AJANKOHTAISTA: AIKA JA PAIKKA KANSANRUNOUDESSA: MALL HIIEMÄEN



Samankaltaiset tiedostot
ARKEOLOGIPÄIVÄT 2012

RUNOMATKALLA TARTOSSA

AJANKOHTAISTA: REFLEKSIIVISTÄ OPPIHISTORIAN TARKASTELUA TARTOSSA

MIKÄ TAI MITÄ ON USKONTO?

Asuntopolitiikan tutkimus ja julkinen keskustelu

Julkaisuvapaa klo 15. Äitisemme Vuokkiniemi on matka matriarkkojen maahan

Fakta- ja näytenäkökulmat. Pertti Alasuutari Tampereen yliopisto

Laajennettu tiedonkäsitys ja tiedon erilaiset muodot

Kekkosen puhe

Aineistoista. Laadulliset menetelmät: miksi tarpeen? Haastattelut, fokusryhmät, havainnointi, historiantutkimus, miksei videointikin

KIRJOITTAMINEN JA ROOLIPELIT

ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa. Aloitustapaaminen Osa III: Tekninen raportointi

Asumisen tulevaisuus -tutkimusohjelman viestintä. Tiedottaja Leena Vähäkylä

Ilmaisun monet muodot

Eikev 5. Moos 7: 12-11: 25

Parhaimmillaan kirjallisuus auttaa ymmärtämään elämää. Kirjallisuustutkielma 9. luokan kotimaisen kirjallisuuden historia

FT Henna Makkonen-Craig Äidinkielen ja kirjallisuuden opetuksen foorumi

Tarinan ja paikan kohtaaminen syvähenkiset paikat Keski-Pohjanmaalla. Annika Nyström, tutkimusharjoittelija Kokkolan yliopistokeskus Chydenius

Suomen kielen Osaamispyörä -työkalu

Minäkö evakko? Surun kasvot ovat samanlaiset

Suomen Arkeologinen Seura ry. Arkeologi(a) ja media. Mikä on muinaisjäännös?

Taideopintoja, historian tutkimusta, kävelylenkkejä uuden elämän askelin

Musiikkipäiväkirjani: Maalataan, kirjoitetaan ja luetaan musiikkia (PWR1) Valitaan värejä, kuvia tai symboleja erilaisille äänille.

Taivaannaulan jäsenkysely 2013

ASIAKASNÄKÖKULMA JULKAISUTOIMINNAN MURROKSEEN

Finnish ONL attainment descriptors

Suomi 100 juhlavuoden yritysyhteistyö

PETTULEIVÄSTÄ ÄITIYSPAKKAUKSEEN

AJANKOHTAISTA: IRLANNIN KANSANPERINTEEN KERUUN HISTORIAA

Jokainen haastattelija muotoilee pyynnön omaan suuhunsa sopivaksi sisällön pysyessä kuitenkin samana.

Kalevalainen tutkimus ja web? Lauri Harvilahti

Opettaja yhteiskunnallisena ja kulttuurivaikuttajana

luontopolkuja punaisilla naruilla

Miina ja Ville etiikkaa etsimässä

Ruokarukous Uskonnonharjoitusta vai uskonnonopetusta? Pekka Iivonen

EDUTOOL 2010 graduseminaari

ARVIOINTIASTEIKOT VUOSILUOKALLE 6. UO

KESKUSTELUNANALYYSI. Anssi Peräkylä Kvalitatiiviset menetelmät

Luottamushenkilöt Hyvinkää

Sijoittumiskyselyn kooste: suomen kieli

KILPAILUTTAMO PALVELU

TEEMANUMERO: NARRATIIVISUUS FOLKLORISTIIKASSA

- Valitse oheisesta listasta tai oman kiinnostuksesi mukaan maailmanuskontoihin liittyvä aihe/kysymys. Hyväksytä aihe opettajalla.

