Sosiaali- ja terveysministeriö E-KIRJE STM2008-00229 VAO Alaviuhkola Katriina 16.06.2008 Suuri valiokunta Viite Asia Komission ehdotus neuvoston päätöksiksi U/E-tunnus: EUTORI-numero: Ohessa lähetetään perustuslain 97 :n mukaisesti selvitys komission ehdotuksista neuvoston päätöksiksi Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tunisian, Marokon, Algerian ja Israelin välisistä assosiaatioista tehdyillä Euro-Välimeri sopimuksilla perustetuissa assosiaationeuvostoissa, ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Kroatian välisillä vakautus- ja assosiaatiosopimuksilla perustetuissa vakautus- ja assosiaationeuvostoissa vahvistettavista yhteisön kannoista sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien määräysten antamiseen. Osastopäällikkö ylijohtaja Tarmo Pukkila Hallitusneuvos Katriina Alaviuhkola LIITTEET
2(2) Asiasanat Hoitaa STM Tiedoksi Lomakepohja: Eduskuntakirjelmä
Sosiaali- ja terveysministeriö PERUSMUISTIO STM2008-00223 VAO Alaviuhkola Katriina 05.06.2008 Asia EU; komission ehdotus euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tunisian tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyllä euro-välimeri-sopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien määräysten antamiseen Kokous Liitteet Viite EUTORI/Eurodoc nro: U-tunnus / E-tunnus: Käsittelyn tarkoitus ja käsittelyvaihe: Asiakirjat: KOM (2007) 788 lopull. EU:n oikeuden mukainen oikeusperusta/päätöksentekomenettely: Käsittelijä(t): Suomen kanta/ohje: Perustamissopimuksen 300 artiklan 2 kohta ja 310 artikla; neuvoston yksimielisyys STM; Carin Lindqvist-Virtanen, 160 73870 STM; Katriina Alaviuhkola, 160 74200 Suomi on sitoutunut Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tunisian tasavallan välisen Euro-Välimeri -sopimuksen asettamiin tavoitteisiin ja suuntaviivoihin. Sopimus on tullut voimaan 5 päivänä maaliskuuta 1998 (153/1998 ja 154/1998) Sopimuksen 65-68 artiklassa määrätään syrjimättömyyden toteuttamisesta sosiaaliturvan alalla sekä jäsenvaltioiden ja Tunisian sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta. Sopimuksen mukaan assosiaationeuvosto antaa määräykset, joilla varmistetaan näiden periaatteiden soveltaminen.
Pääasiallinen sisältö: 2(6) Euroopan Unioni ja Tunisia ovat vuonna 2005 hyväksymänsä toimintasuunnitelman mukaan asettaneet lyhyen aikavälin ensisijaiseksi tavoitteeksi pyrkimyksen tehdä päätös, jolla assosiaatiosopimuksen 65 artikla pannaan täytäntöön. Tätä taustaa vasten Suomi pitää asianmukaisena, että neuvosto ryhtyy tarpeellisiin toimenpiteisiin sopimuksen velvoitteiden ja toimintasuunnitelman mukaisesti. Komission ehdotus neuvoston päätökseksi assosiaationeuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta on hyvä pohja aloitettavalle työlle neuvoston työryhmässä. Työn aloittamisen aikataulusta ei ole tarkempaa tietoa. Eduskunnalle toimitetaan U/Ejatkokirjelmä käsittelyn alkaessa. Assosiaationeuvoston päätöksellä luotava sosiaaliturvan koordinaatiojärjestely on selkeästi suppeampi kuin neuvoston asetuksen (ETY) 1408/71 mukainen sosiaaliturvan koordinaatiosäännöstö, jota sovelletaan unionin alueella liikkuviin unionin kansalaisuutta oleviin työntekijöihin ja ammatinharjoittajiin sekä näiden perheenjäseniin. Se on myös suppeampi kuin neuvoston asetuksen (ETY) 859/2003 mukainen sosiaaliturvan koordinaatiojärjestely, joka koskee unionin alueella laillisesti oleskelevia kolmansien valtioiden kansalaisia. Kattamaltaan soveltamisalalta assosiaationeuvoston päätöksen tavoitteena on mahdollisimman yhdenmukainen järjestely asetuksen 1408/71 mukaisen koordinaatiojärjestelmän kanssa. Tämä on hallinnollisesti tarkoituksenmukaista. Suomi pitää tärkeänä, että myös säännöt hallinnollisen yhteistyön varmistamiseksi samoin kuin tarvittavat hallinnolliset ja valvonnalliset takeet määräysten soveltamiseksi laaditaan hyvissä ajoin ennen päätöksen voimaantuloa. Ehdotuksen mukaan syntyisi eläkeoikeus paitsi työskentelyn perusteella ansaittaviin eläkkeisiin myös kansaneläkkeisiin ja ne olisivat kerran myönnettyinä myös eksportoitavia etuuksia. Suomi suhtautuu varauksellisesti tältä osin eksportoimisen laajentamiseen. Laajentamisen edellytyksenä tulee vähintään olla, että riittävä hallinnollinen yhteistyö ja tiedonsaanti on varmistettu. Euroopan yhteisöjen komissio on antanut joulukuun 11 päivänä 2007 Euroopan unionin neuvostolle ehdotuksen (KOM 2007 788 lopullinen) neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tunisian tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyllä Euro-Välimeri-sopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa vahvistettavasta kannasta sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien määräysten antamiseen. Assosiaatiosopimuksen 67 artiklassa on määräys, jonka mukaan assosiaationeuvosto antaa määräykset, joilla varmistetaan sopimuksen 65 artiklassa esitettyjen yhdenvertaista kohtelua ja sosiaaliturvan koordinaatiota koskevien periaatteiden soveltaminen. Eri jäsenvaltioissa täyttyneet vakuutus-, työskentely- ja asumiskaudet lasketaan yhteen, jotta oikeus sosiaaliturvaetuuksiin kuten esimerkiksi vanhuuden, työkyvyttömyyden ja perheenhuoltajan kuoleman perusteella maksettaviin eläkkeisiin syntyisi. Jäsenvaltioissa ansaitut eläkkeet ja muut vastaavat etuudet voidaan myös siirtää Tunisiaan. Perhe-etuuksia maksetaan jäsenvaltiossa työskentelevälle tunisialaiselle työntekijälle, jonka perheenjäsenet myös asuvat työntekijän kanssa jäsenvaltion alueella. Tunisiassa laillisesti asuville ja työskenteleville jäsenvaltioiden kansalaisille ja heidän laillisesti Tunisiassa asuville perheenjäsenilleen turvataan vastaavasti oikeus saada perhe-etuuksia sekä eläkkeitä.
