Tampere-nimelle saamelaista koskiappellatiiviin



Samankaltaiset tiedostot
Tampere saamelaisen Tammerkosken kaupunki

Miten tietokone näkee suomen murteet?

Mitä asiakirjoista todennetuista keskiaikaisista suomalaisista henkilönnimistä voidaan saada irti

Suomalais-ugrilaiset kielet ja kulttuurit -oppiaineen tutkintovaatimukset

SUOMEN SAAMELAISPERÄISISTÄ PAIKANNIMISTÄ

Kotimaisten kielten keskus eli Kotus ja sen arkistot ja aineistot. Elisa Stenvall

Kielineuvoston suomen kielen neuvonta

SAAMELAINEN NUORISO. Interreg IVA Pohjoinen

Lausunto Saamelaiskäräjälakityöryhmän mietinnöstä

Suomen kielipolitiikan ja Kotimaisten kielten keskuksen kuulumisia

Álgu käynnistyi KLAAS RUPPEL

Liite 1 b. Marttilan (9.) tarjousalueet kartalla

Itä-Suomen myöhäisen varhaismetallikauden asuinpaikkojen paikannimistä MIKA LAVENTO

NIMIARKISTO. SUKU 2017 Helinä Uusitalo

LAPPEENRANTA Ruoholampi 3 (Muntero) asemakaava-alueen muinaisjäännösinventointi 2006

ITÄMERENSUOMALAIS-SAAMELAISIA SANAVERTAILUJA

Saamelaiskielet suomen kielen historian valaisijana

Kotimaisten kielten tutkimuskeskus taustaa ja vaiheita

Huomioita kantasaamen ajoittamisesta ja paikantamisesta sekä germaanisia etymologioita saamelais-suomalaisille sanoille

Kielentutkimuksen merkitys saamelaisten (esi)historian tulkinnassa

Eläkeviraston suomenkieliset tekstit vertailevasta näkokulmasta

Kirjallisuustieteet, kulttuurin ja taiteen tutkimus, saamelainen kulttuuri

TERVETULOA KANTELEESEEN. Oletko suomenkielinen ja sinulla on pieniä lapsia? Haluatko turvata lapsesi kaksikielisen kehityksen?

Suomalais-ugrilaisten kielten ja kulttuurien opetus (kotimaisten kielten ja kirjallisuuksien kandiohjelma)

Saamen kieli vieraana kielenä

Suomen etymologisesti läpinäkymätöntä vesistönimistöä

KIRKKONUMMEN JÄRVIEN JA LAMPIEN NIMET. Jaakko Raunamaa

Kielentutkimuksen merkitys saamelaisten esihistorian tulkinnassa

Tieteellisten seurojen julkaisutoiminta Eeva-Liisa Aalto

Kertomus kolmen kiviröykki öhaudan tutkimisesta Porin mlk:n Tuoreniemessä o.

Artikkelikansio (2 op), tentitään tiedekunnan tai I oppiaineryhmän tenttipäivänä. Tentaattori Veli-Pekka Lehtola.

Kansalliset 25 tikan kilpailut Karstulassa

Koltansaamenkielinen kirjallinen materiaali vuoden 2006 loppuun (aakkosjärjestyksessä)

Säädöskieli ja ymmärrettävyys, harmaita alueita

Katsaus suomalaisen henkilönimistön maantieteelliseen vaihteluun

Vaihtokumppani SKS Tuntematon Molemmat. SMY Vaihtokumppani Tuntematon Välittäjä Molemmat

Saamelainen kulttuuri KEVÄÄN 2010 OHJELMA III periodi ja IV periodi

Aluevarausmerkinnät: T/kem Maakuntakaava

Infopankki.fi kotoutumisen tukena omakielistä tietoa Suomesta ja kotikunnasta

Kansalliset 25 tikan kilpailut Karstulassa

K-S Aluemestaruus 25m ja 50m pistooli 2016

SAAMELAINEN PALVELUOHJAUSPOLKU

SAAMELAINEN PALVELUOHJAUSPOLKU

PIELISEN KARJALAN SAAMELAISPERÄISIÄ PAIKANNIMIÄ

Kalatalouden kehittämisrahaston hallituksen nimeäminen toimikaudeksi / kunnan edustajien nimeäminen / muut edustajat

