Omalla äidinkielellä tapahtuva hoito auttaa potilasta osallistumaan hoitoonsa



Samankaltaiset tiedostot
Suomen ja ruotsin kieltä koskeva KIELIOHJELMA

VARSINAIS-SUOMEN SAIRAANHOITOPIIRIN KIELIOHJELMA

Suomen perusopetuslain tarkoitus ja tavoite

Ehdotus hallituksen esitykseksi eduskunnalle laiksi kielilain 5 :n muuttamisesta

Uudenmaan liiton kieliohjelma

Vähemmistökielinen lautakunta. Holm Juhani Heikkilä Paula Hellén Ulla Salo-Somppi Säde Salminen Asko West Sari

Kieli sosiaali- ja terveydenhuollossa

Kieli valtionhallinnossa

HE 15/2017 ja HE47/2017 Kielelliset oikeudet

Mot starkare tvåspråkighet i stadens service Kohti vahvempaa kaksikielisyyttä kaupungin palveluissa

ISBN Tilausnumero Suomen Kuntaliitto 2007

Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa

HALLITUKSEN ESITYS LIITON KIELISTRATEGIAKSI

VARSINAIS-SUOMEN SAIRAANHOITOPIIRIN KIELIOHJELMAN TOTEUTUSSUUNNITELMA

VARSINAIS-SUOMEN SAIRAANHOITOPIIRIN

Kielilaissa (423/2003) säädetään

Toisen kotimaisen kielen kokeilu perusopetuksessa huoltajan ja oppilaan näkökulmasta

Vähemmistökielinen lautakunta. jäsen jäsen jäsen hallituksen edustaja puheenjohtaja varapuheenjohtaja Risto Kukon varajäsen sihteeri

Suomen kieliolot ja kielilainsäädäntö

Hallintotieteellisen alan kieliopinnot

puheenjohtaja jäsen hallituksen edustaja varapuheenjohtaja jäsen jäsen sihteeri jäsen jäsen

Kielten oppiminen ja muuttuva maailma

Kielelliset. linjaukset

Teknillistieteellisen alan kieliopinnot Hanna Snellman Opintoasiat / Kielipalvelut-yksikkö

Kieliopinnot KTM-tutkinnossa Hanna Snellman/Opintoasiat Kielipalvelut-yksikkö

Vähemmistökielinen lautakunta. jäsen jäsen jäsen jäsen puheenjohtaja varapuheenjohtaja sihteeri

KIELIOHJELMA

HAAPARANNAN KUNNAN OHJELMA KANSALLISILLE VÄHEMMISTÖILLE JA VÄHEMMISTÖKIELILLE 2015

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

HELSINGIN KAUPUNKI PÖYTÄKIRJA 11/ TERVEYSLAUTAKUNTA

JIK-peruspalveluliikelaitoskuntayhtymä (jäljempänä Tilaaja ) Könnintie 27 B, ILMAJOKI. Hankinta- ja taloussuunnittelija, p.

Oikeusministeriön suositus kielitaidon huomioon ottamisesta työhönotossa valtion viranomaisissa ja tuomioistuimissa

puheenjohtaja jäsen jäsen jäsen jäsen jäsen sihteeri

HE 224/2016 VP HALLITUKSEN ESITYS EDUSKUNNALLE LAEIKSI TERVEYDENHUOLTOLAIN JA SOSIAALIHUOLTOLAIN MUUTTAMISESTA

Omat kielelliset oikeudet - lainsäädännöllinen viitekehys

JIK-RTG STRATEGIA TULOSKORTTI ASIAKAS KRIITTINEN MENESTYSTEKIJÄ TOIMENPIDE MITTARI VASTUUTAHO

HELSINGIN JA UUDENMAAN SAIRAANHOITOPIIRIN

Henkilöstötoimikunta

Vähemmistökielinen lautakunta. Holm Juhani Ingves Sari-Milla Rantanen Vesa-Matti Salo-Somppi Säde Viljanmaa Raija Vilkuna Liisa West Sari

Helsingin yliopiston ylioppilaskunnan kaksikielisyysstrategia

1. Sosiaali- ja terveysalan toimijat kunnioittavat asiakkaidensa ja potilaidensa ihmisarvoa ja perusoikeuksia

Kieli varhaiskasvatuksessa ja koulutuksessa

HE 45/2009 vp. Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi käräjäoikeuslakia

ROMANIKIELEN KIELIPOLIITTINEN OHJELMA. Jouko Lindstedt Romanikielen lautakunta

Jokaisella on yksi rekisteröity äidinkieli. Kielelliset oikeudet ovat perusoikeuksia

Helsingin kaupunki Pöytäkirja 9/ (5) Kaupunginhallitus Stj/ niin, että palvelut voidaan toteuttaa myös ruotsiksi.