Jorma Joutsenlahti / 2008

Nuorten aktiivisuuden kulttuurin rakentaminen

Lahjakkuutta ja erityisvahvuuksia tukeva opetus äidinkielen näkökulma

Hyvästä paras. Miksi jotkut yritykset menestyvät ja toiset eivät?

Näin syntyy Ulkopolitiikka. Yhteistyötä, hiljaisia signaaleja ja sinnikästä editointia

Miten terveyden ja hyvinvoinnin alojen tulisi viestittää?

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI THAIKIELEN KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA 2006

Kulttuuriperintö huomenna Elämystalouden arvokohde vai osallisuus tulevaisuuden rakentamisessa?

Isyyttä arjessa ja ihanteissa. KT Johanna Mykkänen & FM Ilana Aalto

Lapsen kielen kehitys II. Kielen ja puheen kehityksen tukeminen.

Eväitä hankkeesta tiedottamiselle. Kenelle, mitä, miksi ja miten? Aino Kivelä / CIMO 2015

Liite A: Kyselylomake

1) Ymmärrä - ja tule asiantuntijaksi askel askeleelta

Ksenia Pietarilainen -keppinuket

YLEISTÄ. Testamentin teko-ohjeet. Miksi on syytä tehdä testamentti?

9. Luento Hyvä ja paha asenne itseen

Arviointikriteerit lukuvuositodistuksessa luokilla

Puhe Rautavaara-päivien pääjuhlassa Professori Vuokko Niiranen, Itä-Suomen yliopisto. Hyvät Rautavaara-päivien osanottajat!

YHTEINEN TYÖPAIKKA, aliurakointi ja ketjutus Kansainvälinen työturvallisuuspäivä

Uuden TwinSpacen yleiskatsaus

Johdanto... 9 Luku 1. Systeemi Luku 2. Terveys... 43

PUHUMINEN Harjoit- Osaa KUULLUN YMMÄRTÄMINEN Harjoit-Osaa. pvm pvm pvm pvm TAITOTASO A1 Suppea viestintä kaikkien tutuimmissa tilanteissa

Toimijuuden tuki hankkeen päätösseminaari

LUKUVUOSITODISTUKSEN ARVIOINTILAUSEET VUOSILUOKILLE 1 4

Muonituslotta Martta Vähävihun muistivihko aikansa arvokas dokumentti

Elena Köning. Kieli- ja käännöstieteiden laitos Slaavilainen filologia Pro -gradu tutkielma Toukokuu 2006

Oppikirjat oman aikansa ilmentyminä

Nuoret ja työnantajamielikuva Marja Pylkkänen, Monster Oy

Kivi leivässä vai manteli puurossa?

Kaksinkertainen mahtis

Kolminaisuusoppi. Jumala: Isä - Poika - Pyhä Henki

Kirsti Kärkkäinen Ideapoiju Oy

USKONTO 7. ja 8. luokka ( 7. vuosiluokalla 1½ viikkotuntia ja 8. luokalla ½ viikkotuntia)

Hyvät Castrén-suvun jäsenet

Miten luterilaisuus ilmenee Suomessa? Tulevan kirkon nelivuotiskertomuksen esittelyä

Paneelin 20 näkökulma. Sami Pihlström Tutkijakollegium & teologinen tdk, Helsingin yliopisto sami.pihlstrom@helsinki.fi

Mikkelissä islamin opetus järjestetään keskitetysti ja yhdysluokkaopetuksena.

Semioottinen brändäys, ruoka esimerkkinä

Kokemusasiantuntijuuden ABC

Lapsen osallistava opetus. = Lapsilähtöisyys = Toiminnallisuus/ Kokemuksellisuus

KUVATAIDE VL LUOKKA. Laaja-alainen osaaminen. Tavoitteisiin liittyvät sisältöalueet. Opetuksen tavoitteet

Tervetuloa mukaan Saunaseura SaunaMafia ry:n iloisiin tapahtumiin! Saunaseura SaunaMafia ry:n julkaisu HURJAA SAUNOMISTA TELTTA- JA SAVUSAUNASSA

