Conseil UE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 17. maaliskuuta 2000 (28.03) (OR. en) 7085/00 PUBLIC LIMITE ELARG 34 ILMOITUS: I-KOHTA Lähettäjä: Laajentumistyöryhmä Päivämäärä: 13. maaliskuuta 2000 Vastaanottaja: Pysyvien edustajien komitea Asia: LAAJENTUMINEN Kyproksen, Unkarin, Puolan, Viron, Tšekin tasavallan ja Slovenian kanssa sijaisten tasolla pidettävien liittymiskonferenssien valmistelu = luku 21: Aluepolitiikka ja rakennepoliittisten välineiden yhteensovittaminen 1. Edellä mainittujen liittymiskonferenssien valmisteluun liittyen laajentumistyöryhmä on päässyt sopimukseen ehdotuksista Euroopan unionin yhteisiksi kannoiksi, jotka koskevat aluepolitiikkaa ja rakennepoliittisten välineiden yhteensovittamista. 2. Neuvotteluja koskevien sisäisten järjestelyjen mukaisesti (asiak. 5361/00) pysyvien edustajien komiteaa pyydetään näin ollen määrittelemään yhteiset kannat sellaisina kuin ne ovat liitteessä. Pysyvien edustajien komitean hyväksynnän jälkeen EU:n yhteiset kannat toimitetaan Kyprokselle, Unkarille, Puolalle, Virolle, Tšekin tasavallalle ja Slovenialle kullekin erikseen ennen sijaisten tasolla pidettävää liittymiskonferenssin kokousta. 7085/00 tum/pa/mrc 1 DG E I FI
KONFERENSSI LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN - KYPROS - LIITE EHDOTUS EUROOPAN UNIONIN YHTEINEN KANTA Luku 21: Aluepolitiikka ja rakennepoliittisten välineiden yhteensovittaminen Tämä Euroopan unionin yhteinen kanta on muodostettu Kyproksen liittymiskonferenssia koskevan Euroopan unionin yleisen kannan (CONF-CY 2/98) perusteella ja erityisesti seuraavia liittymiskonferenssissa hyväksyttyjä neuvotteluperiaatteita (CONF-CY 6/98) noudattaen: " Osapuolten jostakin neuvotteluluvusta aiemmin esittämä näkemys ei vaikuta muista luvuista mahdollisesti muodostettavaan kantaan. Neuvottelujen kuluessa eri luvuista aikaansaatuja sopimuksia, edes osittaisia sopimuksia, ei voida katsoa lopullisiksi ennen kuin asiassa on päästy kokonaisratkaisuun." EU palauttaa mieleen konferenssin alussa Kyproksen kanssa käytävistä neuvotteluista antamansa lausuman sekä yleisten asioiden neuvoston 5. lokakuuta 1998 antamien päätelmien 6 kohdan. Tässä yhteydessä EU toteaa, ettei Kyproksen hallituksen kutsuun ottaa Kyproksen turkkilaisen yhteisön edustajat mukaan neuvotteluihin ole toistaiseksi vastattu myönteisesti ja että näin ollen konferenssi voi palata tähän lukuun sopivana ajankohtana. EU korostaa, että Kyproksen on tärkeää noudattaa assosiaatiosopimusta sekä erityistä liittymistä edeltävää strategiaa. EU kannustaa Kyprosta nopeuttamaan politiikkojensa yhteensovittamista EU:n säännöstön kanssa ja säännöstön tosiasiallista soveltamista. EU panee merkille, että Kypros hyväksyy kannassaan (CONF-CY 2 64/99) lukua 21 koskevan säännöstön sellaisena kuin se oli voimassa 1. syyskuuta 1999 ja että Kypros ilmoittaa voivansa panna sen täytäntöön 31. joulukuuta 2002 mennessä. EU toteaa yleisesti, että useista tässä luvussa käsitellyistä sisältöä koskevista asioista erityisesti rakenne- ja koheesiorahastojen osalta ei ole vielä saatavissa tarvittavia tietoja ja että kysymyksiä on siksi tarkasteltava neuvottelujen myöhemmässä vaiheessa. 7085/00 tum/pa/mrc 2
EU kehottaa Kyprosta luomaan yhteistyössä komission kanssa (EUROSTAT) mahdollisimman pian alueellisia hallintoyksikköjä koskevan tilapäisen NUTS-luokituksen, joka vastaa hallintorakenteita ja käytössä olevia sosioekonomisia tilastoja. Ennen päätöksen tekemistä siitä, voiko Kypros saada tukea rakennerahastoista, on odotettava lopullista laskelmaa Kyproksen ostovoimapariteetilla mitatusta bruttokansantuotteesta (BKT) asukasta kohti alueellisella tasolla. EU ei voi kuitenkaan hyväksyä, että käytettäisiin kriteerejä, jotka Kypros on esittänyt kuulumiselleen tavoitteen 1 perusteella tukikelpoisiin alueisiin. Koska päätös Kyproksen kuulumisesta tavoitteen 1 perusteella tukikelpoisiin alueisiin tulee perustumaan yhteisön lukuihin, joita ei vielä ole käytettävissä, EU katsoo kuitenkin, että asiaa on tarkasteltava neuvottelujen myöhäisemmässä vaiheessa. EU korostaa, että Kyproksen merellinen luonne ei tee koko saaresta itsestään selvästi Interreg III:n kohdealuetta (Osa-alue A: rajat ylittävä yhteistyö). EU panee merkille, että Kypros toivoo saavansa koheesiorahastosta annettavaa tukea, mutta korostaa, että ennen päätöksen tekemistä siitä, voiko Kypros saada tukea koheesiorahastosta, on odotettava lopullista laskelmaa Kyproksen ostovoimapariteetilla mitatusta bruttokansantulosta (BKTL) asukasta kohti. Sen takia asiaa on tarkasteltava neuvottelujen myöhäisemmässä vaiheessa. EU panee merkille Kyproksen kannassa selvitetyt oikeudelliset puitteet, mutta pyytää Kyprosta toimittamaan lisää tietoja Kyproksen tasavallan taloushallinto- ja kirjanpitojärjestelmää koskevan suunnitellun lakiesityksen sisällöstä ja aikataulusta. EU panee merkille Kyproksen toimittamat ohjelmanlaadintaa koskevat tiedot. EU panee merkille myös Kyproksen sitoumuksen varmistaa EU:n rakenneohjelmien toteuttamisessa yhdenmukaisuus vastaavien yhteisön politiikkojen kanssa, antaa laajaa julkisuutta rakennerahastoista saadulle avulle ja toteuttaa kumppanuusperiaatetta käytännössä. EU pyytää Kyprosta toimittamaan yksityiskohtaisempia tietoja suunnitelmistaan yhdenmukaistaa nykyinen arviointi- ja seurantajärjestelmänsä EU:n säännöstön kanssa sekä sisällön että soveltamis- ja täytäntöönpanoaikataulun osalta. EU kehottaa Kyprosta lisäksi antamaan tietoja liittymisestään vuoden 2006 loppuun ulottuvan kansallisen kehityssuunnitelman valmistelusta ja ajoituksesta. Mitä tulee Kyproksen hallinnollisiin mahdollisuuksiin soveltaa EU:n säännöstöä, EU panee merkille Kyproksen toimittamat tiedot, jotka koskevat ministeriöiden välistä koordinointia ja toimivallan jakoa, mutta pyytää Kyprosta toimittamaan tietoja alueellisen tason hallinnollisten voimavarojen lisäämiseksi tehdyn tutkimuksen tuloksista. Kyprosta pyydetään myös antamaan yksityiskohtaisempia tietoja suunnitelmistaan lisätä rakennerahastojen toimintaan osallistuvien ministeriöiden voimavaroja. EU panee lisäksi merkille Kyproksen toimittamat rakennerahastoista ja koheesiorahastosta tulevaisuudessa saatavan tuen hallinnointiin liittyvät tiedot. 7085/00 tum/pa/mrc 3