Kieltä ja kulttuuria

Pohjois-Suomen aluehallintovirasto Ympäristölupavastuualue. Viranomaiskokous Haaparanta, Ruotsi. Erkki Kantola, Juhani Itkonen

Saaristolainen elämäntapa ilmastonmuutoksen uhat (ja mahdollisuudet) Porvoo Esko Kuusisto SYKE

KOTIMAISTEN KIELTEN TUTKIMUSKESKUS Tutkimusosasto Raija Miikkulainen KENTTÄKERUIDEN KIRJOITTAMINEN

Artikkelikansio (2 op), tentitään tiedekunnan tai I oppiaineryhmän tenttipäivänä. Tentaattori Veli-Pekka Lehtola.

Tulokset / Results. A-trap. A-trap SM kilpailut Ikäkausisarjat Raasion ampumaurheilukeskus Siilinjärvi.

Henkilönnimet saamen kielten paikannimissä

Vesilaki 2011 ja metsäojitukset

HISTORIA 5: RYHMÄTEHTÄVÄT SUOMEN ESIHISTORIASTA

Jatkuvuusperustelut ja saamelaisen kielen leviäminen* (osa 2) (Jaakko Häkkinen, )

Seuraennätykset Masters Päivitetty MIEHET 25M allas

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Uutiskirje maaliskuussa 2017 työstä kansallisten vähemmistöjen kanssa

Itsenäisen Suomen kielet

Etnopolitiikkaa Ruijassa

Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta /2014 Liikenne- ja viestintäministeriön asetus

Kurssikoe on maanantaina Muista ilmoittautua kokeeseen viimeistään 10 päivää ennen koetta! Ilmoittautumisohjeet löytyvät kurssin kotisivuilla.

Utsjoen kunta Esityslista 1/ Asia Otsikko Sivu 1 Katsaus saamenkielisen varhaiskasvatuksen ja

MARIN KIELIOPPI. Alho Alhoniemi. Helsinki 2010 Suomalais-Ugrilainen Seura

Kansalliset 25 tikan kilpailut Karstulassa

Mitä murteita Suomessa onkaan?

Turun väestökatsaus helmikuu Konsernihallinto/Strategia ja kehittäminen/suunnittelija Kimmo Lemmetyinen

SUUNNITTELUALUEEN YLEISSIJAINTI - LIITE 1 MK 1:50000

Uutiskirje huhtikuussa 2016 työstä kansallisten vähemmistöjen kanssa

Ruma merkitys. Tommi Nieminen. XLII Kielitieteen päivät. Kielitieteen epäilyttävin välttämätön käsite. Itä-Suomen yliopisto ...

Henkilönnimet osana kieltä ja sen järjestelmää Antti Leino

Sodankylä Joukhaisselän tuulipuiston alueen muinaisjäännösinventointi 2011.

Valkeakoski Holminrannan ja Kipparin-Yli-Nissin asemakaavoitettavien alueiden muinaisjäännösinventointi 2008

2013 Teatteritilastot Finnish Theatre Statistics

Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa

Saamen kielten ja kulttuurien huomioiminen sosiaali- ja terveyspalvelujen kehittämisessä

Rautujärven pohjoisrantaa kuvattuna sen itäosasta länteen. Perustiedot

Lataa Tyhjä syli. Lataa. Lataa kirja ilmaiseksi suomalainen Tyhjä syli Lataa Luettu Kuunnella E-kirja Suomi epub, Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

Jaakko Häkkinen

Esko Korpilinna ja ketsua. Esitys Ruutiukoissa Matti Kataja

Luettelon on koonnut Ánaraš-lehti ja se on löydettävissä osoitteesta Luetteloa on täydentänyt Matti Morottaja.