Musiikkivideon viestit

Vieraan kielen B1-oppimäärän opetuksen tavoitteisiin liittyvät keskeiset sisältöalueet vuosiluokalla 6

Varhaiskasvatussuunnitelman perusteet Johdatus uskonnollis-katsomukselliseen orientaatioon. Uskonnollisia ilmiöitä ihmettelemässä

KOHTI KAIKENIKÄISTEN EUROOPPALAISTA

Minun elämäni. Kirjoita 10 lausetta sinun elämästäsi. Voit laittaa myös kuvan. :) SANNA JANUARY 11, 2017

Vapaaehtoistoiminnan haasteet tämän päivän Suomessa Sosiaali- ja terveysjärjestöjen järjestöfoorumi Joensuu

Mitä suomen intonaatiosta tiedetään

Ikääntyminen ja henkiset voimavarat

MAAHANMUUTTAJIEN ÄIDINKIELI VIRON KIELEN OPETUKSEN SUUNNITELMA

Suomesta äidinkielenä ja suomen äidinkielen opetuksesta Ruotsissa

Jos sinulla on puutarha ja kirjoja, sinulta ei puutu mitään

Kuvattu ja tulkittu kokemus. Kokemuksen tutkimus -seminaari, Oulu VTL Satu Liimakka, Helsingin yliopisto

ARVIOININ TUKITAULUKKO VUOSILUOKILLE UE

Kuka on arvokas? Liite: EE2015_kuka on arvokas_tulosteet.pdf tulosta oppilaiden lomakkeet tehtäviin 1 ja 2.

Selkokeskus Selkoa selkokielestä Kuka sitä tarvitsee? Mitä se on?

Transkriptio:

ELORE (ISSN 1456-3010), vol. 14 1/2007. Julkaisija: Suomen Kansantietouden Tutkijain Seura ry. [http://www.elore.fi/arkisto/1_07/sak1_07.pdf] AJANKOHTAISTA: AIKA JA PAIKKA KANSANRUNOUDESSA: MALL HIIEMÄEN SYNTYMÄPÄIVÄKONFERENSSI Aeg ja ruum rahvaluules 1. 2.2.2007 Riidaja Torupillitalus, Eestis. Mari Sarv ja Andreas Kalkun Mall Hiiemäen on sanottu olevan folkloristi, joka on antanut virolaisille heidän aikansa. Mall Hiiemäen tutkimukset Viron kalendaariperinteestä ovat vaikuttaneet niin virolaiseen kansatieteeseen kuin folkloristiikkaankin, ja erityisesti kahdeksanniteinen Viron kansanomainen kalenteri (Hiiemäe 1981 1999, 1. niteen toimittaja oli Selma Lätt) on ollut aina suosittu kirja. Täyttäessään 70 vuotta Mall julkaisi kaksi laajaa kokoelmaa. Päiv ei ole päiväle veli (2006) on kokoelma etelävirolaisesta kalendaariperinteestä ja Sõnajalg jaaniööl (2007) sisältää Mallen kirjoituksia eri vuosikymmeniltä. Esitellessään kirjojaan kollegoilleen ja ystävilleen Mall muisteli, miten hän folkloristin uransa alussa odotteli vuosikausia saadakseen luvan julkaista kirjoja tai väitellä. Mallen asema tieteen kentällä samoin kuin Viron folkloristiikkakin ovat muuttuneet paljon aikojen saatossa. Varmasti yksi syy näihin muutoksiin on se, että nöyryytyksistä ja vaikeuksista välittämättä Mall Hiiemäe on jatkanut työtään perinteentutkijana, julkaissut paljon merkittäviä kirjoituksia ja tuonut uudenlaisia teemoja ja näkökulmia folkloristiikan tutkimusperinteeseen. Vuonna 1971 kirjoitettu ja seitsemän vuotta myöhemmin julkaistu Kodavere pajatused (1978) muutti virolaisten tutkijoiden käsityksiä kansanomaisesta kerronnasta, toi uusia näkökulmia proosaperinteen lajeihin ja niiden kehitysvaiheisiin sekä toimi samalla esimerkkinä uudenlaisesta kenttätyöstä. Mallen laaja kenttätyökokemus ja Viron Kansanrunousarkiston kokoelmien perusteellinen tuntemus ovat synnyttäneet hyvin erilaisia tutkimuksia. Kaikissa Mallen aikaansaannoksissa näkyy hänen persoonallinen hahmonsa. Hän on edelleen metsänvartijan tytär ja kapinallinen, joka sanoo rohkeasti sanottavansa ja ilmestyy paikalle toppatakissa, kun häntä haastatellaan valtion tiedepalkintojen kunniaksi. Viron Kansanrunousarkisto järjesti Mall Hiiemäen syntymäpäiväkonferenssin Etelä-Virossa Mulgimaalla Säkkipillin tilalla (Torupillitalus). Tämä Viron 1

