LAATUKÄSIKIRJA. www.tulkkauspalvelut.fi



Samankaltaiset tiedostot
SISÄLLYSLUETTELO. Tulkkauspalvelun esittely 3 Organisaatio 4 Toiminnan kuvaus 5 Tulkkimme & kielet 6 Laatu ja laadun mittaaminen 7 Yhteystiedot 8

Toimintaympäristö. Kielet ja kansalaisuudet Leena Salminen

TULKKI, POTILAS JA LÄÄKÄRI

Tulkkaus- ja käännöspalvelut

VÄESTÖ KANSALAISUUDEN JA KIELEN MUKAAN ETELÄ- KARJALASSA, LAPPEENRANNASSA JA IMATRALLA

Toimintaympäristö. Kielet ja kansalaisuudet Leena Salminen

YLEISTIETOJA KOTKAN KAUPUNGIN ALUE

Kohti parempaa asioimistulkkausta ammattikorkeakoulutuksen avulla Gun-Viol Vik Raakel Vihavainen 3/28/17

Mainio Takura Matswetu - Koordinaattori

Kansainvälisen tilausliikenteen matkustajat 2018

Väestö. Tea Tikkanen / Helsingin kaupunki. tea.tikkanen[at]hel.fi. Päivitetty

Selvitys: Yritysten kokemukset ulkomaisen vieraskielisen työvoiman käytöstä

Maahanmuuttajaoppilaan äidinkielen arviointi. Cynde Sadler

Väestö Väestörakenne Muuttoliike Asuntokunnat ja perheet

Vaasan väestö vuonna /2019. REETTA MARTTINEN Tilastosuunnittelija, Kaupunkikehitys

Ajankohtaista kunta- ja aluetiedoista

Pirkanmaan innovaatiotilanne ja kansainvälisyys työpaja Laura Lindeman ja Marjukka Hourunranta, Talent Tampere, Tredea Oy

Monikulttuurisen opetuksen ajankohtaisiltapäivä Siirtolaisuusinstituutti

Kuopiossa asuvat ulkomaan kansalaiset 2018

Väestö Väestörakenne Muuttoliike Asuntokunnat ja perheet

Raportti Vantaan yhteispalvelupisteiden tutustumiskäynneistä

ALPO-HANKKEIDEN NEUVONTA MAAHANMUUTTAJILLE. Kooste ALPO-rekisteristä vuosilta 2011, 2012 ja 2013 Koonnut Minna Hallikainen, Pointti-hanke 21.5.

Kirjaston tilastot. Kokoelma Kirjaston lainaajat toimipisteittäin Kirjakokoelma, hankinta ja poistot

Tuumasta toimeen lasten kasvun tukemisen resurssit luovasti käyttöön hanke Maahanmuuttajalapsen kotoutumissuunnitelma

Juuret ja Siivet Kainuussa

Väestö. Muuttoliike Asuntokunnat ja perheet. Helsingin seudun keskeiset tunnusluvut / Helsingin kaupungin tietokeskus

10/10/2016. Monta tapaa parantaa maailmaa

TAIn ensimmäisen vuoden eronneet ja keskeyttäneet opiskelijat koulutusaloittain. Peltola

PALO-HANKE. Maahanmuuttajien palveluohjaushanke. Toteuttaja sosiaali- ja terveystoimi

MAO-ohjelman tiedonkeruu

MONIKIELISYYS VAHVUUDEKSI Selvitys kansallisen kielivarannon tilasta ja kehittämistarpeista

Kirjaston tilastot. Kävijät vuonna Lainaus Kirjaston lainaajat toimipisteittäin

Ajankohtainen tilanne maahanmuuttokysymyksissä Hallintotuomioistuinpäivä Kansliapäällikkö Päivi Nerg, Sisäministeriö

Tulkkauspalvelujen hankinta. I Kohta: Hankintaviranomainen. I.1) Nimi ja osoitteet. I.4) Hankintaviranomaisen tyyppi

