Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus Julkaisuajankohta 03/2009 16743733 / FI Käsikirja
SEW-EURODRIVE Driving the world
Sisällysluettelo 1 Yleisiä ohjeita... 4 1.1 Käsikirjan käyttö... 4 1.2 Turvaohjeiden rakenne... 4 1.3 Virhevastuusta aiheutuvat korvausvaatimukset... 5 1.4 Vastuun rajoitus... 5 1.5 Tekijänoikeusmerkintä... 5 1.6 Julkaisun sisältö... 5 1.7 Muut voimassa olevat julkaisut... 6 2 Integroidut turvalaitteet... 7 2.1 Turvallinen tila... 7 2.2 Turvakonsepti... 7 2.3 Turvatoiminnot... 8 2.4 Rajoituksia... 9 3 Turvateknisiä lisäyksiä... 11 3.1 Sallitut laiteyhdistelmät... 12 3.2 Asennusta koskevat vaatimukset... 15 3.3 Ulkoista turvaohjausta koskevat vaatimukset... 17 3.4 Käyttöönottoa koskevat vaatimukset... 19 3.5 Käyttöä koskevat vaatimukset... 19 4 Yleiskatsausmatriisi... 20 4.1 24 voltin syöttöjännite ryhmäkatkaisussa... 21 5 Lisälaiteversiot... 22 5.1 MOVIMOT, jossa on binäärinen ohjaus (liitinohjaus)... 22 5.2 MOVIMOT, jossa on lisäkortti MBG11A... 26 5.3 MOVIMOT, jossa on lisäkortti MWA21A... 28 5.4 MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../Z.6. tai MQ../Z.6.... 30 5.5 MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../MM../Z.7 tai MQ../MM../Z.7.... 34 5.6 MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../MM../Z.8. tai MQ../MM../Z.8.... 38 6 Tekniset tiedot... 42 7 Osoiteluettelo... 43 Hakemisto... 51 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 3
1 Yleisiä ohjeita Käsikirjan käyttö 1 Yleisiä ohjeita 1.1 Käsikirjan käyttö Käsikirja on tuotteen osa, ja se sisältää käyttöä ja huoltoa koskevia tärkeitä ohjeita. Käsikirja on tarkoitettu kaikille henkilöille, jotka suorittavat tuotteeseen kohdistuvia asennus-, käyttöönotto- ja huoltotöitä. Käsikirjan on oltava käytettävissä luettavassa kunnossa. Varmista, että laitteistosta ja sen käytöstä vastaavat sekä laitteen parissa omalla vastuullaan työskentelevät henkilöt ovat lukeneet käsikirjan kokonaisuudessaan ja ymmärtäneet sen sisällön. Mikäli sinulla on kysyttävää tai tarvitset lisätietoja, ota yhteys SEW-EURODRIVEen. 1.2 Turvaohjeiden rakenne Tämän käsikirjan turvaohjeiden rakenne on seuraavanlainen: Kuvasymboli VIESTISANA! Vaaran tyyppi ja aiheuttaja Laiminlyönnin mahdollisia seurauksia. Toimenpiteet vaaran välttämiseksi Kuvasymboli Viestisana Merkitys Laiminlyönnin seuraukset Esimerkki: VAARA! Välittömästi uhkaava vaara Kuolema tai erittäin vakava loukkaantuminen Yleinen vaara VAROITUS! Mahdollinen vaaratilanne Hengenmenetys tai vaikea vammautuminen VARO! Mahdollinen vaaratilanne Lievä vammautuminen Erityinen vaara, esim. sähköisku SEIS! Mahdolliset aineelliset vahingot Käyttölaitejärjestelmän tai sen ympäristön vahingoittuminen HUOM! Hyödyllinen ohje tai vihje Helpottaa käyttölaitejärjestelmän käsittelyä. 4 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Yleisiä ohjeita Virhevastuusta aiheutuvat korvausvaatimukset 1 1.3 Virhevastuusta aiheutuvat korvausvaatimukset MOVIMOT -dokumenttien noudattaminen on edellytyksenä sille, että laite toimii häiriöittä ja mahdolliset takuuvaatimukset voidaan täyttää. Lue käyttöohje, ennen kuin käytät laitetta! Varmista, että dokumentit ovat laitteistosta ja yrityksestä vastaavien sekä laitteen parissa omalla vastuullaan työskentelevien henkilöiden saatavilla ja luettavassa kunnossa. 1.4 Vastuun rajoitus MOVIMOT -dokumenttien noudattaminen on perusedellytys järjestelmän varmalle toiminnalle sekä tuotteen ilmoitettujen ominaisuuksien ja suoritusarvojen saavuttamiselle. SEW-EURODRIVE ei vastaa henkilö- tai omaisuusvahingoista, joiden syynä on dokumentaation noudattamatta jättäminen. Tuotevastuu raukeaa sellaisissa tapauksissa. 1.5 Tekijänoikeusmerkintä 2009 SEW-EURODRIVE. Kaikki oikeudet pidätetään. Kaikenlainen myös osittainen kopiointi, muokkaaminen, levittäminen tai muu hyödyntäminen on kielletty. 1.6 Julkaisun sisältö Oheinen julkaisu sisältää määräyksiä ja täydennyksiä, jotka koskevat MOVITRAC MM..D:n käyttöä turvakäyttöön tarkoitetuissa sovelluksissa. Järjestelmässä on epätahtimoottorilla ja turvatestatulla ulkoisella katkaisujärjestelmällä varustettu taajuusmuuttaja. Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 5
1 Yleisiä ohjeita Muut voimassa olevat julkaisut 1.7 Muut voimassa olevat julkaisut Oheinen julkaisu täydentää käyttöohjetta "MOVIMOT MM..D jossa on kolmivaihemoottori DRS/DRE/DRP"ja rajoittuu seuraavia ohjeita vastaaviin sovellusohjeisiin. Oheista julkaisua saa käyttää vain yhdessä seuraavien julkaisujen kanssa: Käyttöohjetta "MOVIMOT MM..D jossa on kolmivaihemoottori DRS/DRE/DRP" on aina noudatettava. Sovelluksissa, joissa on kenttäjakolaite, on lisäksi noudatettava jotain seuraavista käsikirjoista: Käsikirja "PROFIBUS-liittymät, -kenttäjakolaitteet" (vain PROFIBUS) tai Käsikirja "InterBus-liittymät, -kenttäjakolaitteet" (vain InterBus) tai Käsikirja "DeviceNet/CANopen-liittymät, -kenttäjakolaitteet" (vain DeviceNet/ CANopen) Sovelluksissa, joissa on MOVIFIT -MC, on lisäksi noudatettava kahta seuraavaa julkaisua: Käyttöohje "MOVIFIT -MC" ja Käsikirja "MOVIFIT Toimintavarmuus" Sallittuja lisälaiteversioita on luvussa "Lisälaiteversiot" (Æ sivu 22). 6 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Integroidut turvalaitteet Turvallinen tila 2 2 Integroidut turvalaitteet Seuraavassa kuvassa MOVIMOT MM..D:n turvallisuustekniikka on kehitetty ja tarkastettu seuraavien turvavaatimusten mukaisesti: Standardin EN 954-1 mukainen kategoria 3 Toiminnan taso d standardin EN ISO 13849-1 mukaan SIL 2 standardin IEC 61800-5-2 mukaan Sitä varten on suoritettu TÜV Nordin sertifiointi. TÜV-sertifikaatin ja siihen kuuluvan raportin voi tilata SEW-EURODRIVElta. 2.1 Turvallinen tila MOVIMOT MM..D:n turvaorientoituneelle käytölle on määritetty poiskytketty vääntömomentti turvallisena tilana (ks. turvatoiminto STO). Perustana oleva turvallisuuskonsepti perustuu siihen. 2.2 Turvakonsepti Taajuusmuuttajan MOVIMOT MM..D ominaisuuksiin kuuluu, että siihen voidaan liittää ulkoinen turvaohjaus/turvakytkin. Kun järjestelmään liitetty komentolaite (esim. lukkiutuva hätä-seis-painike) aktivoidaan, se kytkee jännitteettömään tilaan (katkaisee 24 voltin virransyötön) kaikki aktiiviset elimet, joiden avulla IGBT-pääteaste tuottaa pulssijonoja. Näin varmistetaan, että taajuusmuuttaja ei toimita moottoriin vääntömomenttia synnyttävää energiaa. Kytkemällä 24 voltin virransyöttö pois päältä varmistetaan, että kaikki käyttölaitteen ohjaukseen tarvittavat syöttöjännitteet on katkaistu. Sen sijaan, että käyttölaite erotettaisiin verkosta kontaktorien tai kytkinten avulla, taajuusmuuttajan tehopuolijohteiden ohjaus estetään varmalla tavalla tässä kuvatun 24 voltin virransyötön poiskytkennän avulla. Siten kytketään pois kyseisen moottorin kiertokenttä, vaikka verkkojännite on edelleen kytkettynä. Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 7