3(6) Komission ehdotus on osa ehdotuspakettia, johon sisältyvät samanlaiset ehdotukset Marokon, Algerian, Kroatian, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Israelin kanssa tehtyjen assosiaatiosopimusten osalta. Komission ehdotus sisältää ehdotuksen neuvoston päätökseksi, joka koskee Tunisian kanssa tehdyllä sopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa vahvistettavaa yhteisön kantaa 65 artiklan täytäntöönpanosta ja joka pohjautuu päätöksen liitteenä olevan assosiaationeuvoston päätökseen. Komission ehdotus on kuitenkin soveltamisalaltaan suppeampi kuin assosiaatiosopimuksen 65 artiklan määräys. Ehdotetun assosiaationeuvoston päätöksen 1 artiklassa määritellään päätöksessä käytetyt käsitteet kuten muun muassa työntekijä, perheenjäsen, etuudet ja perheetuudet. Artiklan käsitteet vastaavat jäsenvaltioiden osalta asetuksessa 1408/71 käytettyjä käsitteitä. Päätöksen 2 artiklassa määritetään päätöksen henkilöllinen soveltamisala. Päätöstä sovellettaisiin Tunisian kansalaisiin, jotka ovat laillisesti työssä jossakin jäsenvaltiossa ja joihin sovelletaan tai on sovellettu yhden tai useamman jäsenvaltion lainsäädäntöä. Päätöstä sovellettaisiin myös heidän perheenjäseniinsä, jotka oleskelevat laillisesti yhteisön jäsenvaltion alueella, sekä heidän edunsaajiinsa. Vastaavasti päätöstä sovellettaisiin jäsenvaltion kansalaisiin, jotka ovat laillisesti työssä Tunisiassa ja joihin sovelletaan tai on sovellettu Tunisian lainsäädäntöä sekä heidän Tunisiassa laillisesti asuviin perheenjäseniinsä ja edunsaajiinsa. Päätöksen 3 artiklassa määritetään päätöksen asiallinen soveltamisala. Päätös koskee kaikkea jäsenvaltioiden ja Tunisian lainsäädäntöä, joka koskee vanhuus ja perhe-eläkeetuuksia, työtapaturma- ja ammattitautietuuksia sekä näihin liittyviä työkyvyttömyysetuuksia, ja perhe-etuuksia. Säännös asuinpaikkaa koskevasta vaatimuksesta luopumisesta päätöksen on 4 artiklassa. Sen mukaan etuuden määrää ei saa muuttaa, sitä ei saa keskeyttää, peruuttaa tai pidättää sen vuoksi, että henkilö oleskelee jäsenvaltion tai Tunisian alueella. Päätöksen 5 artiklassa on erityissäännös Tunisian perhe-etuuksien myöntämisestä jäsenvaltion kansalaisuutta olevalle työntekijälle. Tanskaa koskeva erityissäännös 65 artiklan täytäntöönpanosta on päätöksen 6 artiklassa. Määräykset yhteistyöstä jäsenvaltioiden ja Tunisian välillä on päätöksen 7 artiklassa. Se koskee tietojen vaihtamista, virka-avun antamista ja tiedotus- ja yhteistyövelvoitteita laitosten välillä. Tarvittavista hallinnollisista tarkastuksista ja lääkärintarkastuksista erityisesti kun on kysymys eläkkeistä tai työtapaturman vuoksi maksettavasta eläkeetuudesta on määräys päätöksen 8 artiklassa. Tunisian lainsäädännön erityispiirteistä voidaan 9 artiklan mukaan tehdä merkinnät liitteeseen II. Päätös ei sen 10 artiklan mukaan vaikuta kahdenvälisistä sopimuksista johtuviin suotuisampiin määräyksiin. Päätöksen 11 artiklan mukaan jäsenvaltiot ja Tunisia voivat tehdä sopimuksia tämän sopimuksen hallinnollisia menettelyjen täydentämiseksi. Päätöksen 12 artiklassa on siirtymä- ja loppusäännökset. Päätöksen perusteella ei kerry oikeuksia sen voimaantuloa edeltävältä ajalta. Päätöksen liitteet ovat 13 artiklan mukaan sen erottamaton osa. Artiklassa 14 on säännökset täytäntöönpanotoimenpiteistä. Sen mukaan jäsenvaltiot ja Tunisia toteuttavat tätä varten tarvittavat toimenpiteet päätöksen täytäntöön panemiseksi. Vasta sen jälkeen assosiaationeuvosto tekee päätöksen, jolla vahvistetaan, että kaikki toimenpiteet on toteutettu. Päätös tulee 15 artiklan mukaan
Kansallinen käsittely: Jaosto 27. 4(6) voimaan sen jälkeen kun mainittu assosiaationeuvoston päätös on julkaistu virallisessa lehdessä. Eduskuntakäsittely: Käsittely Euroopan parlamentissa: Kansallinen lainsäädäntö, ml. Ahvenanmaan asema: Taloudelliset vaikutukset: Assosiaationeuvoston päätöksen voimaantulo ei edellytä muutoksia kansalliseen lainsäädäntöön. Assosiaationeuvoston päätöksellä määrätään, miten asetuksella 1408/71 säädettyä sosiaaliturvan koordinaatiojärjestelmää sovelletaan päätöksessä rajoitetulla tavalla laillisesti Suomessa olevaan Tunisialaiseen työntekijään ja hänen perheenjäseniinsä. Tunisian kansalaiset pääsevät työsuhteen kautta työeläke- ja tapaturmavakuutusjärjestelmään ja saavat täällä mukana olevia perheenjäseniä varten perhe-etuuksia. Eläkkeiden eksportointivelvoite laajenee nykyisestä sen verran, että toiseen jäsenvaltioon eksportoinnin lisäksi Suomessa karttunut eläke-etuus on maksettava eläkkeensaajalle Tunisiaan. Työeläkkeet ja tapaturmaeläkkeet maksetaan rajoituksetta ulkomaille. Näin ollen laajennus koskee kansaneläkkeitä. Kausien yhteen laskemisen velvoite koskee ainoastaan jäsenvaltioissa täyttyneitä vakuutus- työskentely- ja asumiskausia. Assosiaationeuvoston päätös vaikuttaa myös Suomen kansalaisen oikeuksiin, jos hän siirtyy työhön Tunisiaan. Suomen kansalaista on kohdeltava Tunisiassa sosiaaliturvaetuuksiin liittyvien oikeuksien ja velvollisuuksien suhteen yhdenvertaisesti Tunisian kansalaisten kanssa. Tunisiassa karttunut eläkeoikeus on eksportoitavissa vanhuus- ja perhe-eläkkeenä Suomeen tai muualle unionin alueelle. Myös perhe-etuuksia voidaan suorittaa mukana olevien perheenjäsenten johdosta Päätöksen voimaantulon taloudellisten vaikutusten tarkka arviointi on vaikeaa. Suomessa asuu kuitenkin vakinaisesti hyvin vähän Tunisian kansalaisia. Vuoden 2007 lopussa heitä oli noin 300 henkilöä. Ei ole realistista, että tunisialaisten määrä Suomessa nousisi äkillisesti tai jyrkästi. Päätös ei laajenna Euroopan yhteisöjen vapaan liikkuvuuden periaatteen soveltamista tunisialaisiin työntekijöihin. Siten se ei vaikuta suoraan esimerkiksi jo jäsenvaltioissa oleskelevien tunisialaisten mahdollisuuksiin tulla Suomeen. On myös huomattava, että päätös luo velvoitteita sosiaaliturvan osalta ainoastaan työsuhteen kautta. Yhteensovitusjärjestelmä ei kuitenkaan ole yhtä kattava kuin asetuksella 1408/71 luotu järjestelmä. Viime kädessä liikkuvuuteen ja muuttohalukkuuteen vaikuttavat yhteiskunnalliset, poliittiset ja taloudelliset tekijät sekä erityisesti työllisyystilanne ja perhesiteet. Kulttuuriset, historialliset, kielelliset, maantieteelliset ja ilmastollisetkin tekijät vaikuttavat varmasti osaltaan maiden väliseen muuttoliikkeeseen, ja Tunisian ja monen muun jäsenvaltion väliset kytkökset ovat läheisempiä kuin Suomen ja Tunisian. Edellä mainituista syistä voitaneen Tunisian ja Suomen välisen muuttoliikkeen olettaa pysyvän vähäisenä myös päätöksen voimaantultua. Siten myös päätöksen taloudelliset vaikutukset jäänevät vähäisiksi. Muut mahdolliset asiaan vaikuttavat tekijät:
5(6)
6(6) Asiasanat Hoitaa STM Tiedoksi Lomakepohja: Perusmuistio, EU-ohje
Sosiaali- ja terveysministeriö PERUSMUISTIO STM2008-00222 VAO Alaviuhkola Katriina 05.06.2008 Asia EU; komission ehdotus euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Marokkon tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyllä euro-välimeri-sopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien määräysten antamiseen Kokous Liitteet Viite EUTORI/Eurodoc nro: U-tunnus / E-tunnus: Käsittelyn tarkoitus ja käsittelyvaihe: Asiakirjat: KOM (2007) 792 lopullinen EU:n oikeuden mukainen oikeusperusta/päätöksentekomenettely: Perustamissopimuksen 300 artiklan 2 kohta ja 310 artikla; neuvoston yksimielisyys Käsittelijä(t): Suomen kanta/ohje: STM; Carin Lindqvist-Virtanen, 160 73870 STM; Katriina Alaviuhkola,160 74200 Suomi on sitoutunut Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Marokon tasavallan välisen Euro-Välimeri -sopimuksen asettamiin tavoitteisiin ja suuntaviivoihin. Assosiaatiosopimus on tullut voimaan 7 päivänä kesäkuuta 2000 (493 ja 494/2000). Sopimuksen 65 ja 67 artiklassa määrätään syrjimättömyyden toteuttamisesta sosiaaliturvan alalla sekä jäsenvaltioiden ja Marokon sosiaaliturvajärjestelmien rajoitetusta yhteensovittamisesta. Sopimuksen mukaan assosiaationeuvosto antaa määräykset, joilla varmistetaan näiden periaatteiden soveltaminen. Euroopan Unioni ja Marokko ovat vuonna 2005 hyväksymänsä toimintasuunnitelman mukaan asettaneet lyhyen aikavälin ensisijaiseksi tavoitteeksi pyrkimyksen tehdä päätös, jolla assosiaatiosopimuksen 65 artikla pannaan täytäntöön. Tätä taustaa vasten Suomi pitää asianmukaisena, että neuvosto ryhtyy tarpeellisiin toimenpiteisiin sopimuksen velvoitteiden ja toimintasuunnitelman mukaisesti.