EU panee merkille Kyproksen ilmoituksen, jonka mukaan sen voimavarat yhteisrahoitukseen rakennerahastojen ja koheesiorahaston yhteydessä ovat riittävät. EU pyytää kuitenkin rakennerahastoihin liittyvän täydentävyyden periaatteen ja (sekä rakenne- että koheesiorahastoihin liittyvän) yhteisrahoitusvelvoitteen huomioon ottamiseksi, että Kypros toimittaa konferenssille rahoitusta koskevat taulukot, joista käyvät ilmi suunnitellut vuotuiset menot vuosille 2000-2006. Lisäksi EU toteaa, että puitteet laajentumisen rahoittamiselle vuosina 2000-2006 asetettiin Berliinin Eurooppa-neuvostossa maaliskuussa 1999 ja toimielintenvälisellä sopimuksella 6. toukokuuta 1999. EU korostaa, että kunkin jäsenvaltion rakennerahastoista vuosittain saamat varat yhdessä koheesiorahastosta saatujen avustusten kanssa voivat olla korkeintaan 4 prosenttia maan bruttokansantuotteesta (BKT). EU korostaa lopuksi jatkuvasti saatavilla olevien asianmukaisten ja luotettavien aluepolitiikkaan liittyvien tilastotietojen merkitystä sekä tukikelpoisuuden määrittämisessä että ohjelmanlaadinnan ja seurannan kannalta. * * * EU seuraa edelleen säännöstön hyväksymisen ja täytäntöönpanon edistymistä neuvottelujen aikana. Erityisesti on otettava huomioon eri neuvotteluaiheiden, kuten tavaroiden vapaa liikkuvuus (erityiset julkiset hankinnat), tilastot, varainhoidon valvonta, varainhoitoa koskevat määräykset, maatalous, ympäristö, liikennepolitiikka, talous- ja rahaliitto, kilpailupolitiikka sekä sosiaalipolitiikka ja työllisyys, väliset yhteydet. Lopullinen arvio Kyproksen lainsäädännön ja politiikkojen yhdenmukaisuudesta EU:n säännöstön kanssa ja sen valmiudesta panna säännöstö täytäntöön voidaan tehdä vasta neuvottelujen myöhemmässä vaiheessa. Kaikkien niiden tietojen lisäksi, joita EU saattaa vaatia tätä lukua koskevia neuvotteluja varten ja jotka on toimitettava konferenssille, EU kehottaa Kyprosta toimittamaan assosiaationeuvostolle säännöllisesti yksityiskohtaisia kirjallisia tietoja siitä, missä määrin säännöstö on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä ja miten sen soveltamisessa on edetty. Edellä mainitut seikat huomioon ottaen konferenssin on palattava tähän lukuun sopivana ajankohtana erityisesti sitten, kun vielä puuttuvat tarvittavat tiedot ovat saatavilla. Lisäksi EU muistuttaa, että 1. syyskuuta 1999 ja neuvottelujen päättymisen välillä yhteisö saattaa hyväksyä uutta säännöstöä. 7085/00 tum/pa/mrc 4
KONFERENSSI LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN - UNKARI - EHDOTUS EUROOPAN UNIONIN YHTEINEN KANTA Luku 21: Aluepolitiikka ja rakennepoliittisten välineiden yhteensovittaminen Tämä Euroopan unionin yhteinen kanta on muodostettu Unkarin liittymiskonferenssia koskevan Euroopan unionin yleisen kannan (CONF-H 2/98) perusteella ja erityisesti seuraavia liittymiskonferenssissa hyväksyttyjä neuvotteluperiaatteita (CONF-H 6/98) noudattaen: " Osapuolten jostakin neuvotteluluvusta aiemmin esittämä näkemys ei vaikuta muista luvuista mahdollisesti muodostettavaan kantaan. Neuvottelujen kuluessa eri luvuista aikaansaatuja sopimuksia, edes osittaisia sopimuksia, ei voida katsoa lopullisiksi ennen kuin asiassa on päästy kokonaisratkaisuun." EU korostaa, että Unkarin on tärkeää noudattaa Eurooppa-sopimusta sekä liittymiskumppanuutta, jotka ovat vahvistetun liittymistä edeltävän strategian perustekijöitä. EU kannustaa Unkaria nopeuttamaan politiikkojensa yhteensovittamista EU:n säännöstön kanssa ja säännöstön tosiasiallista soveltamista. EU panee merkille, että Unkari hyväksyy kannassaan (CONF-H 60/99) lukua 21 koskevan säännöstön sellaisena kuin se oli voimassa 1. syyskuuta 1999 ja että Unkari ilmoittaa voivansa alkaa soveltaa sitä liittymiseen mennessä. EU toteaa yleisesti, että useista tässä luvussa käsitellyistä sisältöä koskevista asioista erityisesti rakenne- ja koheesiorahastojen osalta ei ole vielä saatavissa tarvittavia tietoja ja että kysymyksiä on siksi tarkasteltava neuvottelujen myöhemmässä vaiheessa. EU kehottaa Unkaria luomaan yhteistyössä komission kanssa (EUROSTAT) mahdollisimman pian alueellisia hallintoyksikköä koskevan tilapäisen NUTS-luokituksen, joka vastaa hallintorakenteita ja käytettävissä olevia sosioekonomisia tilastoja. Ennen päätöksen tekemistä siitä, voiko Unkari saada tukea rakennerahastoista, on odotettava lopullista laskelmaa Unkarin ostovoimapariteetilla mitatusta bruttokansantuotteesta (BKT) asukasta kohti alueellisella tasolla, mutta EU panee merkille Unkarin toivovan, että se kuuluisi koko pintaalaltaan tavoitteen 1 perusteella tukikelpoisiin alueisiin. Koska päätös Unkarin kuulumisesta tavoitteen 1 perusteella tukikelpoisiin alueisiin tulee perustumaan yhteisön lukuihin, joita ei vielä ole käytettävissä, EU katsoo kuitenkin, että asiaa on tarkasteltava neuvottelujen myöhemmässä vaiheessa. 7085/00 tum/pa/mrc 5