2 Integroidut turvalaitteet Turvatoiminnot 2.3 Turvatoiminnot Seuraavia käyttölaitekohtaisia turvatoimintoja voidaan käyttää: STO (Pyörimisen turvallinen pysäytys standardin IEC 61800-5-2 mukaisesti) kytkemällä pois 24 voltin turvakäyttöjännite. Näin taajuusmuuttaja ei toimita moottoriin vääntömomenttia synnyttävää energiaa STO-toiminnon ollessa aktivoituna. Kyseinen turvatoiminto vastaa standardin EN 60204-1 mukaista ohjaamatonta pysäytystä, pysäytyskategoria 0 24 voltin turvakäyttöjännitteen katkaisu on tehtävä soveltuvalla ulkopuolisella turvaohjauksella/turvakytkimellä. SS1(c) (Turvallinen pysäytys 1, toimintavaihtoehto c standardin IEC 61800-5-2 mukaisesti) soveltuvan ulkoisen ohjauksen avulla (esim. viivästetyllä poiskytkennällä varustettu turvakytkin). Seuraavaa työn kulkua on noudatettava: Käyttölaitetta hidastetaan soveltuvalla hidastusrampilla ohjearvon annon kautta 24 voltin turvakäyttöjännite kytketään pois päältä (= STO-toiminnon laukaisu) määritetyn turva-aikaviiveen jälkeen Kyseinen turvatoiminto vastaa standardin EN 60204-1 mukaista ohjattua pysäytystä, pysäytyskategoria 1 8 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Integroidut turvalaitteet Rajoituksia 2 2.4 Rajoituksia Huomio: MOVIMOT :iin sisällytettyä jarruohjainta ja jarrumoottoreihin sisällytettyä vakiojarrua ei ole toteutettu turvakäyttöä varten, eivätkä ne kuulu yllä mainittuihin turvatoimintoihin. Mikäli jarrunohjain ja/tai moottorin jarru eivät toimi, käyttölaitteen jälkikäyttö voi pidentyä merkittävästi sovelluksesta riippuen (järjestelmän kitkan ja massahitausmomentin mukaisesti). Generatorisissa kuormaolosuhteissa (esim. nostoakseleissa, kaltevilla kuljetusmatkoilla) käyttölaite voi jopa kiihdyttää. Se on otettava huomioon laitteiston/koneen riskianalyysissä ja varmistettava tarvittaessa muiden turvateknisten lisätoimenpiteiden avulla (esim. turvajarrujärjestelmällä). -> Sovelluskohtaisissa turvatoiminnoissa, jotka edellyttävät vaaraa aiheuttavan liikkeen aktiivista hidastusta (jarrutusta), MOVIMOT :ia ei voi käyttää yksin ilman lisäjarrujärjestelmää! Huomio: Kun SS1(c)-toimintoa käytetään yllä kuvatulla tavalla, hidastusramppia ei valvota turvakäytössä. Hidastus voi vikatapauksessa keskeytyä viiveaikana tai pahimmassa tapauksessa voi tapahtua jopa kiihdytys. Siinä tapauksessa turvakatkaisu STO-toiminnon kautta tapahtuu vasta määritetyn aikaviiveen kuluttua (ks. yllä). Siitä aiheutuva vaara on otettava huomioon laitteiston/koneen riskianalyysissä ja estettävä lisäturvatoimenpiteillä. Huomio: Laitoksen/koneen valmistajan on joka tapauksessa laadittava laitoksen tai koneen tyypin mukainen riskianalyysi ja otettava se huomioon MOVIMOT i-käyttölaitejärjestelmää käyttäessään. Huomio: Turvakonsepti soveltuu vain käyttölaitteen käyttämissä laitos- ja konekomponenteissa tehtävien mekaanisten töiden suorittamiseen. Huomio: Termistorisuojaa käytettäessä ei uudelleenkäynnistyksen estoa termistorisuojan lauetessa ole taattu. Tämä epäkohta on otettava huomioon riskianalyysiä tehtäessä ja kompensoitava sopivilla toimenpiteillä. Huom! Hengenvaara: Kun 24 voltin käyttöjännite katkaistaan, taajuusmuuttajan välipiirissä vallitsee edelleen verkkojännite. Huomio: Käyttöjännite on katkaistava ulkopuolisella huoltokytkimellä ennen kuin tehdään käyttölaitejärjestelmän sähkölaitteisiin kohdistuvia töitä. Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 9
2 Integroidut turvalaitteet Rajoituksia "MOVIMOT :in turvakonsepti" kaaviomaisena esitystapana MOVIMOT uc Uz+ 24V 24V [5] GND SNT Uz- 1419054731 RS-485 Binääritulot "R", "L", "f1/f2" Ulkoinen turvakytkin 24 voltin turvakäyttöjännite [5] Moottorin vaihe 10 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Turvateknisiä lisäyksiä Rajoituksia 3 3 Turvateknisiä lisäyksiä MOVIMOT MM..D:n turvatoimintoja voi käyttää laitteiston/koneen turvallisessa käytössä, kun ne on liitetty oikeaoppisesti sovelluskohtaiseen turvatoimintoon tai turvajärjestelmään. Laitteiston/koneen valmistajan on suoritettava sitä varten joka tapauksessa laitetta/konetta koskeva riskianalyysi (esim. standardin ISO 14121 mukaisesti, ennen EN 1050) ja ennen käyttöönottoa on tehtävä vaadittavien turvavaatimusten ja -toimintojen validointi. Laitteiston/koneen valmistaja ja omistajayritys ovat vastuussa siitä, että laitteisto/kone on voimassa olevien turvamääräysten mukainen. Seuraavia ohjeita on ehdottomasti noudatettava, kun MOVIMOT MM..D asennetaan ja sitä käytetään turvasovelluksissa. Ohjeet jakautuvat seuraaviin kappaleisiin: Sallitut laiteyhdistelmät ja lisälaiteversiot Asennusta koskevat vaatimukset Ulkoisia turvaohjauksia/turvakytkimiä koskevat vaatimukset Käyttöönottoa koskevat vaatimukset Käyttöä koskevat vaatimukset Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 11
3 Turvateknisiä lisäyksiä Sallitut laiteyhdistelmät 3.1 Sallitut laiteyhdistelmät Sallittuja lisälaiteversioita on luvussa "Lisälaiteversiot" (Æ sivu 22). Vain seuraavat laiteyhdistelmät ovat sallittuja, kun MOVIMOT MM..D:tä käytetään turvasovelluksiin: MOVIMOT, jossa digitaalinen ohjaus (liitinohjaus) MOVIMOT, jossa lisäkortti MBG11A MOVIMOT, jossa lisäkortti MWA21A MOVIMOT, jossa on MOVIFIT -MC (sallitut MOVIFIT -MC-laitteet käyvät ilmi kyseisestä julkaisusta "MOVIFIT Toimintavarmuus") MOVIMOT, jossa kenttäjakolaite MFZ.6. (liitäntä valmiskaapelin avulla). Seuraavat yhdistelmät ovat sallittuja: MF../Z.6./A.. MQ../Z.6./A.. Liitäntätekniikka: AF0 sallittu vain Z16F:n, Z26F:n, Z26J:n yhteydessä AF1 sallittu vain Z36F:n yhteydessä AF2, AF3 sallittu vain Z26F:n, Z26J:n yhteydessä Liitäntämoduuli: Z16F, Z26F, Z26J, Z36F Kenttäväyläliityntäyksikkö: MFI21A, 22A, 32A sallittu vain MQI21A, 22A, 32A Z16F:n yhteydessä MFI23F, 33F MFP21D, 22D, 22L, 32D sallittu vain MFP22H, 32H Z26F:n, Z26J:n yhteydessä MQP21D, 22D, 32D MQS22F, MQS32F 1) MFD21A, 22A, 32A sallittu vain MQD21A, 22A, 32A X36F:n yhteydessä MFO21A, 22A, 32A 1) Noudata PROFIsafe-liittymällä MQS.. varustettujen kenttäjakolaitteiden käytön yhteydessä "PROFIsafe-kenttäjakolaitetta" koskevaa julkaisua 12 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Turvateknisiä lisäyksiä Sallitut laiteyhdistelmät 3 MOVIMOT -taajuusmuuttaja integroituna kenttäjakolaitteeseen MFZ.7. (kolmivaihemoottorin liitäntä valmiskaapelin avulla). Seuraavat yhdistelmät ovat sallittuja: MF../MM../Z.7. MQ../MM../Z.7. Liitäntämoduuli: Z17F, Z27F, Z37F MOVIMOT -taajuusmuuttaja: MM03D MM15D Kenttäväyläliityntäyksikkö: MFI21A, 22A, 32A sallittu vain MQI21A, 22A, 32A Z17F:n yhteydessä MFI23F, 33F MFP21D, 22D, 22L, 32D sallittu vain MFP22H, 32H Z27F:n yhteydessä MQP21D, 22D, 32D MQS22F, MQS32F 1) MFD21A, 22A, 32A sallittu vain MQD21A, 22A, 32A X37F:n yhteydessä MFO21A, 22A, 32A 1) Noudata PROFIsafe-liittymällä MQS.. varustettujen kenttäjakolaitteiden käytön yhteydessä "PROFIsafe-kenttäjakolaitetta" koskevaa julkaisua Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 13