2(5) Komission ehdotus neuvoston päätökseksi assosiaationeuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta on hyvä pohja aloitettavalle työlle neuvoston työryhmässä. Työn aloittamisen aikataulusta ei ole tarkempaa tietoa. Eduskunnalle toimitetaan U/Ejatkokirjelmä käsittelyn alkaessa. Assosiaationeuvoston päätöksellä luotava sosiaaliturvan koordinaatiojärjestely on selkeästi suppeampi kuin neuvoston asetuksen (ETY) 1408/71 mukainen sosiaaliturvan koordinaatiosäännöstö, jota sovelletaan unionin alueella liikkuviin unionin kansalaisuutta oleviin työntekijöihin ja ammatinharjoittajiin sekä näiden perheenjäseniin. Se on myös suppeampi kuin neuvoston asetuksen (ETY) 859/2003 mukainen sosiaaliturvan koordinaatiojärjestely, joka koskee unionin alueella laillisesti oleskelevia kolmansien valtioiden kansalaisia. Kattamaltaan soveltamisalalta assosiaationeuvoston päätöksen tavoitteena on mahdollisimman yhdenmukainen järjestely asetuksen 1408/71 mukaisen koordinaatiojärjestelmän kanssa. Tämä on hallinnollisesti tarkoituksenmukaista. Suomi pitää tärkeänä, että myös säännöt hallinnollisen yhteistyön varmistamiseksi samoin kuin muut tarvittavat hallinnolliset ja valvonnalliset takeet määräysten soveltamiseksi laaditaan hyvissä ajoin ennen päätöksen voimaantuloa. Ehdotuksen mukaan syntyisi eläkeoikeus paitsi työskentelyn perusteella ansaittaviin eläkkeisiin myös kansaneläkkeisiin ja ne olisivat kerran myönnettyinä myös eksportoitavia etuuksia. Suomi suhtautuu varauksellisesti tältä osin eksportoimisen laajentamiseen. Laajentamisen edellytyksenä tulee vähintään olla, että riittävä hallinnollinen yhteistyö ja tiedonsaanti on varmistettu. Pääasiallinen sisältö: Euroopan yhteisöjen komissio on antanut 12 päivänä joulukuuta 2007 Euroopan unionin neuvostolle ehdotuksen (KOM 2007 792 lopullinen) neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Marokon tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyllä Euro-Välimeri -sopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa vahvistettavasta kannasta sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien määräysten antamiseen. Assosiaatiosopimuksen 67 artiklassa on määräys, jonka mukaan assosiaationeuvosto antaa määräykset, joilla varmistetaan sopimuksen 65 artiklassa esitettyjen yhdenvertaista kohtelua ja sosiaaliturvan koordinaatiota koskevien periaatteiden soveltaminen. Eri jäsenvaltioissa täyttyneet vakuutus-, työskentely- ja asumiskaudet lasketaan yhteen, jotta oikeus sosiaaliturvaetuuksiin kuten esimerkiksi vanhuuden, työkyvyttömyyden ja perheenhuoltajan kuoleman perusteella maksettaviin eläkkeisiin syntyisi. Jäsenvaltioissa ansaitut eläkkeet ja muut vastaavat etuudet voidaan siirtää Marokkoon. Perhe-etuuksia maksetaan jäsenvaltiossa työskentelevälle Marokkolaiselle työntekijälle, jonka perheenjäsenet oleskelevat / asuvat työntekijän kanssa jäsenvaltion alueella. Marokossa laillisesti asuville ja työskenteleville jäsenvaltioiden kansalaisille ja heidän laillisesti Marokossa asuville perheenjäsenilleen turvataan vastaavasti oikeus saada perhe-etuuksia sekä eläkkeitä. Komission ehdotus on osa ehdotuspakettia, johon sisältyvät samanlaiset ehdotukset Algerian, Tunisian, Kroatian, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Israelin kanssa tehtyjen assosiaatiosopimusten osalta. Komission ehdotus sisältää ehdotuksen neuvoston päätökseksi, joka koskee Marokon kanssa tehdyllä sopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa vahvistettavaa yhteisön kantaa 65 artiklan täytäntöönpanosta ja
Kansallinen käsittely: 3(5) joka pohjautuu päätöksen liitteenä olevan assosiaationeuvoston päätökseen. Komission ehdotus on kuitenkin soveltamisalaltaan suppeampi kuin assosiaatiosopimuksen 65 artiklan määräys. Ehdotetun assosiaationeuvoston päätöksen 1 artiklassa määritellään päätöksessä käytetyt käsitteet kuten muun muassa työntekijä, perheenjäsen, etuudet ja perheetuudet. Artiklan käsitteet vastaavat jäsenvaltioiden osalta asetuksessa 1408/71 käytettyjä käsitteitä. Päätöksen 2 artiklassa määritetään päätöksen henkilöllinen soveltamisala. Päätöstä sovellettaisiin Marokon kansalaisiin, jotka ovat laillisesti työssä jossakin jäsenvaltiossa ja joihin sovelletaan tai on sovellettu yhden tai useamman jäsenvaltion lainsäädäntöä. Päätöstä sovellettaisiin myös heidän perheenjäseniinsä, jotka oleskelevat laillisesti yhteisön jäsenvaltion alueella, sekä heidän edunsaajiinsa. Vastaavasti päätöstä sovellettaisiin jäsenvaltion kansalaisiin, jotka ovat laillisesti työssä Marokossa ja joihin sovelletaan tai on sovellettu Marokon lainsäädäntöä sekä heidän Marokossa laillisesti asuviin perheenjäseniinsä ja edunsaajiinsa. Päätöksen 3 artiklassa määritetään päätöksen asiallinen soveltamisala. Päätös koskee kaikkea jäsenvaltioiden ja Marokon lainsäädäntöä, joka koskee vanhuus ja perhe-eläkeetuuksia, työtapaturma- ja ammattitautietuuksia sekä näihin liittyviä työkyvyttömyysetuuksia, ja perhe-etuuksia. Säännös asuinpaikkaa koskevasta vaatimuksesta luopumisesta on päätöksen 4 artiklassa. Sen mukaan etuuden määrää ei saa muuttaa, sitä ei saa keskeyttää, peruuttaa tai pidättää sen vuoksi, että henkilö oleskelee jäsenvaltion tai Marokon alueella. Päätöksen 5 artiklassa on erityissäännös Marokon perhe-etuuksien myöntämisestä jäsenvaltion kansalaisuutta olevalle työntekijälle. Tanskaa koskeva erityissäännös 65 artiklan täytäntöönpanosta on päätöksen 6 artiklassa. Määräykset yhteistyöstä jäsenvaltioiden ja Marokon välillä on päätöksen 7 artiklassa. Se koskee tietojen vaihtamista, virka-avun antamista ja tiedotus- ja yhteistyövelvoitteita laitosten välillä. Tarvittavista hallinnollisista tarkastuksista ja lääkärintarkastuksista erityisesti kun on kysymys eläkkeistä tai työtapaturman vuoksi maksettavasta eläke-etuudesta on määräys päätöksen 8 artiklassa. Marokon lainsäädännön erityispiirteistä voidaan 9 artiklan mukaan tehdä merkinnät liitteeseen II. Päätös ei sen 10 artiklan mukaan vaikuta kahdenvälisistä sopimuksista johtuviin suotuisampiin määräyksiin. Päätöksen 11 artiklan mukaan jäsenvaltiot ja Marokko voivat tehdä sopimuksia tämän sopimuksen hallinnollisia menettelyjen täydentämiseksi. Päätöksen 12 artiklassa on siirtymä- ja loppusäännökset. Päätöksen perusteella ei kerry oikeuksia sen voimaantuloa edeltävältä ajalta. Päätöksen liitteet ovat 13 artiklan mukaan sen erottamaton osa. Artiklassa 14 on säännökset täytäntöönpanotoimenpiteistä. Sen mukaan jäsenvaltiot ja Marokko toteuttavat tätä varten tarvittavat toimenpiteet päätöksen täytäntöön panemiseksi. Sen jälkeen assosiaationeuvosto tekee päätöksen, jolla vahvistetaan, että kaikki toimenpiteet on toteutettu. Päätös tulee 15 artiklan mukaan voimaan sen jälkeen kun mainittu assosiaationeuvoston päätös on julkaistu virallisessa lehdessä.