AIKA JA PAIKKA KANSANRUNOUDESSA folkloristien talvikonferenssi oli sarjassaan toinen, ensimmäinen järjestettiin vuonna 2005. Tällä kertaa pyydettiin esitelmiä sellaisilta aihealueilta, joita Mall Hiiemäe on tutkinut. Mall puhuu mielellään itsestään metsäihmisenä, ja paikka oli siksi hyvin valittu. Konferenssin nimi Aika ja paikka kansanrunoudessa kuvastaa myös Mall Hiiemäen tutkimusten lempiaiheita. PERINNETIEDON SÄILYMINEN JA UUSI ELÄMÄ Heiki Valk (Tarton yliopisto) on arkeologi, joka on pyrkinyt yhdistämään arkeologiaa ja kansanrunousarkiston tietoja muinaisjäännöksistä. Hän pohdiskeli esitelmässään, miten ja miksi tieto eri muinaisjäännöksistä on eri alueilla säilynyt tai hävinnyt. On merkityksellistä, että esimerkiksi tieto hautapaikoista on säilynyt pidempään kuin tieto muista muinaisjäännöksistä. Muinaisjäännöksiä koskeva kertomusperinne ja pysyvä asutus ovat edellytyksiä paikallisen muistin säilymiselle. Myös seminaarin kaukaisin esiintyjä Irma-Riitta Järvinen (Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Kansanrunousarkisto) käsitteli perinteen säilymistä läpi vuosisatojen puhuessaan pyhiä naisia, Annaa ja Katariinaa koskevasta suullisesta kansanperinteestä Suomessa. Myöhäiskeskiajalla katolisen kirkon avulla levinneellä perinteellä oli tärkeä osa naisten arkielämän piirissä: Katariina oli nuorten naisten ja näiden töiden suojelupyhimys, Anna pikemminkin perhe- ja sukuyhteyksien vartija. Tästä syystä mielikuvat pyhistä naisista säilyttivät pääpiirteensä huolimatta 300-vuotisesta luterilaisuuden kaudesta, joka näitä perinnekuvitelmia ei tukenut. Historioitsija Jüri Metssalu (Mahtran talonpoikaismuseo) osoitti, miten Viron kansallinen historiankirjoitus on luonut hyvin vaikuttavia tarinoita, joita toistetaan ja uusinnetaan yhä uudelleen ja uudelleen, ja jotka vieläkin muokkaavat kuvaamme Viron historiasta. Henrik Lättiläinen kirjoitti Liivinmaan kronikassa (Russow 2004), että virolaiset ovat 1200-luvulla käyneet neuvotteluja Raigele-nimisessä paikassa. Tästä pienestä tiedosta on 1900-luvulla syntynyt kaunis tarina virolaisten muinaisesta parlamentista ja sen asuinpaikasta. Tarinoiden luomisesta ja folkloren kehittymisestä puhui myös Reeli Reinaus (Tarton yliopisto), joka on tutkinut erästä Karulan kansallispuistossa (Virossa) sijaitsevaa maatilaa. Tila tarjoaa elämys- ja luontoturisteille erilaisia kokemuksia ja retkiä runsain tarinoin höystettynä. Tilaa kutsutaan Metsän Akan Perhepuistoksi, ja sen emäntä on koulutukseltaan folkloristi. Tällaisesta nykyilmiöstä neutraalisti puhuminen on hyvin vaativa ja monimutkainen tehtävä. Esimerkiksi esittelyä kuunnellutta Säkkipillin tilan isäntää närkästytti puhujan käyttämä termi tekoperinne. Marju Kõivupuu (Tallinnan yliopisto) kuvasi esitelmässään, miten muun muassa Tallinnan yliopistossa viroa opiskelevat venäläiset nuoret viettävät erilaisia kalenterijuhlia. Viron maanviljelijöiden töihin pohjautuvan kansanomaisen kalenterin merkkipäivät ovat muuttuneet monikulttuurisessa kaupungissa saaden uudenlaisia merkityksiä. Kõivupuu käsitteli myös median kehittämiä ja välittämiä kuvia erilaisista pyhistä. 2