3 Turvateknisiä lisäyksiä Sallitut laiteyhdistelmät MOVIMOT -taajuusmuuttaja integroituna kenttäjakolaitteeseen MFZ.8. (kolmivaihemoottorin liitäntä valmiskaapelin avulla). Seuraavat yhdistelmät ovat sallittuja: MF../MM../Z.8./A.. MQ../MM../Z.8./A.. Liitäntätekniikka: AF0 sallittu vain Z18F:n, Z18N:n, Z18J:n, Z28F:n, Z28N:n, Z28J:n yhteydessä AF1, AGA, AGB sallittu vain Z38F:n, Z38N:n, Z38G:n, Z38J:n yhteydessä AF2, AF3 sallittu vain Z28F:n, Z28N:n, Z28J:n yhteydessä Liitäntämoduuli: Z18F, Z28F, Z38F, Z18N, Z28N, Z38N, Z38G, Z18J, Z28J, Z38J MOVIMOT -taajuusmuuttaja: MM03D MM40D Kenttäväyläliityntäyksikkö: MFI21A, 22A, 32A sallittu vain MQI21A, 22A, 32A Z18F:n, Z18J:n, Z18N:n yhteydessä MFI23F, 33F MFP21D, 22D, 22L, 32D sallittu vain MFP22H, 32H Z28F:n, Z28N:n yhteydessä MQP21D, 22D, 32D Z28J MQS22F, MQS32F 1) MFD21A, 22A, 32A sallittu vain MQD21A, 22A, 32A Z38F:n, Z38N:n yhteydessä MFO21A, 22A, 32A Z38G, Z38J 1) Noudata PROFIsafe-liittymällä MQS.. varustettujen kenttäjakolaitteiden käytön yhteydessä "PRO- FIsafe-kenttäjakolaitetta" koskevaa julkaisua Muita, toisissa julkaisuissa esiintyviä yhdistelmiä ja lisämoduuleita ei saa käyttää. 14 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Turvateknisiä lisäyksiä Asennusta koskevat vaatimukset 3 3.2 Asennusta koskevat vaatimukset Kun MOVIMOT :ia käytetään turvasovelluksiin, vain SEW-hybridikaapelia saa käyttää. SEW-hybridikaapeleita ei saa lyhentää. Kaapeleita on käytettävä alkuperäisen pituisina ja tehtaan valmisliittimillä varustettuina. Oikeasta liitännästä on huolehdittava. Energiajohtimet ja turvaohjauskaapelit on asennettava erillisiin kaapeleihin, mikäli ei käytetä alkuperäistä SEW-hybridikaapelia. Turvaohjaimen ja MOVIMOT :in välinen johto saa olla enintään 100 metriä pitkä. Johdotuksen on oltava standardin EN 60204-1 mukainen. Turvaohjausjohdot on asennettava EMC-vaatimusten mukaisesti seuraavalla tavalla: Sähkötilan ulkopuolella olevat suojatut johtimet on asennettava kestävästi (kiinteästi) ja suojattava sopivilla toimenpiteillä ulkoisilta vaurioilta. Asennustilan sisälle voidaan asentaa yksittäisiä johtimia. Kulloinkin voimassa olevia määräyksiä on noudatettava. 24 voltin turvakäyttöjännitettä ei saa käyttää palautesignaaleille. Joka tapauksessa on varmistettava, ettei turvaohjausjohdoissa esiinny häiriöjännitettä. Turvapiirien suunnittelussa on ehdottomasti noudatettava turvalaitteille tarkoitettuja arvoja. Pyörimissuuntaa ilmaisevien signaalien liitäntään ja ohjearvon vaihtoon (liittimet "R", "L", "f1/f2") saa käyttää vain 24 voltin turvajännitettä. Asennuksen EMC-yhteensopivan toteutuksen varmistamiseksi on noudatettava seuraavia julkaisuja: Käyttöohje "MOVIMOT MM..D, jossa on kolmivaihemoottori DRS/DRE/DRP" Käsikirja "PROFIBUS-liittymät, -kenttäjakolaitteet" (valinnaiset) Käsikirja "InterBus-liittymät, -kenttäjakolaitteet" (valinnaiset) Käsikirja "DeviceNet/CANopen-liittymät, -kenttäjakolaitteet" (valinnaiset) Erityisesti on huomattava, että 24 voltin turvasyöttöjännitejohdin on asennettava kotelon molemmille puolille. MOVIMOT -taajuusmuuttajan, kenttäjakolaitteen sekä kaikkien kenttäväylään liitettyjen päätelaitteiden kaikille 24 voltin syöttöjännitteille saa käyttää vain jännitelähteitä, joissa on VDE 0100:n mukainen turvallinen erotus (SELV/PELV). Sen lisäksi lähtöjen tai jonkun lähdön ja maadoitettujen osien välinen jännite ei saa ylittää yhden ainoan virheen yhteydessä 60 voltin tasajännitettä. Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 15
3 Turvateknisiä lisäyksiä Asennusta koskevat vaatimukset Kun MOVIMOT :ia käytetään turvasovelluksiin, kenttäjakolaitteista on poistettava liitinten 24V/X40 ja 24V/X29 väliset sillat, joissa on merkintä "Caution, remove jumper for safety Operation", ks. seuraava kuva: CAUTION remove jumper for safety operation CAUTION remove jumper for safety operation 1421314571 Kenttäjakolaitteen kaapelointia ei saa muuttaa muulla tavoin. Asennussuunnittelun yhteydessä tulee noudattaa MOVIMOT MM..D:n teknisiä tietoja. Lisälaitteiden MBG11A tai MWA21A asennuksessa on otettava huomioon seuraavat seikat: RS-485-liitäntään ei saa kytkeä muita kenttälaitetta (esim. PLC). 24 voltin turvakäyttöjännitteen käyttö Liitettyjen kaapeleiden suojattu sijoitus 16 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Turvateknisiä lisäyksiä Ulkoista turvaohjausta koskevat vaatimukset 3 3.3 Ulkoista turvaohjausta koskevat vaatimukset Turvaohjauksen sijaan voidaan valinnaisesti käyttää myös turvakytkintä. Seuraavat vaatimukset pätevät vastaavasti. Turvasovelluksissa standardin EN 954-1 kategoriaan 3 asti turvaohjauksen sekä kaikkien muiden turvallisuutta koskevien osajärjestelmien on oltava hyväksyttyjä vähintään standardin EN 954-1 kategorian 3 tai standardin EN ISO 13849-1 Performance Level d:n tai standardin EN 61508 SIL 2:n mukaisesti. Turvasovelluksissa standardin EN ISO 13849-1 Performance Level d:n mukaisesti turvaohjauksen sekä kaikkien muiden turvallisuutta koskevien osajärjestelmien on oltava hyväksyttyjä vähintään standardin EN ISO 13849-1 Performance Level d:n tai standardin EN 61508 SIL 2:n mukaisesti. Kokonaissovelluksen Performance Level - tason määrittämiseen voidaan käyttää standardissa EN ISO 13849-1 kuvattua menetelmää useiden turvallisuutta koskevien osajärjestelmien yhdistelemiseksi (ilman PFH-arvon laskentaa). On kuitenkin suositeltavaa selvittää kokonaissovelluksen PFH-arvo. MOVIMOT MM..D:n arvoksi voidaan olettaa PFH = 0. Turvasovelluksissa standardin EN 62061 SIL 2:een asti turvaohjauksen ja kaikkien muiden turvallisuutta koskevien osajärjestelmien täytyy olla hyväksyttyjä vähintään standardin EN 61508 SIL 2:n tai standardin EN ISO 13849-1 mukaisen Performance Level d:n mukaisesti. Sen lisäksi on määritettävä vaaraa aiheuttavan vian todennäköisyys (=PFH-arvo). Kokonaissovelluksen PFH-arvon selvittämisessä voidaan olettaa, että MOVIMOT MM..D:n PFH = 0. Sovellus Standardin EN 954-1 mukainen kategoria 3 Toiminnan taso d standardin EN ISO 13849-1 mukaan SIL 2 standardin EN 62061 mukaan Turvaohjausta koskeva vaatimus Standardin EN 954-1 mukainen kategoria 3 Toiminnan taso d standardin EN ISO 13849-1 mukaan SIL 2 standardin EN 61508 mukaan Toiminnan taso d standardin EN ISO 13849-1 mukaan SIL 2 standardin EN 61508 mukaan Toiminnan taso d standardin EN ISO 13849-1 mukaan SIL 2 standardin EN 61508 mukaan Turvaohjauksen johdotuksen on oltava halutun turvaluokan mukainen (ks. valmistajan dokumentaatio). Turvapiirit, joissa on MOVIMOT, on katkaistava kaksinapaisesti. Kytkennän toteutuksen osalta on ehdottomasti noudatettava turvaohjaukselle määritettyjä arvoja. Turvakytkinlaitteiden tai turvaohjauksen relelähtöjen kytkentäkapasiteetin on vastattava vähintään 24 voltin jännitteensyötön suurinta sallittua, rajoitettua lähtövirtaa. Valmistajan antamia, koskettimien sallittua kuormitusta ja turvakosketinten mahdollisesti vaatimia sulakkeita koskevia ohjeita on noudatettava. Ellei valmistajalla ole näitä varten erityisiä ohjeita, koskettimet on varustettava sulakkeilla, joiden arvo on 0,6-kertainen valmistajan ilmoittamaan kosketinten suurimpaan sallittuun kuormitukseen nähden. Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 17
3 Turvateknisiä lisäyksiä Ulkoista turvaohjausta koskevat vaatimukset Jotta odottamattoman uudelleenkäynnistymisen suoja voidaan taata standardin EN 1037 mukaisesti, turvaohjausten on oltava siten suunniteltu ja kytketty, ettei pelkkä komentolaitteen palautus riitä uudelleenkäynnistykseen. Se tarkoittaa, että uudelleenkäynnistys saa olla mahdollista vasta, kun turvapiiri on kuitattu manuaalisesti. MOVIMOT :in 24 voltin syöttöjännitetulossa on sarjaan kytketty, väärältä napaisuudelta suojaava diodi sekä puskurikondensaattori, C = 130 µf. Se on huomioitava kytkentälähdön suunnittelussa kuormittavana tekijänä. "Turvakytkimen" kytkentäesimerkki Oheinen kuva esittää MOVITRAC MM..D:hen kytkettävän (edellä mainittuja vaatimuksia vastaavan) ulkoisen turvakytkimen periaatteellista kytkentää. Liitettäessä on noudatettava kunkin valmistajan datalehdillä ilmoitettuja arvoja. Hyväksytty Hätä-Seis-painike Turvakytkinlaitteen valmistajan antamien tietojen mukaiset varokkeet Turvakytkinlaite ja hyväksyntä 24 V:n syöttöjännite 24 V:n turvakäyttöjännite Palautuspainike manuaalista kuittausta varten 1424007947 18 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Turvateknisiä lisäyksiä Käyttöönottoa koskevat vaatimukset 3 3.4 Käyttöönottoa koskevat vaatimukset Käyttöönoton on tapahduttava dokumentoidulla tavalla ja turvatoimintojen toiminta on todennettava. Turvatoimintojen todennuksessa (verifikaatio) on otettava huomioon MOVIMOT :in turvatoimintojen rajoitukset luvussa "Rajoitukset" (Æ sivu 9). Ei turvallisuutta koskevien osien ja komponenttien, jotka vaikuttavat verifikaatiotarkastukseen (esim. moottorin jarru), on tarvittaessa kytkettävä pois käytöstä. Mikäli MOVIMOT MM..D:tä käytetään turvakäyttöön tarkoitetuissa sovelluksissa, on suoritettava katkaisujärjestelmän ja johdotuksen oikeellisuuden käyttöönottotestaus, joka on myös dokumentoitava. Käyttöönoton/toimintatestin yhteydessä on tarkastettava mittauksen avulla tarkastettava kulloistenkin käyttöjännitteiden syötön (esim. Safety Power X40, väylämoduulin X29 syöttö) luokittelu. Toimintatesti on suoritettava kaikkien potentiaalien osalta peräkkäin, ts. erillään toisistaan. 