Jaosto 27. 4(5) Eduskuntakäsittely: Käsittely Euroopan parlamentissa: Kansallinen lainsäädäntö, ml. Ahvenanmaan asema: Assosiaationeuvoston päätöksen voimaantulo ei edellytä muutoksia kansalliseen lainsäädäntöön. Assosiaationeuvoston päätöksellä määrätään, miten asetuksella 1408/71 säädettyä sosiaaliturvan koordinaatiojärjestelmää sovelletaan päätöksessä määrätyllä tavalla rajoitetusti laillisesti Suomessa olevaan marokkolaiseen työntekijään ja hänen perheenjäseniinsä. Marokon kansalaiset pääsevät työsuhteen perusteella työeläke- ja tapaturmavakuutusjärjestelmään ja saavat täällä mukana oleville perheenjäseniä varten perhe-etuuksia. Eläkkeiden eksportointivelvoite laajenee nykyisestä sen verran, että toiseen jäsenvaltioon eksportoinnin lisäksi Suomessa karttunut eläke-etuus on maksettava myös Marokkoon muuttaneelle henkilölle. Työeläkkeet ja tapaturmaeläkkeet maksetaan jo nyt rajoittamatta ulkomaille. Näin ollen laajennus koskisi kansaneläkkeitä. Kausien yhteen laskemisen velvoite koskee ainoastaan jäsenvaltioissa täyttyneitä vakuutus- työskentely- ja asumiskausia. Assosiaationeuvoston päätös vaikuttaa myös Suomen kansalaisen oikeuksiin, jos hän siirtyy työhön Marokkoon. Suomen kansalaista on kohdeltava Marokossa sosiaaliturvaetuuksiin liittyvien oikeuksien ja velvollisuuksien suhteen yhdenvertaisesti Marokon kansalaisten kanssa. Marokossa karttunut eläkeoikeus on eksportoitavissa vanhuus- ja perhe-eläkkeenä Suomeen tai muualle unionin alueelle. Myös perhe-etuuksia voidaan suorittaa mukana olevien perheenjäsenten johdosta. Taloudelliset vaikutukset: Päätöksen voimaantulon taloudellisten vaikutusten tarkka arviointi on vaikeaa. Suomessa asuu vakinaisesti varsin vähän Marokon kansalaisia. Vuoden 2007 lopussa heitä oli noin 750 henkilöä. Ei ole realistista, että marokkolaisten määrä Suomessa nousisi äkillisesti tai jyrkästi. Päätös ei laajenna Euroopan yhteisöjen vapaan liikkuvuuden periaatteen soveltamista marokkolaisiin työntekijöihin. Siten se ei vaikuta suoraan esimerkiksi jo jäsenvaltioissa oleskelevien marokkolaisten mahdollisuuksiin tulla Suomeen. On myös huomattava, että päätös luo velvoitteita sosiaaliturvan osalta ainoastaan työsuhteen kautta. Yhteensovitusjärjestelmä ei kuitenkaan ole yhtä kattava kuin asetuksella 1408/71 luotu järjestelmä. Viime kädessä liikkuvuuteen ja muuttohalukkuuteen vaikuttavat yhteiskunnalliset, poliittiset ja taloudelliset tekijät sekä erityisesti työllisyystilanne ja perhesiteet. Kulttuuriset, historialliset, kielelliset, maantieteelliset ja ilmastollisetkin tekijät vaikuttavat varmasti osaltaan maiden väliseen muuttoliikkeeseen, ja Marokon ja monen muun jäsenvaltion väliset kytkökset ovat läheisempiä kuin Suomen ja Marokon. Edellä mainituista syistä voitaneen Marokon ja Suomen välisen muuttoliikkeen olettaa pysyvän vähäisenä myös päätöksen voimaantultua. Siten myös päätöksen taloudelliset vaikutukset jäänevät vähäisiksi. Muut mahdolliset asiaan vaikuttavat tekijät:
5(5) Asiasanat Hoitaa STM Tiedoksi Lomakepohja: Perusmuistio, EU-ohje
Sosiaali- ja terveysministeriö PERUSMUISTIO STM2008-00215 VAO Alaviuhkola Katriina 04.06.2008 Asia EU; komission ehdotus euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Algerian demokraattisen kansantasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyllä euro-välimeri-sopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien määräysten antamiseen Kokous Liitteet Viite EUTORI/Eurodoc nro: U-tunnus / E-tunnus: Käsittelyn tarkoitus ja käsittelyvaihe: Asiakirjat: KOM (2007) 790 lopullinen EU:n oikeuden mukainen oikeusperusta/päätöksentekomenettely: Perustamissopimuksen 300 artiklan 2 kohta ja 310 artikla; neuvoston yksimielisyys. Käsittelijä(t): Suomen kanta/ohje: STM; Carin Lindqvist-Virtanen, 160 73870 STM; Katriina Alaviuhkola, 160 74200 Suomi on sitoutunut Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Algerian demokraattisen kansantasavallan välisen Euro-Välimeri -sopimuksen asettamiin tavoitteisiin ja suuntaviivoihin. Sopimus on tullut voimaan 8 päivänä maaliskuuta 2006 (253/2004 ja 160/2006).Sopimuksen 68-70 artiklassa määrätään syrjimättömyyden toteuttamisesta sosiaaliturvan alalla sekä jäsenvaltioiden ja Algerian sosiaaliturvajärjestelmien rajoitetusta yhteensovittamisesta. Sopimuksen mukaan assosiaationeuvosto antaa määräykset, joilla varmistetaan näiden periaatteiden soveltaminen. Tätä taustaa vasten Suomi pitää asianmukaisena, että neuvosto ryhtyy tarpeellisiin toimenpiteisiin sopimuksen velvoitteiden mukaisesti. Komission ehdotus neuvoston päätökseksi assosiaationeuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta on hyvä pohja aloitettavalle työlle neuvoston työryhmässä. Työn aloittamisen aikataulusta ei ole tarkempaa tietoa. Eduskunnalle toimitetaan U/E-jatkokirjelmä käsittelyn alkaessa.