PERINTEEN KONTEKSTISTA, FUNKTIOSTA JA ESITTÄJÄN RAJALLISESTA VAPAUDESTA Taive Särgin (Viron Kirjallisuusmuseo) ja Aado Lintropin (Viron Kansanrunousarkisto) esityksissä pyrittiin konstruoimaan vanhojen tapojen ja laulujen kontekstia käyttäen virolaisen perinteen tulkitsemisessa apuna muiden suomalais-ugrilaisten kansojen perinnettä. Särg osoitti, miten virolaisten ja yleensä itämerensuomalaisten luomisrunojen teksteistä, konteksteista ja melodioista voi löytää useita viitteitä keinumiseen. Perinteisesti on ollut tapana keinua vain tiettyinä aikoina vuodesta, erityisesti vuoden tai uuden kauden alkua merkitsevällä ajalla. Monet luomisrunoissa esiintyvät motiivit (muniminen, synnyttäminen) viittaavat siihen, että luomisrunojen kontekstina on ollut maaginen riitti hedelmällisyyden ja uuden alun varmistamiseksi. Lintrop puhui virolaisten ja udmurttien vanhasta tavasta kertoa arvoituksia ja tarinoita vuoden liminaalikausilla pohtien näiden tapojen mahdollisia syitä. Udmurttien kansanomaisessa ajattelussa tärkeitä aikoja ovat keskipäivä ja keskiyö, mutta virolaisille merkityksellisempiä ovat hämärän ajat, kuten aamu- ja iltahämy. Hämärässä ja henkien aikana (eli jakoaikana) kertominen ja arvaaminen ovat olleet merkityksellisiä ja maagisia keinoja jonkin hyveen saavuttamiseksi. Udmurttien uskonnossa esimerkiksi talvisen kertomisen ja arvaamisen sekä kotieläinten hyvinvoinnin välillä oli ilmeinen yhteys; tarinoita sai kertoa talvella ainoastaan ennen eläinten poikimista. Madis Arukask ja Andeas Kalkun Tarton yliopistosta tarkastelivat järjestyksen ja kaaoksen suhdetta surutilanteisiin liittyvissä teksteissä, kuten kuolinitkuissa ja sotakirjeissä. Arukask analysoi itkugenreä ja totesi, että kuolinitku ei ole pelkästään itkijän lyyristä puhetta itsestään ja surustaan vaan sillä on yhteisössä omat tehtävänsä: sosiaalisen sidonnaisuuden uusintaminen ja vainajanpelon torjuminen, minkä lisäksi sillä on myös terapeuttinen funktio. Nämä tehtävät ovat tavallaan vakiintuneet itkuteksteihinkin. Esiintyjä oletti, että setukaisten kuolinitkujen suuri lyyrinen vapaus on suhteellisen myöhäistä perua. Samankaltainen toistuvan sanamuodon ja itsensä ilmaisun välinen suhde on löydettävissä myös kirjeistä, joita Jakob Ploom lähetti sodasta vaimolleen, lapsilleen ja veljensä perheelle 1900-luvun alussa. Andreas Kalkun osoitti, että kirjeet oli kirjoitettu melko pysyvää rakennetta ja osittain myös kirjeestä kirjeeseen toistuvia lauseita käyttäen. Toki niihin mahtui myös pieni, mutta merkityksellinen annos elämän pienten seikkojen ja tuntemusten kuvausta, surkuttelemista ja lohdutusta. Puhujan mukaan kirjeiden tarkoituksena oli kertoa molemmille osapuolille elossa olemisesta. Tämä oli perhesuhteiden ylläpitoon tähtäävä perhestrategia. Kirjeiden tulon loppuminen kertoi yleensä sotilaan kaatumisesta. IHMISEN JA LUONNON SUHDE KANSANPERINTEESSÄ Mall Hiiemäen perinpohjaista Viron luonnon tuntemusta osoittavat hänen lukuisat tutkimuksensa, joissa kansanperinteen ja luonnontieteiden tietoa on käytetty rinnakkain. Tällaisista artikkeleista voisi mainita esimerkkeinä Neljäkymmentä lintua virolaisessa 3

