Kotimaisten kielten keskus eli Kotus ja sen arkistot ja aineistot. Elisa Stenvall
|
|
- Niko Salminen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Kotimaisten kielten keskus eli Kotus ja sen arkistot ja aineistot Elisa Stenvall
2 kotus (vrt. kotos, kotsu, kotukka, kotuska) 1. Metsästäjän näkösuoja, ampumakatos 2. Talvella havuista tehty ansapyydyksen suojus 3. Muu kuin metsästyksen käytettävä maja (Suomen murteiden sanakirja)
3 Hakaniemenranta 6 Kuva Jussi Tiainen 2009
4 Kotus Opetus- ja kulttuuriministeriön alainen kielen asiantuntijalaitos Vakinaisia työntekijöitä noin 80 Nimi ja tehtävät muuttuivat 2012 aik. Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Perustettu 1976, jolloin eri organisaatioissa olleita hankkeita koottiin yhteen
5 Sanakirjasäätiö: Karjalan kielen sanakirja ja Karjalan kielen arkisto, Suomen murteiden sanakirja ja Suomen murteiden sanaarkisto, Vanhan kirjasuomen sanakirja, Suomen sanojen alkuperä ja Etymologinen arkisto Suomen Akatemian humanistinen toimikunta: Kielitoimisto Suomen nimiarkiston säätiö: Nimiarkisto sekä nimistönhuolto ja nimistöntutkimus Folkmålskommissionen: Ordbok över Finlands svenska folkmål Svenska Litteratursällskapet: ruotsinkielisen paikannimistön tallennus, tutkimus ja huolto Suomenruotsalaisten kansankäräjien Svenska språkvårdsnämnden: ruotsin kielen huolto Helsingin yliopiston suomen kielen laitos: nauhoitearkisto
6 Kotuksen toimialat Kotuksessa laaditaan kielen nykyisyyttä ja historiaa kuvaavia sanakirjoja. Kotus myös neuvoo ja opastaa suomen ja ruotsin kielen käyttäjiä sekä tarjoaa tutkijoille erilaisia arkistoja ja laajan kielitieteellisen kirjaston.
7 Kotus huoltaa kieltä Kotus huoltaa ja tutkii suomea ja ruotsia sekä koordinoi saamen kielten, romanikielen ja viittomakielten lautakuntien työtä. Lautakuntien tehtävänä on alallaan antaa kielenkäyttöä koskevia periaatteellisia tai yleisluonteisia suosituksia
8 Kielineuvontaa annetaan suomeksi ja ruotsiksi. Huolletaan virkakieltä ja EU-kieltä. Koulutetaan kirjoittajia yleisillä ja asiakkaille räätälöidyillä kursseilla. Kielitietoa on Kielikello- ja Språkbruk-lehdissä sekä kotisivuilla, erityisesti Kielitoimiston ohjepankissa.
9 Kotuksen neuvontapuhelimissa autetaan vuosittain tuhansia kysyjiä.
10 Kotus laatii sanakirjoja nykykielestä Kielitoimiston sanakirja Finlandssvensk ordbok Suuri suomi ruotsi-sanakirja Suomi viro-suursanakirja Viro suomi-sanakirja murteista Suomen murteiden sanakirja Ordbok över Finlands svenska folkmål
11 vanhasta kirjasuomesta Vanhan kirjasuomen sanakirja maahanmuuttajakielistä suomi-somali suomi-kurmandźi Kaikki sanakirjat julkaistaan jo tai tullaan pian julkaiseman sähköisinä.
12 Kotuksen arkistot ja aineistot nykysuomen sanakokoelmat vanhin osa on lähteistä kerätty 4,5 miljoonan sanalipun kokoelma, joka on koottu Nykysuomen sanakirjan toimittamista varten nykysuomen kokoelmia täydennetään jatkuvasti suomen murteiden sana-arkisto 8 miljoonaa sanatietoa sanasta nimiarkisto 2,3 miljoonaa paikannimitietoa
13 Suomen kielen nauhoitearkisto videoita ja ääninauhoja tuntia erityisesti suomen murteista ja nykypuhekielestä slangisana-aineistot suurin kokonaisuus ( sanalippua) on Marjatta ja Heikki Paunosen Tsennaaks Stadii, bonjaaks slangii Stadin slangin suursanakirjan aineisto muita aineistoja sanalippua
14 vanhan kirjasuomen aineistot 1800-luvun kielen aineistot etymologiset kokoelmat suomen ruotsalaismurteiden arkisto karjalan kielen sana-arkisto siirretty Itä-Suomen yliopistoon Joensuuhun Paperiaineistoja on 2,2 hkm ja yhä enemmän aineistoja on sähköisessä muodossa.
15 Kotuksessa on myös laaja kirjasto, jonka keskeisiä aloja ovat suomen kielen ja muiden uralilaisten kielten tutkimus, kansatiede ja kansanrunoudentutkimus. Kirjastossa on myös kattava nimistökirjallisuuden kokoelma. Kotuksen verkkosivuilla on lisää tietoa Kotuksesta ja aineistoista. Sieltä löytyy tiedot myös aukioloajoista ja arkistojen ajanvarauskalenteri. Tiedot Kotuksen aineistoista ja kokoelmista löytyvät myös kirjastojen, arkistojen ja museoiden yhteisestä hakupalvelusta Finnasta.
