נ הג H2 NAHAG (31/33) JOHTAA ÄÄNELLÄ (luonnos)

Samankaltaiset tiedostot
ל ק ח ע מ ד מ ל ך. H4G PA. PERF. VAHVA (luonnos) 1. PA'ALIN PERFEKTIN KOLME VARTALOVOKAALIA. trans. o-perfekti, intr. & ס ס ס 2.

H5C 5 (luonnos) 1. PÄÄTTEELLISTEN FEMINIINIEN MONIKKO (s. 57) A-päätteisten feminiinien monikko on "ot".

konj. (751x) ja, mutta, tai, niin, niinpä, vielä, edelleen, lisäksi ו II konj. (7x) "ei jos", paitsi, paitsi jos, ellei, mutta, vaan ל ה ן

אסף H2 ASAF (200x) koota (luonnos)

ש נ ה ה ל כ ה, ש נ ה ב א ה, א נ י כ פ י א ר ימ ה: ש נ ה ט וב ה ל ך, א מ א! ש נ ה ט וב ה!

Tanachin luvut ovat teoksesta A New Concordance of the Bible. Ed. Abraham Even-Shoshan. HaMilon hechadash, Israel 1977

H4I NOMINAALILAUSE JA PREESENS

H4G1 PA. IMPF.FUT. PRIM. ALEF (luonnos)

H4G0 JOHDANTO 1. KOLMIRADIKAALISUUS JA LIITTEET 1.1 JUURIKIRJAIMET

היה qal.perf.yks.3.f. autio ת הו

"vartiopaikka, juurioksa, varjeltu uusi verso" (vertaa Ps. 80:15 16), UT 12x, kreik. Ναζαρα (2x), Ναζαρε θ (2x), Ναζαρε τ (8x)

א ב י ו א ל וה ים ש ל י, ת וד ה ל ך מ כ ל ל ב י! ב ח ס ד ך ב ח ר ת ב י ו יש וע ה נ ת ת ל י. י ש וע ת י, י ש וע ת י,

H4I ATTRIBUUTTI 1. NIMI JA MÄÄRITELMÄ

סגולי מלעילי. H4C SEGOLAATTIEN TAIVUTUS (luonnos) 1. JOHDANTO

A3 PREPOSITIOT 7.5 KAHDENLAISIA PREPOSITIOITA ELI ETUSANOJA

אמץ pi.kons.impf.yks.3.m.

א ב ן, א ב ן, א ב נ י א ב נ ים, א ב נ י, א ב נ י. בנה H2 BANA (373x) rakentaa (luonnos) בנה H2 bana (HEPREA, SANAT) VERBI בנה 1. rakentaa, to build

H1 10 BARUCH ATA (TFILA) (1. Aik. 29:10 & Sidur & David Loden) Siunattu olet sinä (Rukous)

H2 ALEF LAMED. א H2 ALEF, אל H2 ALEF LAMED,

mask. (95x, Dan. 2:18, Esra 4:24) Jumala, jumala, epäjumala, God, a god א ל ה mon. (Dan. 2:11) jumalat, epäjumalat א ל ה ין

ר ב ים ק מ ים ע לי א ין י ש וע ת ה ל ו באל וה ים ו את ה א ד נ י מ ג ן בע די כ ב וד י ומ ר ים ר אש י א ק ר א ויע נ נ י

H3G PA. PERF. VAHVA (luonnos)

Hebrean alkutekstin mukaan. Tämä jaejakso jätetään synagogissa lukematta

H1 133 SHMA KOL TACHANUNAI (Ps. 28:2 et al. & Zipporah Bennett) Kuule armonpyyntöjeni ääni

H6U ISÄ MEIDÄN -RUKOUS HEPREAKSI (luonnos)

H6G RAAMATUN ALKUJAKEEN GEMATRIA

1. O-VOKAALI MERKITÄÄN YLEENSÄ VAV-VOKAALIKIRJAIMELLA

Gen. 3:1. Gen. 3:2. oli ה י ה

ל ה ש ב ית א ויב ומ ת נ קם

H4J KONSONANTIT (luonnos)

צוהריים טובים! H5D 2 KESKUSTELUHARJOITUS 1.1 TERVEHDYKSET. Hei! Terve! Rauhaa! ש ל ום! שלום! Runsasta rauhaa! (Vastaus Shalom!