AIKA JA PAIKKA KANSANRUNOUDESSA kansanuskonnossa (1996 1997) ja Kaksikymmentäkaksi kalaa virolaisessa kansanuskonnossa (1999 2000). Monissa konferenssin esitelmissä pyrittiin yhdistämään perinteentutkimusta ja luonnontieteitä Mallen tavoin. Ulvi Pihlik (Tarton yliopisto) ja Ants-Johannes Martin (Tarton maatalousyliopisto) edustivat konferenssissa Mall Hiiemäen ei-humanistisia ystäviä. Pihlik analysoi Viron Kansanrunousarkistosta löytyviä tietoja lääkekasveista farmakologin eli lääkeaineiden tutkijan näkökulmasta. Hän antoi esitelmässään hyvän kuvan lääkinnässä käytettävistä kasveista ja niillä hoidettavista sairauksista. Muurahaisten tutkija Ants-Johannes Martin kertoi muurahaisten osasta kansanlääkinnässä ja nosti humoristisesti esille samankaltaisuuksia muurahaisten ja ihmisten elinjärjestelmässä: molemmille ovat tuttua sosiaaliset struktuurit, yhteisöllinen elämäntapa, rakentaminen, sairaudenhoito ja muut pelastuspalvelut, ruuan säilyttäminen ja valmistaminen, maanviljelys sekä karjankasvatus. Ilmar Rootsi ja Pille Kippar puhuivat kertomusperinteessä hyvin tutuista metsäneläimistä, sudesta ja ketusta. Susitutkija Ilmar Rootsi Viron luonnontutkijoiden seurasta vertaili suteen liittyviä tarinoita, uskomuksia ja sanontoja luonnontutkijoiden havaintoihin suden käyttäytymisestä ja olemuksesta. Esitelmä synnytti keskustelua siitä, minkä verran eri aikoina muistiin merkityt havainnot ovat saattaneet saada vaikutteita perinnetiedoista. Viron eläinsatujen katalogin kokoonpanija ja Tallinnan yliopiston emeritaprofessori Pille Kippar tarkasteli satutyypin Ketun rekimatka (ATU 158) henkilöiden ja yksityiskohtien paikallisia eroavaisuuksia koko tyypin levinneisyysalueella; vyöhykkeellä, joka yltää Karjalasta Turkkiin saakka. KOHTAAMISIA Kysymys tutkijoiden ja haastateltavien eri maailmoista ei varmastikaan ole vieras laajan kenttätyökokemuksen omaavalle Mallelle. Pitäisikö perinteenkerääjien ja -tutkijoiden puhua omalla vai perinteenkantajien kielellä? Tulisiko tutkijan luokitella aineistoa omasta näkökulmastaan käsin vai hyväksyä informanttien luokitustavat? Tarton yliopiston Viron ja vertailevan kansanrunouden tutkimuksen professori Ülo Valk nosti Intian paikallisperinteestä poimittujen esimerkkien kautta kysymyksen, missä määrin folkloristeille tavanomainen terminologia ja selväpiirteinen genreluokitus ovat tarpeellisia luonnehtimaan perinteen todellista elämää. Paikallisperinne käsittää itsessään useaan eri genreen kuuluvaa suullista perinnettä (Intiassa muun muassa tietoja kylän jumalista) ja perinteenkantajat käyttävät perinteestä puhuessaan niin sanottuja etnisiä genrenimityksiä. Vatjalaisten ja inkeriläisten uskonnosta kiinnostunut Ergo-Hart Västrik (Viron Kansanrunousarkisto) on löytänyt aiheensa kannalta mielenkiintoisia muistiinpanoja suomalaisten runonkerääjien matkakertomuksista 1800-luvulta. Uskontoja koskevien havaintojen ohella matkakirjoihin on kirjattu myös luterilaisten suomalaisten ja ortodoksisten vatjalaisten ja inkeroisten keskinäisiä ennakkoluuloja. Ksenia Müürseppää useaan otteeseen haastatellut Merili Metsvahi (Tarton yliopisto) totesi, että haastatteluihin osallistuminen auttoi Kseniaa määrittelemään uudelleen identiteettiään hänen muutettuaan maalta kaupunkiin ja Setumaalta Viroon. Asuin- 4

