensiks puol tuntii jostai siit 32 Hartren kirjast, 33 (0.8) 34 Teppo: Mun ois pitäny ruveta tulkkaa sitä mut ei me 35 koskaa päästy siihe jossai, 36?: Mhm. 37 Teppo: Ja sit ruvettii puhuu siit Prillesitsist [ja sit 38 me oltii vähä vihasii ja, [ 39?: [he he 40 Tuija: Mikä [(sun nimi olikaa), 41 Teppo: [Ranskaks huudettii ja, 42 Sari: Sari. 43 Tuija: Sari (.) okei. 1.2.2009 11

Asennoitumisen ilmaiseminen - referointi(4/5) r. 1 3 Teppo aloittaa kysymyksellä, joka osoittautuu kertomustarjoukseksi (vrt. Routarinne 2001:42). Alussa runsaasti haeskelua Toi Rai- Raili ketä teil on toi joku (0.4) öö - enteilee hankalaa toimintoa. r. 4 Prillesits? Raili osoittaa, ettei ole lukenut artikkelia - ei pääsyä aiheeseen. Nouseva intonaatio = yllättynyt (?) r. 5 Kerronnan avaus. Teppo ilmaisee asennoitumistaan äänensävyllä ja kantaaottavalla sanavalinnalla aika mielenkiintosen artikkelin. r. 7 ja 10 Sari reagoi käyttämällä affektissävyisiä sanoja hyyi, kiusas, hyökkäs. Ottaa kerronnan itselleen. r. 14 Teppo palaa rakentamaan kertomusta. Käyttää pejoratiivista ilmausta vähän ikäviä 1.2.2009 12

Asennoitumisen ilmaiseminen - referointi(5/5) r. 21 Raili osallistuu Tepon ja Sarin kerrontaan omalla esimerkillään. Raili käyttää koodinvaihtoa ja äänensävyn muutosta merkitsemään sitaattia ja asennettaan....ei ole otsustusvõimelised 'eivät ole päätöskykyisiä'. r.21 Alle kakskytviisvuotiaat naiset... Koko lainaus ei ole vironkielinen - tämä on tyypillistä. Mitä enemmän, sitä ironisempi (?) (vrt. Nisula 2003: 35). r. 27 Raili yleistää Prillesitsille omistetut asenteet laajempaan kontekstiin, Viroon r. 38 Teppo pukee mielialansa sanoiksi "oltii vähä vihasii" 1.2.2009 13

((Entiset tartonsuomalaiset opiskelijat istuvat iltaa helsinkiläisravintolassa. Keskustellaan opiskelusta Tartossa)) 1 (1.4) 2 Anni: Ni meil oli sit ne samat opettajat kaikki 3 Jonna: Joo. Nii ei se ollu ku puol vuotta. 4 (1.0) 5 Jonna: Sit mä muista ne sööklan salaatit ne jotenki 6 tietysti ku meiän rappukäytävässä nykysi leijuu se semmone 7 (.) Asennoitumisen ilmaiseminen - kulttuurisidonnaiset sanat (1/3) 8 Anni: Nii 9 Jonna: Tietty (.) joku paistirrasva siin on jotain 10 varmaa EI suomalaisia väittäisin 11?: Ni 12 Jonna: Ni siellä haisee IHan sama ku sie oli ne salaatit 13 jotka oli PÄivän siinä niinku ne majoneesit ne 1.2.2009 14

Asennoitumisen ilmaiseminen - kulttuurisidonnaiset sanat (2/3) 14 Anni: Ni majoneesit ne kulhot 15 Jonna: Joo 16 Anni: Ja sit oli sielt -sia tomaattisiivuja jotka oli 17 [(--) 18 Jonna: [Nimenomaa. 19 Sari: Missä sä asuit sitte 20 Jonna: Ei ku siis tota tos Töölös tossa. 21 Sari: Ja siäkö on söökla haju vai. 22 Jonna: Siellä on söökla haju ku joku tekee ruokaa. 23 Just jotai tiettyä jotai praee tyyppistä (.) ni niin (.) 24 siellä kyllä on, 25 Anni: Olitteks teki Tähellä. 26 Jonna: Joo joo [(--), 27 Anni: [(---) siel on se [alakerra (--) 28 Jonna: [Nii se just se ni 29 sielt tuli (--) 1.2.2009 15