ס סס מ ס סס ה H4B PAINO- JA MUUT MERKIT

H5A LAMED TAV (luonnos)

H3M JOHDANTO 1. YLEISTÄ SANASTOA. Toshav-sanassa on kamats kaikissa monikon taivutusmuodoissa. "yhdistäjä", language, "tongue"

פנים.24 אלהים.18 אשר.9 H3A SANAT ILMAN VOKAALI- JA LUKUMERKKEJÄ (KTIV CHASER)

פ ז מ ון ה נ ה י ש וע, י ש וע ת י ש ר א ל. ה נ ה ה וא, ה ל ל ו! ה נ ה י ש וע, ר ב ון ה ע ול ם.

מ כן H2 MACHAN PI. KONEELLISTAA

A2 KIRJAIMISTO (luonnos)

he > kreik. Ε ε ψι λο ν epsiilon > lat. E הא ה א ה 5

ו י ר ד ו ב ד ג ת ה י ם וב ע וף ה ש מ י ם וב ב המ ה וב כ ל ה א ר ץ וב כ ל ה ר מ ש ה רמש ע ל ה א ר ץ. RV MIEHEKSI JA NAISEKSI (1. Moos.

H5A ALEF KAF (luonnos)

ח יר יק ד ג ש ח ז ק חיריק דגש חזק א מ א H4V I-VOKAALI 0. JOHDANTO 1. JOD AVOTAVUSSA

H4V JOHDANTO 1. KAKSI KIRJOITUSJÄRJESTELMÄÄ

ה נ ה, הח ש ך י כס ה א ר ץ וע ר פ ל ל א מ ים. ו ע ל י ך י ז רח א ד נ י, וכ ב וד ו ע ל י ך י ר א ה. קומי, אורי, כי בא אורך, וכבוד אדני עלייך זרח.

H4A VOKAALIT 1. JOHDANTO (EKSKURSSI)

H3G1 PA. IMPF./FUT. VAHVA O (luonnos)

HEPREAN KIRJOITTAMINEN WORD-OHJELMALLA

RAAMATUN JA APOSTOLISTEN ISIEN KIRJOJEN LYHENTEET (luonnos)

H3A SEGOLAATIT (luonnos, sanat 1 68 valmis)

H4A VOKAALIMERKKIEN NIMET

15. Ole hyvä! Olkaa hyvät! Bevakasha! ב ב ק ש ה! 24. Tervetuloa! "Tuleva olkoon siunattu!" Baruch haba! (miehelle)

עממ H2 AMAM (3/) olla itsenäinen (luonnos)

H1 14 Baruch haba (Ps. 118:26 & Barry Kornreich) Siunattu olkoon tuleva,

TANSSIA JA SEKSIÄ? Katsaus tanssin ja seksuaalisuuden suhteeseen Vanhassa testamentissa ja muinaisessa Lähi-idässä

A4 ARAMEAN KIELI 1. ARAMEAN KIELEN HISTORIA

Juha Muukkonen

K2 AAKKOSET. K KREIKKA, (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi)

BH א ג ף m. (7x, 102) sotajoukko, 'hallisijan laajentamisryhmä', band, army, 'extension group of ruler'

H4J JOHDANTO 1. HEPREAN KIELIAKATEMIAN OHJEET

H4A SHVA 1. JOHDANTO. H4 HEPREA, KIELIOPPI, (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin muotoon gen.

H5A LUOKAN TAULU (luonnos)

RV PSALMIT. VANHURSKAAN TUSKA JA YLISTYS

נ ר נ נ ה ו נ ש מ ח ה!

באת ות א ס גיאת א בי ומין א רבעי ן כ ד מ ת חז א ה וא

פ ז מ ון ש יש ו א ת י ר וש ל י ם, ג יל ו ב ה כ ל א וה ב י ה! H1 236 SISU ET JERUSHALAIM (Jes. 66:10 et al. & Akiva Nof) Iloitkaa Jerusalemin kanssa

BET: TEMPPELI, ESIKOINEN JA POIKA, KOLMIYHTEISEN JUMALAN TOINEN PERSOONA

H2A BN Bana (BNH) rakentaa,

H6K 6 VAV 1. KIRJAIMEN NIMI JA MERKITYS. vav > kreik. Ϝ ϝ digamma > lat. F ו ו ו 6 > kreik. Υ υ ypsiilon > lat. U, V, W, Y

H6K 7 ZAIN 1. NIMI JA MERKITYS. zain PBH ase, miekka, weapon, sword > kreik. ζη τα dzeeta > lat. Z זין ז י ן ז ASE

טלקס teksti tekst טקסט טסט

ה ל ל ו י ה ב צ ל צ ל י שמ ע, ה ל ל ו י ה ב צ ל צ ל י ת ר וע ה! כ ל ה נ שמ ה ת ה ל ל י ה! ה ל ל ו י ה! יה בצלצלי שמע, יה בצלצלי תרועה!