Kasvattajan opas: Digitaalisen kuvakirjapalvelun valinta

Keski-Pohjanmaan ympäristöterveydenhuollon strategia

SUOMEN RÖNTGENHOITAJALIITTO RY FINLANDS RÖNTGENSKÖTARFÖRBUND RF SÄÄNNÖT

Palvelu on helposti saatavaa, asiakaslähtöistä ja turvallista

PIRKANMAAN SAIRAANHOITOPIIRIN KUNTAYHTYMÄN TARKASTUSSÄÄNTÖ LUKIEN

Tekniikan alan kieliopinnot

Eduskunnan perustuslakivaliokunta Helsinki

Terveydenhuoltolaki ja potilaan valinnanvapaus. Mika Paavilainen Kuntaliitto, sosiaali- ja terveys

Oikeus käyttää omaa kieltään (järjestämislain 6 )

1 Yleistä Strategia Palvelutasopäätös Osaamisen johtaminen Kieliohjelman toteutussuunnitelma... 5 Lähteet...

Harvinaisten kielten osaamistarpeet Lapin alueella Ammattikielten ja viestinnän yhdistyksen kevätpäivät Kokkolassa

Raision yhteistoiminta-alueen terveyskeskuksen virka-ajan ulkopuolisen päivystyksen järjestäminen

MONIKULTTUURINEN TYÖYHTEISÖ JA YHDENVERTAISUUDEN AVAINTEKIJÄT ULLA-KRISTIINA TUOMI, HELSINGIN YLIOPISTO, KIELIKESKUS

Korkea-asteen kieliopinnot. Kielitaidon kartuttaminen kuuluu kaikkeen opiskeluun

TOIMINTA- JA LAADUNHALLINTASUUNNITELMA

1 Yhdistyksen nimi on Ylemmät Toimihenkilöt YTN ry, De Högre Tjänstemännen YTN rf, josta myöhemmin näissä säännöissä käytetään lyhennettä YTN.

HUS:n toiminnan arvioinnista

Sote-alueiden hallinto? Kuntaliiton hallitus Toimitusjohtaja Kari-Pekka Mäki-Lohiluoma

Yhdenvertaisuus sosiaali- ja terveyspalveluissa Kruunupyyn kunnassa, Sote reformin tulessa maakuntien alaisiksi voimaan 2020.

LAUSUNTOPYYNTÖKYSELY HALLITUKSEN ESITYSLUONNOKSESTA LAIKSI SOSIAALI- JA TERVEYSPALVELUJEN TUOTTAMISESTA

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille

TOIMINTA- JA LAADUNHALLINTASUUNNITELMA TULOSALUE: KESKI-POHJANMAAN ERIKOISSAIRAANHOITO- JA PERUSPALVELUKUNTAYHTYMÄ

Päijät-Hämeen sosiaali- ja terveysyhtymä

Toimintasuunnitelma 2013

Kieliohjelma Atalan koulussa

Asia: HE 233/2018 vp laeiksi Digi- ja väestötietovirastosta sekä aluehallintovirastoista annetun lain 4 :n 2 momentin 2 kohdan kumoamisesta

Kuntaliiton työllisyyspoliittinen. ohjelma

Väitöstutkimus: Continuity of patient care in day surgery (Päiväkirurgisen potilaan hoidon jatkuvuus)

1 (8) NUORISOASIAINKESKUS. Nuorisotoimenjohtaja/PS Ntj NUORISOASIAINKESKUKSEN TOIMINTASÄÄNTÖ

Tulkkauspalvelut maahanmuuttajille

TURUN YLIOPISTON KIELIOHJELMA.

liikkuvuus ja kielitaitotarpeet

Lausuntopyyntö STM. 1. Vastaajatahon virallinen nimi. 2. Vastauksen kirjanneen henkilön nimi. 3. Vastauksen vastuuhenkilön yhteystiedot

