Uusia tuulia suomen puhekielessä ja sen tutkimuksessa

Samankaltaiset tiedostot
Suomen kielen variaatio 1. Puhuttu ja kirjoitettu kieli Suomen puhekielen vaihtelu

Mitä kuuluu suomelle Suomessa? Katsaus suomen nykypuhekielen sosiolingvistiseen vaihteluun ja kieliasenneilmastoon

Oulun murteessa on käytössä myös nää-pronomini, joka tarkoittaa sinä. Sää on kuitenkin enemmän käytetty.

asiakas työntekijä suhde pitkäaikaistyöttömän identiteetti Outi Välimaa Tampereen yliopisto Sosiaalipolitiikan ja sosiaalityön laitos

Pohjoisia näkökulmia puhesuomeen

VAIN NAISASIAKKAITA VARTEN Asunnottomien naisten tulkintoja naiserityisestä asunnottomuustyöstä

Koulun kielikasvatus S2- näkökulmasta Kielikasvatusfoorumi Finlandia-talo Jyrki Kalliokoski

MIEHEN ROOLIEN MUUTOKSET JA PERHE SIIRTOLAISUUDESSA Palvelujärjestelmän kohtaaminen

Päätöksenteko kuulokojekuntoutuksessa. Johanna Ruusuvuori & Minna Laaksoº *Tampereen yliopisto º Helsingin yliopisto

Tervetuloa! Mä asun D-rapussa. Mun asunto on sellainen poikamiesboksi.

Asukkaiden osallistumiskokemuksia Tampereen Tesoman asuinalueen kehittämisessä sekä kokemuksia kävelyhaastattelusta

Kielten oppiminen ja muuttuva maailma

JÄNNITTEINEN BISEKSUAALISUUS PARISUHDEPUHEESSA

Suomen kielen variaatio 4. Murteista nykypuhekieleen Alueellinen variaatio ja sen taustamuuttujat

Kasvattajan rooli leikkiä edistävissä ja rajoittavissa tekijöissä

Moniasiakkuus ja osallisuus palveluissa -seminaari Moniammatillinen yhteistyö ja asiakaskokemukset

Miia Behm sosiologia Itä-Suomen yliopisto Lokakuu Työllistymisen esteet pitkäaikaistyöttömän näkökulmasta

Koko talo/kasvatusyhteisö kasvattaa kielitaitoon

Työntekijöiden ja asiakkaiden kohtaamiset asumisyksikössä

Unelmoitu Suomessa. 17. tammikuuta 14

Osataanko ja voidaanko tvt:tä hyödyntää vieraiden kielten opetuksessa? Valtakunnalliset virtuaaliopetuksen päivät 2009

Yksinhän sen kohtaa,mut ilman tukee siit ei selvii - huostaanotettujen lasten vanhempien kokemuksia tuesta ja tuen tarpeista

Kivointa on ihan kaikki lapset uutta kieltä oppimassa

Mun perhe. * Joo, mulla on kaksi lasta. Mulla on Mulla ei oo. 1 2,3,4 + a ei + a. Mulla on yksi lapsi kaksi lasta Mulla ei oo lapsia

Pellolaisnuorten ympäristösuhde, murremielteet ja h:n käyttö

Nuorten ääni vai tutkijan tulkintoja? Veronika Honkasalo

FONETIIKKA SUULLISEN KIELITAIDON ARVIOINNISSA

Oppisopimuskoulutuksen hyödyt ja haasteet työnantajan näkökulmasta

PERSOONAPRONOMINIEN VARIAATIO PIELAVEDEN MURTEESSA

Pääkaupunkilainen puhekieli kahden paikallisen ryhmän kuulemana ja keskustelemana

Treffit mönkään? Ääntämisen opetuksesta ja sen tärkeydestä. FT Elina Tergujeff, Jyväskylän yliopisto

Nuorten erofoorumi Sopukka

ASUNNOTTOMIEN NAISTEN OSALLISUUS JA IDENTITEETIT DIAKONIATYÖN PALVELUKETJUSSA

Vuorovaikutus sairaanhoitajan työvälineenä ja kielenoppimisympäristönä. Inkeri Lehtimaja & Salla Kurhila Urareitti-seminaari 30.5.