KL10 Heprea Ryhmä 2,

H1 241 IM ESHKACHECH, JERUSHALAIM (Ps. 137:5 7) Jos unohdan sinut, Jerusalem (luonnos) 1. IM ESHKACHECH, JERUSHALAIM

פ ז מ ון י ר וש ל י ם ש ל ז ה ב. H1 347 JERUSHALAIM SHEL ZAHAV (Naomi Shemer) Kultainen Jerusalem 1. JERUSHALAIM SHEL ZAHAV

Kuukauden lause. Matt 2:10

Kreikankieliset sanat ovat yleensä teoksesta: Liddell and Scott's Greek English Lexicon. Clarendon Press 1888 (1992)

ע וד י ש מ ע ב ע ר י י ה וד ה וב ח וצ ות י ר וש ל י ם ק ול ש ש ון ו ק ול ש מ ח ה, ק ול ח ת ן ו ק ול כ ל ה.

צ י ה H2 TSAJA (0/181) vaeltaa kuivassa paikassa (luonnos)

רע מ ס ס א ת ם. Lähtö. Rameses. 1. Sukkot. 2. Etam. 3. Pi-haHirot

א יל ין ד חנ ן מפ ס ין ח נ ן בה ון

ק ד ו ש, ק ד ו ש, ק ד ו ש א ד נ י, א ל וה ים, צ ב א ות, א ש ר ה י ה ו ה וו ה ו י ב וא! H1 12 KADOSH (Ilm. 4:8 & Elisheva Shomron) Pyhä 1.

כ ל עוֹד ב ל ב ב פ נ ימ ה נ פ שׁ י הוּדי הוֹמי ה. וּל פ א ת י מז ר ח,,ק ד ימ ה ע ין ל ציוֹן צוֹפי ה. עוֹד ל א א ב ד ה תק ו ת נוּ,

Siitä iankaikkisen elämän toivosta, jonka todellinen Jumala lupasi ennen maailman aikoja.

lähetetty ja kutsuma Messias Jeshuan työntekijä Paulos.

Psalmin 18:8 16 metaforien kääntäminen

KL10 Heprea

1:1 ר ש א ד או נג ל י ון די ש וע מש יח א בר ה ד אל ה א

SUKULUETTELON EVANKELIUMI Past. Juha Muukkonen Thurevikinkatu 8 D Tornio puh s-posti:

Min-preposition kääntäminen Septuagintan Pentateukissa

Past. Juha Muukkonen Thurevikinkatu 8 D 22, Tornio puh , s-posti: juha.muukkonen (ät) gen.fi koti sivu:

MK KYMMENEN KÄSKYN JOHDANTO

KAIN JA LUVATTU VAIMON SIEMEN. Past. Juha Muukkonen. Thurevikinkatu 8 D Tornio. puh s-posti: juha.muukkonen (ät) gen.

Sen tähden, portto, kuule tämä Jumalan sana Tytär Siion Jahven metaforisena vaimona eri luonnekuvauksineen Valitusvirsissä ja profeettateksteissä

VT:N PROFEETAT JA PROFEETTA-KIRJAT. Past. Juha Muukkonen. Thurevikinkatu 8 D 22, Tornio. puh s-posti: juha.muukkonen (ät) gen.

Psalmi 91 ja sen tulkinta ja käyttö Qumranissa ja Uudessa testamentissa

Mooseksen 1. kirjan Bereishit Alussa Genesis

מ ש יח א מק ד ש י ן ו לכ לה ון א יל ין דק ר ין שמ ה דמ ר ן י ש וע

NASARET JA NASARETILAINEN. Rippipuhe ja saarna (Luuk. 4:14-30)

R JERUSALEM, MAAILMAN KESKIPISTE

ב ש נ ת ש לו ש, ל מ ל כ ות י הו י ק ים מ ל ך- י ה וד ה

Transkriptio:

נ הג H2 NAHAG (31/33) JOHTAA ÄÄNELLÄ (luonnos) 2 SANAT, HEPREA, https://genfibeta.weebly.com/h2.html (genfibeta.weebly.com/ muuttuu myöhemmin gen.fi/-osoitteeksi) נ H2 NUN, https://genfibeta.weebly.com/h2-n.html נה H2 NUN HE, https://genfibeta.weebly.com/h2-nh.html נהג H2 nahag (31/33) johtaa äänellä, https://genfibeta.weebly.com/h2-nhg.html SISÄLLYSLUETTELO 1. Verbi 1.1 Verbi Tanachissa (31x) 1.2 Verbi myöhemmässä hepreassa 2. Sukulaisia (2x) minchag, ajotaito מ נ חג 3. 4. Sanoja myöhemmässä hepreassa hanhaga NH johtaminen הנ הגה 4.1 hanhagi MH käyttäytyvä הנ הג י 4.2 hitnahagut NH käyttäytyminen ה ת נה ג ות 4.3 käyttäytymis- hitnahaguti NH ה ת נה ג ו ת י 4.4 hitnahagutan NH behavioristi ה ת נה ג ותן 4.5 hitnahagutanut NH behaviorismi ה ת נה ג ותנ ות 4.6 hitnahagutani NH behavioristinen ה ת נה ג ותנ י 4.7 munhag MH johdettu מ נ הג 4.8 minhagi NH tavallinen מ נ הג י 4.9 manhig PBH johtaja מנ ה יג 4.10 manhigut NH johtajuus מנ ה יג ות 4.11 nahag NH kuljettaja נהג 4.12 nohag PBH tapa נ הג 4.13 nachagut NH kuljetustyö נ הג ות 4.14 nehagut, ajaminen נ הג ות 4.15 nachug NH tavanomainen נה וג 4.16 nihug PBH tavallinen, johtaminen נ ה וג 4.17 nahig NH ohjattava נה יג 4.18 nehiga MH ajaminen נ ה יגה 4.19 nehigut NH ohjattavuus נ ה יג ות 4.20 1. VERBI 1.1 VERBI TANACHISSA 1

v. (31x, H4841, H4842, 1. Moos. 31:18) johtaa äänellä נהג נהג pa. (20x) to drive, lead, conduct, agere, ducere 1. kuljettaa, kulkea lauman edellä 2. ajaa pois, to drive away 3. ohjata vaunuja, to drive a wagon 4. johdattaa, tuoda ה ול י ך הוליך, ה וב יל הוביל pi. (11x) ניהג [נ הג] נ ה ג to drive, drive away, cause to drive, abducere, vectionem facere 1. viedä pois väkisin, to remove forciply 2. ohjata, johdattaa, to lead 3. ajaa,נ הג) 4. antaa tuulen puhaltaa, to make the wind blow 2. Moos. 10:13, Ps. 78:26) 5. (1x, H4842, Nah. 2:8 [Nah. 2:7]) huokailla, vaikeroida, voivotella, to moan, lament, yell, gemere נהם הגה, נהם הגה 1.2 VERBI MYÖHEMMÄSSÄ HEPREASSA pa. pi. י נ הג, נ הג ajaa, kuljettaa, to drive johtaa, to lead, to conduct käyttäytyä, ohjata itseänsä, to conduct oneself, behave tottua johonkin, to be accustomed to olla tavanomaista, to be customary käyttäytyä tavanomaisesti, to act customarily, נ הג י נ הג ajaa pois, to drive away aloittaa, to lead off johtaa, to conduct 2

י ת נ הג, ה ת נ הג hitp. käyttäytyä, behave ohjata itseänsä, to conduct oneself י נ היג, ה נ היג hif. ottaa käyttöön, to introduce johtaa, to lead kuljettaa, to drive מ נ היג, ה יה ה ולי ך יונהג הג huf. י נ,הונהג ה נ הג olla käyttöön otettu, to be introduced olla ajettu, to be driven 2. SUKULAISIA j. (0/2) mietiskellä, rukoilla הגג הגג * 39:4) Ps. mask. (2x, H1808, Ps. 5:2, הגיג הג יג ajatuksia: v. (28x, H1803, H1804) äännellä, ilmaista ääneen הגה הגה huokailla, puhua itsekseen, lukea puoliääneen, murista, poistaa v. (31x, H4841, H4842, 1. Moos. 31:18) johtaa äänellä נהג נהג (2x) MINCHAG, AJOTAITO מ נ חג 3. [2x]) mask. mem-nom. (2x, H4253, 2. Kun. 9:20 מנחג מ נ חג 1. ajotaito, tapa ajaa vaunuja נ ה יגת ס וס הר כב נהיגת סוס הרכב 3