Asennoitumisen ilmaiseminen - kulttuurisidonnaiset sanat (3/3) - söökla r. 5 söökla 'ruokala', Jonnan kertomus alkaa ilman merkkejä affektisuudesta. Jonnan lauseesta r. 6 rappukäytävässä nykysi leijuu se semmone (.) puuttuu subjekti. Jättääkö hän asenteellisen sanan sanomatta? r. 10,12 ja 13 korostukset EI suomalaisia väittäisin, IHan sama ja oli PÄivän siinä - asennetta ilmaisevia kontekstivihjeitä Anni osallistuu kertomuksen rakentamiseen r 14 ja 16 samanmielisenä: Ni majoneesit... r 19 ja 21 Sarin ymmärryksentarkennukset missä te asuitte ja siäkö oli söökla haju viittaavat takaisin Jonnan vuoroon r. 6 1.2.2009 16

Ironia (1/2) Sähköpostilistalla on käyty vilkasta keskustelua siitä, millainen pullo opettajalle hankittaisiin lahjaksi. Hmm... Kannattaako meiän oikeesti sitten investoida naisten kukkapuskiin, jos kaikki ei halua osallistua? Pitäsikö tehä niin, että ostetaan lahja vaan Astelpajulle (se tuntuu ainakin olevan yleinen mielipide)? Tottahan on, että on meillä muitakin opettajia ku anatomian, ja periaatteessa kaikille pitäis sit jotain antaa... Mitä ootte mieltä? Hyviä ehdotuksia muuten Astelpajun viinaks, paljon tiedätte, sivistyneet inimesed:) Muistakaa viel et kutsu huomisiin illanistujaisiin on voimassa! Head ööd:) Asta 1.2.2009 17

Ironia (2/2) - sivistyneet inimesed :) Sivuhuomautus (muuten) Ironinen: sivistys >< viina Vain yhteen sanaan ulottuva koodinvaihto riittää. Hymiö 1.2.2009 18

Ongelmajaksot Korjaus Pyyntö

Korjausjakso 1/3 kolimistouhut.msn 1. Minnis sanoo: tässä just mallailin huonekaluja uuteen järjestykseen niin että sänky sopii sekaan 2. Henni sanoo: ok, eli siihen kortteriin se sit tuodaan vaikka väliaikaisestikin? 3. Minnis sanoo: eiköhän 4. Henni sanoo: ootko katellu onko tullut uusia kv:n tai city24:n? 5. Minnis sanoo: täytyy nyt ens viikolla koittaa saada yhteys siihen pakettiautotyyppiin ja kysellä sen aikatauluja ja tuntitaksaa ;) 6. Minnis sanoo: en oo 7. Henni sanoo: joo, joku meinas myös että jonkun ( meidän) kämppiksellä on paku itellään ONGELMAVUORO 8. Minnis sanoo: joo, minä se olin TOISEN KORJAUS 9. Henni sanoo: ääh, niii just :D KORJAUKSEN VASTAANOTTO 1.2.2009 20

Korjausjakso 2/3 10. Minnis sanoo: jos tuo Riian kämppä menee nyt ohi niin sitten kattelen vasta loppukeväästä uudestaan JATKAA ED. AIHETTA, EI PUUTU KORJAUKSEEN ->. Henni sanoo: on mulla hea pea.. KORJAUKSEN VASTAANOTTO 2 12.Minnis sanoo: ;) REAKTIO EDELLISEEN 13. Henni sanoo: ok.. eipä täs sit kiirettä.. enkä mäkään taas ole saanut kiinni sitä lain tyyppiä ALKAA SULKEA AIHETTA MUTTA JATKAA VIELÄ 14. Henni sanoo: hyvin menee nää kolimistouhut.. kamat on myyty mut vieläkään ei oo nimeä paperissa :D JATKAA AIHEEN SULKEMISTA 15. Minnis sanoo: onko sulla tarvetta muoviselle koiranpedille? UUSI AIHE! 1.2.2009 21

Korjausjakso 3/3 Hea pea Vuoro 7 = ongelmavuoro joku meinas myös, Vuoro 8 = korjaus joo, minä se olin Vuoro 9, korjauksen vastaanotto ääh, niii just :D sisältää nauruhymiön - (naurusta ongelmatilanteissa: Haakana 2001). Vuorossa 11 on mulla hea pea 'hyvä pää', Heini kommentoi väärinymmärrystään toiseen kertaan Minniksen reaktio vuorossa 12 on hymiö ;), joka viitannee edellisen vuoron tulkintaan vitsikkäänä KV koetaan vitsikkäänä joko itsensä takia, tai koska siinä käytettyä varieteettia pidetään hassuna (Vaid 2006:159). Koodinvaihdon vitsikkyys pehmentää kiusallista väärinymmärryksen käsittelyä. KV lopettaa meneillään olevan toiminnan - väärinymmärryksen käsittelyn (Koodinvaihdosta keskustelun rajakohdissa: Lappalainen 2004: 292 232) kolimis- 'muutto-' 1.2.2009 22