3.5 Käyttöä koskevat vaatimukset Laitteistoa saa käyttää vain teknisissä tiedoissa määritettyjen arvojen sisällä. Se koskee sekä ulkoista turvakytkinlaitetta että myös MOVIMOT MM..D:tä ja sallittuja lisälaitteita. Turvatoimintojen virheetön toiminta on tarkastettava säännöllisesti. Tarkastusvälit tulee määrittää riskianalyysien mukaisesti. Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 19
4 Yleiskatsausmatriisi Käyttöä koskevat vaatimukset 4 Yleiskatsausmatriisi Turvateknisille sovelluksille standardin EN 954-1 mukaiseen kategoriaan 3 tai toiminnan tasoon d standardin EN ISO 13849-1 mukaan tai standardin EN 62061 mukaiseen SIL 2:een asti seuraavia lisälaiteversioita saa käyttää vain luvussa "Sallitut laiteyhdistelmät ja lisälaiteversiot" (Æ sivu 12) kuvattujen laiteyhdistelmien kanssa. Samalla on noudatettava luvussa "Rajoitukset" (Æ sivu 9) ilmoitettuja rajoituksia. Lisälaiteversio Pyörimissuuntasignaalit Ryhmäpysäytys Internal External Turvalähdöt MOVIMOT jossa on binääriohjaus (Ohjaus liittimillä) MOVI- MOT :issa Kytkimellä Väyläohjauksella MOVIMOT ja lisälaite MBG11A MOVIMOT ja lisälaite MWA21A MOVIMOT ja kenttäjakolaite MF../Z.6. tai MQ../Z.6. MOVIMOT ja kenttäjakolaite MF../MM../Z.7 tai MQ../MM../Z.7. (Taajuusmuuttaja sisällytetty kenttäjakolaitteeseen) MOVIMOT ja kenttäjakolaite MF../MM../Z.8. tai MQ../MM../Z.8. (Taajuusmuuttaja sisällytetty kenttäjakolaitteeseen) Mahdollinen lisälaiteversio Kielletty lisälaiteversio ei päde 20 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Yleiskatsausmatriisi 24 voltin syöttöjännite ryhmäkatkaisussa 4 4.1 24 voltin syöttöjännite ryhmäkatkaisussa 4.1.1 Tarkastelun lähtökohta Ryhmäkäytöissä usean MOVIMOT -käytön 24 voltin käyttöjännite voidaan järjestää yhden ainoan turvakytkimen kautta. Suurin mahdollinen lukumäärä ("n" kappaletta) määräytyy turvakytkimen koskettimien suurimman sallitun kuormituksen sekä MOVIMOT -laitteiden DC-teholähteen suurimman sallitun jännitehäviön perusteella. Turvakytkimen valmistajan muita vaatimuksia (esim. sulakesuojaus lähtökoskettimien kiinnihitsautumisen varalta) on noudatettava tarkoin. Sen lisäksi on noudatettava kaapeloinnille asetettuja perusvaatimuksia, jotka on kuvattu MOVIMOT MM..D:n sertifiointiraportin määräyksissä. Kaapelin pituus saa olla EMC-syistä enintään 100 m. (Kussakin sovelluksessa) käytetyn turvakytkimen valmistajan muita ohjeita on noudatettava. MOVIMOT MM..D-käyttölaitteen teknisten tietojen perusteella laadittava laskelma on tehtävä ryhmittäin poiskytkettävien käyttölaitteiden osalta jokaiselle sovellukselle erikseen. Ryhmäkäytöissä käytettävien MOVIMOT -käyttölaitteiden maksimimäärän selvittäminen Ryhmäkatkaisuissa käytettävien kytkettävien MOVIMOT MM..D-laitteiden lukumäärää "n" kappaletta rajoittavat seuraavat tekijät: Turvakytkimen kytkentäkapasiteetti Turvakosketinten eteen on kytkettävä turvakytkimen valmistajan ohjeiden mukaisesti varoke, joka estää kosketinten kiinnihitsautumisen. Standardien EN 60947-4-1 ja EN 60947-5-1 mukaisia kytkentäkapasiteetin tietoja sekä turvakytkimen valmistajan käyttöohjeiden mukaista kosketinsuojausta on noudatettava. Projektisuunnittelija on vastuussa ohjeiden noudattamisesta. Suurin sallittu jännitehäviö 24 voltin syöttökaapelissa Ryhmäkäyttöjen suunnittelussa on noudatettava suurimman kaapelipituuden ja sallittujen jännitehäviöiden arvoja. Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 21
5 Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on binäärinen ohjaus (liitinohjaus) 5 Lisälaiteversiot 5.1 MOVIMOT, jossa on binäärinen ohjaus (liitinohjaus) 5.1.1 Yleinen rakenne MOVIMOT, jossa on binäärinen ohjaus (liitinohjaus) 3 x 400 V + PE + 24 V GND Safety Power 24V f1/f2 L R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 TH TH K1a K1b RS- RS+ 2122 23242526272829303132 21 2223 242526 27282930 3132 1490173451 Verkkoliitäntä Turvakytkimen 24 voltin käyttöjännite (esim. PNOZ..) Turvakosketin "24 V" Turvakosketin "Ø" 5.1.2 Pyörimissuuntasignaalien sallittu liitinjärjestys (liitäntäkotelon sillat) Vaihtoehto 1: "Oikealle" Vaihtoehto 2: "Vasemmalle" X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 R X6: 11,12 L X6: 9,10 R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT MOVIMOT 1490816907 1490175371 Varmista turvakosketinten "24 V" ja "Ø" oikea liitäntä ja tarkista se testaamalla! Turvakytkimen 24 voltin turvajännite (esim. PNOZ..) Turvakoskettimet Kytkentäkotelon sisäinen silta (ei kytkintä) 22 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on binäärinen ohjaus (liitinohjaus) 5 5.1.3 Ryhmäkatkaisu Ryhmäkatkaisun MOVIMOT -lukumäärän "n" selvittämistä koskevat ohjeet ovat luvussa "24 voltin syöttöjännite ryhmäkatkaisussa" (Æ sivu 21). 3 x 400 V + PE Safety Power GND + 24 V 1............... n 1490177291 Verkkoliitäntä Turvakytkimen 24 voltin turvajännite (esim. PNOZ..) Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 23
5 Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on binäärinen ohjaus (liitinohjaus) 5.1.4 Pyörimissuuntasignaalien ohjaus ulkoisella kytkimellä 24V X6: 4,5,6 X6: 1,2,3 R L 0 R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT 1490179211 Kytkin Ulkoiseen kytkimeen menevät johdot on sijoitettava yleisten ohjeiden mukaisesti siten, ettei häiriöjännitettä tai indusoituja jännitteitä voi esiintyä. Pyörimisuunnan ohjaus ulkoisella kytkimellä ei ole sallittua ryhmäkäytöissä. Kytkin on toteutettava standardin EN 50178 "Turvallinen erottaminen" mukaisesti. MOVIMOT -käytön sekä ulkoisen kytkimen välisen johdon pituus on laskettava mukaan kokonaiskaapelipituuteen. 24 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on binäärinen ohjaus (liitinohjaus) 5 5.1.5 Binääriohjaus turvallisten lähtöjen kautta MOVIMOT, jossa on binäärinen ohjaus (liitinohjaus) 3 x 400 V + PE + 24 V GND Safety Power 24V f1/f2 L R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 TH TH K1a K1b RS- RS+ 2122 23242526272829303132 21 2223 24252627282930 3132 1490181131 Liitinjärjestys (pyörimissuunta oikealle, vasemmalle, ohjearvon vaihto): 24V [5] 24V X6: 4,5,6 X6: 1,2,3 R X6: 11,12 L X6: 9,10 f1/f2 X6: 7,8 MOVIMOT 1490195851 Varmista turvakosketinten "24 V" ja "Ø" oikea liitäntä ja tarkista se testaamalla! Verkkoliitäntä Turvallinen I/O-oheisjärjestelmä (esim. Pilz PSS Universal tai Siemens ET200) [5] Turvakosketin "24 V" Suojakosketin "Ø" Turvallinen kaksinapainen kytkentälähtö (rele tai elektroninen kytkin) Ohjaussignaalit "R", "L", "f1/f2" voidaan kytkeä yksinapaisesti. Kytkentäelementtien jännitteensyötön on tapahduttava 24 voltin turvajännitteestä. MOVIMOT :in ja turvallisen PLC:n välinen suurin sallittu kaapelipituus 100 m on sallittu vain, kun kaikki pyörimissuunnan ja ohjearvon valinnan signaalit johdetaan suojatussa kaapelissa. Mikäli signaalit jaetaan kahdelle suojatulle kaapelille, suurin sallittu kaapelipituus laskee puoleen (= 50 m). Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 25
