Suomen kieliolot ja kielilainsäädäntö
|
|
|
- Pirkko Maarit Turunen
- 10 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Suomen kieliolot ja kielilainsäädäntö Kielenhuoltoseminaari Tukholmassa Ylitarkastaja Maria Soininen Oikeusministeriö, Helsinki 1
2 Kielelliset oikeudet Suomessa Suomen perustuslain 17 : Oikeus omaan kieleen ja kulttuuriin Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi. Jokaisen oikeus käyttää tuomioistuimessa ja muussa viranomaisessa asiassaan omaa kieltään, joko suomea tai ruotsia, sekä saada toimituskirjansa tällä kielellä turvataan lailla. Julkisen vallan on huolehdittava maan suomen- ja ruotsinkielisen väestön sivistyksellisistä ja yhteiskunnallisista tarpeista samanlaisten perusteiden mukaan. Saamelaisilla alkuperäiskansana sekä romaneilla ja muilla ryhmillä on oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Saamelaisten oikeudesta käyttää saamen kieltä viranomaisessa säädetään lailla. Viittomakieltä käyttävien sekä vammaisuuden vuoksi tulkitsemis- ja käännösapua tarvitsevien oikeudet turvataan lailla. 1
3 Kansalliskielet suomi ja ruotsi Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi (vrt. käsite virallinen kieli ) Suomi on virallisesti kaksikielinen maa. Suomi ja ruotsi ovat oikeudellisessa mielessä tasavertaisia kieliä. Lähtökohtana on, että molempia kieliryhmiä kohdellaan lainsäädännössä tasapuolisesti. Kielilaissa (423/2003) säädetään tarkemmin yksilön oikeudesta käyttää suomea ja ruotsia viranomaisessa sekä viranomaisen velvollisuudesta antaa palvelua näillä kielillä. Voimaan vuonna 2004 Säädetty perustuslain pohjalta Koskee vain kansalliskieliä, suomea ja ruotsia Kielineutraali laki 3
4 Kielilaki Kielilain tavoitteet: 1. Perustuslaissa säädetty jokaisen oikeus käyttää tuomioistuimessa ja muussa viranomaisessa omaa kieltään, joko suomea tai ruotsia, turvataan. 2. Jokaisen oikeus oikeudenmukaiseen oikeudenkäyntiin ja hyvään hallintoon taataan kielestä riippumatta. 3. Yksilön kielelliset oikeudet toteutetaan ilman, että niihin tarvitsee erikseen vedota. 4. Viranomainen voi antaa myös parempaa kielellistä palvelua kuin kielilaissa edellytetään. Kielilain mukaan: Yksilöllä on oikeus käyttää suomea tai ruotsia valtion viranomaisissa ja kaksikielisissä kunnallisissa viranomaisissa (kielilain 10 ) koskee myös toisen maan kansalaista Viranomaisilla on velvollisuus oma-aloitteisesti huolehtia kielellisten oikeuksien toteutumisesta (kielilain 23 ) asiakkaan ei tarvitse itse vaatia 4
5 Kielilaki ja muu kielilainsäädäntö Kielellisten oikeuksien edistäminen myös tulevaisuudessa (kielilain 35 ): Viranomaisten tulee toiminnassaan vaalia maan kielellistä kulttuuriperintöä ja edistää molempien kansalliskielten käyttämistä. Jos olosuhteet sitä edellyttävät, julkisen vallan on ryhdyttävä erityistoimenpiteisiin kansalliskieliin liittyvien sivistyksellisten tai yhteiskunnallisten tarpeiden turvaamiseksi. Kielilaki on yleislaki (sisältää vähimmäisoikeudet). Kielilakia täydentäviä kielisäännöksiä on eri hallinnonalojen lainsäädännössä (esim. opetus, sosiaali- ja terveydenhuolto). Virkamiesten kielitaitovaatimuksista säädetään erikseen (kielitaitolaki eli laki julkisyhteisöjen henkilöstöltä vaadittavasta kielitaidosta, 424/2003). 5