Kielet näkyviin ja kuuluviin

RAISION KAUPUNGIN HENKILÖSTÖSTRATEGIA Raisio KASVUN PAIKKA

Perusopetuksen vieraiden kielten opetuksen kehittäminen

LAKIVALIOKUNNAN MIETINTÖ 9/2009 vp. hallituksen esityksen laeiksi käräjäoikeuslain. tuomareiden nimittämisestä annetun lain 12 :n muuttamisesta

KOULUTUSSUUNNITELMA VUODELLE 2016

Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma

ETELÄ-POHJANMAAN SAIRAANHOITOPIIRIN KUNTAYHTYMÄ

Liite 1. A. Ympäristötoimen toimintaohjelma Kehitysohjelma Ympäristösuojelu

TOIMINTA- JA LAADUNHALLINTASUUNNITELMA

Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi terveydenhuoltolain muuttamisesta. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päivänä tammikuuta 2020.

Tässä ohjeessa sovittuja periaatteita on noudatettava myös uusia PKS -yhteisöjä / säätiöitä perustettaessa.

Potilaan mahdollisuudet hoidon saatavuuden ja laadun selvittämiseen. Pentti Arajärvi Terveysfoorumi

SISÄISEN VALVONNAN SEURANTA JA ARVIOINTILOMAKE VUODELLE 2014

K U U L O A L A N J Ä R J E S T Ö J E N LASTEN VAALITEESIT YHDENVERTAISUUS

Kielistrategiasta toiminnasta

Asiakkaan oikeudet ja hoitoon pääsy

1. luokan kielivalinta. A1-kieli Pia Bärlund Palvelupäällikkö

Asiantuntijalausunto Eduskunnan perustuslakivaliokunnalle asiassa HE 224/2016 vp: Sosiaali- ja terveysministeriön täydentävä lausunto

Kielitaito. Suomalaisen koulujärjestelmän kieliopinnot

3. luokan kielivalinta

Lausuntopyyntö STM 2015

Transkriptio:

Kieliohjelma

Omalla äidinkielellä tapahtuva hoito auttaa potilasta osallistumaan hoitoonsa Kieliohjelman työryhmä Vaasan keskussairaala, Vaasa 6.6.2011. Vähemmistökielinen lautakunta, päivitetty 10.2.2014.

Johdanto Kieli on olennainen osa ihmisen identiteettiä ja kulttuuria. Sairaalassa kieli vaikuttaa potilaan hoitokokemukseen. Omalla äidinkielellä tapahtuva hoito auttaa potilasta osallistumaan hoitoonsa ja hoitoaan koskeviin päätöksiin sekä ymmärtämään hoidon tarkoituksen. Siksi on tärkeää, että potilaan hoito sairaalassa tapahtuu hänen omalla äidinkielellään. Kaksikielisessä Vaasan sairaanhoitopiirissä työ potilaan hoidon parhaaksi perustuu arvoihin, joita ovat ihmisarvon kunnioittaminen, vastuullisuus ja oikeudenmukaisuus. Näihin arvoihin sisältyy myös potilaan oikeus saada hoitoa omalla äidinkielellään ja tässä kieliohjelmassa äidinkielellä tarkoitetaan ruotsia tai suomea. Kieliohjelman laatimisen lähtökohtana on tämä ajatus. Vaasan sairaanhoitopiirin asukkaat: Noin 165 000 asukasta Ruotsinkielisiä noin 50,5 % Suomenkielisiä noin 44,5 % Muun kuin ruotsin- tai suomenkielisiä alle 5 %

Kansalliskielten yhdenvertaisuus Kielellisillä oikeuksilla on lainsäädännöllinen perusta. Suomen perustuslain mukaan Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi. Julkisen vallan on huolehdittava, että ruotsin ja suomen kieltä käyttävien yhdenvertaisuus toteutuu palveluita järjestettäessä. Kielilain mukaan jokaisella on oikeus käyttää viranomaisessa asioidessaan omaa kieltään, ruotsia tai suomea sekä saada toimituskirjansa tällä kielellä. Myös terveydenhuoltolaissa sekä laissa potilaan asemasta ja oikeuksista säädetään potilaiden kielellisistä oikeuksista. Terveydenhuoltolain mukaan erikielisiä tai kaksikielisiä kuntia käsittävän sairaanhoitopiirin kuntayhtymän sairaanhoito järjestetään kuntayhtymän molemmilla kielillä siten, että potilas saa palvelut valitsemallaan kielellä, joko ruotsiksi tai suomeksi. Vaasan sairaanhoitopiiri on vahvasti terveydenhuoltolain tarkoittama kaksikielinen sairaanhoitopiiri, jossa halutaan panostaa hyvään kielelliseen palveluun.