OULU JA ULKOMAALAISTAUSTAISET ASUKKAAT

Vetovoimainen työpaikka Kaunialan Sairaala Oy

Tutkimuksen lähtökohdat

TULKKITYÖSKENTELY MAAHANMUUTTAJA- PERHEIDEN KANSSA. Mohsen Tavassoli Suunnittelija Helsingin seudun asioimistulkkikeskus

Kirjaston tilastot 2005

Kirjaston tilastot 2002

Korkeakouluopiskelijoiden työharjoittelu ulkomailla Valokuvat: Jaana Mutanen_jaMu

Monikulttuurisuustaitojen kehittämishanke. Lappeenranta

Kansainvälinen toimintakeskus Villa Victor

Kansainvälisen reittiliikenteen matkustajat 2018

Kansainvälisen reittiliikenteen matkustajat 2018

TARJOUSPYYNTÖ TULKKAUSPALVELUISTA 1. YLEISTÄ

HUMANISTINEN JA KASVATUSALA

Infopankki.fi neuvonnan työkaluna

Osaamisen johtaminen monikansallisessa ympäristössä

Maahanmuutto Varsinais- Suomessa

Kuopion työseminaari III Torstain johdantokalvot. Projektisuunnittelija Erno Hyvönen

Vaihto-opiskelu kohde- ja lähtömaittain (Lähde: CIMO)

TURUN KIHLAKUNNAN POLIISILAITOS Yhdessä tehden, turvallinen ja viihtyisä Turku. Poliisi on turkulaisten turva.

MONIKIELISYYS VAHVUUDEKSI Selvitys Suomen kielivarannon tilasta ja kehittämistarpeista

Yleisimmät asiakaskohtaamiset, joihin tulkkauspalvelua hankitaan, tapahtuvat esimerkiksi seuraavien palvelukokonaisuuksien arjessa:

Keiturin Sote Oy. Strategia Asiakas, palvelut ja yhteistoiminta-alue 1

Webinaari Kulttuuritietoinen ohjaus Sanna Matikainen, OAKK

Maahanmuuttajayhdistysten avustusten arviointikriteerien uudistaminen

Työttömyyskatsaus Heinäkuu 2019

Kulttuuri ja kieli ohjauksessa

Kuntoutuksen vieraankielen tulkkauspalvelujen järjestäminen KUTU-hanke

Vieraan kielen tulkkaus kuntoutuksessa. Merja Pouttu Suunnittelija, Kela

MONIKIELISYYS VAHVUUDEKSI Kansallisen kielivarannon kehittämistarpeet. Riitta Pyykkö Kari Sajavaara -muistoluento Jyväskylä 12.1.

Perhetukea maahanmuuttajille

Missä mennään Lapin maahanmuuttostrategian valmistelussa?

Vaihto-opiskelu Suomesta kohde- ja lähtömaittain (Lähde: CIMO)

Selkokieltä S2-oppijan näkökulmasta. Sonja Dahlgren/HY Kielitieteenpäivät,

Suomesta 1 / 9. Kaikki yhteensä. 515 Afganistan. 3 Arabiemiirikunnat. 2 Armenia Azerbaidžan Bangladesh. 2 5 Georgia Hongkong.

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille

HENKILÖSTÖVUOKRAUKSEN AUKTORISOINTISÄÄNNÖT

Utelias Technologies oy

Itsenäisen Suomen kielet

Työttömyyskatsaus Toukokuu 2019

MAO-koulutusten rakennekysely I, kevät 2017

MONIKIELISYYS VAHVUUDEKSI Kansallisen kielivarannon kehittämistarpeet

Kieli- ja kulttuuriryhmien opetuksen vastuualue

Helsingin seudun vieraskielisen väestön ennuste Pekka Vuori Helsingin kaupungin tietokeskus Tilastot ja tietopalvelu 23.3.

S 2 JA OMAN ÄIDINKIELEN OPETUS

Kykyviisari tulee, oletko valmis?

Keski-Pohjanmaan koulutusyhtymä

Kirjaston tilastot 2006

Infopankki.fi kotoutumisen tukena omakielistä tietoa Suomesta ja kotikunnasta

Maahanmuuttajaopiskelijan ohjaaminen. Mervi Rantanen Turun ammatti-instituutti

Kaikkien yhteinen Vantaa

KUORMA-AUTOJEN SUURIMMAT SALLITUT NOPEUDET. Muualla ei rajoitusta, tarkkailkaa liikennemerkkejä!