2. PBH tapa, käytös, custom, usage, conduct, manner 4. SANOJA MYÖHEMMÄSSÄ HEPREASSA HANHAGA NH JOHTAMINEN הנ הגה 4.1 verbaalisubst. fem. hif. הנהגה הנ הגה NH johtaminen, johtajuus, leadership המנהלים PBH ohjaaminen, driving, leading MH käytös, käyttäytyminen, conduct, behavior ה נ ה לה הנהלה, ה מ נ ה לים HANHAGI MH KÄYTTÄYTYVÄ הנ הג י 4.2 ohjaava, adj. (hif. verbaalisubst.) MH käyttäytyvä, הנהגי הנ הג י käyttäytymiseen liittyvä, käyttäytymis-, pertaining to conduct HITNAHAGUT NH KÄYTTÄYTYMINEN ה ת נה ג ות 4.3 verbaalisubst. fem. hitp. התנהגות ה ת נה ג ות NH käyttäytyminen, käytös, conduct, behavior KÄYTTÄYTYMIS- HITNAHAGUTI NH ה ת נה ג ו ת י 4.4 verbaalisubst.) adj. (hitp. תי התנהגו ה ת נה ג ות י NH käyttäytymiseen liittyvä, käyttäytymis-, käytös-, käyttäytymistieteellinen, behavioral 4

HITNAHAGUTAN NH BEHAVIORISTI ה ת נה ג ותן 4.5 verbaalisubst.) mask. (ammattin. hitp. התנהגותן ה ת נה ג ותן NH behavioristi, behaviorist HITNAHAGUTANUT NH BEHAVIORISMI ה ת נה ג ותנ ות 4.6 fem. NH behaviorismi, behaviorism התנהגותנות ה ת נה ג ותנ ות (yksi psykologian suuntauksista) HITNAHAGUTANI NH BEHAVIORISTINEN ה ת נה ג ותנ י 4.7 adj. NH behavioristinen, behavioristic התנהגותני ה ת נה ג ותנ י MUNHAG MH JOHDETTU מ נ הג 4.8 adj. (huf. partis.) MH מונהג מ נ הג 1. johdettu, ohjattu, led, conducted 2. käyttöön otettu, käytetty, introduced into use, practiced MINHAGI NH TAVALLINEN מ נ הג י 4.9 tavanomainen, adj. mem-nom. NH tavallinen, מנהגי מ נ הג י customary, habitual, usual MANHIG PBH JOHTAJA מנ ה יג 4.10 5

mask. (hif. partis.) PBH johtaja, leader, director מנהיג מ נ היג MANHIGUT NH JOHTAJUUS מנ ה יג ות 4.11 fem. NH johtajuus, leadership מנהיגות מ נ היג ות NAHAG NH KULJETTAJA נהג 4.12 mask. ammattin. NH kuljettaja, driver, chauffer נהג {{נהג}} נהג נהג, נהג, נהג ים, נהג י, [נהג, נהג, נהג ים, נהג י ] נה גת, נהגת, נהג ות, נהג ות linja-autonkuljettaja (mask.) נהג א וט ו ב וס אוטובוס נהג NOHAG PBH TAPA נ הג 4.13 mask. PBH tapa, tottumus, elämäntapa, custom, habit, mode of life נוהג נ הג NACHAGUT NH KULJETUSTYÖ נ הג ות 4.14 fem. NH kuljetustyö, kuljettajan ammatti נהגות נ חג ות 6

NEHAGUT, AJAMINEN נ הג ות 4.15 fem. (vanh.) ajaminen, ajo, driving נהגות נ הג ות, נה וג נ הי גה NACHUG NH TAVANOMAINEN נה וג 4.16 partis.) adj. (pa. pass. נהוג נה וג NH tavanomainen, tavallinen, totuttu, customary PBH kuljetettava NIHUG PBH נ ה וג 4.17 PBH ניהוג נ ה וג 1. adj. (pa. pass. partis.) "totuttu" 1. tavallinen, usual 2. tavanomainen, customary 2. mask. pi. verbaalisubst. 1. johtaminen, leading, conducting 2. käytös, conduct 3. (vanh.) ajaminen, driving NAHIG NH OHJATTAVA נה יג 4.18 adj. (pa'il-kaava) NH ohjattava, ohjattavissa oleva, dirigible נהיג נה יג NEHIGA MH AJAMINEN נ ה יגה 4.19 7

ohjaaminen, fem. MH ajaminen, נהיגה נ ה יגה driving, leading, conducting NEHIGUT NH OHJATTAVUUS נ ה יג ות 4.20 fem. NH ohjattavuus, dirigibility נהיגות נ ה יג ות 8