EU panee merkille Unkarin toivovan saavansa koheesiorahastosta annettavaa apua, mutta korostaa, että ennen päätöksen tekemistä siitä, voiko Unkari saada tukea koheesiorahastosta, on odotettava lopullista laskelmaa Unkarin ostovoimapariteetilla mitatusta bruttokansantulosta (BKTL) asukasta kohti. Sen takia asiaa on tarkasteltava neuvottelujen myöhäisemmässä vaiheessa. EU panee merkille Unkarin kannassa selvitetyt oikeudelliset puitteet. EU panee merkille Unkarin toimittamat ohjelmanlaadintaa koskevat tiedot, mutta pyytää yksityiskohtaisempia tietoja kumppanuusperiaatteen soveltamisesta käytännössä, alue- ja paikallistason, erityisesti aluekehitysneuvostojen tehtävistä ohjelmanlaadinnassa ja tietoja arviointia ja seurantaa koskevista yhdenmukaistamistoimista sekä sisällön että hyväksymis- ja toteuttamisaikataulun osalta erityisesti ennakkoarviointiin liittyen. Mitä tulee Unkarin hallinnollisiin mahdollisuuksiin soveltaa EU:n säännöstöä, EU panee merkille Unkarin toimittamat tiedot, mutta pyytä yksityiskohtaisempia tietoja talousministeriön ja maatalousja aluekehitysministeriön välisistä suhteista ja kehityspolitiikan ministeriöidenvälisen koordinointikomitean, kansallisen aluekehitysneuvoston, seitsemän alueellisen kehitysneuvoston sekä maakunnallisten kehitysneuvostojen tehtävistä ja vastuualueista. EU pyytää Unkaria antamaan lisäksi tietoja mainittujen eri elinten välisistä suhteista, erityisesti ministeriöiden välisestä koordinoinnista ja kansallisen ja aluetason välisistä yhteyksistä. EU korostaa lisäksi, että on tärkeää, että rakenne- ja koheesiorahastojen ohjelmien täytäntöönpanemiseen on voimavaroja sekä kansallisella että alue- ja paikallistasolla. EU pyytää lisäksi Unkaria antamaan konferenssille kattavampia ja yksityiskohtaisempia rakenne- ja koheesiorahastoista tulevaisuudessa saatavan tuen hallinnointiin ja valvontaan liittyviä tietoja erityisesti siihen liittyvien jo olemassa olevien tai vielä perustettavien palvelujen, talousarviomenettelyjen ja varainhoidon valvontajärjestelmän osalta. EU pyytää vielä rakennerahastoihin liittyvän täydentävyyden periaatteen ja (sekä rakenne- että koheesiorahastoihin liittyvän) yhteisrahoitusvelvoitteen huomioon ottamiseksi, että Unkari toimittaa konferenssille rahoitusta koskevat taulukot, joista käyvät ilmi suunnitellut vuotuiset menot vuosille 2000-2006. Lisäksi EU toteaa, että puitteet laajentumisen rahoittamiselle vuosina 2000-2006 asetettiin Berliinin Eurooppa-neuvostossa maaliskuussa 1999 ja toimielintenvälisellä sopimuksella 6. toukokuuta 1999. EU korostaa, että kunkin jäsenvaltion rakennerahastoista vuosittain saamat varat yhdessä koheesiorahastosta saatujen avustusten kanssa voivat olla korkeintaan 4 prosenttia maan bruttokansantuotteesta (BKT). EU korostaa lopuksi jatkuvasti saatavilla olevien asianmukaisten ja luotettavien aluepolitiikkaan liittyvien tilastotietojen merkitystä sekä tukikelpoisuuden määrittämisessä että ohjelmanlaadinnan ja seurannan kannalta. * * * 7085/00 tum/pa/mrc 6
EU seuraa edelleen säännöstön hyväksymisen ja täytäntöönpanon edistymistä neuvottelujen aikana. Erityisesti on otettava huomioon eri neuvotteluaiheiden, kuten tavaroiden vapaa liikkuvuus (erityiset julkiset hankinnat), tilastot, varainhoidon valvonta, varainhoitoa koskevat määräykset, maatalous, ympäristö, liikennepolitiikka, talous- ja rahaliitto, kilpailupolitiikka sekä sosiaalipolitiikka ja työllisyys, väliset yhteydet. Lopullinen arvio Unkarin lainsäädännön ja politiikkojen yhdenmukaisuudesta EU:n säännöstön kanssa ja sen valmiudesta panna säännöstö täytäntöön voidaan tehdä vasta neuvottelujen myöhemmässä vaiheessa. Kaikkien niiden tietojen lisäksi, joita EU saattaa vaatia tätä lukua koskevia neuvotteluja varten ja jotka on toimitettava konferenssille, EU kehottaa Unkaria toimittamaan assosiaationeuvostolle säännöllisesti yksityiskohtaisia kirjallisia tietoja siitä, missä määrin säännöstö on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä ja miten sen soveltamisessa on edetty. Edellä mainitut seikat huomioon ottaen konferenssin on palattava tähän lukuun sopivana ajankohtana erityisesti sitten, kun vielä puuttuvat tarvittavat tiedot ovat saatavilla. Lisäksi EU muistuttaa, että 1. syyskuuta 1999 ja neuvottelujen päättymisen välillä yhteisö saattaa hyväksyä uutta säännöstöä. 7085/00 tum/pa/mrc 7
KONFERENSSI LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN - PUOLA - EHDOTUS EUROOPAN UNIONIN YHTEINEN KANTA Luku 21: Aluepolitiikka ja rakennepoliittisten välineiden yhteensovittaminen Tämä Euroopan unionin yhteinen kanta on muodostettu Puolan liittymiskonferenssia koskevan Euroopan unionin yleisen kannan (CONF-PL 2/98) perusteella ja erityisesti seuraavia liittymiskonferenssissa hyväksyttyjä neuvotteluperiaatteita (CONF-PL 6/98) noudattaen: " Osapuolten jostakin neuvotteluluvusta aiemmin esittämä näkemys ei vaikuta muista luvuista mahdollisesti muodostettavaan kantaan. Neuvottelujen kuluessa eri luvuista aikaansaatuja sopimuksia, edes osittaisia sopimuksia, ei voida katsoa lopullisiksi ennen kuin asiassa on päästy kokonaisratkaisuun." EU korostaa, että on tärkeää noudattaa Eurooppa-sopimusta sekä liittymiskumppanuutta, jotka ovat vahvistetun liittymistä edeltävän strategian perustekijöitä. EU kannustaa Puolaa nopeuttamaan politiikkojensa yhteensovittamista EU:n säännöstön kanssa ja säännöstön tosiasiallista soveltamista. EU panee merkille, että Puola hyväksyy kannassaan (CONF-PL 58/99) lukua 21 koskevan säännöstön sellaisena kuin se oli voimassa 1. syyskuuta 1999 ja että Puola ilmoittaa voivansa alkaa soveltaa sitä 31. joulukuuta 2002 mennessä. EU toteaa yleisesti, että useista tässä luvussa käsitellyistä sisältöä koskevista asioista erityisesti rakenne- ja koheesiorahastojen osalta ei ole vielä saatavissa tarvittavia tietoja ja että kysymyksiä on siksi tarkasteltava neuvottelujen myöhemmässä vaiheessa. EU panee merkille, että Puola olettaa voivansa liittymispäivästä lähtien hyödyntää rakenne- ja koheesiorahastoja samojen sääntöjen mukaisesti, joita sovelletaan muihin jäsenvaltioihin. EU panee myös merkille, että Puola on kiinnostunut EU:n jäsenvaltioiden ulkoraja-alueiksi muuttuvia raja-alueita koskevasta rahoitussuunnitelmasta, joka on tarkoitettu kyseisten alueiden kehitysmahdollisuuksien tukemiseen. 7085/00 tum/pa/mrc 8