Strategian neljä ulottuvuutta Näistä lähtökohdista kumpuaa Vaasan sairaanhoitopiirin kieliohjelma, joka pohjautuu sairaanhoitopiirin strategiaan. Strategia koostuu neljästä ulottuvuudesta: asiakas, henkilöstö, prosessit ja rakenteet sekä talous. Näiden ulottuvuuksien pohjalta arvioidaan kielelliset tavoitteet ja niiden toteutuminen sekä tarvittavat toimenpiteet. Kieliohjelmaa laadittaessa on tutustuttu Helsingin ja Uudenmaan sairaanhoitopiirin sekä Varsinais-Suomen sairaanhoitopiirin kieliohjelmiin. Potilas saa palvelut valitsemallaan kielellä, joko ruotsiksi tai suomeksi.

ASIAKAS Kieliohjelman painopisteenä on, että potilas saa palvelua omalla äidinkielellään. TAVOITE Potilasta hoidetaan hänen äidinkielellään. TOIMENPITEET Esimies kannustaa henkilökuntaansa käyttämään molempia kotimaisia kieliä varsinkin potilaskontakteissa. Tarvittaessa ohjataan kielikoulutukseen ja järjestetään siihen mahdollisuus työaikana. Kaikki kirjalliset potilasohjeet ovat saatavilla ruotsiksi ja suomeksi. Potilas saa epikriisit ja poliklinikkatekstinsä äidinkielellään. Sairaalan internetsivut, opasteet, esitteet ja muu tiedotus on molemmilla kielillä. Kaikki potilasohjeet käännetään molemmille kielille (ruotsi/ suomi). Käännöstyöhön varataan riittävät resurssit. Potilaalle toimitettavat asiakirjat käännetään tarvittaessa potilaan äidinkielelle. Käännöstyöhön varataan riittävät resurssit. Käännetään kaikki tiedotusmateriaali molemmille kielille. Käännöstyöhön varataan riittävät resurssit.

Potilaalle hänen äidinkielellään: Kutsukirjeet Hoito-ohjeet Loppuarviot Esitteet Sähköinen viestintä

Jokainen potilas tärkeä Kieliohjelman lähtökohtana on potilaan oikeuksien toteutuminen ja tästä näkökulmasta ohjelmassa keskitytään asiakkaana olevaan potilaaseen. Jokaisen potilaan hoito on yhtä tärkeää potilaan käyttämästä kielestä riippumatta. Tavoitteen toteutumista seurataan potilaskyselyiden, potilaiden tekemien muistutusten ja potilasasiamiehen palautteen avulla. Jokaisen potilaan hoito on yhtä tärkeää potilaan käyttämästä kielestä riippumatta.

Henkilöstö voi osallistua työaikana kielikurssille.

HENKILÖSTÖ KIELIOHJELMAN PAINOPISTE TAVOITE TOIMENPITEET Henkilöstö palvelee potilasta potilaan äidinkielellä. Henkilöstön kielitaito on riittävä potilaan hyvän kielellisen palvelun turvaamiseksi. Kielitaidon varmistaminen rekrytoinnin yhteydessä. Potilastyössä olevan henkilöstön kielitaidon varmistaminen kehityskeskusteluissa. Kannustetaan henkilöstöä osallistumaan tarvittaessa kielikurssille. Henkilöstöllä on mahdollisuus kehittää kielitaitoaan. Henkilöstö voi osallistua työaikana kielikurssille. Esimies varmistaa työntekijän mahdollisuuden osallistua kielikurssille. Kielikurssitarjonta on määrältään riittävä. Lisätään ja suunnataan kielikurssitarjontaa tarpeita vastaaviksi. Kielikurssitarjonta vastaa sisällöllisesti henkilöstön tarpeita. Kurssien räätälöinti tarpeita vastaaviksi. Henkilöstön kielitaito ja molempien kielten käyttö näkyy palkkauksessa. Kielilisä henkilöstölle, joka palvelee potilaita molemmilla kielillä. Seurataan kielilisän käyttöä.