TUEXI lasten, nuorten ja perheiden tukena

Helpon suomen alkeet. Miten puhua niin, että kielenoppijakin ymmärtää? Salla Kurhila & Taija Udd, Suomen kieli ja kulttuuri, Helsingin yliopisto

TAMPERELAISNUORTEN PUHEKIELI JA SEN TIEDOSTAMINEN

Yksinäisyys palvelutaloasukkaiden kokemana

MITÄ DIFTONGIEN AVARTUMISESTA AJATELLAAN? Kielenkäyttäjien mielikuvia

Suullinen asiointi osana viranomaisviestintää. Liisa Raevaara Helsingin yliopisto / Kotimaisten kielten keskus

Päiväkoti monikielisen kehityksen ympäristönä Varsinais-Suomen varhaiskasvattaja 2014 Jaana Toomar, Johanna Sallinen & Karita Mård-Miettinen

Kokemuksen kautta osalliseksi ja vaikuttajaksi

Aineistot ja kenttä tänään

Kielet sähköistävät. Mitä muutoksia perusopetuksen opetussuunnitelmaprosessi on tuomassa kieliin? Opetusneuvos Anna-Kaisa Mustaparta

Ahmed, välkkä ja kielimuuri. Kielen käyttö koulutuksessa

Kieli-ideologiat kierrätyksessä: tapaustutkimus lässytys -uutisen kommenttiketjusta osana uutisprosessia

Pohdintaa osallisuuden arvosta: Case turvallisuuskahvilat

ELÄMÄNOTE-TUTKIMUS

YHTÄ ELIITTIÄ? Datanarratiiveja opiskelijoiden sosiaalisesta hyvinvoinnista

POM YDINOSA KIELITIETO JA KIELITAJU

Kuluttajien luottamusmaailma

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

LAAJAVUOREN KOULUN. SAKSANKIELINEN OPETUS CLIL-OPETUS (Content and Language Integrated. Learning=SISÄLLÖN JA KIELEN YHDISTÄVÄ OPETUS Sirpa Rönkä

PUHEKIELEN PRONOMINIT

Eriarvoistava kieli ja köyhyys

EDUSKUNTA EHDOKAS VAALIT ÄÄNESTÄÄ VAALIUURNA VAALI- KUNTA- VALVO- KAMPANJA ÄÄNIOIKEUS OIKEUS VAALI LEIMA POLIITTINEN KAMPANJOIDA

Kepeli-ohjaajakoulutus, osa 1 Asiaa kielen oppimisesta Välitehtävä. Eva Rönkkö, Anita Ahlstrand ja Eveliina Korpela

TYÖELÄMÄYHTEISTYÖ OPINNÄYTETÖISSÄ

Oppijan itsearviointitaidot

Mitä suomen intonaatiosta tiedetään

Opiskelijoiden ja opettajien erilaiset käsitykset opettamisesta koulutuksen suunnittelun taustalla

Päiväkotilasten käsityksiä kieltenoppimisesta

Tutkimus suomalaisten maallikoiden metakielestä

Arviointikäsitys Kielipuntarin taustalla

Kielestä kiinni? Kieli ja sen merkitys oppimisessa ja opettamisessa

Työpaja Varhaiskasvatuksen johtajuusfoorumi. Johanna Sommers-Piiroinen

Asuinympäristön turvattomuus ja sosiaaliset häiriöt Tuloksia ja pohdintaa

Millaista oppimista ja missä? Teemu Valtonen & Mikko Vesisenaho

Käsityön Tutkimushanke Vanhempien käsityksiä 7.-luokkalaisten käsityön opiskelusta

Suunnitellut hetket Ihanteet ja työ valokuvaajan arjessa. Hanna Weselius, Ph. D.!