EU pyytää Puolaa ilmoittamaan alueellisten hallintoyksikköjen osalta, onko se antanut suunnitellun säädöksen alueellisten yksikköjen luokittelusta, ja jos on, antamaan konferenssille sen sisältöä koskevat tiedot. Jos säädöstä ei ole vielä annettu, EU kehottaa Puolaa luomaan yhteistyössä komission kanssa (EUROSTAT) mahdollisimman pian alueellisia hallintoyksikköjä koskevan tilapäisen NUTS-luokituksen, joka vastaa hallintorakenteita ja käytettävissä olevia sosioekonomisia tilastoja. Ennen päätöksen tekemistä siitä, voiko Puola saada tukea rakennerahastoista, on odotettava lopullista laskelmaa Puolan ostovoimapariteetilla mitatusta bruttokansantuotteesta (BKT) asukasta kohti alueellisella tasolla, mutta EU on pannut merkille, että Puola toivoo voivansa kuulua koko pinta-alaltaan tavoitteen 1 perusteella tukikelpoisiin alueisiin. Koska päätös Puolan kuulumisesta tavoitteen 1 perusteella tukikelpoisiin alueisiin tulee perustumaan yhteisön lukuihin, joita ei vielä ole käytettävissä, EU katsoo kuitenkin, että asiaa on tarkasteltava neuvottelujen myöhemmässä vaiheessa. EU panee myös merkille, että Puola toivoo voivansa osallistua yhteisön Interreg III, Urban, Leader ja Equal -aloitteisiin. EU panee merkille, että Puola toivoo saavansa koheesiorahastosta annettavaa tukea, mutta korostaa, että ennen päätöksen tekemistä siitä, voiko Puola saada tukea koheesiorahastosta, on odotettava lopullista laskelmaa Puolan ostovoimapariteetilla mitatusta bruttokansantulosta (BKTL) asukasta kohti. Sen takia asiaa on tarkasteltava neuvottelujen myöhäisemmässä vaiheessa. EU panee merkille Puolan kannassa mainitut säädökset, mutta se haluaa lisää tietoja suunnitellun aluekehitystä tukevan lain antamisen ja täytäntöönpanon sisällöstä ja aikataulusta. EU panee merkille Puolan antamat ohjelmanlaadintaa koskevat tiedot: sen aikomuksesta saada kansallinen kehitysohjelma valmiiksi vuoden 2001 loppuun mennessä, kumppanuusperiaatteen soveltamisesta voivodikunnissa, arviointia ja seurantaa koskevista suunnitelmista, sen koheesiopolitiikan ja muiden yhteisöpolitiikkojen välisen johdonmukaisuuden varmistamisesta rakenne- ja koheesiorahastoihin liittyvässä valmistelu- ja täytäntöönpanotyössä sekä sen aikomuksesta laatia siltä vaaditut säännölliset selvitykset ja antaa tietoja yhteisön yhteisrahoituksesta. EU pyytää kuitenkin Puolaa antamaan konferenssille yksityiskohtaisempia tietoja kumppanuusperiaatteen soveltamisesta käytännössä, parhaillaan tapahtuvasta tai suunnitteilla olevasta monivuotisen ohjelman laadinnan aloittamisesta ja arviointia ja seurantaa koskevista yhdenmukaistamistoimista sekä sisällön että hyväksymis- ja toteuttamisaikataulun osalta erityisesti ennakkoarviointiin liittyen. Mitä tulee Puolan hallinnollisiin mahdollisuuksiin soveltaa EU:n säännöstöä, EU panee merkille Puolan toimittamat tiedot, mutta pyytää yksityiskohtaisempaa kuvausta julkishallinnon (erityisesti aluehallinnon ja paikallishallinnon) voimavaroista, aluehallinnon tulevista tehtävistä rakenne- ja koheesiorahastojen hallinnoinnissa sekä toisaalta ministeriöiden välisistä (ministeriöiden välinen koordinointi) ja toisaalta kansallisen ja aluetason välisistä suhteista. EU pyytää Puolaa antamaan lisäksi tietoja seurantakomiteoista, joita Puola aikoo perustaa. 7085/00 tum/pa/mrc 9
EU pyytää lisäksi Puolaa antamaan konferenssille kattavampia ja yksityiskohtaisempia rakenne- ja koheesiorahastoista tulevaisuudessa saatavan tuen hallinnointiin liittyviä tietoja erityisesti siihen liittyvien jo olemassa olevien tai vielä perustettavien palvelujen, talousarviomenettelyjen ja varainhoidon valvontajärjestelmän osalta. Tässä yhteydessä EU pyytää lisää tietoja suunnitellusta valtionvarainministeriön säädöksestä, joka koskee valtion talousarvioon liittyviä periaatteita ja menettelyjä, ja erityisesti sen sisällöstä ja antamis- ja täytäntöönpanoaikataulusta. Pyydetään myös lisää tietoja siitä, miten ja milloin "yksiköt ovat valmiita valvomaan EU:n rahoitusavun käyttöä", kuten Puolan kannassa mainitaan. EU panee merkille Puolan antamat tiedot sen yhteisrahoitusmahdollisuuksista ja erityisesti siitä, että se hyväksyy EU:n säännöstöstä määritellyt, tavoitteen 1 mukaista tukea koskevat tukiosuudet ja niiden luokitteluperusteet. EU pyytää kuitenkin rakennerahastoihin liittyvän täydentävyyden periaatteen ja (sekä rakenne- että koheesiorahastoihin liittyvän) yhteisrahoitusvelvoitteen huomioon ottamiseksi, että Puola toimittaa konferenssille rahoitusta koskevat taulukot, joista käyvät ilmi suunnitellut vuotuiset menot vuosille 2000-2006. Lisäksi EU toteaa, että puitteet laajentumisen rahoittamiselle vuosina 2000-2006 asetettiin Berliinin Eurooppa-neuvostossa maaliskuussa 1999 ja toimielintenvälisellä sopimuksella 6. toukokuuta 1999. EU korostaa, että kunkin jäsenvaltion rakennerahastoista saamat varat yhdessä koheesiorahastosta saatujen avustusten kanssa voivat olla korkeintaan 4 prosenttia maan bruttokansantuotteesta (BKT). EU korostaa lopuksi jatkuvasti saatavilla olevien asianmukaisten ja luotettavien aluepolitiikkaan liittyvien tilastotietojen merkitystä sekä tukikelpoisuuden määrittämisessä että ohjelmanlaadinnan ja seurannan kannalta. * * * EU seuraa edelleen säännöstön