RAHASARJAT. Lämminveriset TO Kouvola 6 Tasoitusajo 2100 m etus. ensisij. 3-4-v. etus. toissij. Suom. synt. p m/ 700 enint.

Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen strategia

Lounais-Suomen viemäröintialueiden laajentamisalueet ja priorisointi. Ohjausryhmän kokous /Säkylä

Liite 1 b. Sauvon (20.) tarjousalueet kartalla

Saamelaiset ja Saamenmaa kartalla

Turun väestökatsaus. Toukokuu Konsernihallinto/Strategia ja kehittäminen/kalervo Blomqvist

Pohjoisranta Rovaniemi

HAAPARANNAN KUNNAN OHJELMA KANSALLISILLE VÄHEMMISTÖILLE JA VÄHEMMISTÖKIELILLE 2015

Virtaa kielikokeisiin!

Uralilaisen sukupuun kehitys (Jaakko Häkkinen )

SUOMALAISEN VIITTOMAKIELEN LAUTAKUNNAN 22. KOKOUS

<e.g. must, essential, conditional>

Suomen kulttuurivähemmistöt

MOT-PALVELU OHJE MOT-SANAKIRJAN KÄYTTÖÖN

Suomen perusopetuslain tarkoitus ja tavoite

Pohjois-Savon pm-hirvenjuoksu

Saamelaisnuorten hyvinvointi Tuloksia

Erkki J. Hollo Tuomas Kuokkanen Robert Utter ILMASTO-OIKEUS

Transkriptio:

havaintoja ja keskustelua Tampere saamelainen koskiappellatiivi Johdanto Nimen Tampere tähänastiset selitykset ovat tukeutuneet pääosin skandinaavisiin kieliin. Esitän seuraavassa kuitenkin Tampere-nimelle saamelaista koskiappellatiiviin perustuvaa etymologiaa. Olen päätynyt ratkaisumalliini, koska se on äänteellisesti moitteeton ja nimeämisperusteena topografisesti todennäköinen. Lisäksi muinainen saamelaisasutus Pirkanmaalla on nimistön valossa hyvin oletettavaa. Suomen alueelta löytyy muitakin vastaavia koskiin liittyviä nimiä. Varhaisempia selitysmalleja Kaupungin nimi Tampere on epäilemättä saanut nimensä Tammerkoskesta (vrt. SPK s. v. Tammerkoski). Kosken nimelle on esitetty useita etymologioita. Tavallisin lienee muinaisruotsin sanaan damber perustuva pato -etymologia (Karsten 1933; Nissilä 1959). Sen heikkous on, että tällaisen merkittävän kosken nimen voi olettaa olevan hyvin vanha. Tammerkoski on Imatrankosken rinnalla kuuluisin suomalainen koski, ja siksi nimen voisi olettaa vanhemmaksi kuin muinaisruotsin sanan damber ~ isl. dammr. Herää kysymys: onko suomen kielessä koskaan esiintynyt muinaisruotsiin palautuvaa lainasanaa tamper pato? Siitä ei ainakaan ole jäänyt mitään kielen muistomerkkiä (SMSA). Suomessa on tosin myöhemmästä ruotsista peräisin oleva lainasana tammi < *damm pato (SSA s. v. tammi). Varsinaiset ruotsalaiset tuskin kuitenkaan ovat Tammerkoskea nimenneet. On myös huomattava, ettei sanalla damber ole varhempaa kantagermaanista vastinetta, vaan se esiintyy skandinaavisissa kielissä mahdollisesti keskisaksasta omaksuttuna lainasanana (Hellquist 2004: 85). Hulde n (1990) on esittänyt lainaoriginaaliksi toista skandinaavista sanaa *þambr pingoittunut, paksuvatsainen, joka ei vaikuta nimeämisperusteena kovin todennäköiseltä. Saamelaishypoteesi On oletettavaa, että Pirkanmaalla ja sen lähialueilla on asunut pikemminkin saamelaisia kuin ruotsalaisia. Salo (2000) on kirjoittanut Ylä-Satakunnan saamelaisista paikannimistä. Niistä esimerkkinä voisi mainita nimen Köyliö, jonka Salo katsoo palautuvan saamen sanaan sap geavli kaari, kehä < ksa *-kε vlē. Myös Aikio on kirjoittanut Satakunnan alueen saamelaisnimistä (2007). Tampereen lähistöllä Orivedellä sijaitsee selkeästi saamelaisperäinen nimi Siitama (SPK s. v. Siitama) < ksa *sijte (talvi)kylä (Lehtiranta 2001: 122). Lapin alueella siiti-nimistö ei liity talvikyliin, vaan talvikylien alueiden rajoihin (Lavento & Saarikivi, painossa). Tämän perusteella olisi luontevaa etsiä myös Tammer-nimen etymologiaa tältä taholta. Saamelaiseen koskisanastoon kuuluu sap dappal, -bb- su- 252 virittäjä 2/2011