Köyhä vai ihminen, joka elää köyhyydessä? Kielellä on väliä. Maria Ohisalo, tutkija, Y-Säätiö

Uudenlaista valoa Helsingin varioiviin kielimuotoihin

Työkykyyn ja terveyteen liittyvät neuvot työterveystarkastuksissa

JYVÄSKYLÄN YLIOPISTO. Tarja Nikula Soveltavan kielentutkimuksen keskus. kehittämisverkosto

Välineestä valtauttavaksi mediaattoriksi Seppo Tella University of Helsinki. Seppo Tella, 1

Kirjakielikysymys Montenegrossa Jaakko Kölhi Slavistipäivä

KEMIAN NOVIISIOPETTAJIEN NÄKÖKULMIA TYÖELÄMÄN ENSIMMÄISIEN VUOSIEN HAASTEISTA

Kansalaisten käsityksiä taiteesta osana arkiympäristöä ja julkisia tiloja

Suomea toisena kielenä oppivat lapset, vuorovaikutus ja kielitaito

Urbaani moninaisuus ja sosiaalinen koheesio: Koheesion toteutumisedellytykset sekoitetuilla alueilla ja sosiaalisen sekoittamisen parhaat käytänteet

Kieli ja viestinnän kokonaisuus

Millaista kieltä internetissä käytetään? Nuorten näkemyksiä verkkokielen variaatiosta

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Lähes kaikki kuntien palvelut riittäviä huolta vanhusten palveluista

Millaiseen kouluun mahtuvat kaikki? Opettajan kommunikaatiosuhde ja ymmärrys vuorovaikutuksen voimasta Kaikkien Koulun mahdollistajana

SOSIAALISESTI MONIMUOTOINEN KAUPUNKI. Liisa Häikiö & Liina Sointu Yhteiskuntatieteiden tiedekunta Tampereen yliopisto Ketterä kaupunki

Turvallisuus, identiteetti ja hyvinvointi. Eero Ropo TAY Kasvatustieteiden yksikkö Aineenopettajakoulutus

Katsaus suomalaisen henkilönimistön maantieteelliseen vaihteluun

Päiväkotilasten käsityksiä kieltenoppimisesta

YKSIKKÖ Pääte on aina -N. Se liittyy sanan taipuneeseen vartaloon. Kenen auto tuo on? - Aleksanterin - Liian. Minkä osia oksat ovat?

FT Henna Makkonen-Craig Äidinkielen ja kirjallisuuden opetuksen foorumi

Mitä tapahtui Suomen pienimmälle suomenkieliselle kunnalle?

VOIKO ARKIPUHEEN TUTKIMUS OLLA HYÖDYLLISTÄ?

Suomi toisena kielenä ja kirjallisuus vuosiluokat 1-2

Jorma Joutsenlahti / 2008

Minäpätevyyden tunnetta kohottamaan!

Puhutun ja kirjoitetun rajalla

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Mä oon vaan halunnu olla siinä kampaajakuplassa Opintopolku amiksesta korkeakouluun opiskelijoiden kokemuksia ohjauksesta ja opinnoista

Transkriptio:

Uusia tuulia suomen puhekielessä ja sen tutkimuksessa Johanna Vaattovaara johanna.vaattovaara@uta.fi Luennon sisältö 10.8.2017 Vaattovaara Puhekielen tutkimuksen lähestymistapojen laajentuminen Tarkastelu:1970-luvulta nykypäivään Variaation ajattelutavan muutokset Kieliasennetutkimuksen nousu 2000-luvulla miksi? Murre(alue) autenttisuus haastettuina itsestäänselvyyksinä Väläyksiä tutkimuksista ja menetelmistä Mikä relevanssi kielenopettajalle? Väittämät, keskustelutuokioita 1