hyväksymisen ja täytäntöönpanon edistymistä neuvottelujen aikana. Erityisesti on otettava huomioon eri neuvotteluaiheiden, kuten tavaroiden vapaa liikkuvuus (erityiset julkiset hankinnat), tilastot, varainhoidon valvonta, varainhoitoa koskevat määräykset, maatalous, ympäristö, liikennepolitiikka, talous- ja rahaliitto, kilpailupolitiikka sekä sosiaalipolitiikka ja työllisyys, väliset yhteydet. Lopullinen arvio Puolan lainsäädännön ja politiikkojen yhdenmukaisuudesta EU:n säännöstön kanssa ja sen valmiudesta panna säännöstö täytäntöön voidaan tehdä vasta neuvottelujen myöhemmässä vaiheessa. Kaikkien niiden tietojen lisäksi, joita EU saattaa vaatia tätä lukua koskevia neuvotteluja varten ja jotka on toimitettava konferenssille, EU kehottaa Puolaa toimittamaan assosiaationeuvostolle säännöllisesti yksityiskohtaisia kirjallisia tietoja siitä, missä määrin säännöstö on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä ja miten sen soveltamisessa on edetty. Edellä mainitut seikat huomioon ottaen konferenssin on palattava tähän lukuun sopivana ajankohtana erityisesti sitten, kun vielä puuttuvat tarvittavat tiedot ovat saatavilla. Lisäksi EU muistuttaa, että 1. syyskuuta 1999 ja neuvottelujen päättymisen välillä yhteisö saattaa hyväksyä uutta säännöstöä. 7085/00 tum/pa/mrc 10
KONFERENSSI LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN - VIRO - EHDOTUS EUROOPAN UNIONIN YHTEINEN KANTA Luku 21: Aluepolitiikka ja rakennepoliittisten välineiden yhteensovittaminen Tämä Euroopan unionin yhteinen kanta on muodostettu Viron liittymiskonferenssia koskevan Euroopan unionin yleisen kannan (CONF-EE 2/98) perusteella ja erityisesti seuraavia liittymiskonferenssissa hyväksyttyjä neuvotteluperiaatteita (CONF-EE 6/98) noudattaen: " Osapuolten jostakin neuvotteluluvusta aiemmin esittämä näkemys ei vaikuta muista luvuista mahdollisesti muodostettavaan kantaan. Neuvottelujen kuluessa eri luvuista aikaansaatuja sopimuksia, edes osittaisia sopimuksia, ei voida katsoa lopullisiksi ennen kuin asiassa on päästy kokonaisratkaisuun." EU korostaa, että Viron on tärkeää noudattaa Eurooppa-sopimusta sekä liittymiskumppanuutta, jotka ovat vahvistetun liittymistä edeltävän strategian perustekijöitä. EU kannustaa Viroa nopeuttamaan politiikkojensa yhteensovittamista EU:n säännöstön kanssa ja säännöstön tosiasiallista soveltamista. EU panee merkille, että Viro hyväksyy kannassaan (CONF-EE 69/99) lukua 21 koskevan yhteisön säännöstön sellaisena kuin se oli voimassa 1. syyskuuta 1999 ja että Viro ilmoittaa voivansa alkaa soveltaa sitä 31. joulukuuta 2002 mennessä. EU toteaa yleisesti, että useista tässä luvussa käsitellyistä sisältöä koskevista asioista erityisesti rakenne- ja koheesiorahastojen osalta ei ole vielä saatavissa tarvittavia tietoja ja että kysymyksiä on siksi tarkasteltava neuvottelujen myöhemmässä vaiheessa. EU kehottaa Viroa luomaan yhteistyössä komission kanssa (EUROSTAT) mahdollisimman pian alueellisia hallintoyksikköjä koskevan tilapäisen NUTS-luokituksen, joka vastaa hallintorakenteita ja käytettävissä olevia sosioekonomisia tilastoja. 7085/00 tum/pa/mrc 11
Ennen päätöksen tekemistä siitä, voiko Viro saada tukea rakennerahastoista, on odotettava lopullista laskelmaa Viron ostovoimapariteetilla mitatusta bruttokansantuotteesta (BKT) asukasta kohti alueellisella tasolla, mutta EU on pannut merkille, että Viro olettaa kuuluvansa koko pinta-alaltaan tavoitteen 1 perusteella tukikelpoisiin alueisiin. Koska päätös Viron kuulumisesta tavoitteen 1 perusteella tukikelpoisiin alueisiin tulee perustumaan yhteisön lukuihin, joita ei vielä ole käytettävissä, EU katsoo kuitenkin, että asiaa on tarkasteltava neuvottelujen myöhemmässä vaiheessa. EU panee merkille, että Viro odottaa pääsevänsä yhteisön aloitteen Interreg III:n osa-alueen A kattamista alueista tehtyyn luetteloon, ja sen, että Viro aikoo pyytää yhteisön Leader-aloitteen täytäntöönpanoa. EU panee merkille Viron toivovan saavansa koheesiorahastosta annettavaa apua, mutta korostaa, että ennen päätöksen tekemistä siitä, voiko Viro saada tukea koheesiorahastosta, on odotettava lopullista laskelmaa Viron ostovoimapariteetilla mitatusta bruttokansantulosta (BKTL) asukasta kohti. Sen takia asiaa on tarkasteltava neuvottelujen myöhäisemmässä vaiheessa. EU panee merkille Viron kannassa mainitut lainsäädäntöä koskevat suunnitelmat, mutta pyytää lisää tietoja suunniteltujen lakien ja sekundaarilainsäädännön sisällöstä ja antamis- ja täytäntöönpanoaikataulusta siinä määrin kuin niillä on merkitystä tätä lukua koskevan EU:n säännöstön täytäntöönpanon kannalta. EU panee merkille Viron toimittamat monivuotista ohjelmanlaadintaa koskevat tiedot, mutta pyytää yksityiskohtaisempia tietoja Viron ohjelmanlaadintaan liittyvistä suunnitelmista, erityisesti virastosta, joka olisi kokonaisuudesta vastaava viranomainen, ja sen suhteesta alue- ja paikallistasoon sekä alue- ja paikallistason tehtävistä ohjelmanlaadinnassa ja kumppanuusperiaatteen soveltamisesta käytännössä. EU pyytää myös yksityiskohtaisempia tietoja Viron arviointia ja seurantaa koskevista yhdenmukaistamistoimista sekä sisällön että hyväksymisja toteuttamisaikataulun osalta erityisesti ennakkoarviointiin liittyen. Mitä tulee Viron hallinnollisiin voimavaroihin EU:n säännöstön soveltamiseksi, EU panee merkille, että Viro aikoo vahvistaa niitä, mutta pyytää yksityiskohtaisempia tietoja eri ministeriöiden siihen liittyvistä tehtävistä (kuten vastuu kustakin rakenne- ja koheesiorahastosta) ja siitä, miten eri ministeriöiden välinen koordinointi on tarkoitus järjestää sekä alue- ja paikallishallintojen tulevista tehtävistä rakenne- ja koheesiorahastojen hallinnoinnissa, kansallisen ja aluehallinnon välisestä suhteesta ja julkishallinnon voimavaroista (erityisesti alue- ja paikallistasolla). EU pyytää lisäksi Viroa antamaan konferenssille kattavampia ja yksityiskohtaisempia rakenne- ja koheesiorahastoista tulevaisuudessa saatavan tuen hallinnointiin ja valvontaan liittyviä tietoja erityisesti siihen liittyvien jo olemassa olevien tai vielä perustettavien palvelujen, talousarviomenettelyjen ja varainhoidon valvontajärjestelmän osalta. EU pyytää vielä rakennerahastoihin liittyvän täydentävyyden periaatteen ja (sekä rakenne- että koheesiorahastoihin liittyvän) yhteisrahoitusvelvoitteen huomioon ottamiseksi, että Viro toimittaa konferenssille rahoitusta koskevat taulukot, joista käyvät ilmi suunnitellut vuotuiset menot vuosille 2000-2006. 7085/00 tum/pa/mrc 12