16
17
18 Kotuksen arkistoja käyttävät mm. suomen kielen opiskelijat ja tutkijat, historioitsijat sekä sukututkijat ja kotiseutuharrastajat. Arkistot ovat kaikille avoimia.
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus taustaa ja vaiheita
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus taustaa ja vaiheita Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Kotus) perustettiin vuonna 1976 yhdistämällä useita suomen ja sen sukukielten sekä ruotsin kielen alalla toimivia
Suomen kielipolitiikan ja Kotimaisten kielten keskuksen kuulumisia
Kotimaisten kielten keskus Institutet för de inhemska språken www.kotus.fi Suomen kielipolitiikan ja Kotimaisten kielten keskuksen kuulumisia Pirkko Nuolijärvi Ulkomaisten yliopistojen Suomen kielen ja
Kielenhuoltoa kun alettiin tekemään. Riitta Eronen Tukholma 10.4.2015
Kielenhuoltoa kun alettiin tekemään Riitta Eronen Tukholma 10.4.2015 KOTUS Sanakirjaosasto Kielenhuolto-osasto Ruotsin kielen osasto Kielitoimisto? Kielenhuolto, nimistönhuolto, nykykielen sanakirjan toimitus
Kotimaisten kielten keskuksen strategia
Kotimaisten kielten keskuksen strategia 2016 2020 Sisällys 1 Tehtävä, arvot, toiminta-ajatus ja visio 2 2 ja toimintaympäristö 2 3 Toiminnan alueet 3 3.1 Suomen ja ruotsin kielen huolto ja niihin liittyvä
Toiminta- ja taloussuunnitelma
Toiminta- ja taloussuunnitelma 2018 2021 Sisällys I Kotimaisten kielten keskuksen toiminnan lähtökohdat ja tavoitteet.. 3 II Toimintaympäristö... 4 III Toimintasuunnitelma 2018 2021.. 5 Suomen ja ruotsin
OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖN JA KOTIMAISTEN KIELTEN KESKUKSEN VÄLINEN TULOSSOPIMUS VUOSILLE JA VOIMAVARAT VUODELLE 2013
OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖN JA KOTIMAISTEN KIELTEN KESKUKSEN VÄLINEN TULOSSOPIMUS VUOSILLE 2013-2016 JA VOIMAVARAT VUODELLE 2013 Opetus- ja kulttuuriministeriö ja Kotimaisten kielten keskus ovat sopineet
Toiminta- ja taloussuunnitelma
Toiminta- ja taloussuunnitelma 2020 2023 Sisällys I Kotimaisten kielten keskuksen toiminnan lähtökohdat ja tavoitteet... 3 Toiminnan alueet ja tavoitteet... 3 II Toimintaympäristö... 4 III Toimintasuunnitelma
Kielenhuolto ja sen tarvitsema tutkimus muuttuvassa yhteiskunnassa. Salli Kankaanpää AFinLAn syyssymposiumi
Kielenhuolto ja sen tarvitsema tutkimus muuttuvassa yhteiskunnassa Salli Kankaanpää AFinLAn syyssymposiumi 14.11.2015 Sisällys 1) Suomen kielen huolto Kotuksen tehtävänä 2) Kielenhuollon toimintaympäristö
Toiminta- ja taloussuunnitelma
Toiminta- ja taloussuunnitelma 2017 2020 Sisällys I Kotimaisten kielten keskuksen toiminnan lähtökohdat ja tavoitteet.. 3 II Toimintaympäristö... 4 III Toimintasuunnitelma 2017 2020.. 5 Suomen ja ruotsin
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Forskningscentralen för de inhemska språken
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Forskningscentralen för de inhemska språken Helsinki 22.8.2011 Opetus- ja kulttuuriministeriölle Asia: Hallituksen esitysluonnos laiksi Kotimaisten kielten keskuksesta
Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen strategia 2011 2015
Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen strategia 2011 2015 Kotimaisten kielten tutkimuskeskus on valtion asiantuntijalaitos, joka toimii kotimaisten kielten aseman turvaamiseksi ja käytön edistämiseksi.
Toiminta- ja taloussuunnitelma
Toiminta- ja taloussuunnitelma 2019 2022 Sisällys I Kotimaisten kielten keskuksen toiminnan lähtökohdat ja tavoitteet.. 3 II Toimintaympäristö... 4 III Toimintasuunnitelma 2019 2022.. 5 Suomen ja ruotsin
Kun Kotimaisten kielten tutkimuskeskus
KOTUS: SUOMEN KIELIAKATEMIA Kun Kotimaisten kielten tutkimuskeskus eli Kotus perustettiin vuonna 1976, sitä ei luotu tyhjästä. Yhteisen johdon alle koottiin toistakymmentä eri-ikäistä hanketta, jotka aiemmin
OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖN JA KOTIMAISTEN KIELTEN KESKUKSEN VÄLINEN TARKISTETTU TULOSSOPIMUS VUOSILLE 2013-2016 JA VOIMAVARAT VUODELLE 2015
^\ ^hoca Opetus- ja kulttuuriministeriö 16. 01. 2015 OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖN JA KOTIMAISTEN KIELTEN KESKUKSEN VÄLINEN TARKISTETTU TULOSSOPIMUS VUOSILLE 2013-2016 JA VOIMAVARAT VUODELLE 2015 no../.