Lähtökohtia Tutkimuskohteet ja -menetelmät määräytyvät traditioiden, niiden arvojen ja teoreettisten oletusten pohjalta Tutkimustiedon rajallisuus vs. arkihavaintojen runsaus Esim. kielenilmiöiden ja variaation sosiaaliset merkitykset Pohdittavaa: Kielen käytön tutkimuksen ja kielenopetuksen kohtaaminen? Millaisia jäsennyksiä ja käsityksiä kielenopetuksessa olisi hyvä haastaa? Kielellisen variaation sosiaalisen merkityksen tulkinta sosiolingvistiikassa (Eckert 2012, Three waves of variation study) 1. aalto: Variaation sosiaalisen rakenteen ja alueellisen variaation korrelaatio sos. merkityksen kanssa. Tutkitaan massoja 2. aalto: Variaatio vuorovaikutuksen resurssina Tilanne säätelee kielellisiä valintoja. Identiteetit liikkuvia. Tutkitaan ryhmiä 3. aalto: Kielellisten ilmiöiden ideologiset yhteydet Tyylit; esim. murteet tyylien resursseina Menetelmien kehittely 1970-l. alkaen 1990-l. alkaen ~2000 alkaen 2

Väittämä / käsitys: suomen kielen alueellista vaihtelua t. murre-eroja on mahdotonta hahmottaa ennen kuin peruskielitaito on hallussa. Vastaväittämä variaationtutkimuksen valossa: Kielellistä vaihtelua ilmenee kaiken aikaa kaikilla tasoilla lingvistisellä, sosiaalisella ja alueellisella. Kielen oppijan on syytä alusta lähtien altistua kielelliselle variaatiolle (itselleen luontevissa konteksteissa) sosiaalistuakseen kielen käytön ja vuorovaikutuksen normeihin. Esimerkki: yksikön 1. p. pronominin variaatio mie käyttäjänä kuka/missä tahansa minä huonon suomen indeksinä 3

Pronominin mie levikki suomen murteissa perinteisen dialektologisen tutkimustiedon mukaan Lähde: Lauri Kettusen murrekartasto 1940 (muok.) 7 HS Sunnuntaisivut Minä rakastan -palsta, 17.1.2010 4

LARI= itähelsinkiläinen nuori Liisa = tutkija L. Raevaara (2015): Osanottajien identiteetit vuorovaikutuksen resurssina helsinkiläisnuorten keskusteluissa. Teoksessa Helsingissä puhuttavat suomet (Sorjonen, Rouhikoski & Lehtonen toim.) Vrt. Dufva & Halonen 2016: Svetlana Rönkkö ja Tove Hansson: vieraan aksentin performanssi mediahuumorin resurssina (AFinLAn vuosikirja) IS 2.3.2014 5

Yksikön 1. p. pronominin variaatio Liperissä (%) Lähde: Murteenseuruuraportti (Nuolijärvi & Sorjonen 2005) 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Eläkeik. Keski-ik. Nuoret mä minä miä mie mie, sie - elävä paikallisuus (Mantila 2004) Pitkän A:n diftongiutuminen (%) (moa ~ mua, peä ~ piä, kalloa ~ kalloo, pitkeä ~ pitkee) Lähde: Murteenseuruuraportti (Nuolijärvi & Sorjonen 2005) 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Pitkän A :n diftongiutuminen 81 82 50 leimautunut maakuntapiirre (Mantila 2004) 81 27 25 77 30 Lapinlahti Liperi Sotkamo 14 vanhat keski-i. nuoret 12 6

Ilmiöpohjaisuus yksittäisten kielenilmiöiden sosiaaliset statukset vaihtelevat suuresti. Mielikuvat kielimuodoista, alueista ja niiden puhujista rakentuvat paljolti yksittäisten kielenilmiöiden (varianttien) varaan. H. Mantila (2004): Murre ja identiteetti. Virittäjä 3/2004 http://www.kotikielenseura.fi/viritta ja/hakemistot/jutut/2004_322.pdf H. Lappalainen & J. Vaattovaara (2005): Vielä murteen ja identiteetin suhteesta. Virittäjä 1/2005 http://www.kotikielenseura.fi/viritta ja/hakemistot/jutut/2005_98.pdf Kielivisailu turisteille lappilaisessa matkailukeskuksessa 7