5 Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on lisäkortti MBG11A 5.2 MOVIMOT, jossa on lisäkortti MBG11A 5.2.1 Yleinen rakenne MOVIMOT -käyttö, jossa on lisälaite MBG11A (ohjearvomuunnin): MBG11A 1 2 3 4 3 x 400 V + PE L1 L2 L3 RS+ RS- L R 24V + 24 V GND Safety Power 24V f1/f2 L R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 TH TH K1a K1b RS- RS+ 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 21 2223 242526 27282930 3132 1490197771 Verkkoliitäntä Turvakytkimen 24 voltin käyttöjännite (esim. PNOZ Turvakosketin "24 V" Turvakosketin "Ø" 26 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on lisäkortti MBG11A 5 5.2.2 Ryhmäkäytöt SEIS! Ryhmäkäytöt eivät ole sallittuja lisälaitteella MBG11A suoritettavissa turvatoiminnoissa. 5.2.3 Pyörimissuunnan aktivointi MOVIMOT :ista Varmista turvakosketinten "24 V" ja "Ø" oikea liitäntä ja tarkista se testaamalla! Vaihtoehto 1 Molemmat pyörimissuunnat on aktivoitu Vaihtoehto 2 Pyörimissuunta oikealle on aktivoitu X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 R X6: 11,12 L X6: 9,10 R X6: 11,12 L X6: 9,10 Vaihtoehto 3 Pyörimissuunta vasemmalle on aktivoitu MOVIMOT MOVIMOT 1490199691 1490816907 X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 Turvallinen 24 voltin tehonsyöttö turvakytkimestä (esim. PNOZ..) Turvakoskettimet R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT 1490175371 Kytkentäkotelon silta (ei kytkintä) Turvakosketin "24" V on merkitty punaisella. Turvakosketin "Ø" on merkitty sinisellä. 24V f1/f2 L R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 TH TH K1a K1b RS- RS+ 2122 2324 2526272829303132 21 2223 242526 27282930 3132 1490205451 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 27
5 Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on lisäkortti MWA21A 5.3 MOVIMOT, jossa on lisäkortti MWA21A 5.3.1 Yleinen rakenne MOVIMOT -käyttö, jossa on lisäkortti MWA21A (ohjearvomuunnin): Lisälaitteen MWA21A liitinten 1 10 tehonsyötön on tapahduttava samasta 24 voltin lähteestä ja poiskytkennän tapahduttava ulkoisesta turvakytkimestä. 3 x 400 V + PE L1 L2 L3 RS+ RS- L R 24V + 24 V GND 1 24 V 2 24 V 3 4 R 5 L 6 10 V 7 + 8-9 10 11 RS+ 12 RS- Safety Power MWA21A 24V f1/f2 L R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 TH TH K1a K1b RS- RS+ 2122 23242526272829303132 21 2223 242526 27282930 3132 1490207371 Verkkoliitäntä Turvakytkimen 24 voltin käyttöjännite (esim. PNOZ..) Turvakosketin "24 V" Turvakosketin "Ø" 28 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on lisäkortti MWA21A 5 5.3.2 Ryhmäkäytöt SEIS! Ryhmäkäytöt eivät ole sallittuja lisälaitteella MWA21A suoritettavissa turvatoiminnoissa. 5.3.3 Pyörimissuunnan aktivointi MOVIMOT :ista Varmista turvakosketinten "24 V" ja "Ø" oikea liitäntä ja tarkista se testaamalla! Vaihtoehto 1 Molemmat pyörimissuunnat on aktivoitu Vaihtoehto 2 Pyörimissuunta oikealle on aktivoitu X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 R X6: 11,12 L X6: 9,10 R X6: 11,12 L X6: 9,10 Vaihtoehto 3 Pyörimissuunta vasemmalle on aktivoitu MOVIMOT MOVIMOT 1490199691 1490816907 X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 Turvallinen 24 voltin tehonsyöttö turvakytkimestä (esim. PNOZ..) Turvakoskettimet R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT 1490175371 Kytkentäkotelon sisäpuolella oleva silta (ei kytkintä) Turvakosketin "24 V" on merkitty punaisella. Turvakosketin "Ø" on merkitty sinisellä. 24V f1/f2 L R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 TH TH K1a K1b RS- RS+ 2122 2324 2526272829303132 21 2223 242526 27282930 3132 1490205451 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 29
5 Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../Z.6. tai MQ../Z.6. 5.4 MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../Z.6. tai MQ../Z.6. 5.4.1 Yleinen rakenne MOVIMOT -käyttö, jossa on kenttäjakolaite MF../Z.6. tai MQ../Z.6.: Käyttölaitteen liitäntä tapahtuu valmiilla hybridikaapelilla. Liitäntä kaapeliläpivientiä käyttämällä Liitäntä pistoliitintä AM.6 käyttämällä + 24 V GND + 24 V GND Safety Power Safety Power Repeater Repeater ~ = [5] [6] X40 ~ = [5] [6] X40 MF.. / Z.6 MQ.. / Z.6 MF.. / Z.6 MQ.. / Z.6 [7] [8] MOVIMOT MOVIMOT 1504746379 [6] [5] [7] [8] Tiedonsiirto Verkko MOVIMOT -taajuusmuuttajan 24 voltin käyttöjännite turvakytkimestä (esim. PNOZ..) Kenttäväylä 24 voltin käyttöjännite kenttäväyläliitynnöille MOVIMOT -malli, jossa on kaapeliläpivienti MOVIMOT -malli, jossa on pistoliitin AM.6 30 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../Z.6. tai MQ../Z.6. 5 5.4.2 Kenttäjakolaitteen liitäntä Seuraavassa kuvassa on kenttäjakolaitteen MF../Z.6. tai MQ../Z.6. liitäntä: GND + 24 V 3 x 400 V +PE X1 X40 X20 / X29 L1 L2 L3 24V GND 24V GND MF../MQ.. RS+ RS- Safety Power RS-485 X9 [5] MFZ.6F X40 X29 X20 [5] 1490225931 MOVIMOT -taajuusmuuttajan 24 voltin käyttöjännite turvakytkimestä (esim. PNOZ..) Verkkoliitäntä Huomio: Poista tehtaalla johdotetut sillat Johdota kenttäväyläliityntöjen MF../MQ.. 24 voltin käyttöjännite seuraavien käsikirjojen ohjeiden mukaisesti Käsikirja PROFIBUS-liittymät, -kenttäjakolaitteet Käsikirja InterBus-liittymät, -kenttäjakolaitteet Käsikirja DeviceNet/CANopen-liittymät, -kenttäjakolaitteet Hybridikaapelin liitäntä (yhteys MOVIMOT :iin) Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 31
5 Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../Z.6. tai MQ../Z.6. 5.4.3 Pyörimissuunnan aktivointi MOVIMOT -taajuusmuuttajasta Varmista turvakosketinten "24 V" ja "Ø" oikea liitäntä ja tarkista se testaamalla! Vaihtoehto 1 Molemmat pyörimissuunnat on aktivoitu Vaihtoehto 2 Pyörimissuunta oikealle on aktivoitu X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 R X6: 11,12 L X6: 9,10 R X6: 11,12 L X6: 9,10 Vaihtoehto 3 Pyörimissuunta vasemmalle on aktivoitu MOVIMOT MOVIMOT 1490199691 1490816907 X6: 4,5,6 24V X6: 1,2,3 Turvallinen 24 voltin tehonsyöttö turvakytkimestä (esim. PNOZ..) kenttäjakolaitteesta Z.6. ja SEW- hybridikaapelista R X6: 11,12 L X6: 9,10 MOVIMOT 1490175371 Turvakoskettimet Kytkentäkotelon sisäpuolella oleva silta (ei kytkintä) Turvakosketin "24 V" on merkitty punaisella. Turvakosketin "Ø" on merkitty sinisellä. 24V f1/f2 L R 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 TH TH K1a K1b RS- RS+ 2122 2324 2526272829303132 21 2223 242526 27282930 3132 1490205451 32 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../Z.6. tai MQ../Z.6. 5 5.4.4 Ryhmäkatkaisu kenttäjakolaitteesta MF../Z.6. tai MQ../Z.6. Ryhmäkatkaisun MOVIMOT -lukumäärän "n" selvittämistä koskevat ohjeet ovat luvussa "24 voltin syöttöjännite ryhmäkatkaisussa" (Æ sivu 21). + 24 V GND Safety Power Repeater ~ = [5] [6] X40 X40 X40 MF.. / Z.6. MQ.. / Z.6 MF.. / Z.6. MQ.. / Z.6 MF.. / Z.6. MQ.. / Z.6 MOVIMOT MOVIMOT MOVIMOT 1......... 2......... n 1506432011 [6] [5] Tiedonsiirto Verkko MOVIMOT -taajuusmuuttajan 24 voltin käyttöjännite turvakytkimestä (esim. PNOZ..) Kenttäväylä 24 voltin käyttöjännite kenttäväyläliitynnöille Kenttäjakolaitteen ja MOVIMOT :in välisen kaapelin pituus on laskettava mukaan kokonaiskaapelipituuteen. Kenttäjakolaitteista tapahtuvassa ryhmäkatkaisussa 24 voltin turvajännitteen edelleensyöttämiseen voidaan käyttää liitännässä X40 kaksoisliitännällä varustettua pistokeosaa. SEW-EURODRIVE suosittelee seuraavaa pistoketyyppiä: Tyyppimerkintä: TFKC 2,5/2-STF-5,08 Tuotenro.: 19 62 69 7 Toimittaja: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 33