KOTIMAISTEN KIELTEN TALO. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen toiminnan suuntaviivoja 2000-luvun alussa
KOTIMAISTEN KIELTEN TALO Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen toiminnan suuntaviivoja 2000-luvun alussa KOTIMAISTEN KIELTEN TALO Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen toiminnan suuntaviivoja 2000-luvun
Mitä voin lainata Kielipankista?
Mitä voin lainata Kielipankista? Mietta Lennes FIN-CLARIN, Helsingin yliopisto Tämä kalvosarja on lisensoitu Creative Commons Nimeä 4.0-lisenssillä. Sisällön on tuottanut FIN-CLARIN-työryhmä (Mietta Lennes,
KOTIMAISTEN KIELTEN KESKUKSEN TEHTÄVÄT
OPETUS- JA KULTTUURBUNISTERIÖN JA KOTBIAISTEN KIELTEN KESKUKSEN VÄLINEN TARKISTETTU TULOSSOPIMUS VUOSILLE 2013-2016 JA VOIMAVARAT VUODELLE 2016 Opetus- ja kulttuuriministeriä ja Kotimaisten kielten keskus
Toiminta- ja taloussuunnitelma 2013 2016
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Toiminta- ja taloussuunnitelma 2013 2016 Sisällys I Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen toiminnan lähtökohdat ja tavoitteet 2 II Toimintaympäristö 3 III Toimintasuunnitelma
1) Kotus-kuulumisia & 2) Yleiskielen seurantatalkoot: yleisövihjeitä kielenkäytön muutoksista
1) Kotus-kuulumisia & 2) Yleiskielen seurantatalkoot: yleisövihjeitä kielenkäytön muutoksista Kielineuvoston seminaari 27.4.2018 Riitta Korhonen Kielitoimisto, Kotimaisten kielten keskus Kotus-kuulumisia
Kotimaisten kielten keskus. Toiminta- ja taloussuunnitelma 2015 2018
Kotimaisten kielten keskus Toiminta- ja taloussuunnitelma 2015 2018 Sisällys I Kotimaisten kielten keskuksen toiminnan lähtökohdat ja tavoitteet 3 II Toimintaympäristö 4 III Toimintasuunnitelma 2015 2018
Kotimaisten kielten keskus. Toiminta- ja taloussuunnitelma 2016 2019
Kotimaisten kielten keskus Toiminta- ja taloussuunnitelma 2016 2019 Sisällys I Kotimaisten kielten keskuksen toiminnan lähtökohdat ja tavoitteet 3 II Toimintaympäristö 4 III Toimintasuunnitelma 2016 2019
Toiminta- ja taloussuunnitelma 2014 2017
Kotimaisten kielten keskus Toiminta- ja taloussuunnitelma 2014 2017 Kuva: Sirkka Rautoja 1 Sisällys I Kotimaisten kielten keskuksen toiminnan lähtökohdat ja tavoitteet 3 II Toimintaympäristö 4 III Toimintasuunnitelma
Toimintakertomus. 1. Johdon katsaus
Tilinpäätös 2 Sisällys Toimintakertomus... 3 1. Johdon katsaus... 3 2. Tuloksellisuus... 4 Suomen ja ruotsin kielen huolto ja neuvonta sekä kielenhuoltoon liittyvä tutkimus... 5 Saamen kielten, viittomakielten
Toiminta- ja taloussuunnitelma 2008 2011
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Toiminta- ja taloussuunnitelma 2008 2011 Sisällysluettelo I Kotuksen strategia 3 II Toimintaympäristön muutokset 5 III Toimintasuunnitelma 2008 2011 7 Suomen ja ruotsin
Ei ainoastaan kielitieteelle! Fenno-Ugrica kokoelma historiantutkimuksen tukena
Ei ainoastaan kielitieteelle! Fenno-Ugrica kokoelma historiantutkimuksen tukena Jussi-Pekka Hakkarainen Projektipäällikkö Kansalliskirjasto - Tutkimuskirjasto 14.11.2013, Kansalliskirjasto, Auditorio 1
KANNANOTTO VÄHEMMISTÖJEN KIELIKOULUTUKSESTA. Kieliverkosto
KIELIPARLAMENTTI 2013 KANNANOTTO VÄHEMMISTÖJEN KIELIKOULUTUKSESTA Kieliverkosto KANNANOTTO VÄHEMMISTÖJEN KIELIKOULUTUKSESTA Suomen perustuslain mukaan jokaisella on oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään
Kotimaisten kielten keskuksen strategia 2012 2015
Kotimaisten kielten keskuksen strategia 2012 2015 Kotimaisten kielten keskus (Kotus) on valtion asiantuntijalaitos, joka toimii kotimaisten kielten aseman turvaamiseksi ja käytön edistämiseksi. Kotus tarkastelee
NIMIARKISTO. SUKU 2017 Helinä Uusitalo
NIMIARKISTO SUKU 2017 Helinä Uusitalo 16.3.2017 Nimiarkiston aineistot Systemaattinen paikannimien keruu alkoi v. 1915. Kokoelmat: paikannimikokoelmat henkilönnimikokoelmat asiakirjanimikokoelmat karttakokoelmat
OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖN JA KOTIMAISTEN KIELTEN KESKUKSEN VÄLINEN TULOSSOPIMUS VUOSILLE JA VOIMAVARAT VUODELLE 2019
OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖN JA KOTIMAISTEN KIELTEN KESKUKSEN VÄLINEN TULOSSOPIMUS VUOSILLE 2017-2020 JA VOIMAVARAT VUODELLE 2019 1. STRATEGISET VALINNAT Strategiset valinnat muodostuvat hallitusohjelman
Näinä aikoina, jolloin valtion niin sanottua
MIKSI SUURET SANAKIRJAT PITÄÄ TEHDÄ? Näinä aikoina, jolloin valtion niin sanottua tuottavuusohjelmaa toteutetaan eli resursseja systemaattisesti vähennetään, joudutaan kielentutkimuslaitoksessakin perimmäisten
Miten tietokone näkee suomen murteet?