paikan vaihtamisella oli tärkeä rooli hänen elämänsä ja elinaikansa jaksottelussa. Ksenia Müürsepän omaa tekstien genreluokitusta voidaan lähestyä juuri tältä pohjalta sekä hänen omiin elämänvaiheisiinsa että vanhoihin perinneteksteihin lisättyjen aikamääreiden kautta. Mall Hiiemäen syntymäpäiväkonferenssi vieraanvaraisella Säkkipillin tilalla Mulgimaan metsien keskellä tarjosi osallistujille oivan mahdollisuuden nauttia kiinnostavista esitelmistä, Etelä-Viron luonnosta, hyvästä seurasta, tilan tyttärien konsertista sekä Mall Hiiemäen läsnäolosta. Kuvia tapahtumasta ja konferenssin esitelmien abstraktit löytyvät Internetistä osoitteesta <http://www.folklore.ee/rl/era/uudis/ mall70/kava.htm>. KIRJALLISUUS RUSSOW, BALTHASAR 2004: Liivinmaan kronikka: 1584. [Suomentanut ja toimittanut Timo Reko.] Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 1006. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. HIIEMÄE, MALL 1978: Kodavere pajatused: kujunemine ja koht rahvajututraditsioonis. Eesti NSV Teaduste Akadeemia, Fr. R. Kreutzwaldi nim. Kirjandusmuuseum. Tallinn: Eesti raamat. (toim.) 1981 1999: Eesti rahvakalender 2 8. Tallinn: Eesti raamat. 1996 1997: Nelikümmend lindu eesti rahvausundis I-IV. Mäetagused 1 5 [online].< http://www.folklore.ee/tagused/nr1/linnud.htm > [1.4.2007.] 1999 2000: Kakskümmend kaks kala eesti rahvausundis I III. Mäetagused 11 13. [online]. < http://www.folklore.ee/tagused/nr11/kala.htm > [1.4.2007.] 2006: Päiv ei ole päiväle veli: lõunaeesti kalendripärimus. Eesti Rahvaluule Arhiivi toimetused 22. Tartu: Eesti Kirjandusmuuseum. 2007: Sõnajalg jaaniööl. Eesti mõttelugu 73. Tartu: Ilmamaa. FM Mari Sarv ja FM Andreas Kalkun ovat perinteentutkimuksen jatko-opiskelijoita Tarton yliopistossa ja työskentelevät Viron Kansanrunousarkistossa. 5