Lisäksi EU toteaa, että puitteet laajentumisen rahoittamiselle vuosina 2000-2006 asetettiin Berliinin Eurooppa-neuvostossa maaliskuussa 1999 ja toimielintenvälisellä sopimuksella 6. toukokuuta 1999. EU korostaa, että kunkin jäsenvaltion rakennerahastoista vuosittain saamat varat yhdessä koheesiorahastosta saatujen avustusten kanssa voivat olla korkeintaan 4 prosenttia maan bruttokansantuotteesta (BKT). EU korostaa lopuksi jatkuvasti saatavilla olevien asianmukaisten ja luotettavien aluepolitiikkaan liittyvien tilastotietojen merkitystä sekä tukikelpoisuuden määrittämisessä että ohjelmanlaadinnan ja seurannan kannalta. * * * EU seuraa edelleen säännöstön hyväksymisen ja täytäntöönpanon edistymistä neuvottelujen aikana. Erityisesti on otettava huomioon eri neuvotteluaiheiden, kuten tavaroiden vapaa liikkuvuus (erityiset julkiset hankinnat), tilastot, varainhoidon valvonta, varainhoitoa koskevat määräykset, maatalous, ympäristö, liikennepolitiikka, talous- ja rahaliitto, kilpailupolitiikka sekä sosiaalipolitiikka ja työllisyys, väliset yhteydet. Lopullinen arvio Viron lainsäädännön ja politiikkojen yhdenmukaisuudesta EU:n säännöstön kanssa ja sen valmiudesta panna säännöstö täytäntöön voidaan tehdä vasta neuvottelujen myöhemmässä vaiheessa. Kaikkien niiden tietojen lisäksi, joita EU saattaa vaatia tätä lukua koskevia neuvotteluja varten ja jotka on toimitettava konferenssille, EU kehottaa Viroa toimittamaan assosiaationeuvostolle säännöllisesti yksityiskohtaisia kirjallisia tietoja siitä, missä määrin säännöstö on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä ja miten sen soveltamisessa on edetty. Edellä mainitut seikat huomioon ottaen konferenssin on palattava tähän lukuun sopivana ajankohtana erityisesti sitten, kun vielä puuttuvat tarvittavat tiedot ovat saatavilla. Lisäksi EU muistuttaa, että 1. syyskuuta 1999 ja neuvottelujen päättymisen välillä yhteisö saattaa hyväksyä uutta säännöstöä. 7085/00 tum/pa/mrc 13
KONFERENSSI LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN - TSEKIN TASAVALTA - EHDOTUS EUROOPAN UNIONIN YHTEINEN KANTA Luku 21: Aluepolitiikka ja rakennepoliittisten välineiden yhteensovittaminen Tämä Euroopan unionin yhteinen kanta on muodostettu Tšekin tasavallan liittymiskonferenssia koskevan Euroopan unionin yleisen kannan (CONF-CZ 2/98) perusteella ja erityisesti seuraavia liittymiskonferenssissa hyväksyttyjä neuvotteluperiaatteita (CONF-CZ 6/98) noudattaen: " Osapuolten jostakin neuvotteluluvusta aiemmin esittämä näkemys ei vaikuta muista luvuista mahdollisesti muodostettavaan kantaan. Neuvottelujen kuluessa eri luvuista aikaansaatuja sopimuksia, edes osittaisia sopimuksia, ei voida katsoa lopullisiksi ennen kuin asiassa on päästy kokonaisratkaisuun." EU korostaa, että Tšekin tasavallan on tärkeää noudattaa Eurooppa-sopimusta sekä liittymiskumppanuutta, jotka ovat vahvistetun liittymistä edeltävän strategian perustekijöitä. EU kannustaa Tšekin tasavaltaa nopeuttamaan politiikkojensa yhteensovittamista EU:n säännöstön kanssa ja säännöstön tosiasiallista soveltamista. EU panee merkille, että Tšekin tasavalta hyväksyy kannassaan (CONF-CZ 51/99 ja CONF-CZ 5/00) lukua 21 koskevan säännöstön sellaisena kuin se oli voimassa 1. syyskuuta 1999 ja että Tšekin tasavalta ilmoittaa voivansa alkaa soveltaa sitä 31. joulukuuta 2002 mennessä. EU toteaa yleisesti, että useista tässä luvussa käsitellyistä sisältöä koskevista asioista erityisesti rakenne- ja koheesiorahastojen osalta ei ole vielä saatavissa tarvittavia tietoja ja että kysymyksiä on siksi tarkasteltava neuvottelujen myöhemmässä vaiheessa. EU kehottaa Tšekin tasavaltaa vahvistamaan, että sen väliaikainen NUTS-luokitus vastaa hallintorakenteita ja käytettävissä olevia sosioekonomisia tilastoja. Ennen päätöksen tekemistä siitä, voiko Tšekin tasavalta saada tukea rakennerahastoista, on odotettava lopullista laskelmaa Tšekin tasavallan ostovoimapariteetilla mitatusta bruttokansantuotteesta (BKT) asukasta kohti alueellisella tasolla, mutta EU panee merkille, että Tšekin tasavalta olettaa kuuluvansa tavoitteen 1 ja tavoitteen 2 perusteella tukikelpoisiin alueisiin. Koska päätös Tšekin tasavallan kuulumisesta tavoitteen 1 perusteella tukikelpoisiin alueisiin tulee perustumaan yhteisön lukuihin, joita ei vielä ole käytettävissä, EU katsoo kuitenkin, että asiaa on tarkasteltava neuvottelujen myöhemmässä vaiheessa. 7085/00 tum/pa/mrc 14