Miten tietokone näkee suomen murteet? Antti Leino antti.leino@cs.helsinki.fi suomen kielen ja kotimaisen kirjallisuuden laitos tietojenkäsittelytieteen laitos Kotimaisten kielten tutkimuskeskus 2.11.2009
Toiminta- ja taloussuunnitelma 2012 2015
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Toiminta- ja taloussuunnitelma 2012 2015 Sisällys I Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen toiminnan lähtökohdat ja tavoitteet 2 II Toimintaympäristö 3 III Toimintasuunnitelma
Toiminta- ja taloussuunnitelma
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Toiminta- ja taloussuunnitelma 2007 2010 Sisällysluettelo I Kotuksen strategia 3 II Toimintaympäristön muutokset 5 III Toimintasuunnitelma 2007 2010 7 Kielentutkimus
tarjonta. Kaikilla alueilla on toimittu tuloksekkaasti vuonna 2018.
Tilinpäätös 2 Sisällys TOIMINTAKERTOMUS... 3 1. Johdon katsaus... 3 2. Tuloksellisuus... 4 2.1 Suomen ja ruotsin kielen huolto ja neuvonta sekä kielenhuoltoon liittyvä tutkimus... 4 2.2 Saamen kielten,
ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
HE 97/2011 vp Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Kotimaisten kielten keskuksesta Esityksessä ehdotetaan uudistettavaksi kokonaisuudessaan Kotimaisten kielten tutkimuskeskusta koskeva laki säätämällä
Kielipankki ja FIN-CLARIN
Kielipankki ja FIN-CLARIN Mietta Lennes Tämä kalvosarja on lisensoitu Creative Commons Nimeä 4.0- lisenssillä. Kielipankki / FIN-CLARIN CLARIN ERIC Eurooppalainen tutkimusinfrastruktuurikonsortio perustettiin
OPETUS- JA KULTTUURBUNISTERIÖN JA KOTIMAISTEN KIELTEN KESKUKSEN VÄLINEN TULOSSOPIMUS VUOSILLE JA VOIMAVARAT VUODELLE 2018
OPETUS- JA KULTTUURBUNISTERIÖN JA KOTIMAISTEN KIELTEN KESKUKSEN VÄLINEN TULOSSOPIMUS VUOSILLE - JA VOIMAVARAT VUODELLE l. STRATEGISET VALINNAT Strategiset valinnat muodostuvat hallitusohjelman koko valtiokonsemille
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus 16/210/2010
Pvm 10.6.2010 Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Dnro 16/210/2010 Vuorikatu 24 00500 HELSINKI Asia: Opetus- ja kulttuuriministeriön tilinpäätöskannanotto Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen (KOTUS) vuoden
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. Toimintakertomus 2007
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Toimintakertomus 2007 Sisällys 1. Johdon katsaus 3 2. Vaikuttavuus 5 3. Toiminnallinen tehokkuus 7 3.1 Toiminnan taloudellisuus ja tuottavuus 7 3.2 Maksullisen toiminnan
Suomenkieliset ulkomaiden paikannimet eli eksonyymit uusi digitaalinen tietokanta
Suomenkieliset ulkomaiden paikannimet eli eksonyymit uusi digitaalinen tietokanta Sirkka Paikkala ruotsinsuomalainen kielineuvosto, Tukholma 27.4.2018 Eksonyymit ja endonyymit endonyymit: paikallisia,
Tilinpäätöskannanotto OKM/25/210/
Tilinpäätöskannanotto OKM/25/210/2014 Kotimaisten kielten keskus Vuorikatu 24 00100 HELSINKI Viite Asia Opetus- ja kulttuuriministeriön tilinpäätöskannanotto Kotimaisten kielten keskuksen vuoden 2013 toiminnasta
Kielineuvoston suomen kielen neuvonta
Kielineuvoston suomen kielen neuvonta Kielineuvoston kieliseminaari Tukholma 28.3.2019 Tarja Larsson ja Henna Leskelä Kielineuvoston suomen kielen neuvonnan kartoitus kartoitusvuodet 2007, 2010 ja 2017
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus 24/210/2009
Pvm 10.06.2009 Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Dnro 24/210/2009 Vuorikatu 24 00500 HELSINKI Asia: Opetusministeriön tilinpäätöskannanotto Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen (KOTUS) vuoden 2008 toiminnasta
Toiminta- ja taloussuunnitelma 2011 2014
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Toiminta- ja taloussuunnitelma 2011 2014 Sisällys I Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen toiminnan lähtökohdat ja tavoitteet 2 II Toimintaympäristö 3 III Toimintasuunnitelma
Kielen aika. Valtionhallinnon 200-vuotisnäyttelystä Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksessa 2.10.2009. Kielen kirjallinen käyttö
Kielen aika Valtionhallinnon 200-vuotisnäyttelystä Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksessa 2.10.2009 Kielen asema 1200 Kielen kirjallinen käyttö 1200-luku Novgorodin karjalankieliset tuohikirjeet (mm.