Pyyntö Päiväys Tue, 14 May 2002 21:10:13 +0300 Lähettäjä xxx <xxx@hot.ee> Hei! Eläinlääkisläinen Hillevi etsii kohtuuhintaista vuokra-asuntoa (yksiö tai kaksio) akselilla Pesa-Allika-Pitka. Jos tiedätte kuvaukseen sopivaa vapaata asuntoa niin palun helistage Heljälle. Numero on 123 456 tai gsm +358 50 123 4567. Päiväys Sat, 21 Apr 2001 18:24:55 +0200 Lähettäjä jenni@xxx Huomenna eli SUNNUNTAINA 22.4. kaikki kykenevät Fennican konventtiin klo 14megasiivoamaan, palun, jotta kaikki olisi mielettömän siistiä ensi torstainvärienantotilaisuutta varten. 1.2.2009 23

Palun Palun helistage 'please soittakaa' Konventti 'osakuntatila' Koodinvaihto vahvistaa pyyntöä, kiinnittää siihen huomion. Palun pehmentää sanottua muuttamalla kehotuksen pyynnöksi (Frick 2003: 25). Sanalle palun ei ole suomenkielistä vastinetta, mikä helpottaa lainautumista. Hyvin yleinen -> voi pitää lainana. (Esiintymisfrekvenssistä lainan ja koodinvaihdon erottelun kriteerinä ks. esim. Myers- Scotton 1992: 35, Frick 2008). 1.2.2009 24

Viro affektisissa ilmauksissa 1.2.2009 25

Viro affektisissa ilmauksissa (1/5) - No voi X! Pelataan Yatzya. ((Teppo heittää noppaa.)) Teppo: Armi-Lotta Sulkala 1:09pm Jan 28th /---/ Huomenna tulee se välittäjä kattoon tätä ja mä tässä yritän siivota nurkkia hullunlailla ja piilotella ylimääräsiä kamoja jo muuttolaatikoihin... /---/ Anni Lahtinen 1:33pm Jan 28th (No) @voi jube@. Öö mitä multa puuttuu, No voi tyrä.. mutta semmoistapa se on, kun alkaa asuntoa myydä alta! (täytyy sanoa, että mä odotan jo sitä aikaa, että sais alkaa pakkaamaan kamoja laatikkoon, neljä vuotta samassa kämpässä on näköjään liikaa :-) Mää liityin viime viikolla Painonvartijoihin, kääk! /---/ Armi-Lotta Sulkala 1:59pm Jan 28th Mä kävin kans joskus 2004 painonvartijoissa /---/ 1.2.2009 26 s

Viro affektisissa ilmauksissa (2/5) - No voi X! vir. jube 'ällö' Sadattelua reaktiivisessa vuorossa. Voi tyrä.. vrt. vir. türa 'mulkku' Reaktiivinen vuoro, myötätunnon osoitus Ei varsinaista koodinvaihtoa, vaan kaksikielistä kielellä leikittelyä Näissä esimerkkitapauksissa kuulijat eivät reagoi mitenkään. 1.2.2009 27

Viro affektisissa ilmauksissa (3/5) - Tubli (oled)! FB-status 12.5.2008: Armi-Lotta Sulkala on ollut tubli, urheillut ja opiskellut. From: Sari Silava Sent: 27. huhtikuuta 2006 2:49 To: Oona Omena Moi! Tässä tällainen tosi raaka käännös (jota en ole vielä itse tarkastanut), niin voit lähettää Seija Sampiolle luettavaksi. /---/ From: Oona Omena Sent: 27.4.2006 8:27 To: Sari Silava Tubli oled, lähetin raakaversion eteenpäin... Aikataulu taitaa hieman venyä joten riittää, että /---/ Päiväys: Tue, 15 Apr 2003 20:11:22 Lähettäjä: Miikka Mäkyri Vastaanottaja: xxx@lists.xx hei, kiitos vielä kaikille bileisiin osallistujille ja erityisesti Hannalle joka tublisti myi virvokkeita kun Dana ei oikein peruukkinsa alta nähnyt eteensä. /---/ 1.2.2009 28

Viro affektisissa ilmauksissa (4/5) - Tubli (oled)! vir. tubli 'ahkera, hyvä, kiltti' kehuissa ja kannustuksissa, myös kehotuksissa: Ollaan nyt tosi tubleja, ettei se muuta mieltään! Hyvin yleinen, toista kymmentä-> lainasana Esiintyy myös taivutettuna (mon., komp.) ja johdettuna (-sti), yleensä suomenmukaisesti 1.2.2009 29