5 Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../MM../Z.7 tai MQ../MM../Z.7. 5.5 MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../MM../Z.7 tai MQ../MM../Z.7. 5.5.1 Yleinen rakenne MOVIMOT -käyttö, jossa on kenttäjakolaite MF../MM../Z.7. tai MQ../MM../Z.7.: Käyttölaitteen liitäntä tapahtuu valmiilla hybridikaapelilla. + 24 V GND Safety Power Repeater ~ = [5] X40 [6] MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. DR.. 1506799243 [6] [5] Tiedonsiirto Verkko MOVIMOT -taajuusmuuttajan 24 voltin käyttöjännite turvakytkimestä (esim. PNOZ..) Kenttäväylä 24 voltin käyttöjännite kenttäväyläliitynnöille 34 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../MM../Z.7 tai MQ../MM../Z.7. 5 5.5.2 Kenttäjakolaitteen liitäntä Seuraavassa kuvassa on kenttäjakolaitteen MF../MM../Z.7. tai MQ../MM../Z.7. liitäntä: GND + 24 V 3 x 400 V +PE Safety Power X1 X40 X20 / X29 MOVIMOT U V W 13 14 15 TH1 TH2 L1 L2 L3 24V GND MF../MQ.. MF.. RS+ RS- 24V GND RS-485 X9 [5] MFZ.7F X40 X29 X20 [5] 1509266827 MOVIMOT -taajuusmuuttajan 24 voltin käyttöjännite turvakytkimestä (esim. PNOZ..) Verkkoliitäntä Huomio: Poista tehtaalla johdotetut sillat Johdota kenttäväyläliityntöjen MF../MQ.. 24 voltin käyttöjännite seuraavien käsikirjojen ohjeiden mukaisesti Käsikirja PROFIBUS-liittymät, -kenttäjakolaitteet Käsikirja InterBus-liittymät, -kenttäjakolaitteet Käsikirja DeviceNet/CANopen-liittymät, -kenttäjakolaitteet Hybridikaapelin liitäntä (yhteys moottoriin) Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 35
5 Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../MM../Z.7 tai MQ../MM../Z.7. 5.5.3 Pyörimissuunnan aktivointi MOVIMOT -taajuusmuuttajasta Varmista turvakosketinten "24 V" ja "Ø" oikea liitäntä ja tarkista se testaamalla! Molemmat pyörimissuunnat on aktivoitu Vain pyörimissuunta vastapäivään on aktivoitu Vain pyörimissuunta myötäpäivään on aktivoitu 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R TH TH TH Kytkentäkotelon sisäinen silta (ei kytkintä) 1509274891 VAARA! Mikäli käytetään lämpötila-anturia ja automaattista katkaisua ylikuumenemisen yhteydessä, on otettava huomioon, että moottori käynnistyy jäähdyttyään uudelleen. Kuolema tai vakavia loukkaantumisia Mikäli siitä aiheutuu vaaraa, on suoritettava lisätoimenpiteitä, joilla estetään pääsy käyttölaitteen kanssa yhteydessä oleviin vaarakohtiin. 36 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../MM../Z.7 tai MQ../MM../Z.7. 5 5.5.4 Ryhmäkatkaisu kenttäjakolaitteella MF../MM../Z.7. tai MQ../MM../Z.7. Ryhmäkatkaisun MOVIMOT -lukumäärän "n" selvittämistä koskevat ohjeet ovat luvussa "24 voltin syöttöjännite ryhmäkatkaisussa" (Æ sivu 21). + 24 V GND Safety Power Repeater ~ = [5] X40 X40 X40 [6] MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. MF.. / MM.. / Z.7. MQ.. / MM.. / Z.7. DR.. DR.. DR.. 1.......... 2......... n 1506432011 [6] [5] Tiedonsiirto Verkko MOVIMOT -taajuusmuuttajan 24 voltin käyttöjännite turvakytkimestä (esim. PNOZ..) Kenttäväylä 24 voltin käyttöjännite kenttäväyläliitynnöille Kenttäjakolaitteen ja MOVIMOT :in välisen kaapelin pituus on laskettava mukaan kokonaiskaapelipituuteen. Kenttäjakolaitteista tapahtuvassa ryhmäkatkaisussa 24 voltin turvajännitteen edelleensyöttämiseen voidaan käyttää liitännässä X40 kaksoisliitännällä varustettua pistokeosaa. SEW-EURODRIVE suosittelee seuraavaa pistoketyyppiä: Tyyppimerkintä: TFKC 2,5/2-STF-5,08 Tuotenro.: 19 62 69 7 Toimittaja: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 37
5 Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../MM../Z.8. tai MQ../MM../Z.8. 5.6 MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../MM../Z.8. tai MQ../MM../Z.8. 5.6.1 Yleinen rakenne MOVIMOT -käyttö, jossa on kenttäjakolaite MF../MM../Z.8. tai MQ../MM../Z.8.: Käyttölaitteen liitäntä tapahtuu valmiilla hybridikaapelilla. + 24 V GND Safety Power Re-peater ~ = [5] [6] X40 MF../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. DR.. 1554437387 [6] [5] Tiedonsiirto Verkko MOVIMOT -taajuusmuuttajan 24 voltin käyttöjännite turvakytkimestä (esim. PNOZ..) Kenttäväylä 24 voltin käyttöjännite kenttäväyläliitynnöille 38 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../MM../Z.8. tai MQ../MM../Z.8. 5 5.6.2 Kenttäjakolaitteen liitäntä Seuraavassa kuvassa on kenttäjakolaitteen MF../MM../Z.8. tai MQ../MM../Z.8. liitäntä: GND + 24 V 3 x 400 V +PE Safety Power X1 X40 X20 / X29 [6] MOVIMOT U V W 13 14 15 TH1 TH2 L1 L2 L3 24V GND MF../MQ.. MF.. RS+ RS- 24V GND RS-485 X9 [5] MFZ.8. X40 X29 X20 [5] [6] 1490225931 MOVIMOT -taajuusmuuttajan 24 voltin käyttöjännite turvakytkimestä (esim. PNOZ..) Verkkoliitäntä Huomio: Poista tehtaalla johdotetut sillat Johdota kenttäväyläliityntöjen MF../MQ.. 24 voltin käyttöjännite seuraavien käsikirjojen ohjeiden mukaisesti Käsikirja "PROFIBUS-liittymät, -kenttäjakolaitteet" Käsikirja "InterBus-liittymät, -kenttäjakolaitteet" Käsikirja "DeviceNet/CANopen-liittymät, -kenttäjakolaitteet" Hybridikaapelin liitäntä (yhteys moottoriin) Kenttäjakolaitteessa MF../MM../Z.8N ei ole huoltokytkintä. 4 johtoa "L1" "L3" ja "24 V" on sillattu. Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 39
5 Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../MM../Z.8. tai MQ../MM../Z.8. 5.6.3 Pyörimissuunnan aktivointi MOVIMOT -taajuusmuuttajasta Varmista turvakosketinten "24 V" ja "Ø" oikea liitäntä ja tarkista se testaamalla! Molemmat pyörimissuunnat on aktivoitu Vain pyörimissuunta vastapäivään on aktivoitu Vain pyörimissuunta myötäpäivään on aktivoitu 24V TH L R 24V TH L R 24V TH L R TH TH TH Kytkentäkotelon sisäinen silta (ei kytkintä) 1509274891 VAARA! Mikäli käytetään lämpötila-anturia ja automaattista katkaisua ylikuumenemisen yhteydessä, on otettava huomioon, että moottori käynnistyy jäähdyttyään uudelleen. Kuolema tai vakavia loukkaantumisia Mikäli siitä aiheutuu vaaraa, on suoritettava lisätoimenpiteitä, joilla estetään pääsy käyttölaitteen kanssa yhteydessä oleviin vaarakohtiin. 40 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Lisälaiteversiot MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../MM../Z.8. tai MQ../MM../Z.8. 5 5.6.4 Ryhmäkatkaisu kenttäjakolaitteella MF../MM../Z.8. tai MQ../MM../Z.8. Ryhmäkatkaisun MOVIMOT -lukumäärän "n" selvittämistä koskevat ohjeet ovat luvussa "24 voltin syöttöjännite ryhmäkatkaisussa" (Æ sivu 21). + 24 V GND Safety Power Re-peater ~ = [5] [6] X40 X40 X40 MF../ MM../ Z.8. MF../ MM../ Z.8. MF../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. MQ../ MM../ Z.8. DR.. DR.. DR.. 1.......... 2......... n 1554429451 [6] [5] Tiedonsiirto Verkko MOVIMOT -taajuusmuuttajan 24 voltin käyttöjännite turvakytkimestä (esim. PNOZ..) Kenttäväylä 24 voltin käyttöjännite kenttäväyläliitynnöille Kenttäjakolaitteen ja MOVIMOT :in välisen kaapelin pituus on laskettava mukaan kokonaiskaapelipituuteen. Kenttäjakolaitteista tapahtuvassa ryhmäkatkaisussa 24 voltin turvajännitteen edelleensyöttämiseen voidaan käyttää liitännässä X40 kaksoisliitännällä varustettua pistokeosaa. SEW-EURODRIVE suosittelee seuraavaa pistoketyyppiä: Tyyppimerkintä: TFKC 2,5/2-STF-5,08 Tuotenro.: 19 62 69 7 Toimittaja: Phoenix Contact GmbH & Co. KG, Blomberg Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 41