vanto koskessa, laukama, koskien välinen suvanto (Sammallahti 1989: 98). Se palautuu kantasaamen sanaan *te mpe l, niin kuin ilmeisesti myös varhaisena suomalaisena adaptaationa nimi Simpele (Sammallahti 1999: 75). Näin ollen Tammerkosken kantasaamelainen nimi olisi ollut *Te mpe l kōške. Kartat 1 2 osoittavat, että ainakin Tampereen Tammerkoski, Kaustisen Tamperkoski ja Simpele ovat topografisesti koskia, joihin liittyy suvanto. Kartta 1. Tammerkoski < ksa *te mpe lkōške. Kartta 2. Tamperkoski [Kaustinen] ja Simpele < ksa *te mpe l (koskien välinen) suvanto, suvanto koskessa, laukama. virittäjä 2/2011 253

Johdinaineksen -r(v)- -l(v)-vaihtelu Hämeen, Ylä-Satakunnan ja muinaisten hämäläisten eräalueiden nimistössä on esiintynyt johdinaineksen l(v) r(v) horjuvuutta, esim. Puka ra Puka la (NA; Ainiala 1997: 193). Horjuvuus voi analogisesti johtua hämäläisestä *δ > r ~ l -äänteellisestä kehityksestä. Saamen sanaan ksa *lōmpe l lompolo [~ sm lampi] (Lehtiranta 2001: 70) palautuvissa Lumpero-nimissä esiintyy kehitys *l > r, esim. Iso- ja Pieni Lumperoinen [Saarijärvi], Lumperoisenlammit [Soini] (NA). Vielä vuoden 1552 eräluettelo tunsi saarijärveläisen nimen Lumperoinen asussa Lumpelo (Kallio 1987: 84). On siis mahdollista, että Tammerkoski on muotoutunut kantasaamelaisesta originaalista hämäläis-satakuntalaisen adaptaation kautta nykyiseen asuunsa: *te mpe l > tamper(e) ~ tammer. (Kartat 3 ja 4.) Muuta Tammer- ja Tamper-nimistöä Karkkilassa virtaa Sitinojan sivu-uoma Tammerkoskenoja (NA). Voi olla, että nimitys Tammerkoski on annettu viitaten sen suureen pirkanmaalaiseen vastineeseen. Taustalla voi myös olla saamelaisperäinen sana *te mpe l, varsinkin kun Sitinoja voisi palautua asuun Siitinoja < ksa *sijte (talvi)kylä. Tammerkoski-nimiä esiintyy myös Päijänteen Hämeessä Hollolassa ja Kuhmoisten Päijälässä (NA). Nämä viimeksi mainitut mitättömissä ojissa sijaitsevat kosket on luultavasti nimetty pilailumielessä viitaten suureen Tammerkoskeen. Kaustisella taas esiintyy nimi Tamperkoski (NA). Koski sijaitsee Köyhäjoessa. Jo se, että tämä variantti sisältää -mpeikä -mm-konsonanttiyhtymän näyttäisi osoittavan, ettei nimeäjällä ole ollut tarkoitusta viitata Tampereen Tammerkoskeen. Tämä nimi oletettavasti palautuu saamenkieliseen originaaliin. Marttilassa puolestaan sijaitsee Tamperenmäki, jonka nimeäminen voi liittyä kaupungin nimeen Tampere tai sukunimeen Damberg. Toisaalta nimeäminen on voinut johtua jostain viereisen Hiukojan koskesta. Hiukoja saa alkunsa Lapinsuolta, ja suon nimi saattaa viitata muinaiseen saamelaisasutukseen. Salossa ja Paimiossa sijaitsevat Tamperi-nimiset talot liittynevät ruotsalaisperäiseen henkilönnimeen *Damberg > Tamperi (NA). Sama koskenee Hämeenlinnan Tamperinsuota. Savitaipaleella esiintyy kantatila Tampere, joka sekin palautuu sukunimeen Damberg (NA); näin myös Pielavedellä Nilakassa sijaitseva Tampereensaari, joka on saanut nimensä saaressa sijaitsevasta asutustilasta (NA). 254 virittäjä 2/2011