Kieli osana avointa hallintoa & hyvän virkakielen toimintaohjelma
Kieli osana avointa hallintoa & hyvän virkakielen toimintaohjelma Julkisen alan tiedottajat ry Viestintäpäivät, Oulu Ulla Tiililä Kotimaisten kielten keskus 28.3.2014 Kotimaisten kielten keskus Avoin hallinto
SUOMEN SUKUKIELTEN TUTKIMUS JA KOTIMAISTEN KIELTEN TUTKIMUSKESKUS
SUOMEN SUKUKIELTEN TUTKIMUS JA KOTIMAISTEN KIELTEN TUTKIMUSKESKUS Kotimaisten kielten tutkimuskeskusta koskevan asetuksen mukaan sen tehtävä on harjoittaa suomen, ruotsin ja saamen kielen tutkimusta ja
Sanastosta tarkennusta tverinkarjalaisten lähtöseutuihin?
Sanastosta tarkennusta tverinkarjalaisten lähtöseutuihin? Tverinkarjalaisten ystävät ry:n vuosikokous 19.3.2017 Susanna Tavi, nuorempi tutkija Susanna Tavi 19.3.2017 1 Kartta: tverinkarjala.fi? Hingalo
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. Toimintakertomus
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Toimintakertomus 2010 1 Sisällys 1. Johdon katsaus 3 2. Vaikuttavuus 5 3. Toiminnallinen tehokkuus 7 3.1 Toiminnan taloudellisuus ja tuottavuus 7 3.2 Maksullisen toiminnan
Kotimaisten kielten keskus. Tilinpäätös
Kotimaisten kielten keskus Tilinpäätös 2012 1 Sisällys 1. Toimintakertomus 3 1.1 Johdon katsaus 3 1.2 Vaikuttavuus 5 1.2.1 Toiminnan vaikuttavuus 5 1.2.2 Siirto- ja sijoitusmenojen vaikuttavuus 6 1.3 Toiminnallinen
OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖN JA KOTIMAISTEN KIELTEN KESKUKSEN VÄLINEN TULOSSOPIMUS VUOSILLE JA VOIMAVARAT VUODELLE 2017
OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖN JA KOTIMAISTEN KIELTEN KESKUKSEN VÄLINEN TULOSSOPIMUS VUOSILLE 2017-2020 JA VOIMAVARAT VUODELLE 2017 1. STRATEGISET VALINNAT Strategiset valinnat muodostuvat hallitusohjelman
Vieraskieliset ammatillisessa koulutuksessa Maahanmuuttajat ammatillisessa koulutuksessa -tilaisuus Marianne Portin
ammatillisessa koulutuksessa 14.3.2017 Maahanmuuttajat ammatillisessa koulutuksessa -tilaisuus Marianne Portin . 13/03/2017 Opetushallitus 2 Vieraskielisten opiskelijoiden lukumäärä ja osuus (%) kaikista
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. Toiminta- ja taloussuunnitelma
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Toiminta- ja taloussuunnitelma 2009 2012 2 Sisällysluettelo I Kotuksen toiminnan lähtökohdat ja tavoitteet 3 II Toimintaympäristön muutokset 4 III Toimintasuunnitelma
Suomen kielen opetus (kotimaisten kielten ja kirjallisuuksien kandiohjelma)
Suomen kielen opetus 2019-2020 (kotimaisten kielten ja kirjallisuuksien kandiohjelma) KOK-S100 Suomen kieli, perusopinnot Opintojakson nimi Tunniste Kurssin nimi / ryhmän nimi Laajuus (op) Opetuskielet
Aineistot ja kenttä tänään
Aineistot ja kenttä tänään Liisa Raevaara, Kotimaisten kielten keskus Marja-Leena Sorjonen, Helsingin yliopisto Aineistojen kentällä ja äänten jäljillä Pertti Virtarannan syntymästä 100 vuotta Muistoseminaari
Kielellisen datan käsittely ja analyysi tutkimuksessa
Kielellisen datan käsittely ja analyysi tutkimuksessa Kimmo Koskenniemi 4.4.2007 Yleisen kielitieteen laitos Humanistinen tiedekunta Kielidataa on monenlaista Tekstiä erilaisista lähteistä kirjoista, lehdistä,
Suunta tästä eteenpäin
Suunta tästä eteenpäin Nimi- ja paikkatietopalvelujen seminaari 30.1.2018 Minna Karvonen Opetus- ja kulttuuriministeriö KDK- onnistuimmeko? Arvioinnin tulokset liikennevaloina KDK-hankkeen vaikuttavuus
Espoon Kaupunginarkisto EKYL
Espoon Kaupunginarkisto EKYL 9.2.2018 Mikä on Espoon kaupunginarkisto? Kaupungin keskusarkisto. Lakisääteisesti pitkään ja pysyvästi säilytettävien Espoon kunnallishallinnosta syntyneiden asiakirjojen
SVM osallistuu Museoviraston vetämään hankkeeseen valokuvaaineistojen
Kauden 2012 2014 valtakunnallisen toiminnan päätavoitteet: 1. Museon kokoelmien tuominen verkkoon 2. Museon osallistuminen asiantuntijana Museoviraston vetämään Museo 2015 -hankkeeseen, jossa luodaan valtakunnallista
Ajankohtaista suomesta Kun alettiin tekemään
Riitta Eronen 2.10.2014 Ajankohtaista suomesta Kun alettiin tekemään KOTUS Kotimaisten kielten tutkimuskeskus > Kotimaisten kielten keskus (Institutet för de inhemska språken) Sanakirjaosasto Kielenhuolto-osasto