Helsinki kuviteltuna paikkana [Helsinkiin] assosioitujen kielenilmiöiden sosiaaliset merkitykset saavat helsinkiläisyyden leiman Kielenilmiöiden sosiaaliset merkitykset saavat voimansa paikoista ja niihin miellettyjen kansanluonteiden kuvitelluista ominaisuuksista. Keskeinen kysymys: mitkä ilmiöt assosioidaan minnekin? Miten näistä assosiaatiosta saadaan tietoa? Persoonapronominivariaatio maaseutu vs. kaupunki -jännitteen ilmentäjänä Kielelliset valinnat asettuvat toisia, vaihtoehtoisia valintoja vasten Miesie-murre on varmaan yleisempää maalla kuin kaupungeissa Itä-Suomessa Maaseudulla puhutaan miesie-murretta (Könönen 2007) Aineistona joensuulaisen peruskoulun oppilaiden kirjoitelmat http://kielikampus.jyu.fi/mitenmurteist apuhutaan/ Mielikäinen & Palander 2014 Yleisimmin Helsinkiin assosioidut kielenpiirteet: mä, sä stadin suhuässä, terävä s, cityässä, pissis-s (Mielikäinen & Palander 2002; 2014; Palander 2005; 2011; Vaattovaara & Soininen-Stojanov 2006) 8

Lehtonen, H. 2008: Maahanmuuttajataustaisten koululaisten monet kielet minä tyylittelyn resurssina rikkinäinen suomi huono suomi, oppijansuomi Tutkittujen nuorten pronominivariaatio pääosin samankaltainen kuin syntyperäisillä suomenkielisillä (mä) (Ks. myös Lehtonen 2004) Vrt. opetuspuhe (ks. Ahtosalo 2012; Lehtonen 2015, luku 5; Lauranto 1995; Piippo, Vaattovaara, Voutilainen 2016, luku 8) Itseen viittaamisen monet muutkin tavat meitsi (Tyypillisempi pk-seudulla ja miehillä) A: mua ärsyttää ihan sikana ku en saanu töitä sielt apteekista. B: mul on kauhee nuha. A: heh. B: no oon mäki. sul ei oo töitä ja mä vaan valitan mun flunssasta. pisteet meitsille. kato, meitsi täs vaa pussittaa palloi. meikä(läinen) (Tyypillisempi esim. Oulussa ja pk-seudulla naisilla kuin miehillä) O: ootsä ysikolme J: oon L:on O: Aijjaa L: Meikä o ysinelonen (Raevaara 2015) Hienovarainen funktio: Itsen luokittelu jonkin kategorian jäseneksi tai huomion kiinnittäminen johonkin meneillään olevaan toimintaan, jota itse tekee. 9

Nollapersoona Ei toimi sosiaalisena indeksinä, vaan pikemminkin tiettyjen toimintojen (esim. jaetun sos.kategorian) indeksinä. Ku ihminen lähestyy seitsemääkymmentä [0] ei jaksa enää pienten lasten kanssa. (Lappalainen 2015) No sitä mä laitoin pastaruakaa mut_että mull_oli vähän niinku kasvatuksellisia momentteja kans ettei [0] viitti koko aika vaan niinku sitä lempiruokaa tarjota Kokijan näkökulman esiin tuominen, yleisen kokemuksen esittäminen tai kutsu kokemuksen jakamiseen. Väittämä / käsitys: suomen kielen alueellista vaihtelua t. murre-eroja on mahdotonta hahmottaa ennen kuin peruskielitaito on hallussa. Vastaväittämä variaationtutkimuksen valossa: Kielellistä vaihtelua ilmenee kaiken aikaa kaikilla tasoilla lingvistisellä, sosiaalisella ja alueellisella. Kielen oppijan on syytä alusta lähtien altistua kielelliselle variaatiolle (itselleen luontevissa konteksteissa) sosiaalistuakseen kielen ja vuorovaikutuksen normeihin. 10

Rakenteellinen korrelaatio relevanssi kieliyhteisön sosiaalisessa kanssakäymisessä? Esimerkki: väljenevät t. avartuvat diftongit hieno mies > hiano miäs hyvä Suomi > hyvä Suami Hyvää yötä > hyvää yätä ie > iä uo > ua yö > yä Diftongin avartuminen dialektologisena ja sosiolingvistisenä ilmiönä Länsimurteiden alueelle rajoittuva ilmiö Kettunen 1940, kartta 155. Paunonen 1995 [1982]: Pk-seudulla voimakkaampi alemmissa sosioekonomisissa ryhmissä 11