Kieliopetusta työajalla Tavoitteena on, että henkilöstö pystyy palvelemaan potilasta kummallakin kielellä ruotsiksi tai suomeksi potilaan äidinkielen mukaan. Potilaan äidinkielellä saama hoito on jokaisen työntekijän tärkeää sisäistää osaksi hoidon laadukkuutta. Potilas arvostaa henkilökunnan asennetta pyrkimyksessä palvella potilasta hänen kielellään. Vaasan sairaanhoitopiiri tukee henkilökuntaa tässä tavoitteessa tarjoamalla kieliopetusta työajalla. Kanssakäyminen potilaan kanssa hänen äidinkielellään kehittää henkilöstön kielitaitoa. Kielilisä Henkilöstön kielitaito tarkistetaan rekrytoinnissa haastattelun yhteydessä. Kielikoulutuksen tarve otetaan esille esimiehen kanssa käytävissä kehityskeskusteluissa. Molempien kielten käyttö palkitaan kielilisällä.

PROSESSIT JA RAKENTEET KIELISUUNNITELMAN PAINOPISTE TAVOITE TOIMENPITEET Potilaan hoitoprosessin jokaisessa vaiheessa varmistetaan, että potilaan kielelliset oikeudet toteutuvat. Sairaanhoitopiirin tiedotus toimii molemmilla kielillä. Hoidollisten ostopalveluiden hankinnassa vaaditaan palvelut molemmilla kielillä. Kieliohjelman toteutumista seurataan. Potilaan äidinkieli kirjataan selvästi lähetteisiin, potilashallinto- ja potilaskertomusjärjestelmiin ja hoito toteutuu potilaan äidinkielellä. Potilas saa epikriisinsä äidinkielellään määräaikojen puitteissa. Kirjalliset ja sähköiset potilasohjeet sekä esitteet ovat saatavilla molemmilla kielillä. Sairaanhoitopiirin viralliset asiakirjat ovat kaksikielisiä. Tarjouspyynnöissä ja sopimuksissa ehtona on, että sairaanhoitopiirin ostamat palvelut annetaan molemmilla kielillä. Jokainen yksikkö vastaa kieliohjelman toteuttamisesta. Tarkistetaan, että käytössä olevissa lomakkeissa ja järjestelmissä on paikka, johon potilaan äidinkieli voidaan merkitä. Kannustetaan lääkäreitä sanelemaan epikriisit potilaan äidinkielellä. Yksikkö tarkistaa, että käytössä olevat potilasohjeet ja esitteet ovat saatavilla molemmilla kielillä. Vähemmistökielinen lautakunta valvoo tiedotuksen kaksikielisyyttä. Potilastyytyväisyyttä mitataan 1 krt/vuosi. Vähemmistökielinen lautakunta seuraa ja valvoo ohjelman toteuttamista.

Kutsukirjeestä asiakirjoihin Potilaan äidinkieli otetaan huomioon jokaisessa hoitoprosessin vaiheessa. Kun potilas kutsutaan sairaalaan, tarkistetaan, että kutsukirje ja kaikki potilaalle lähetettävät ohjeet ovat potilaan äidinkielellä. Potilaan hoidossa potilas päättää kielen, jolla kanssakäyminen tapahtuu. Hoidon päätyttyä potilaalle lähetettävät asiakirjat käännetään potilaan äidinkielelle. Yleisellä tasolla tapahtuva tiedottaminen, kuten opasteet ja internetsivut, tulee olla sekä ruotsiksi että suomeksi.

TALOUS KIELISUUNNITELMAN PAINOPISTE TAVOITE TOIMENPITEET Hyvän kielipalvelun ylläpitämiseen ja kehittämiseen tarvittavat varat sisältyvät vuosittaiseen talousarvioon. Kaikissa yksiköissä huomioidaan talousarviossa varat lakisääteisen kielipalvelun kehittämiseen ja ylläpitämiseen. Huomioidaan talousarvion laadinnassa kielilisä kielikoulutus kielenkääntäminen kaksikielinen tiedotusmateriaali Kustannusten huomioiminen Kaksikielisen sairaanhoitopiirin on otettava huomioon, että alueen kaksikielisyys tarkoittaa palveluiden tuottamista kahdella kielellä. Tämän laissa säädellyn oikeuden ylläpitäminen maksaa, mutta velvollisuudesta ei voida vetäytyä resurssien puutteeseen vedoten. Tarvittavat kustannukset on huomioitava talousarviossa niin, että kielilain mukainen palvelu voidaan taata.

Kieliohjelma löytyy myös meidän nettisivuilta! Graafinen suunnittelu ja taitto: Charlotta Järf Valokuvat: Vaasan keskussairaalan kuva-arkisto Vaasan keskussairaala 2014