Toiminta- ja taloussuunnitelma 2006 2009
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Toiminta- ja taloussuunnitelma 2006 2009 1 Kotimaisten kielten tutkimuskeskus 2005 Toimitus Ritva Paananen ja Sirkka Rautoja 2 Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Toiminta-
Uudissanoja ananastukasta älyhousuihin. Riitta Eronen Tukholma 10.4.2015
Uudissanoja ananastukasta älyhousuihin Riitta Eronen Tukholma 10.4.2015 KOTUS Sanakirjaosasto Kielenhuolto-osasto Ruotsin kielen osasto Kielitoimisto? Kielenhuolto, nimistönhuolto, nykykielen sanakirjan
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. Toimintakertomus 2008
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Toimintakertomus 2008 Sisällys 1. Johdon katsaus 3 2. Vaikuttavuus 5 3. Toiminnallinen tehokkuus 7 3.1 Toiminnan taloudellisuus ja tuottavuus 7 3.2 Maksullisen toiminnan
KOTIMAISTEN KIELTEN KESKUKSEN SÄHKÖISEN AINEISTOKOKONAISUUDEN KEHITTÄMINEN VUOSINA
KOTIMAISTEN KIELTEN KESKUKSEN SÄHKÖISEN AINEISTOKOKONAISUUDEN KEHITTÄMINEN VUOSINA 2015 2019 Toni Suutari Opinnäytetyö Marraskuu 2017 Tietojärjestelmäosaaminen, ylempi AMK TIIVISTELMÄ Tampereen ammattikorkeakoulu
Kirjastojen verkkoaineistoja opetukseen
Kirjastojen verkkoaineistoja opetukseen Suomalaiset kirjastot, museot ja arkistot ovat tuoneet verkkoon vapaasti käytettäviä tekstejä, kuvia, tietoja ja videoita. Niiden hyödyntäminen vaikkapa ilmiöitä
Matti Räsänen ja tulkit olivat paikalla pykälien 1 5 ja osittain myös pykälän 6 käsittelyn aikana.
PÖYTÄKIRJA Kotimaisten kielten keskuksen viittomakielen lautakunnan 48. kokouksesta 20.11.2012. Pöytäkirjan käänsi suomalaiselle viittomakielelle ja viittoi Päivi Mäntylä. Kotimaisten kielten keskus Kielenhuolto-osasto
KIELITIETEEN ELEKTRONINEN SANAST0: Hankkeen esittelyä. Sirpa Leppänen Jyväskylän yliopisto Kielten laitos/ englanti
KIELITIETEEN ELEKTRONINEN SANAST0: Hankkeen esittelyä Sirpa Leppänen Jyväskylän yliopisto Kielten laitos/ englanti sleppane@cc.jyu.fi Sanastohankkeen taustavoimat Kielten laitos Soveltavan kielentutkimuksen
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. Toiminta- ja taloussuunnitelma
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Toiminta- ja taloussuunnitelma 2010 2013 2 Sisällys I Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen toiminnan lähtökohdat ja tavoitteet 3 II Toimintaympäristö 4 III Toimintasuunnitelma
Suomalais-ugrilaisten kielten ja kulttuurien opetus (kotimaisten kielten ja kirjallisuuksien kandiohjelma)
Suomalais-ugrilaisten kielten ja kulttuurien opetus 2019-2020 (kotimaisten kielten ja kirjallisuuksien kandiohjelma) Perusopinnot Pakollinen kaikille Opintojakson Tunniste Kurssin Laajuus Opintojakson
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Toimintakertomus 2011 1 Sisällys 1. Johdon katsaus 3 2. Vaikuttavuus 5 3. Toiminnallinen tehokkuus 7 3.1 Toiminnan taloudellisuus ja tuottavuus 7 3.2 Maksullisen toiminnan
Pääluokka 29 OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖN HALLINNONALA
Pääluokka 29 OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖN HALLINNONALA 01. Hallinto, kirkollisasiat ja toimialan yhteiset menot 01. Opetus- ja kulttuuriministeriön toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) Momentilta vähennetään
Selkeä virkakieli Kelassa
Selkeä virkakieli Kelassa Valtio Expo 8.5.2018 Jenni Viinikka kielenhuoltaja Kela, Tieto- ja viestintäyksikkö viestintäryhmä @JenniViinikka Esityksen rakenne 1 Yleistä virkakielenhuollosta 2 Miten kielenhuolto
Suomen kieliolot ja kielilainsäädäntö
Suomen kieliolot ja kielilainsäädäntö Kielenhuoltoseminaari 10.4.2015 Tukholmassa Ylitarkastaja Maria Soininen Oikeusministeriö, Helsinki 1 Kielelliset oikeudet Suomessa Suomen perustuslain 17 : Oikeus
Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa
Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa Kieli ja syrjäytyminen -seminaari 8.2.2019 Valtiovarainministeriön Paja, Helsinki Matti Räsänen Kotimaisten kielten keskus Esityksen sisältö Kielelliset
Pääluokka 29 OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖN HALLINNONALA