10.8.2017 Vaattovaara Helsingin puhekielen tutkimushanke 1970-l. Paunonen 1995 [1982] Diftongin avartuminen sosiaaliryhmittäin Alin 4 luokka 3,5 3,4 Ylin 3 2,8 2,8 2,8 2,6 2,6 2,6 2,7 luokka 2,5 2 2,1 2,1 1,9 2,3 2,3 2,3 2,3 2,4 1,5 1 0,5 0 Töölö ylä Töölö ala Sörn työv y Sörn työv a uo yö ie (ETU) ie (TAKA) Diftongin avartumisen sosiaaliset merkitykset 2000-luvulla? Tutkimusprojekti: Pääkaupunkiseutu suomalaisten kieliasenteissa ja kieli-ideologioissa Kattohanke Helsingin Suomea (SA 2009-2012) Kuuntelutehtävä satunnaisille ihmisille tiedekeskus Heurekan aula (kesällä 2009) Aineisto: 45 vastaajan nauhoitetut reaktiot 12 ääninäytteeseen Vastaajien ikähaitari 10-69 v. 40% pk-seudulta, 60% muualta 12

Missä tällaista puhetta voi kuulla? Ketkä puhuvat näin? Ääninäytteet 1, 4 ja 10 (=eri-asteisia avartumia sisältäneet näytteet) III Näyte 1: voimakas avartuminen ie > iä, yö > yä tiäs, yällä, syädä puhujana nuori mies Näyte 4: kohtalainen avartuminen ie > iä keski-ikäinen mies tiädettii, tiä Näyte 10: heikko avartuminen uo > ua eläkeläinen, nainen tualla I II Vastaajien reaktiot Heurekassa avartumia sisältäneisiin näytteisiin 1, 4 ja 10 Sosiaalisten paikannusten kokonaiskuva: Puhujalla mielletään olevan valtaa Mies 22 v. (Helsingin Jollas), näytteestä 1 Jossain niinkun kaupungissa. Ei välttämättä Helsingissä mutta kuitenki isommassa paikassa (.) ja voisin sanoo että henkilö on vähän niinkun korkeemmin koulutettu. III Nainen 45 v. (Eno) Näytteestä 4 Kyllä se tänne niinkö etèlään. [--] Joku virkamies. II 13

I Esimerkki 11 (nainen 18 v., Vantaa), näytteestä 10 Täs puhenäytteessä (.) oli jokseenki vähän semmonen kirjakielimäinen (.) et kirjakielimäinen mutta kuitenkis semmone et se_i o puhdasta kirjakieltä että (.) Ilmeisestik kuka sa- kuka tahansa joka on jossain määrin mahdollisesti a- arvovaltasessa asemassa, että (.) on niinku arvovaltaa ja tollee nii. yhdistäisin helpostis sittes semmosee. Haast.: Voiko yhdistää jonnekki alueeseen (.) että missä vois kuulla Haastateltava: mmm ((miettii)). kai tätäki varmaa kuulee ehkä. tätäki varmaa kuulee ehkä (.) ympäri ämpäri. ei ehkä ihan kaikkialla mutta (.) aika (.) laajalti justiinsa. Esimerkkejä haastateltujen kommenteista: alueellisia assosiaatioita Näyte 10 (eläkeläisnainen) I Täst tulee jotenki Kuopio mieleen, Savon puoli niinkut tuola. Se on kai jotain siinä puhettavassa oli jotain. Tualla. (Mies 33 v., Tampere) Tualla. Jotain Oulun seutua kai. (Nainen 66 v., Vantaa) Näyte 1 (nuori mies) III Savossa. (Nainen 12 v., Taipalsaari) Kauheen leveesti se puhu. Savolaiset vääntää tollee, siis leveesti. (Nainen 48 v., Helsinki) 14