Tampereen kaupunkiseudun opetushenkilöstön ja oppilaitosjohdon osaamisen kehittämisohjelma Miksi?

Ulkomaanjaksot kohde- ja lähtömaittain (Lähde: Vipunen ja CIMO)

Tilauskoulutusta HIIDEN OPISTOS TA

Infopankin verkkopalvelu-uudistus Syvällisempää tietoa, käyttäjälähtöisesti

Valmis viestintämalli monikieliseen kuntatiedotukseen

AMMATILLISEEN PERUSKOULUTUKSEEN VALMENTAVAN VALMA- KOULUTUKSEN KÄYNNISTYMINEN

Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa

yht yht muut: 183 Koepistejono ,5 *) 3 2 yht muut: 177 Koepistejono 4 3 ensikertalaiset: 57 muut: 62

Oman äidinkielen opetus valtakunnallinen ajankohtaiskatsaus. FT Leena Nissilä Opetusneuvos, yksikön päällikkö Opetushallitus

Asioimistulkkaus ja tulkin kanssa työskentely

Pääkaupunkiseudun yhteistyöllä hyvä neuvonta ulkomailta maahan muuttaneelle

Healthcare Security Terveydenhuollon turvallisuuspalvelut

Kuulo- ja kuulonäkövammaisten tulkkauspalvelu / Länsi-Suomi. Yleistulkkaus, perustaso

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille Ohjeita maahanmuuttajille ja viranomaisille

Transkriptio:

LAATUKÄSIKIRJA 2015 www.tulkkauspalvelut.fi

SISÄLLYSLUETTELO Tulkkauspalvelun esittely 2 Toiminnan kuvaus 3 Tulkkimme & kielet 4 Laatu ja laadun mittaaminen 5 Yhteystiedot 6

TULKKAUSPALVELUN ESITTELY Oulan käännös -ja tulkkauspalvelut on luotettava, joustava ja ammattitaitoinen käännösviestinnän osakeyhtiö, joka on perustettu vuonna 2009. Tällä hetkellä kiinteät toimipisteemme sijaitsevat Päijät-hämeessä Lahdessa sekä Pohjois-Karjalassa Lieksassa. Yrityksessämme työskentelee noin 70 freelancer-tulkkia ja toimintamme kasvaa kokoajan. Oulan käännös- ja tulkkauspalvelut on vastuullinen, työnjäljestä välittävä ja asiakkaistaan huolehtiva yritys, jonka kaikki työntekijät noudattavat ehdotonta vaitiolovelvollisuutta sekä puolueettomuutta että salassapitovelvollisuutta. Tulkkaustilanteissa, toimeksiannoissa tulkkimme pyrkivät kattavaan tulkkaukseen, eivät jätä mitään pois eivätkä lisää mitään asiaankuulumatonta. Tämän laatukäsikirjan työstämisen tavoitteena on luoda yritykseen yhteiset, johdonmukaiset työ- ja toimintatavat. Meillä laatu ymmärretään kolmen tekijän summana. Tekijät ovat tuotteen laatutekijät, toiminnan laatutekijät sekä palvelun laatutekijät. 2