2(5) Assosiaationeuvoston päätöksellä luotava sosiaaliturvan koordinaatiojärjestely on selkeästi suppeampi kuin neuvoston asetuksen (ETY) 1408/71 mukainen sosiaaliturvan koordinaatiosäännöstö, jota sovelletaan unionin alueella liikkuviin unionin kansalaisuutta oleviin työntekijöihin ja ammatinharjoittajiin sekä näiden perheenjäseniin. Se on myös suppeampi kuin neuvoston asetuksen (ETY) 859/2003 mukainen sosiaaliturvan koordinaatiojärjestely, joka koskee unionin alueella laillisesti oleskelevia kolmansien maiden kansalaisia. Kattamaltaan soveltamisalalta assosiaationeuvoston päätöksen tavoitteena on mahdollisimman yhdenmukainen järjestely asetuksen 1408/71 mukaisen koordinaatiojärjestelmän kanssa. Tämä on hallinnollisesti tarkoituksenmukaista. Suomi pitää tärkeänä, että myös säännöt hallinnollisen yhteistyön varmistamiseksi samoin kuin tarvittavat hallinnolliset ja valvonnalliset takeet määräysten soveltamiseksi laaditaan hyvissä ajoin ennen päätöksen voimaantuloa. Ehdotuksen mukaan syntyisi eläkeoikeus paitsi työskentelyn perusteella ansaittaviin eläkkeisiin myös kansaneläkkeisiin ja ne olisivat kerran myönnettyinä myös eksportoitavia etuuksia. Suomi suhtautuu varauksellisesti tältä osin eksportoimisen laajentamiseen. Laajentamisen edellytyksenä tulee vähintään olla, että riittävä hallinnollinen yhteistyö ja tiedonsaanti on varmistettu. Pääasiallinen sisältö: Euroopan yhteisöjen komissio on antanut 12 päivänä joulukuuta päivänä 2007 Euroopan unionin neuvostolle ehdotuksen (KOM 2007 790 lopullinen) neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Algerian demokraattisen kansantasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyllä Euro-Välimeri - sopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien määräysten antamiseen. Assosiaatiosopimuksen 70 artiklassa on määräys, jonka mukaan assosiaationeuvosto antaa määräykset, joilla varmistetaan sopimuksen 68 artiklassa esitettyjen yhdenvertaista kohtelua ja sosiaaliturvan koordinaatiota koskevien periaatteiden soveltaminen. Näiden määräysten mukaan jäsenvaltiossa laillisesti asuvien ja työskentelevien algerialaisten työntekijöiden ja heidän laillisesti yhteisön jäsenvaltioissa asuvien perheenjäsentensä syrjintä kansallisuuden perusteella kielletään. Eri jäsenvaltioissa täyttyneet vakuutus-, työskentely- ja asumiskaudet lasketaan yhteen, jotta oikeus esimerkiksi vanhuuden, työkyvyttömyyden ja perheenhuoltajan kuoleman perusteella maksettaviin eläkkeisiin syntyisi. Jäsenvaltioissa ansaitut eläkkeet ja muut vastaavat etuudet voidaan myös siirtää Algeriaan. Perhe-etuuksia maksetaan jäsenvaltiossa työskentelevälle Algerialaiselle työntekijälle, jonka perheenjäsenet myös oleskelevat työntekijän kanssa jäsenvaltion alueella. Algeriassa laillisesti asuville ja työskenteleville jäsenvaltioiden kansalaisille ja heidän laillisesti Algeriassa asuville perheenjäsenilleen turvataan vastaavasti oikeus saada perhe-etuuksia sekä eläkkeitä. Komission ehdotus on osa ehdotuspakettia, johon sisältyvät samanlaiset ehdotukset Marokon, Tunisian, Kroatian, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Israelin kanssa tehtyjen assosiaatiosopimusten osalta. Komission ehdotus sisältää neuvoston päätöksen, joka koskee Algerian kanssa tehdyllä sopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa hyväksyttävää yhteisön kantaa, joka koskee 70 artiklan täytäntöönpanoa, ja joka pohjautuu liitteenä olevaan luonnokseen assosiaationeuvoston päätökseksi. Komission ehdotus on kuitenkin soveltamisalaltaan suppeampi kuin assosiaatiosopimuksen 68 artiklan määräys.
Ehdotetun assosiaationeuvoston päätöksen 1 artiklassa määritellään päätöksessä käytetyt käsitteet kuten muun muassa työntekijä, perheenjäsen, etuudet ja perheetuudet. Artiklan käsitteet vastaavat jäsenvaltioiden osalta asetuksessa 1408/71 käytettyjä käsitteitä. 3(5) Päätöksen 2 artiklassa määritetään päätöksen henkilöllinen soveltamisala. Päätöstä sovellettaisiin Algerian kansalaisiin, jotka ovat laillisesti työssä jossakin jäsenvaltiossa ja joihin sovelletaan tai on sovellettu yhden tai useamman jäsenvaltion lainsäädäntöä. Päätöstä sovellettaisiin myös heidän perheenjäseniinsä, jotka oleskelevat laillisesti yhteisön jäsenvaltion alueella, sekä heidän edunsaajiinsa. Vastaavasti päätöstä sovellettaisiin jäsenvaltion kansalaisiin, jotka ovat laillisesti työssä Algeriassa ja joihin sovelletaan tai on sovellettu Algerian lainsäädäntöä sekä heidän Algeriassa laillisesti asuviin perheenjäseniinsä ja edunsaajiinsa. Päätöksen 3 artiklassa määritetään päätöksen asiallinen soveltamisala. Päätös koskee kaikkea jäsenvaltioiden ja Algerian lainsäädäntöä, joka koskee vanhuus ja perhe-eläkeetuuksia, työtapaturma- ja ammattitautietuuksia sekä näihin liittyviä työkyvyttömyysetuuksia, ja perhe-etuuksia. Säännös asuinpaikkaa koskevasta vaatimuksesta luopumisesta on päätöksen 4 artiklassa. Sen mukaan etuuden määrää ei saa muuttaa, sitä ei saa keskeyttää, peruuttaa tai pidättää sen vuoksi, että henkilö oleskelee jäsenvaltion tai Algerian alueella. Päätöksen 5 artiklassa on erityissäännös Algerian perhe-etuuksien myöntämisestä jäsenvaltion kansalaisuutta olevalle työntekijälle. Tanskaa koskeva erityismääräys 68 täytäntöönpanosta on päätöksen 6 artiklassa. Määräykset yhteistyöstä jäsenvaltioiden ja Algerian välillä on päätöksen 7 artiklassa. Se koskee tietojen vaihtamista, virka-avun antamista ja tiedotus- ja yhteistyövelvoitteita laitosten välillä. Tarvittavista hallinnollisista tarkastuksista ja lääkärintarkastuksista erityisesti kun on kysymys eläkkeistä tai työtapaturman vuoksi maksettavasta eläkeetuudesta on määräys päätöksen 8 artiklassa. Algerian lainsäädännön erityispiirteistä voidaan 9 artiklan mukaan tehdä merkinnät liitteeseen II. Päätös ei sen 10 artiklan mukaan vaikuta kahdenvälisistä sopimuksista johtuviin suotuisampiin määräyksiin. Päätöksen 11 artiklan mukaan jäsenvaltiot ja Algeria voivat tehdä sopimuksia tämän sopimuksen hallinnollisia menettelyjen täydentämiseksi. Päätöksen 12 artiklassa on siirtymä- ja loppusäännökset. Päätöksen perusteella ei kerry oikeuksia sen voimaantuloa edeltävältä ajalta. Päätöksen liitteet ovat 13 artiklan mukaan sen erottamaton osa. Artiklassa 14 on säännökset täytäntöönpanotoimenpiteistä. Sen mukaan jäsenvaltiot ja Algeria toteuttavat tätä varten tarvittavat toimenpiteet päätöksen täytäntöön panemiseksi. Sen jälkeen assosiaationeuvosto tekee päätöksen, jolla vahvistetaan, että kaikki toimenpiteet on toteutettu. Päätös tulee 15 artiklan mukaan voimaan sen jälkeen kun mainittu assosiaationeuvoston päätös on julkaistu virallisessa lehdessä. Kansallinen käsittely: Jaosto 27. Eduskuntakäsittely: Käsittely Euroopan parlamentissa:
4(5) Kansallinen lainsäädäntö, ml. Ahvenanmaan asema: Taloudelliset vaikutukset: Assosiaationeuvoston päätöksen voimaantulo ei edellytä muutoksia kansalliseen lainsäädäntöön. Assosiaationeuvoston päätöksellä määrätään, miten asetuksella 1408/71 säädettyä koordinaatiojärjestelmää sovelletaan päätöksessä rajoitetulla tavalla Suomessa olevaan algerialaiseen työntekijään ja hänen perheenjäseniinsä. Algerian kansalaiset pääsevät työsuhteen kautta työeläke- ja tapaturmavakuutusjärjestelmään ja saavat täällä mukana olevia perheenjäseniä varten perhe-etuuksia. Eläkkeiden eksportointivelvoite laajenee nykyisestä sen verran, että toiseen jäsenvaltioon eksportoinnin lisäksi Suomessa karttunut eläke-etuus on maksettava eläkkeensaajalle Algeriaan. Työeläkkeet ja tapaturmaeläkkeet maksetaan jo nyt rajoituksetta ulkomaille. Näin ollen laajennus koskisi kansaneläkkeitä. Kausien yhteen laskemisen velvoite koskee ainoastaan jäsenvaltioissa täyttyneitä vakuutus- työskentely- ja asumiskausia. Assosiaationeuvoston päätös vaikuttaa myös Suomen kansalaisen oikeuksiin, jos hän siirtyy työhön Algeriaan. Suomen kansalaista on kohdeltava Algeriassa sosiaaliturvaetuuksiin liittyvien oikeuksien ja velvollisuuksien suhteen yhdenvertaisesti Algerian kansalaisten kanssa. Algeriassa karttunut eläkeoikeus on eksportoitavissa vanhuus- ja perhe-eläkkeenä Suomeen tai muualle unionin alueelle. Myös perheetuuksia voidaan suorittaa mukana olevien perheenjäsenten johdosta. Päätöksen voimaantulon taloudellisten vaikutusten tarkka arviointi on vaikeaa. Suomessa asuu kuitenkin vakinaisesti hyvin vähän Algerian kansalaisia. Vuoden 2007 lopussa heitä oli noin 300 henkilöä. Ei ole realistista, että algerialaisten määrä Suomessa nousisi äkillisesti tai jyrkästi. Päätös ei laajenna Euroopan yhteisöjen vapaan liikkuvuuden periaatteen soveltamista algerialaisiin työntekijöihin. Siten se ei vaikuta suoraan esimerkiksi jo jäsenvaltioissa oleskelevien algerialaisten mahdollisuuksiin tulla Suomeen. On myös huomattava, että päätös luo velvoitteita sosiaaliturvan osalta ainoastaan työsuhteen kautta. Yhteensovitusjärjestelmä ei kuitenkaan ole yhtä kattava kuin asetuksella 1408/71 luotu järjestelmä. Viime kädessä liikkuvuuteen ja muuttohalukkuuteen vaikuttavat yhteiskunnalliset, poliittiset ja taloudelliset tekijät sekä erityisesti työllisyystilanne ja perhesiteet. Kulttuuriset, historialliset, kielelliset, maantieteelliset ja ilmastollisetkin tekijät vaikuttavat varmasti osaltaan maiden väliseen muuttoliikkeeseen, ja Algerian ja monen muun jäsenvaltion väliset kytkökset ovat läheisempiä kuin Suomen ja Algerian. Edellä mainituista syistä voitaneen Algerian ja Suomen välisen muuttoliikkeen olettaa pysyvän vähäisenä myös päätöksen voimaantultua. Siten myös päätöksen taloudelliset vaikutukset jäänevät vähäisiksi. Muut mahdolliset asiaan vaikuttavat tekijät:
5(5) Asiasanat Hoitaa STM Tiedoksi Lomakepohja: Perusmuistio, EU-ohje
Sosiaali- ja terveysministeriö PERUSMUISTIO STM2008-00216 VAO Alaviuhkola Katriina 04.06.2008 Asia EU; komission ehdotus euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israeln tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyllä Euro-Välimeri -sopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien määräysten antamiseen Kokous Liitteet Viite EUTORI/Eurodoc nro: U-tunnus / E-tunnus: Käsittelyn tarkoitus ja käsittelyvaihe: Asiakirjat: KOM (2007) 793 lopullinen EU:n oikeuden mukainen oikeusperusta/päätöksentekomenettely: Käsittelijä(t): Suomen kanta/ohje: Perustamissopimuksen 300 artiklan 2 kohta ja 310 artikla; neuvoston yksimielisyys. STM; Carin Lindqvist-Virtanen, 160 73870 STM; Katriina Alaviuhkola,160 74200 Suomi on sitoutunut Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin tasavallan välisen Euro-Välimeri -sopimuksen asettamiin tavoitteisiin ja suuntaviivoihin. Sopimus on tullut voimaan 7 päivänä kesäkuuta 2000( 499/2000 ja 500/2000). Sopimuksen 64 artiklassa määrätään jäsenvaltioiden ja Israelin sosiaaliturvajärjestelmien rajoitetusta yhteensovittamisesta. Sopimuksen 65 artiklan mukaan assosiaationeuvosto antaa määräykset, joilla varmistetaan näiden periaatteiden soveltaminen. Euroopan Unioni ja Israel ovat vuonna 2005 hyväksymänsä toimintasuunnitelman mukaan asettaneet tavoitteeksi pyrkimyksen tehdä päätös, jolla assosiaatiosopimuksen 65 artikla pannaan täytäntöön. Tätä taustaa vasten Suomi pitää asianmukaisena, että neuvosto ryhtyy tarpeellisiin toimenpiteisiin sopimuksen velvoitteiden ja toimintasuunnitelman mukaisesti. Komission ehdotus neuvoston päätökseksi assosiaationeuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta on hyvä pohja aloitettavalle työlle neuvoston työryhmässä. Työn aloittamisen
aikataulusta ei kuitenkaan ole tarkempaa tietoa. Eduskunnalle toimitetaan U/Ejatkokirjelmä käsittelyn alkaessa. 2(5) Pääasiallinen sisältö: Assosiaationeuvoston päätöksellä luotava sosiaaliturvan koordinaatiojärjestely on selkeästi suppeampi kuin neuvosto asetuksen (ETY) 1408/71 mukainen sosiaaliturvan koordinaatiosäännöstö, jota sovelletaan unionin alueella liikkuviin unionin kansalaisuutta oleviin työntekijöihin ja ammatinharjoittajiin sekä näiden perheenjäseniin. Se on myös suppeampi kuin neuvoston asetuksen (ETY) 859/2003 mukainen sosiaaliturvan koordinaatiojärjestely. Kattamaltaan soveltamisalalta assosiaationneuvoston päätöksen tavoitteena on mahdollisimman yhdenmukainen järjestely asetuksen 1408/71 mukaisen koordinaatiojärjestelmän kanssa. Tämä on hallinnollisesti tarkoituksenmukaista. Suomi pitää tärkeänä, että säännöt hallinnollisen yhteistyön varmistamiseksi samoin kuin tarvittavat hallinnolliset ja valvonnalliset takeet määräysten soveltamiseksi laaditaan hyvissä ajoin ennen päätöksen voimaantuloa. Ehdotuksen mukaan syntyisi eläkeoikeus paitsi työskentelyn perusteella ansaittaviin eläkkeisiin myös kansaneläkkeisiin ja ne olisivat kerran myönnettyinä myös eksportoitavia etuuksia. Suomi suhtautuu varauksellisesti tältä osin eksportoimisen laajentamiseen. Laajentamisen edellytyksenä tulee vähintään olla, että riittävä hallinnollinen yhteistyö ja tiedonsaanti on varmistettu. Euroopan yhteisöjen komissio on antanut joulukuun 12 päivänä 2007 Euroopan unionin neuvostolle ehdotuksen (KOM 2007 793 lopullinen) neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Israelin tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyllä Euro-Välimeri -sopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa vahvistettavasta kannasta sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien määräysten antamiseen. Assosiaatiosopimuksen 65 artiklassa on määräys, jonka mukaan assosiaationeuvosto antaa määräykset, joilla varmistetaan sopimuksen 64 artiklassa esitettyjen sosiaaliturvan koordinaatiota koskevien periaatteiden soveltaminen. Eri jäsenvaltioissa täyttyneet vakuutus-, työskentely- ja asumiskaudet lasketaan yhteen, jotta oikeus vanhuuden, työkyvyttömyyden ja perheenhuoltajan kuoleman perusteella maksettaviin eläkkeisiin sekä sairaanhoitoon syntyisi. Jäsenvaltioissa ansaitut eläkkeet ja muut vastaavat etuudet voidaan siirtää Israeliin. Perhe-etuuksia maksetaan yhteisön jäsenvaltiossa työskentelevälle israelilaiselle työntekijälle, jonka perheenjäsenet myös asuvat yhteisön alueella. Israelissa laillisesti asuville ja työskenteleville jäsenvaltioiden kansalaisille ja heidän laillisesti Israelissa asuville perheenjäsenilleen turvataan Israelissa vastavuoroisesti samat oikeudet saada perhe-etuuksia sekä eläkkeitä. Komission ehdotus on osa ehdotuspakettia, johon sisältyvät samanlaiset ehdotukset Marokon, Tunisian, Kroatian, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Algerian kanssa tehtyjen assosiaatiosopimusten osalta. Komission ehdotus sisältää neuvoston päätöksen, joka koskee Israelin kanssa tehdyllä sopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa vahvistettavaa yhteisön kantaa assosiaatiosopimuksen sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamismääräyksistä ja joka pohjautuu päätöksen liitteenä olevaan luonnokseen assosiaationeuvoston päätökseksi. Ehdotetun assosiaationeuvoston päätöksen 1 artiklassa määritellään päätöksessä käytetyt käsitteet kuten muun muassa työntekijä, perheenjäsen, etuudet ja perhe-etuudet. Artiklan käsitteet jäsenvaltioiden osalta vastaavat asetuksessa 1408/71 käytettyjä käsitteitä.