Vastaajien reaktiot Heurekassa avartumia sisältäneisiin näytteisiin 1, 4 ja 10 Alueelliset paikannukset (aineistolähtöinen kategorisointi) III II I Koottuja tuloksia (Heureka): diftongien avartuminen (Nuolijärvi & Vaattovaara 2011) Ilmiönä sekoittuu ihmisten kielitajussa diftongien reduktioon (itämurteinen piirre), etenkin jos avartuma on voimakas viäntäminen stereotypiana Avartuman asteen voimakkuus näyttää vaikuttavan mielikuvaan sen alueellisesta (ja sosiaalisesta?) paikantumisesta Vastaavia tuloksia myös kandi- ja gradututkielmassa (Saaristo 2008 ja 2014) Asennetutkimus (reaktiotesti) ei tue oletusta piirteen työläisyydestä pikemminkin päinvastoin (korrelaatio sosiaalinen merkitys) 15

Yhden tapaustutkimuksen mukaan diftongien avartumisella ja takaisella puhetavalla on sama indeksinen kenttä ( indexical field, Eckert 2008) Tutkimuksen kohteena oli verkkokeskustelu, jossa otettiin kantaa uutisoituun lässytystyyliin. (Vaattovaara & Poutiainen, tulossa 2017: Kieli-ideologiat kierrätyksessä: tapaustutkimus lässytys -uutisen kommenttiketjusta osana uutisprosessia) (Videomateriaali poistettu) Iholla-sarja Maria Nordin Ansku Bergström (Tanssii tähtien kanssa, A. Tuiskun tanssipari) 16

Viittaukset takaiseen puhetapaan Ks. Nahkola 1998: Paaministeri paatti tanaan. Virittäjä 102, s. 224-232 tana paivana ä-kirjaimen pisteiden puuttuminen ään lausuminen aaksi tiedatsa tallee ä-kirjain korvataan a-kirjaimella moonantaina, mooilmanmestari a:n lausuminen o-maisesti äät ja aat menevät sekaisin a:n ja ä:n ääntäminen lähestyy hämäävästi "moi" lausutaan "maai" pitkä ää muuttunut pitkäksi ooksi ruotsissa teennäinen puhetyyli ä- ja ö-vokaalien häviämisineen a:n lausuminen o-maisesti aat ääksi puhuminen [SIC!] ään ja oon puuttuminen puhekielessä öönpilkut jätetään pois ei osata lausua ä-kirjaimen pisteitä, saatiedoitus ään ja öön pilkut jätetään pois Viittaukset diftongien avartumiseen kiakko, suami diftongit päin mettää nuari, siäni, miäs, hiano, SuAmi ei "mialuista" "hiano" Suamesta eikä suomesta (pääkaupunkiseudun savo), vientyy somast "ä"-vikaisuus uo vääntyy oa:ksi Aineisto: 486 uutisen keskustelukommenttia Ilta- Sanomien verkkokeskustelupalstalla Vaihdan välittömästi TV-kanavaa, kun sieltä tulee puhetta (yleensä naisilta), jossa ä-kirjain korvataan a-kirjaimella. Ärsytyskynnykseni on huipussaan. Nythän jo vanhemmatkin naiset käyttävät usein samaa puhetyyliä. Voi vietävä sentään, kuvittevatko he olevansa fiksuja ja hienoja? Onneksi uutisten lukijoilta vaaditaan normaalia puhekieltä, uutisia on edelleen miellyttävä kuunnella. Mutta sitten, kun tulee nuori naistoimittaja 'aaneen', niin voi pyhä sylvi sentään. Koko uutisesta katoaa uskottavuus. Uskokaa jo te pissikset, tuo tyyli on todella lapsellista! Äät äänä ja aat aana ja oot oona (2.1.2013, 11:44) 17