Kartta 3. Pukara- ja Pukala-nimiä. Kartta 4. Lumpero-vesistönimiä < ksa *lōmpe l. virittäjä 2/2011 255

Lähteet Pauli Rahkonen etunimi.sukunimi@gmail.com Aikio, Ante 2007: Saamelaisajan paikannimistö Satakunnassa. Reino Kero (toim.), Sata sana juurta. Satakunnan vanhaa paikannimistöä. Satakunta kotiseutututkimuksia 25. Turku: Satakunnan historiallinen seura. Ainiala, Terhi 1997: Muuttuva paikannimistö. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 667. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. Hellquist, Elof 2004: Svensk etymologisk ordbok. http://runeberg.org/svetym/. Huldén, Lars 1990: Tampere, Tammerfors. Virittäjä 94 s. 38 43. Kallio, Reino 1987: Vanhan Saarijärven historia. Karstulan, Konginkankaan, Kyyjärven, Pylkönmäen, Saarijärven ja Uuraisten kunnat ja seurakunnat. Saarijärven Offset Ky. Karsten, T. E. 1933: Svenskt och finnskt i Finland. Folkmålstudier 1 s. 83. Lavento, Mika Saarikivi, Janne (painossa): Emergence of communications in and around Inari. Examinee the limits of archaeological and linguistic knowledge. Lehtiranta, Juhani 2001: Yhteissaamelainen sanasto. Suomalaisugrilaisen seuran toimituksia. Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura. NA = Nimiarkisto. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. Helsinki. Nissilä, Viljo 1959: Tampere-nimestä. Virittäjä 63 s. 111 205. Salo, Unto 2000: Suomi ja Häme. Häme ja Satakunta. Jukka Peltovirta (toim.), Hämeen käräjät 1 s. 18 231. Hämeenlinna: Hämeen heimoliitto. Sammallahti, Pekka 1989: Sámi-Suoma Sátnegirji. Saamelais-Suomalainen Sanakirja. Ohcejohka: Jorgaleaddji Oy. 1999: Saamen kielen ja saamelaisten alkuperästä. Paul Fogelberg (toim.), Pohjan poluilla. Suomalaisten juuret nykytutkimuksen mukaan s. 249 280. Bidrag till kännedom av Finlands natur och folk 153. Helsinki: Societas Scientiarum Fennica. SMSA = Suomen murteiden sana-arkisto. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. Helsinki. SPK = Suomen paikannimikirja. Päätoim. Sirkka Paikkala. Helsinki: Karttakeskus & Kotimaisten kielten tutkimuskeskus 2007. SSA = Itkonen, Erkki Kulonen, Ulla-Maija (toim.) 1992 2000: Suomen sanojen alkuperä i iii. Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Toimituksia 556, Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 62. Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus & Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. 256 virittäjä 2/2011