EU panee myös merkille, että Tšekin tasavalta toivoo voivansa osallistua yhteisön Interreg III, Urban, Leader ja Equal -aloitteisiin. EU korostaa, että ennen päätöksen tekemistä siitä, voiko Tšekin tasavalta saada tukea koheesiorahastosta, on odotettava lopullista laskelmaa sen ostovoimapariteetilla mitatusta bruttokansantulosta (BKTL) asukasta kohti. Asiaa on siksi tarkasteltava neuvottelujen myöhäisemmässä vaiheessa. EU panee merkille Tšekin tasavallan kannassa selvitetyt oikeudelliset puitteet, mutta pyytää lisää tietoja suunniteltujen aluekehitystä tukevan lain ja talousarvioon liittyviä sääntöjä koskevan lain sekä valtion valvontaa koskevan lain antamis- ja täytäntöönpanoaikataulusta. Myös alueellisista itsehallintoyksiköistä ja niihin liittyvästä lainsäädännöstä halutaan lisää tietoja. EU panee merkille Tšekin tasavallan toimittamat ohjelmanlaadintaa koskevat tiedot: sen aikeet soveltaa kumppanuus- ja toissijaisuusperiaatteita, varmistaa yhdenmukaisuus parhaillaan valmisteilla olevan julkisia hankintoja, kilpailua ja ympäristövaikutuksia koskevan lainsäädännön ja rakennerahastoihin liittyvien ohjelmien toteuttamisen perustana olevien periaatteiden välillä sekä sen, että se aikoo laatia vaaditut säännölliset selvitykset ja antaa tietoja ja edistää rakennetoimia. Vaikka EU on pannut merkille myös, että Tšekin tasavalta on sitoutunut liittymispäivään mennessä soveltamaan huolellisesti EU:n arviointi- ja seurantaperiaatteita, se pyytää Tšekin tasavaltaa selvittämään tarkemmin, miten se aikoo soveltaa kumppanuusperiaatetta käytännössä, ja antamaan konferenssille yksityiskohtaisempia tietoja arviointia ja seurantaa koskevista yhdenmukaistamistoimista sekä sisällön että hyväksymis- ja toteuttamisaikataulun osalta erityisesti ennakkoarviointiin liittyen. Mitä tulee Tšekin tasavallan hallinnollisiin mahdollisuuksiin soveltaa EU:n säännöstöä, EU panee merkille Tšekin toimittamat tiedot, mutta pyytää yksityiskohtaisempia tietoja ministeriöiden välisestä koordinoinnista, niiden voimavaroista ja toimivallan jaosta erityisesti erilaisten komiteoiden välillä sekä kansallisella että alue- ja paikallistasolla. EU kiinnittää Tšekin tasavallan huomiota NUTS II -tason voimavarojen merkitykseen tavoitteeseen 1 kuuluvien ohjelmien toteuttamisessa. EU pyytää lisäksi Tšekin tasavaltaa antamaan konferenssille kattavampia ja yksityiskohtaisempia rakennerahastoista tulevaisuudessa saatavan tuen hallinnointiin liittyviä tietoja erityisesti siihen liittyvien jo olemassa olevien tai vielä perustettavien palvelujen, talousarviomenettelyjen ja varainhoidon valvontajärjestelmän osalta. EU panee myös merkille Tšekin tasavallan vakuutuksen siitä, että sillä on riittävästi voimavaroja rakenne- ja koheesiorahastoja koskevaan yhteisrahoitukseen. EU pyytää kuitenkin vielä rakennerahastoihin liittyvän täydentävyyden periaatteen ja (sekä rakenne- että koheesiorahastoihin liittyvän) yhteisrahoitusvelvoitteen huomioon ottamiseksi, että Tšekin tasavalta toimittaa konferenssille rahoitusta koskevat taulukot, joista käyvät ilmi suunnitellut vuotuiset menot vuosille 2000-2006. 7085/00 tum/pa/mrc 15
Lisäksi EU toteaa, että puitteet laajentumisen rahoittamiselle vuosina 2000-2006 asetettiin Berliinin Eurooppa-neuvostossa maaliskuussa 1999 ja toimielintenvälisellä sopimuksella 6. toukokuuta 1999. EU korostaa, että kunkin jäsenvaltion rakennerahastoista vuosittain saamat varat yhdessä koheesiorahastosta saatujen avustusten kanssa voivat olla korkeintaan 4 prosenttia maan bruttokansantuotteesta (BKT). EU korostaa jatkuvasti saatavilla olevien asianmukaisten ja luotettavien aluepolitiikkaan liittyvien tilastotietojen merkitystä sekä tukikelpoisuuden määrittämisessä että ohjelmanlaadinnan ja seurannan kannalta. * * * EU seuraa edelleen säännöstön hyväksymisen ja täytäntöönpanon edistymistä neuvottelujen aikana. Erityisesti on otettava huomioon eri neuvotteluaiheiden, kuten tavaroiden vapaa liikkuvuus (erityiset julkiset hankinnat), tilastot, varainhoidon valvonta, varainhoitoa koskevat määräykset, maatalous, ympäristö, liikennepolitiikka, talous- ja rahaliitto, kilpailupolitiikka sekä sosiaalipolitiikka ja työllisyys, väliset yhteydet. Lopullinen arvio Tšekin tasavallan lainsäädännön ja politiikkojen yhdenmukaisuudesta EU:n säännöstön kanssa ja sen valmiudesta panna säännöstö täytäntöön voidaan tehdä vasta neuvottelujen myöhemmässä vaiheessa. Kaikkien niiden tietojen lisäksi, joita EU saattaa vaatia tätä lukua koskevia neuvotteluja varten ja jotka on toimitettava konferenssille, EU kehottaa Tšekin tasavaltaa toimittamaan assosiaationeuvostolle säännöllisesti yksityiskohtaisia kirjallisia tietoja siitä, missä määrin säännöstö on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä ja miten sen soveltamisessa on edetty. Edellä mainitut seikat huomioon ottaen konferenssin on palattava tähän lukuun sopivana ajankohtana erityisesti sitten, kun vielä puuttuvat tarvittavat tiedot ovat saatavissa. Lisäksi EU muistuttaa, että 1. syyskuuta 1999 ja neuvottelujen päättymisen välillä yhteisö saattaa hyväksyä uutta säännöstöä. 7085/00 tum/pa/mrc 16
KONFERENSSI LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN - SLOVENIA - EHDOTUS EUROOPAN UNIONIN YHTEINEN KANTA Luku 21: Aluepolitiikka ja rakennepoliittisten välineiden yhteensovittaminen Tämä Euroopan unionin yhteinen kanta on muodostettu Slovenian liittymiskonferenssia koskevan Euroopan unionin yleisen kannan (CONF-SI 2/98) perusteella ja erityisesti seuraavia liittymiskonferenssissa hyväksyttyjä neuvotteluperiaatteita (CONF-SI 6/98) noudattaen: " Osapuolten jostakin neuvotteluluvusta aiemmin esittämä näkemys ei vaikuta muista luvuista mahdollisesti muodostettavaan kantaan. Neuvottelujen kuluessa eri luvuista aikaansaatuja sopimuksia, edes osittaisia sopimuksia, ei voida katsoa lopullisiksi ennen kuin asiassa on päästy kokonaisratkaisuun." EU korostaa, että Slovenian on tärkeää noudattaa Eurooppa-sopimusta sekä liittymiskumppanuutta, jotka ovat vahvistetun liittymistä edeltävän strategian perustekijöitä. EU kannustaa Sloveniaa