6 Tekniset tiedot MOVIMOT, jossa on kenttäjakolaite MF../MM../Z.8. tai MQ../MM../Z.8. 6 Tekniset tiedot Seuraavassa taulukossa on MOVIMOT MM..D:n tekniset tiedot koskien sisäänrakennettua turvallisuustekniikkaa. Lisäksi on noudatettava käyttöohjeen "MOVIMOT MM..D, jossa on kolmivaihemoottori DRS/DRE/DRP" tietoja ja hyväksyntöjä. Tekniset tiedot, turvallisuutta koskevat 24 voltin käyttöjännite Min. Tyypillinen Maks. Yksikkö Tulojännitealue 18 24 30 V DC Tehonkulutus 3.4 3.7 W Tulokapasitanssi 120 150 µf Päälle-/poiskytkentäkynnys 7.5 V Tulojännite PYSÄYTYS-tilalle (STO) 5 V Sallittu vuotovirta 0 10 ma ulkoisessa turvaohjauksessa Kesto 24 voltin jännitteen poiskytkemisestä kiertokentän poiskytkentään 25 50 ms Turvatunnukset Tarkastetut turvaluokat Standardin EN 954-1 mukainen kategoria 3 Toiminnan taso d standardin EN ISO 13849-1 mukaan SIL 2 standardin IEC 61800-5-2 mukaan Vaaraa aiheuttavan häviön todennäköisyys 0 (eliminointimahdollisuus) tunnissa (=PFH-arvo) Käyttöikä tai Proof-test-jakso (EN 61508) Turvallinen tila 20 vuotta, jonka jälkeen komponentti on vaihdettava uuteen. Pyörimisen pysäytys (STO) 42 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Osoiteluettelo 7 7 Osoiteluettelo Saksa Pääkonttori Tuotantolaitos Competence Center Bruchsal Keskiosa Pohjoisosa Itäosa Eteläosa Länsiosa SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postilokero-osoite Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannoverin lähellä) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickaun lähellä) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (Münchenin lähellä) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorfin lähellä) Elektroniikka SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Drive Service Hotline / puhelinpäivystys 24 h Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Saksassa pyynnöstä. Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Ranska Tuotantolaitos Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tuotantolaitos Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Ranskassa pyynnöstä. Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Alankomaat Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Algeria Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 43
7 Osoiteluettelo Argentiina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Australia Melbourne Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Belgia Competence Center Bryssel Teollisuusvaihteet Antwerpen SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne SEW Caron-Vector Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Tel. +32 3 64 19 333 Fax +32 3 64 19 336 http://www.sew-eurodrive.be service-antwerpen@sew-eurodrive.be Brasilia Tuotantolaitos Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Brasiliassa pyynnöstä. Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Bulgaria Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postilokero-osoite Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Egypti Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Espanja Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es 44 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Osoiteluettelo 7 Etelä-Afrikka Johannesburg Cape Town Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za Gabon Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Intia Vadodara Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC PORRamangamdi Vadodara - 391 243 Gujarat SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII Mambakkam Village Sriperumbudur- 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel.+91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Tel.+91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com Irlanti Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Iso-Britannia Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Israel Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Italia Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 45
7 Osoiteluettelo Itävalta Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Japani Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Kamerun Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024, Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 Kanada Kiina Tuotantolaitos Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Kanadassa pyynnöstä. Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang Wuhan SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Muiden huoltopisteiden yhteystiedot Kiinassa pyynnöstä. Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 marketing@sew-eurodrive.ca Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388 Kolumbia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co 46 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Osoiteluettelo 7 Korea Ansan-City Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720-11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Kreikka Ateena Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Kroatia Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr Latvia Riika SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Liettua Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 ssacar@inco.com.lb Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Luxemburg Bryssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Malesia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Marokko Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351 ali.alami@premium.net.ma Meksiko Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 47
7 Osoiteluettelo Norja Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Norsunluurannikko Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Portugali Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Puola ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl 24 tunnin palvelu Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Romania Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Ruotsi Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se jonkoping@sew.se Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Serbia Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.co.yu Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com 48 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Osoiteluettelo 7 Slovakia Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Žilina Banská Bystrica Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 sew@sew-eurodrive.sk Slovenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Suomi Tuotantolaitos Lahti Karkkila SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Sveitsi Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Tanska Kööpenhamina SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Thaimaa Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tšekin tasavalta Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tunesia Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax +216 71 4329-76 tms@tms.com.tn Turkki Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 49