TOIMINNAN KUVAUS Oulan käännös -ja tulkkauspalvelut välittää tulkkaus -ja käännöspalveluja sekä järjestää tarvittaessa koulutusta asioimistulkkaukseen liittyen sekä tulkeille että viranomaisille. Yrityksemme tarjoaa palveluja joustavasti ja nopeasti ympäri Suomea, kaikkina kellon aikoina. Asiakkaat soittavat tai tekevät tilauksen sähköisesti välityspalveluumme. Välityspalvelumme koordinaattorit ottavat tilaukset vastaan ja ohjaavat tilaukset tulkeille sovittaen yhteen tulkkien osaamisalueet ja vahvuudet. Tilauksia välitettäessä huomioidaan asiakkaan toiveet ja tilanteet, johon tarjotaan taidoiltaan, tiedoiltaan, persoonaltaan ja sukupuoleltaan oikeanlainen tulkki. Pääsääntöisesti palvelua tuotetaan puhelimitse ja paikan päällä tapahtuvalla tulkkauksella. Nykyisin myös videoneuvottelulaitteisto voi olla palvelun välitysväline. Tulkkipalveluja tuotetaan viranomaisille ja maahanmuuttajille. Viranomaisina ovat mm. sosiaali- ja terveystoimi, poliisi, oikeuslaitos, oppilaitokset, te-toimisto, opetustoimi, mielenterveyspalvelut ja yksityiset palvelua tuottavat tahot tai kolmannen sektorin toimijat. Asiakaspalautetta pyydetään asiakkailta ja sitä kautta palvelujamme kehitetään. Lisäksi arvokkaita palautteita saadaan asiakkailta myös satunnaisesti. Mikäli asiakas kokee, ettei heillä ole tarvittavaa osaamista toimia tulkkien kanssa, yrityksemme on järjestänyt tarvittaessa koulutuksen toimijoille. Meillä on myös käytössä turvallisuuskriteerit täyttävä, helppo ja yksinkertainen varausjärjestelmä, jota käyttävät niin tulkkimme kuin asiakkaammekin. 3

TULKKIMME Tulkkimme ovat toimineet useita vuosia tulkin tehtävissä. He ovat ammattimaisia ja noudattavat tulkkien eettisiä periaatteita. Tulkkiemme tulee olla luotettavia, puolueettomia ja ymmärtää salassapito- ja jääviyssäännökset. Tulkeilla ei saa olla rikostaustaa ja heidän tulee täyttää myös alaikäisten kanssa työskentelevien vaatimukset. Tulkkimme noudattavat tulkkien ja kääntäjien liiton sääntöjä. TULKKAUSKIELEMME TÄLLÄ HETKELLÄ: Somali, Kurdi, Kurdi-Badini, Kurdi-Sorani, Kurdi-Kumanci, Arabia, Puola, Thai, Espanja, Portugali, Persia (Iran), Afgaani (Dari, Pasto, Persia), Venäjä, Swahili (alue: Tansania, Kenia, Ruanda, Burunda, Kongo), Bulgaria, Viro, Ranska, Vietnam (aika-rajoitetusti), Albania, Turkki, Englanti, Kreikka 4

LAATU JA LAADUN MITTAAMINEN Laadukkaan palvelun maksimoimiseksi huolehditaan, että yrityksessä on hyvä toimintaympäristö, riittävät materiaaliset toimintaedellytykset ja että toimitaan mahdollisimman hyvin. Yrityksessä kaikki toimijat ymmärtävät perustehtävänsä ja toimivat kehittävällä työotteella. Johdon tehtävä on huolehtia riittävän ja ammattitaitoisen henkilökunnan rekrytoinnista, työssä olevan henkilökunnan osaamisen kehittämisestä, henkilökunnan työhyvinvoinnista, yksikön sisäisestä tiedonkulusta, tarvittavien tilastotietojen keräämisestä ja toiminnan tehokkuudesta. Kaikki työntekijät osallistuvat arviointiin ja kaikki ovat vastuullisia poistamaan huonosti havaittuja toimintatapoja. Johdon välineinä tiedottamisessa ovat erilaiset kokoukset ja sovitut tavat välittää tietoa. Tavoitteena on, että asiakkaat kokevat tuotetun palvelun positiivisesti. Laatua mitataan kolmella eri tekijällä: tuotteen laatutekijät, toiminnan laatutekijät ja palvelun laatutekijät. 5

MEIDÄT TAVOITTAA MONIN TAVOIN: OULAN TULKKAUSPALVELUT OY Liitoskatu 1, 15170 Lahti Reunatie 11 E 38, Lieksa puh. 020 755 8755 INTERNET: www.tulkkauspalvelut.fi e-mail: oulantulkkaus@gmail.com tilaukset@tulkkauspalvelut.fi laskutus@tulkkauspalvelut.fi 6