Ei kylläkään enää vain naisten juttu. Asuttuani noin 20 vuotta keskieuroopassa olen tyhnyt myös seuraavan havainnon. Monet eteläsuomesta saapuvat eivät tule enään Suomesta vaan Suamest. Hianoa, eiks juu? uo vääntyy oa:ksi ja ään ja öönpilkut jätetään myös pois. Eräänlainen pääkaupunkiseudun savo siis. Vieantyy somast? (--) Et sillei, se kotimaani kieli häviää. Simo (2.1.2013, 18:11) Nykytutkimusten mukaan kielenkäytön eri konteksteissa sama kielenpiirre/variantti voi saada vaihtelevia sosiaalisia merkityksiä. Usein merkityksillä on sama pohjavire, mutta variaation sosiaalisten merkitysten tutkimus voi tuottaa myös ristiriitaisia tuloksia. mie Sosiaalinen indeksi: [maalainen] [pehmeä] [lämmin] tiätää, tiato tualla ym. Sosiaalinen indeksi: [valta] [koulutus] vs. [ei-uskottava] [(tietty) naiseus] [kielen rappio] 18

Ajatus? Kysymys? Kielen käytön tutkimuksen ja kielenopetuksen kohtaaminen? Millaisia jäsennyksiä ja käsityksiä kielenopetuksessa olisi hyvä haastaa? 19

Lähde: Preston, Dennis R. (2002) Language with an attitude Avoimuus variaatiolle Opiskelijat havainnoimaan kieltä Onko pliis suomea?? 20

10.8.2017 Vaattovaara Paunonen & Paunonen 2000: Ensiesiintymä tiettävästi elokuvassa Suomisen Olli rakastuu (1944) Tunnusmerkkinen slangisana; populaarikulttuurin ~nuorisotyylin indeksi 42 21

Suomen puhekielen variaatio S2-opetuksen tehtävänä ja haasteena Kielen muutokset Kieli muuttuu ajassa, samoin yksilön tavat käyttää kieltä Alueellinen ja sosiaalinen vaihtelu on dynaamista, usein molempia rajoja ylittelevää Ikäkausivaihtelu Alueellinen vaihtelu Sosiaalinen vaihtelu Kukaan ei voi hallita saati opettaa variaation koko kirjoa! >> oppijan autonomia Tyylillinen vaihtelu Tilanne Vuorovaikutustilanteissa hyödynnetään joustavasti erilaisia tyylillisiä resursseja Teoreettinen keskustelu ja empiirinen tutkimustieto kielellisen vaihtelun periaatteista on lisääntynyt ja laajentunut 1970-luvulta nykypäiviin Kielenkäyttäjien näkemysten arvonnousu tutkimuksessa kieli muuttuu ja elää kansan suussa Monikielisyys vs. yksikielisyyden vinouma Tila- ja identiteettinäkemysten murros tieteissä Variaationtutkimuksen ja soveltavan kielentutkimuksen piirissä on käynnissä rinnakkaisia, samanhenkisiä keskusteluja kielen luonteesta 22

From an ecological perspective, both teachers of [äidinkieli] and teachers of foreign languages are not teachers of a linguistic code but teachers of meaning. Meaning in all its stylistic choices and variations. Claire Kramsch 2008: 403, Ecological perspectives on foreign language education I will argue that the knowledge teachers need is not that of theoretical linguistics, prescriptive grammar, and formal accuracy, but a knowledge that starts from everything they already know about language, that connects this knowledge to all that their students already know about language, and then bridges to deeper understandings of the uses and processes of language in personal, social, academic, and professional contexts. Leo van Lier 2002: An ecological-semiotic perspective on language and linguistics (s. 141) Kielen oppiminen = kielen käyttöä = kielen oppimista 23

Kielellisillä valinnoilla erottautuminen on ikuista https://saukkorauta.wordpress.com/ Variaatiotyöpajassa pohdittua: Mikä on se minimi, mikä variaatiosta pitäisi opettaa? Mikä on se ydin, josta lähteä liikkeelle? 24

Variaation sosiaalisten merkitysten hahmottaminen vähä vähältä niissä konteksteissa, joissa kieltä käyttää (ks. variaatiotyöpajan materiaalia) mie mä tiato pliis tieto kiitos Kiitos! Kiitti! ThX <B johanna.vaattovaara@uta.fi 25