Pääluokka 29 OPETUS- JA KULTTUURIMINISTERIÖN HALLINNONALA 01. Hallinto, kirkollisasiat ja toimialan yhteiset menot 01. Opetus- ja kulttuuriministeriön toimintamenot (siirtomääräraha 2 v) Momentille myönnetään
Akateeminen tiedonhankinta - yliopisto-opiskelun perustaito
Lappeenrannan Akateeminen tiedonhankinta - yliopisto-opiskelun perustaito Marja Talikka informaatikko 31.8.2017 1 Akateeminen tiedonhankinta tiedonhankinta on olennainen osa akateemista opiskelua ja tutkimusta
Ylioppilastutkinto, Minna Canthin lukio Kuopio
1 Curriculum vitae HENKILÖTIEDOT Nimi Syntymäaika ja -paikka Kokkonen, Jukka Pekka 22.11.1965 Nurmes mlk. KOULUTUS Peruskoulutus: Tutkinnot: Ylioppilastutkinto, Minna Canthin lukio Kuopio 31.5.1985 Filosofian
Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma
ssa opiskellaan suomea ja ruotsia aidosti kaksikielisessä ympäristössä. Ohjelmaan sisältyy kolme pääainetta: suomenkieliset opiskelevat pääaineenaan ruotsia, ruotsinkieliset joko ruotsia äidinkielenä tai
Espoon kaupunki Pöytäkirja 252. Kaupunginhallitus Sivu 1 / 1
Kaupunginhallitus 15.09.2014 Sivu 1 / 1 1058/12.01.00/2014 252 Valtuustoaloite pohjoismaisen koulun perustamismahdollisuuksista suomenkieliselle opetuspuolelle (Kv-asia) Valmistelijat / lisätiedot: Ilpo
Jatko-opintoja ruotsista kiinnostuneille
Jatko-opintoja ruotsista kiinnostuneille Opiskeluvaihtoehtoja yliopistossa (n.5v.) ja ammattikorkeakoulussa (n. 3,5v.) Yliopistossa keskitytään enemmän teoriaan, amk:ssa käytäntöön mm. erilaisten työelämäprojektien
Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen tehtävät
Opetusministeriö Undervisningsministeriet Tiede Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen tehtävät Opetusministeriön työryhmämuistioita ja selvityksiä 2010:1 Opetus:17 Opetusministeriön työryhmämuistioita
Kirjastojen verkkoaineistoja opetukseen
Kirjastojen verkkoaineistoja opetukseen educa-esite-fi.indd 1 13.1.2017 8:54:49 Suomalaiset kirjastot, museot ja arkistot ovat tuoneet verkkoon vapaasti käytettäviä tekstejä, kuvia, tietoja ja videoita.
Espoon kaupunginarkistosta löytyy. Sukututkijoille
Espoon kaupunginarkistosta löytyy Sukututkijoille 9.2.2017 Mikä on Espoon kaupunginarkisto? Kaupungin keskusarkisto. Lakisääteisesti pitkään ja pysyvästi säilytettävien Espoon kunnallishallinnosta syntyneiden
Kokoelmien arviointi: Pilotti Historian kokoelmat / Iso-Britannia Helsingin yliopiston kirjasto Tampereen yliopiston kirjasto
Kokoelmien arviointi: Pilotti Historian kokoelmat / Iso-Britannia Helsingin yliopiston kirjasto Tampereen yliopiston kirjasto Anneli Ahtola, TaYK Raine Wilen, HYK Selvitykseen sisältyy Kokoelman laajuus
yht yht muut: 183 Koepistejono ,5 *) 3 2 yht muut: 177 Koepistejono 4 3 ensikertalaiset: 57 muut: 62
Filosofian kandiohjelma (opetus suomeksi), humanististen tieteiden / valtiotieteiden kandidaatti ja filosofian/valtiotieteiden maisteri Yhteispistejono 12 11 143 12 10 Koepistejono 12 10 ensikertalaiset:
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Forskningscentralen för de inhemska språken Vuosikertomus 2003 Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Forskningscentralen för de inhemska språken Kotimaisten kielten tutkimuskeskus
Nautitaan e-aineistoista
Nautitaan e-aineistoista - Millaisia kirjoja, lehtiä ja äänilevyjä voit käyttää tietokoneella tai tabletilla? http://kirjasto.mikkeli.fi Mikkelin seutukirjasto 7.12.2018 Tervetuloa tietotunnille! Tunnin
Kolme vuotta digitaalista pitkäaikaissäilytystä
Kolme vuotta digitaalista pitkäaikaissäilytystä 13.2.2019 Kimmo Koivunen CSC Suomalainen tutkimuksen, koulutuksen, kulttuurin ja julkishallinnon ICT-osaamiskeskus Säilyttämisen palvelut ja PAS-ratkaisu
SUKUKIELTEN DIGITOINTIPROJEKTI JA KIRJALLISUUSPANKKI ESIMERKKEINÄ TUTKIJAYHTEISTYÖSTÄ
SUKUKIELTEN DIGITOINTIPROJEKTI JA KIRJALLISUUSPANKKI ESIMERKKEINÄ TUTKIJAYHTEISTYÖSTÄ Jussi-Pekka Hakkarainen Kirjaston tori Porthania, P674 13.3.2013 1 SUKUKIELTEN DIGITOINTIPROJEKTI Pilottikausi käyntiin
Oman äidinkielen opetuksen järjestäminen. Perusopetuksen vieraiden kielten opetuksen kehittämisen koordinaattoritapaaminen 29.10.