3(5) Päätöksen 2 artiklassa määritetään päätöksen henkilöllinen soveltamisala. Päätöstä sovellettaisiin Israelin kansalaisiin, jotka ovat laillisesti työssä jossakin jäsenvaltiossa ja joihin sovelletaan tai on sovellettu yhden tai useamman jäsenvaltion lainsäädäntöä. Päätöstä sovellettaisiin myös heidän perheenjäseniinsä, jotka oleskelevat laillisesti työntekijän kanssa jäsenvaltion alueella, sekä heidän edunsaajiinsa. Vastaavasti päätöstä sovellettaisiin jäsenvaltion kansalaisiin, jotka ovat laillisesti työssä Israelissa ja joihin sovelletaan tai on sovellettu Israelin lainsäädäntöä sekä heidän Israelissa laillisesti asuviin perheenjäseniinsä ja edunsaajiinsa. Päätöksen 3 artiklassa määritetään päätöksen asiallinen soveltamisala. Päätös koskee kaikkea jäsenvaltioiden ja Israelin lainsäädäntöä, joka koskee vanhuus ja perhe-eläkeetuuksia, työtapaturma- ja ammattitautietuuksia sekä työkyvyttömyysetuuksia ja perheetuuksia. Määräys asuinpaikkaa koskevasta vaatimuksesta luopumisesta on päätöksen 4 artiklassa. Sen mukaan etuuden määrää ei saa muuttaa, sitä ei saa keskeyttää, peruuttaa tai pidättää sen vuoksi, että henkilö oleskelee jäsenvaltion tai Israelin alueella. Päätöksen 5 artiklassa on määräys perhe-etuuksien myöntämisestä jäsenvaltion kansalaisuutta olevalle työntekijälle ja Israelin kansalaisuutta olevalle työntekijälle. Tanskaa koskeva erityismääräys 64 artiklan täytäntöönpanosta on päätöksen 6 artiklassa. Määräykset yhteistyöstä jäsenvaltioiden ja Israelin välillä on päätöksen 7 artiklassa. Se koskee tietojen vaihtamista, virka-avun antamista ja tiedotus- ja yhteistyövelvoitteita laitosten välillä. Tarvittavista hallinnollisista tarkastuksista ja lääkärintarkastuksista erityisesti kun on kysymys eläkkeistä tai työtapaturman vuoksi maksettavasta eläkeetuudesta on määräys päätöksen 8 artiklassa. Israelin lainsäädännön erityispiirteistä voidaan 9 artiklan mukaan tehdä merkinnät liitteeseen II. Päätös ei sen 10 artiklan mukaan vaikuta kahdenvälisistä sopimuksista johtuviin suotuisampiin määräyksiin. Päätöksen 11 artiklan mukaan jäsenvaltiot ja Israel voivat tehdä sopimuksia tämän sopimuksen hallinnollisia menettelyjen täydentämiseksi. Päätöksen 12 artiklassa on siirtymä- ja loppusäännökset. Päätöksen perusteella ei kerry oikeuksia sen voimaantuloa edeltävältä ajalta. Päätöksen liitteet ovat 13 artiklan mukaan sen erottamaton osa. Artiklassa 14 on säännökset täytäntöönpanotoimenpiteistä. Sen mukaan jäsenvaltiot ja Israel toteuttavat tätä varten tarvittavat toimenpiteet päätöksen täytäntöön panemiseksi. Sen jälkeen assosiaationeuvosto tekee päätöksen, jolla vahvistetaan, että kaikki toimenpiteet on toteutettu. Päätös tulee 15 artiklan mukaan voimaan sen jälkeen kun mainittu assosiaationeuvoston päätös on julkaistu virallisessa lehdessä. Kansallinen käsittely: Jaosto 27 Eduskuntakäsittely: Käsittely Euroopan parlamentissa: Kansallinen lainsäädäntö, ml. Ahvenanmaan asema: Assosiaationeuvoston päätöksen voimaantulo ei edellytä muutoksia kansalliseen lainsäädäntöön. Assosiaationeuvoston päätöksellä määrätään, miten asetuksella 1408/71 säädettyä koordinaatiojärjestelmää sovelletaan päätöksessä rajoitetulla tavalla Suomessa olevaan Israelilaiseen työntekijään ja hänen perheenjäseniinsä. Israelin kansalaiset pääsevät työsuhteen kautta työeläke- ja tapaturmavakuutusjärjestelmään ja saavat täällä
Taloudelliset vaikutukset: 4(5) mukana olevia perheenjäseniä varten perhe-etuuksia. Eläkkeiden eksportointivelvoite laajenee nykyisestä sen verran, että Suomessa karttunut eläke-etuus on maksettava toiseen jäsenvaltioon eksportoinnin lisäksi eläkkeensaajalle Israelin. Työeläkkeet ja tapaturmaeläkkeet maksetaan jo nyt rajoituksetta ulkomaille. Näin ollen laajennus koskisi kansaneläkkeitä. Kausien yhteen laskemisen velvoite koskee ainoastaan jäsenvaltioissa täyttyneitä vakuutus- työskentely- ja asumiskausia. Assosiaationeuvoston päätös vaikuttaa myös Suomen kansalaisen oikeuksiin, jos hän siirtyy työhön Israelin. Suomen kansalaista on kohdeltava Israelissa sosiaaliturvaetuuksiin liittyvien oikeuksien ja velvollisuuksien suhteen yhdenvertaisesti Israelin kansalaisten kanssa. Israelissa karttunut eläkeoikeus on eksportoitavissa vanhuus- ja perhe-eläkkeenä Suomeen tai muualle unionin alueelle. Myös perhe-etuuksia voidaan suorittaa mukana olevien perheenjäsenten johdosta. Päätöksen voimaantulon taloudellisten vaikutusten tarkka arviointi on vaikeaa. Suomessa asuu kuitenkin vakinaisesti hyvin vähän Israelin kansalaisia. Vuoden 2007 lopussa heitä oli noin 350 henkilöä. Ei ole realistista, että israelilaisten määrä Suomessa nousisi äkillisesti tai jyrkästi. Päätös ei laajenna Euroopan yhteisöjen vapaan liikkuvuuden periaatteen soveltamista israelilaisiin työntekijöihin. Siten se ei vaikuta suoraan esimerkiksi jo jäsenvaltioissa oleskelevien israelilaisten mahdollisuuksiin tulla Suomeen. On myös huomattava, että päätös luo velvoitteita sosiaaliturvan osalta ainoastaan työsuhteen kautta. Yhteensovitusjärjestelmä ei kuitenkaan ole yhtä kattava kuin asetuksella 1408/71 luotu järjestelmä. Viime kädessä liikkuvuuteen ja muuttohalukkuuteen vaikuttavat yhteiskunnalliset, poliittiset ja taloudelliset tekijät sekä erityisesti työllisyystilanne ja perhesiteet. Kulttuuriset, historialliset, kielelliset, maantieteelliset ja ilmastollisetkin tekijät vaikuttavat varmasti osaltaan maiden väliseen muuttoliikkeeseen, ja Israelin ja monen muun jäsenvaltion väliset kytkökset ovat läheisempiä kuin Suomen ja Israelin. Ottaen yhdessä huomioon erityisesti edellä esiintuodut tekijät, voitaneen Israelin ja Suomen välisen muuttoliikkeen olettaa pysyvän vähäisenä myös päätöksen voimaantultua. Siten myös päätöksen taloudelliset vaikutukset jäänevät alhaisiksi. Muut mahdolliset asiaan vaikuttavat tekijät:
5(5) Asiasanat Hoitaa STM Tiedoksi Lomakepohja: Perusmuistio, EU-ohje
Sosiaali- ja terveysministeriö PERUSMUISTIO STM2008-00221 VAO Alaviuhkola Katriina 05.06.2008 Asia EU; komission ehdotus euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisellä vakautus- ja assosiaatiosopimuksella perustetussa vakautus- ja assosiaationeuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien määräysten antamiseen Kokous Liitteet Viite EUTORI/Eurodoc nro: U-tunnus / E-tunnus: Käsittelyn tarkoitus ja käsittelyvaihe: Asiakirjat: KOM (2007) 788 lopull. EU:n oikeuden mukainen oikeusperusta/päätöksentekomenettely: Käsittelijä(t): Suomen kanta/ohje: Perustamissopimuksen 300 artiklan 2 kohta ja 310 artikla; neuvoston yksimielisyys STM; Carin Lindqvist-Virtanen, 160 73870 STM; Katriina Alaviuhkola, 160 74200 Suomi on sitoutunut Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian tasavallan välillä tehdyn vakautus- ja assosiaatiosopimuksen asettamiin tavoitteisiin ja suuntaviivoihin. Sopimus on tullut voimaan 7 päivänä huhtikuuta 2004 (1236/2003 ja 221/2004). Sopimuksen 46 artiklassa määrätään sosiaaliturvajärjestelmien rajoitetusta yhteensovittamisesta. Sopimuksen mukaan assosiaationeuvosto antaa määräykset, joilla varmistetaan näiden periaatteiden soveltaminen. Tätä taustaa vasten Suomi pitää asianmukaisena, että neuvosto ryhtyy tarpeellisiin toimenpiteisiin sopimuksen velvoitteiden mukaisesti. Komission ehdotus neuvoston päätökseksi assosiaationeuvostossa vahvistettavasta yhteisön kannasta on hyvä pohja aloitettavalle työlle neuvoston työryhmässä. Työn aloittamisen aikataulusta ei ole tarkempaa tietoa. Eduskunnalle toimitetaan U/E-jatkokirjelmä käsittelyn alkaessa. Assosiaationeuvoston päätöksellä luotava sosiaaliturvan koordinaatiojärjestely on selkeästi suppeampi kuin neuvoston asetuksen (ETY) 1408/71 mukainen sosiaaliturvan koordinaatiosäännöstö, jota sovelletaan unionin alueella liikkuviin unionin
2(5) kansalaisuutta oleviin työntekijöihin ja ammatinharjoittajiin sekä näiden perheenjäseniin. Se on myös suppeampi kuin neuvosto asetuksen (ETY) 859/2003 mukainen koordinaatiojärjestely, joka koskee unionin alueella oleskelevia kolmansien valtioiden kansalaisia. Kattamaltaan soveltamisalalta assosiaationeuvoston päätöksen tavoitteena on mahdollisimman yhdenmukainen järjestely asetuksen 1408/71 mukaisen koordinaatiojärjestelmän kanssa. Tämä on hallinnollisesti tarkoituksenmukaista. Suomi pitää tärkeänä, että myös säännöt hallinnollisen yhteistyön varmistamiseksi samoin kuin tarvittavat hallinnolliset ja valvonnalliset takeet määräysten soveltamiseksi laaditaan hyvissä ajoin ennen päätöksen voimaantuloa. Ehdotuksen mukaan syntyisi eläkeoikeus paitsi työskentelyn perusteella ansaittaviin eläkkeisiin myös kansaneläkkeisiin ja ne olisivat kerran myönnettyinä myös eksportoitavia etuuksia. Suomi suhtautuu varauksellisesti tältä osin eksportoimisen laajentamiseen. Laajentamisen edellytyksenä tulee vähintään olla, että riittävä hallinnollinen yhteistyö ja tiedonsaanti on varmistettu. Pääasiallinen sisältö: Euroopan yhteisöjen komissio on antanut joulukuun 11. päivänä 2007 Euroopan unionin neuvostolle ehdotuksen (KOM 2007 787 lopullinen) neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisestä vakauttamisesta ja assosiaatiosta tehdyllä sopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa vahvistettavasta kannasta sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamista koskevien määräysten antamiseen. Assosiaatiosopimuksen 46 artiklassa on määräys, jonka mukaan assosiaationeuvosto antaa määräykset, joilla varmistetaan sanotussa artiklassa esitettyjen sosiaaliturvan koordinaatiota koskevien periaatteiden soveltaminen. Eri jäsenvaltioissa täyttyneet vakuutus-, työskentely- ja asumiskaudet lasketaan yhteen, jotta oikeus vanhuuden, työkyvyttömyyden ja perheenhuoltajan kuoleman perusteella maksettaviin eläkkeisiin ja terveydenhoitoon syntyisi. Jäsenvaltioissa ansaitut eläke-etuudet voidaan myös siirtää Makedoniaan. Perhe-etuuksia maksetaan yhteisön jäsenvaltiossa työskentelevälle makedonialaiselle työntekijälle, jonka perheenjäsenet myös asuvat yhteisön alueella. Makedoniassa laillisesti asuville ja työskenteleville jäsenvaltioiden kansalaisille ja heidän laillisesti Makedoniassa asuville perheenjäsenilleen turvataan vastaavasti oikeus saada perhe-etuuksia sekä eläkkeitä. Makedonialaiset työntekijät saavat siirtää Makedoniaan jäsenvaltiosta karttuneet eläke-etuudet. Komission ehdotus on osa ehdotuspakettia, johon sisältyvät samanlaiset ehdotukset Marokon, Tunisian, Kroatian, Algerian ja Israelin kanssa tehtyjen assosiaatiosopimusten osalta. Komission ehdotus käsittää neuvoston päätöksen, joka koskee Makedonian kanssa tehdyllä sopimuksella perustetussa vakautus- ja assosiaationeuvostossa vahvistettavaa yhteisön kantaa, sekä liitteenä olevan vakautusja assosiaationeuvoston päätöksen sosiaaliturvan alalta. Komission ehdotus on kuitenkin suppeampi kuin vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 46 artiklan määräys. Ehdotetun vakautus- ja assosiaationeuvoston päätöksen 1 artiklassa määritellään päätöksessä käytetyt käsitteet kuten muun muassa työntekijä, perheenjäsen, etuudet ja perhe-etuudet. Artiklan käsitteet vastaavat jäsenvaltioiden osalta asetuksessa 1408/71 käytettyjä käsitteitä. Päätöksen 2 artiklassa määritetään päätöksen henkilöllinen soveltamisala. Päätöstä sovellettaisiin Makedonian kansalaisiin, jotka ovat laillisesti työssä jossakin jäsenvaltiossa ja joihin sovelletaan tai on sovellettu yhden tai useamman jäsenvaltion