7 Osoiteluettelo Ukraina Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Unkari Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu USA Tuotantolaitos Kaakkois- Yhdysvallat Koillis- Yhdysvallat Keskilänsi Lounais- Yhdysvallat Länsi- Yhdysvallat SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Muiden huoltopisteiden yhteystiedot USA:ssa pyynnöstä. Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Uusi-Seelanti Auckland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Valko-Venäjä Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50 sales@sew.by Venäjä Pietari ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Viro Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee 50 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Hakemisto Hakemisto 0...9 24 voltin käyttöjännite ryhmäkatkaisussa...21 24 voltin käyttöjännite, turvajännite...42 24 voltin käyttöjännitteen kaapelipituus, enint....21 24 voltin käyttöjännitteen suurin sallittu kaapelipituus...21 24 voltin syöttökaapelin jännitehäviö...21 A Asennusvaatimukset...15 D Dokumentit, muut voimassa olevat...6 E EMC-määräykset...15 H Hybridikaapeli...15 J Johdotustekniikka...15 Julkaisun sisältö...5 Julkaisut, muut voimassa olevat...6 K Katkaisujärjestelmien tarkastus...19 Käsikirjan käyttö...4 L Laiteyhdistelmät, sallitut...12 Yhdessä kenttäjakolaitteen MFZ.6. / MQZ.6. kanssa...12 Yhdessä kenttäjakolaitteen MFZ.7. / MQZ.7. kanssa...13 Yhdessä kenttäjakolaitteen MFZ.8. / MQZ.8. kanssa...14 Liitäntä MOVIMOT, jossa on binäärinen ohjaus...22 MOVIMOT, jossa on binäärinen ryhmäohjaus...23 MOVIMOT, jossa on MBG11A...26 MOVIMOT, jossa on MF../MM../Z.7....35 MOVIMOT, jossa on MF../MM../Z.8....39 MOVIMOT, jossa on MF../Z.6....31 MOVIMOT, jossa on MQ../MM../Z.7....35 MOVIMOT, jossa on MQ../MM../Z.8....39 MOVIMOT, jossa on MQ../Z.6....31 MOVIMOT, jossa on MWA21A...28 Liitäntämääräykset... 15 Lisälaiteversio MOVIMOT, jossa on binäärinen ohjaus... 22 MOVIMOT, jossa on MBG11A... 26 MOVIMOT, jossa on MF../MM../Z.7.... 34 MOVIMOT, jossa on MF../MM../Z.8.... 38 MOVIMOT, jossa on MF../Z.6.... 30 MOVIMOT, jossa on MQ../MM../Z.7.... 34 MOVIMOT, jossa on MQ../MM../Z.8.... 38 MOVIMOT, jossa on MQ../Z.6.... 30 MOVIMOT, jossa on MWA21A... 28 Lisälaiteversioiden yleiskatsaus... 20 M MOVIMOT, jossa on binäärinen ohjaus... 22 Pyörimissuunnan aktivointi... 22 Pyörimissuunnan aktivointi turvallisten lähtöjen kautta... 25 Pyörimissuunnan aktivointi ulkoisella kytkimellä... 24 Rakenne, yleinen... 22 Ryhmäkatkaisu... 23 MOVIMOT, jossa on MBG11A Pyörimissuunnan aktivointi... 27 Rakenne, yleinen... 26 Ryhmäkäytöt eivät ole sallittuja... 27 MOVIMOT, jossa on MF../MM../Z.7. Liitäntä... 35 Pyörimissuunnan aktivointi... 36 Rakenne, yleinen... 34 Ryhmäkatkaisu... 37 MOVIMOT, jossa on MF../MM../Z.8. Liitäntä... 39 Pyörimissuunnan aktivointi... 40 Rakenne, yleinen... 38 Ryhmäkatkaisu... 41 MOVIMOT, jossa on MF../Z.6. Liitäntä... 31 Pyörimissuunnan aktivointi... 32 Rakenne, yleinen... 30 Ryhmäkatkaisu... 33 MOVIMOT, jossa on MQ../MM../Z.7. Liitäntä... 35 Pyörimissuunnan aktivointi... 36 Rakenne, yleinen... 34 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 51
Hakemisto MOVIMOT, jossa on MQ../MM../Z.8. Liitäntä...39 Pyörimissuunnan aktivointi...40 Rakenne, yleinen...38 Ryhmäkatkaisu...41 MOVIMOT, jossa on MQ../Z.6. Liitäntä...31 Pyörimissuunnan aktivointi...32 Rakenne, yleinen...30 Ryhmäkatkaisu...33 MOVIMOT, jossa on MWA21A Pyörimissuunnan aktivointi...29 Rakenne, yleinen...28 Ryhmäkäytöt eivät ole sallittuja...29 MOVIMOT -enimmäislukumäärä ryhmäkatkaisussa...21 O Ohjeita, turvateknisiä...11 Asennusta koskevat vaatimukset...15 Käyttöä koskeva vaatimus...19 Käyttöönottoa koskeva vaatimus...19 Laiteyhdistelmät, sallitut...12 Turvaohjausta koskeva vaatimus...17 Ohjeita, yleisiä...4 P Pyörimisen turvallinen pysäytys STO...8 Pyörimissuunnan aktivointi Binääriohjaus...22 Binääriohjaus turvallisten lähtöjen kautta...25 Binääriohjaus ulkoisella kytkimellä...24 MOVIMOT, jossa on MBG11A...27 MOVIMOT, jossa on MF../MM../Z.7....36 MOVIMOT, jossa on MF../MM../Z.8....40 MOVIMOT, jossa on MF../Z.6....32 MOVIMOT, jossa on MQ../MM../Z.7....36 MOVIMOT, jossa on MQ../MM../Z.8....40 MOVIMOT, jossa on MQ../Z.6....32 MOVIMOT, jossa on MWA21A...29 Pyörimissuuntasignaalien liitinjärjestys Binääriohjaus...22 Binääriohjaus turvallisten lähtöjen kautta...25 Binääriohjaus ulkoisella kytkimellä...24 MOVIMOT, jossa on MBG11A...27 MOVIMOT, jossa on MF../MM../Z.7....36 MOVIMOT, jossa on MF../MM../Z.8....40 MOVIMOT, jossa on MF../Z.6....32 MOVIMOT, jossa on MQ../MM../Z.7.... 36 MOVIMOT, jossa on MQ../MM../Z.8.... 40 MOVIMOT, jossa on MQ../Z.6.... 32 MOVIMOT, jossa on MWA21A... 29 R Rajoituksia... 9 Ryhmäkatkaisu 24 voltin käyttöjännite... 21 MOVIMOT, jossa on binäärinen ohjaus... 23 MOVIMOT, jossa on MBG11A, ei ole sallittu... 27 MOVIMOT, jossa on MF../MM../Z.7.... 37 MOVIMOT, jossa on MF../MM../Z.8.... 41 MOVIMOT, jossa on MF../Z.6.... 33 MOVIMOT, jossa on MQ../MM../Z.7.... 37 MOVIMOT, jossa on MQ../MM../Z.8.... 41 MOVIMOT, jossa on MQ../Z.6.... 33 MOVIMOT, jossa on MWA21A, ei ole sallittu... 29 MOVIMOT -käyttölaitteiden enimmäislukumäärä... 21 S Siltausten poisto... 16 SS1 (turvallinen pysäytys 1)... 8 STO (Pyörimisen turvallinen pysäytys)... 8 T Tarkastusvälit... 19 Tekijänoikeus... 5 Tekniset tiedot... 42 Topologia MOVIMOT, jossa on MF../MM../Z.7.... 34 MOVIMOT, jossa on MF../MM../Z.7. Ryhmä... 37 MOVIMOT, jossa on MF../MM../Z.8.... 38 MOVIMOT, jossa on MF../MM../Z.8. Ryhmä... 41 MOVIMOT, jossa on MF../Z.6.... 30 MOVIMOT, jossa on MF../Z.6. Ryhmä... 33 MOVIMOT, jossa on MQ../MM../Z.7.... 34 MOVIMOT, jossa on MQ../MM../Z.7. Ryhmä... 37 MOVIMOT, jossa on MQ../MM../Z.8.... 38 MOVIMOT, jossa on MQ../MM../Z.8. Ryhmä... 41 MOVIMOT, jossa on MQ../Z.6.... 30 MOVIMOT, jossa on MQ../Z.6. Ryhmä... 33 Turvakonsepti... 7, 8 Turvakytkimen kytkentäkapasiteett... 21 52 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus
Hakemisto Turvakytkin Kytkentäesimerkki...18 Vaatimus...17 Turvalaitteet...7 Kaaviomainen esitystapa...10 Rajoituksia...9 Turvakonsepti... 7, 8 Turvallinen tila...7 Turvallinen pysäytys 1 (SS1)...8 Turvallinen tila... 7, 42 Turvallisuustekniikkka, kaaviomaisena esitystapana...10 Turvaohjaus, vaatimus...17 Turvaohjeiden rakenne...4 Turvateknisiä lisäyksiä...11 Turvatoimintojen todennus...19 Turvatunnukset...42 U Ulkoinen turvakytkin, vaatimus... 17 Ulkoinen turvaohjaus, vaatimus... 17 V Vaaraa aiheuttavan vian todennäköisyys... 17, 42 Vaatimus Asennusta koskevat... 15 Käyttöä koskeva... 19 Käyttöönottoa koskeva... 19 Ulkoista turvaohjausta koskeva... 17 Vastuun rajoitus... 5 Virhevastuusta aiheutuvat korvausvaatimukset... 5 Käsikirja MOVIMOT MM..D Toimintavarmuus 53
SEW-EURODRIVE Driving the world
Käyttötekniikka \ Käyttöautomaatio \ Kokonaistoimitukset \ Palvelut Mikä saa maailman liikkeelle Ihmiset, jotka oivaltavat asiat nopeammin ja kehittävät tulevaisuutta yhteistyössä kanssasi. Asiakaspalvelu, joka on ulottuvillasi kaikkialla maailmassa. Käyttölaitteet ja ohjausjärjestelmät, joiden avulla saat aikaan enemmän automaattisesti. Kattava osaaminen aikamme tärkeimmillä toimialoilla. Tinkimätön laatu ja korkeat laatustandardit, jotka osaltaan helpottavat päivittäistä työntekoa. SEW-EURODRIVE Driving the world Läsnäolo ympäri maailmaa ratkaisut joutuisasti ja vakuuttavalla tavalla. Kaikkialla. Innovatiiviset ideat, joista jo huomenna löytyvät ylihuomisen ratkaisut. Internet-sivustojen vankka toteutus tarkat tuotetiedot ja ohjelmistopäivitykset kellon ympäri päivästä päivään. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal, Germany Puhelin +49 7251 75-0 Faksi +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com