nopeuttamaan politiikkojensa yhteensovittamista EU:n säännöstön kanssa ja säännöstön tosiasiallista soveltamista. EU panee merkille, että Slovenia hyväksyy kannassaan (CONF-SI 65/99) lukua 21 koskevan säännöstön sellaisena kuin se oli voimassa 1. syyskuuta 1999 ja että Slovenia ilmoittaa voivansa alkaa soveltaa sitä 31. joulukuuta 2002 mennessä. EU toteaa yleisesti, että useista tässä luvussa käsitellyistä sisältöä koskevista asioista erityisesti rakenne- ja koheesiorahaston osalta ei ole vielä saatavissa tarvittavia tietoja ja että kysymyksiä on siksi tarkasteltava neuvottelujen myöhemmässä vaiheessa. EU kehottaa Sloveniaa luomaan yhteistyössä komission kanssa (EUROSTAT) mahdollisimman pian alueellisia hallintoyksikköjä koskevan tilapäisen NUTS-luokituksen, joka vastaa hallintorakenteita ja käytettävissä olevia sosioekonomisia tilastoja. EU korostaa, että ennen päätöksen tekemistä siitä, voiko Slovenia saada tukea rakennerahastoista, on odotettava lopullista laskelmaa Slovenian ostovoimapariteetilla mitatusta bruttokansantuotteesta (BKT) asukasta kohti alueellisella tasolla. Lisäksi, koska päätös Slovenian kuulumisesta tavoitteen 1 perusteella tukikelpoisiin alueisiin tulee perustumaan yhteisön lukuihin, joita ei vielä ole käytettävissä, EU katsoo, että asiaa on tarkasteltava neuvottelujen myöhemmässä vaiheessa. 7085/00 tum/pa/mrc 17
EU korostaa, että ennen päätöksen tekemistä siitä, voiko Slovenia saada tukea koheesiorahastosta, on odotettava lopullista laskelmaa Slovenian ostovoimapariteetilla mitatusta bruttokansantulosta (BKTL) asukasta kohti. Sen takia asiaa on tarkasteltava neuvottelujen myöhäisemmässä vaiheessa. EU panee merkille Slovenian kannassa selvitetyt oikeudelliset puitteet, mutta haluaa lisää tietoja suunnitellun sekundaarilainsäädännön sisällöstä. EU panee merkille Slovenian toimittamat ohjelmanlaadintaa koskevat tiedot: sen aikeet hyväksyä uusia kehityspolitiikkaa koskevia asiakirjoja, soveltaa kumppanuusperiaatetta käytännössä sekä uuden monivuotista ohjelmanlaadintaa koskevan mahdollisuuden. EU pyytää Sloveniaa antamaan yksityiskohtaisempia tietoja arviointia ja seurantaa koskevista yhdenmukaistamistoimista sekä sisällön että hyväksymis- ja toteuttamisaikataulun osalta erityisesti ennakkoarviointiin liittyen. Mitä tulee Slovenian hallinnollisiin mahdollisuuksiin soveltaa EU:n säännöstöä, EU panee merkille Slovenian toimittamat tiedot, mutta pyytää yksityiskohtaisempaa selvitystä suunniteltujen rakennerahastojen hallinnoinnista vastaavien elinten tehtävistä, suhteesta toisiinsa, kokoonpanosta ja ajankohdasta, jolloin ne ovat toimintavalmiita. EU kiinnittää Slovenian huomiota erityisesti NUTS II -tason voimavarojen merkitykseen tavoitteeseen 1 kuuluvien ohjelmien toteuttamisessa. EU pyytää lisäksi Sloveniaa antamaan konferenssille kattavampia ja yksityiskohtaisempia rakenneja koheesiorahastoista tulevaisuudessa saatavan tuen hallinnointiin liittyviä tietoja erityisesti siihen liittyvien palvelujen, talousarviomenettelyjen ja varainhoitomenettelyjen osalta. EU panee myös merkille, että Slovenia aikoo esittää yksityiskohtaisia tietoja sen osoittamiseksi, että sillä on yhteisrahoitukseen tarvittavat voimavarat, komissiolle 30. kesäkuuta 2001 mennessä esitettävän kansallisen kehityssuunnitelmansa puitteissa. Jotta arviointi voitaisiin tehdä jo aikaisemmin ja rakennerahastoihin liittyvän täydentävyyden periaatteen ja (sekä rakenne- että koheesiorahastoihin liittyvän) yhteisrahoitusvelvoitteen huomioon ottamiseksi, EU pyytää kuitenkin, että Slovenia toimittaa konferenssille rahoitusta koskevat taulukot, joista käyvät ilmi suunnitellut vuotuiset menot vuosille 2000-2006. Lisäksi EU toteaa, että puitteet laajentumisen rahoittamiselle vuosina 2000-2006 asetettiin Berliinin Eurooppa-neuvostossa maaliskuussa 1999 ja toimielintenvälisellä sopimuksella 6. toukokuuta 1999. EU korostaa, että kunkin jäsenvaltion rakennerahastoista vuosittain saamat varat yhdessä koheesiorahastosta saatujen avustusten kanssa voivat olla korkeintaan 4 prosenttia maan bruttokansantuotteesta (BKT). EU korostaa jatkuvasti saatavilla olevien asianmukaisten ja luotettavien aluepolitiikkaan liittyvien tilastotietojen merkitystä sekä tukikelpoisuuden määrittämisessä että ohjelmanlaadinnan ja seurannan kannalta. * * * 7085/00 tum/pa/mrc 18
EU seuraa edelleen säännöstön hyväksymisen ja täytäntöönpanon edistymistä neuvottelujen aikana. Erityisesti on otettava huomioon eri neuvotteluaiheiden, kuten tavaroiden vapaa liikkuvuus (erityiset julkiset hankinnat), tilastot, varainhoidon valvonta, varainhoitoa koskevat määräykset, maatalous, ympäristö, liikennepolitiikka, talous- ja rahaliitto, kilpailupolitiikka sekä sosiaalipolitiikka ja työllisyys, väliset yhteydet. Lopullinen arvio Slovenian lainsäädännön ja politiikkojen yhdenmukaisuudesta EU:n säännöstön kanssa ja sen valmiudesta panna säännöstö täytäntöön voidaan tehdä vasta neuvottelujen myöhemmässä vaiheessa. Kaikkien niiden tietojen lisäksi, joita EU saattaa vaatia tätä lukua koskevia neuvotteluja varten ja jotka on toimitettava konferenssille, EU kehottaa Sloveniaa toimittamaan assosiaationeuvostolle säännöllisesti yksityiskohtaisia kirjallisia tietoja siitä, missä määrin säännöstö on saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä ja miten sen soveltamisessa on edetty. Edellä mainitut seikat huomioon ottaen konferenssin on palattava tähän lukuun sopivana ajankohtana erityisesti sitten, kun vielä puuttuvat tarvittavat tiedot ovat saatavilla. Lisäksi EU muistuttaa, että 1. syyskuuta 1999 ja neuvottelujen päättymisen välillä yhteisö saattaa hyväksyä uutta säännöstöä. 7085/00 tum/pa/mrc 19