Viro affektisissa ilmauksissa (5/5) olympialaiset.kas ((Linda lukee matkailusanastoa)) 1 Linda: Haluaisin soittaa Englannissa. 2 (0.4) 3?:.hhh [hi hi 4 Kaarlo: [Anteeks, 5 Hannu: [Oho. 6 Kaarlo: Ma ei kommenteeri. 7?: Voi juma- 8 Sari: Tarkottaa- 9 Hannu: ( [---] ) 10 Sari: Mitä (.) katusoittajana viulua. 11 Hannu: Nii [ehkä se (o---) 1.2.2009 30

Koodinvaihto ja affektiivisuus Koodinvaihto on läsnä kielen rakenteiden ja vuorovaikutuksen tasolla. Affektiivisuus ilmenee koodinvaihdon kautta mm. siten, että koodinvaihto toimii kontekstivihjeenä. Esim. toisen äänellä puhuminen referoivassa vuorossa. Kaksikielisessä keskustelussa yhdistellään molempien kielten ilmauksia, jotka liittyvät laajempaan yhteiskunnalliseen ja kulttuurikontekstiin. Esim. söökla 'ruokala' Puhujien asennoituminen ilmenee, kun koodinvaihto asettaa sanotun kontekstiinsa tai ohjaa vastaanottajia tulkitsemaan kontekstia. Koodinvaihto itsessään tulkitaan usein vitsikkäänä. Kaikki KV-tapaukset eivät kuitenkaan ole affektiivisia. Joskus KV liittyy yhteiskuntakritiikkiin. 1.2.2009 31

Auer, P. (1995). The pragmatics of code-switching. Teoksessa Lesley Milroy Pieter Muysken (toim.): One Speaker, Two Languges: Cross-Disciplinary Perpectives on Code-switching. Bilingual Minds - Emotional Experience, Expression and Representation. Aneta Pavlenko (toim.) 2006. Frick, M. (2003). Kaksikielistä rääkkimistä - Koodinvaihdosta tartonsuomalaisten sähköposti- ja kasvokkaiskeskustelussa. Pro-gradu -tutkielma. Helsinki: Helsingin yliopiston suomen kielen laitos. Frick, M. (2008).Morphological integration of Estonian lexical elements in a Finnish language base. The 1st International Conference on Linguistic and Intercultural Education. Alba Iulia 2008, 27-29 November. Proceedings. Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Haakana, M. (1995) Vitsi keskustelussa. Kontekstualisointi, tunnistaminen ja sekventiaalisuus. Virittäjä. Haakana, M. (1996). Huumori ja vakava keskustelun kategorioina. Teoksessa Auli Hakulinen (toim.), Suomalaisen keskustelun keinoja II Haakana, M. (2001). Kielen ohessa? Näkökulmia vuorovaikutuksen ei-kielellisiin keinoihin. Teoksessa Mia Halonen & Sara Routarinne (toim.): Keskustelunanalyysin näkymiä. Kalliokoski, J. (1995). Koodinvaihto ja keskustelun moniäänisyys. Virittäjä Kurhila, S. (2006).Kenen suomi on oikeaa? Lasten korjauksista monietnisissä päiväkotiryhmissä. Teoksessa Salla Kurhila ja Anne Mäntynen (toim.), Tunnetta mukana: Kirjoituksia Jyrki Kalliokosken 50-vuotispäivän kunniaksi. K Lappalainen, H. (2004). Variaatio ja sen funktiot. Erään sosiaalisen verkoston jäsenten kielellisen variaation ja vuorovaikutuksen tarkastelua. Lehtimaja, I. (2006). Oppilaiden välinen kiusoittelu luokkahuonekeskustelussa. Teoksessa Tunnetta mukana. Kirjoituksia Jyrki Kalliokosken 50-vuotispäivän kunniaksi. Nisula, K. (2003). Vanhoja tuttuja ja yhteisiä vieraita. Havaintoja erään eteläpohjalaisen paikallisradio-ohjelman kielellisestä variaatiosta. Teoksessa Muotojen mieli - kirjoituksia morfologiasta ja variaatiosta. Poplack, S. (2000 *1980+). Sometimes I ll start a sentence in Spanish y termino en espanol: toward a typology of codeswitching. Teoksessa Li Wei (ed.). The Bilingualism Reader. Vaid, J. (2006). Joking Across Languages: Perspectives on Humor, Emotion and Bilingualism. Teoksessa Bilingual Minds 32.