Oman äidinkielen opetuksen järjestäminen Perusopetuksen vieraiden kielten opetuksen kehittämisen koordinaattoritapaaminen 29.10.2009 Maahanmuuttajien oman äidinkielen opetus Espoossa järjestetään perusopetusta
KAMUT: Muistiorganisaatioiden tietovarannot yhteiskäyttöön. ÄLYÄ VERKOSSA - WEB INTELLIGENCE Tiedekeskus Heureka, Vantaa 2.-3.9.
KAMUT: Muistiorganisaatioiden tietovarannot yhteiskäyttöön ÄLYÄ VERKOSSA - WEB INTELLIGENCE Tiedekeskus Heureka, Vantaa 2.-3.9.2004 Muistiorganisaatiot KAMUT = kirjastot, arkistot ja museot ekam yhteistyö
KDK-Asiakasliittymä. KDK kevätseminaari 30.5.2012 Ari Rouvari
KDK-Asiakasliittymä KDK kevätseminaari 30.5.2012 Ari Rouvari Agenda Tavoitteet Ensimmäinen aalto Toinen aalto Järjestelmäarkkitehtuuri Demo Tavoitteet Asiakasliittymä Arkistojen, kirjastojen ja museoiden
Romanikielen ja kulttuurin opinnot Helsingin yliopistossa. Henry Hedman Yliopisto-opettaja Helsingin yliopisto
Romanikielen ja kulttuurin opinnot Helsingin yliopistossa Henry Hedman Yliopisto-opettaja Helsingin yliopisto Romanikieli Euroopassa Kaikkein varovaisimpien arvioiden mukaan romanikielen puhujia on Euroopassa
Mitä on tehty ja mitä on suunnitteilla romaniaineistojen arkistoimiseksi?
Mitä on tehty ja mitä on suunnitteilla romaniaineistojen arkistoimiseksi? Mitä on tehty? Mitä ei ole tehty? Mitä on suunnitteilla? Risto Blomster SKS/Kansanrunousarkisto Risto.blomster@finlit.fi Romaniasiain
Paneelin 20 näkökulma. Sami Pihlström Tutkijakollegium & teologinen tdk, Helsingin yliopisto sami.pihlstrom@helsinki.fi
Paneelin 20 näkökulma Sami Pihlström Tutkijakollegium & teologinen tdk, Helsingin yliopisto sami.pihlstrom@helsinki.fi Tutkijakollegium/ Sami Pihlström/ JUFO-seminaari 3.2.2015 1 Taustaa Paneeli 20: Filosofia
Muu opetus- ja tutkimushenkilöstö. Muu 4. porras 3. porras 2. porras 1. porras
Henkilöstö henkilötyövuosina tiedekunnittain 2011 Opetuksen ja opetus- ja Tiedekunnan nimi 4. porras 3. porras 2. porras 1. porras Keskushallinto 1,0 0,2 0,2 10,8 1,7 2,2 424,3 1,1 9,5 450,8 Teologinen
Kansainvälinen työharjoittelu. Kansainvälisty. kätevästi palkkaamalla. harjoittelija
Kansainvälinen työharjoittelu Kansainvälisty kätevästi palkkaamalla ulkomainen harjoittelija Hyvä työnantaja! CIMO järjestää yhdessä oppilaitosten, opiskelijajärjestöjen ja työhallinnon kanssa ulkomaisille
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Toimintakertomus 2005 Kotimaisten kielten tutkimuskeskus 2006 Toimitus Ritva Paananen ja Sirkka Rautoja Julkaisuluettelo Anna-Liisa Kristiansson-Seppälä Kannen kuva Julia
Julkaisujen, aktiviteettien ja uutisten tietojen tallennus LaCRISjärjestelmään
Julkaisujen, aktiviteettien ja uutisten tietojen tallennus LaCRISjärjestelmään Liisa Hallikainen 15.12.2015 Tallennus aloitetaan oikealla ylhäällä olevalla Lisää uusi nappulalla Julkaisut tuodaan muista
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus
Kotimaisten kielten tutkimuskeskus Toimintakertomus 2006 Sisällysluettelo 1. Johdon katsaus 3 2. Vaikuttavuus 4 3. Toiminnallinen tehokkuus 5 3.1 Toiminnan taloudellisuus ja tuottavuus 5 3.2 Maksullisen