6 Kielellinen jaottelu Kielilain mukaan viranomaiset ovat yksi- tai kaksikielisiä. Kaksikielisen viranomaisen velvollisuus antaa palveluja molemmilla kielillä on laajempi kuin yksikielisen viranomaisen. Kielellisen jaotuksen perusyksikkö on kunta. Kunta on joko yksikielinen tai kaksikielinen. Miten paljon suomen- ja ruotsinkielisiä henkilöitä kunnassa asuu (rekisteröity kieli) Kunta on kaksikielinen, jos kunnassa on sekä suomen- että ruotsinkielisiä asukkaita ja vähemmistö on vähintään 8 % asukkaista tai vähintään asukasta. Yksikielisessä kunnassa käytetään kunnan kieltä, kaksikielisessä kunnassa suomea ja ruotsia Vuonna 2015 Suomessa on yhteensä 317 kuntaa 260 yksikielisesti suomenkielistä kuntaa 32 kaksikielistä kuntaa (18:ssa enemmistökieli on suomi ja 14:ssä enemmistökieli on ruotsi) 1 yksikielisesti ruotsinkielinen kunta sekä 16 yksikielisesti ruotsinkielistä kuntaa Ahvenanmaalla 6
7 Muut kielet Perustuslain 17 3 mom. Saamelaisilla alkuperäiskansana sekä romaneilla ja muilla ryhmillä on oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Saamelaisten oikeudesta käyttää saamen kieltä viranomaisessa säädetään lailla. Viittomakieltä käyttävien sekä vammaisuuden vuoksi tulkitsemis- ja käännösapua tarvitsevien oikeudet turvataan lailla. Kansalliskielten lisäksi perustuslaissa säädetään muiden ryhmien oikeudesta ylläpitää ja kehittää omaa kieltään ja kulttuuriaan. Tällä tarkoitetaan kaikkia Suomen kieliryhmiä kaikki kielet ovat tärkeitä Erikseen mainitaan saamelaiset, romanit ja viittomakieltä käyttävät Oikeudesta käyttää viranomaisissa saamen kieltä säädetään saamen kielilaissa (1086/2003) lähtökohtana saamelaisten kotiseutualue Saamen kielet Suomessa: pohjoissaame, inarinsaame ja koltansaame Oikeudesta käyttää viranomaisissa muita kieliä kuin suomen, ruotsin ja saamen kieltä säädetään eri hallinnonaloja koskevassa lainsäädännössä (mm. oikeudenkäyntiä, hallintomenettelyä, hallintolainkäyttöä, koulutusta, sosiaali- ja terveydenhuoltoa koskeva lainsäädäntö) tulkitseminen ja kääntäminen 7
8 Muut kielet Toukokuussa 2015 tulee voimaan uusi viittomakielilaki. Suppea yleislaki: Lain tarkoituksena on edistää viittomakieltä käyttävän kielellisten oikeuksien toteutumista Viranomaisen on toiminnassaan edistettävä viittomakieltä käyttävän mahdollisuuksia käyttää omaa kieltään ja saada tietoa omalla kielellään Viittomakieltä käyttävät kieli- ja kulttuuriryhmänä Viittomakieltä käyttävän kielellisistä oikeuksista säädetään edelleen eri hallinnonalojen lainsäädännössä (esim. opetus ja tulkkaus) Suomalainen ja suomenruotsalainen viittomakieli (kansalliset viittomakielet) Viittomakieltä käyttävän määritelmä 8
9 Historiaa Vuonna 1917 itsenäistyneen Suomen alueella on puhuttu suomea ja ruotsia ainakin 900 vuoden ajan. Alue oli Ruotsin valtakunnan itäinen osa 600 vuotta. Ruotsi oli virka- ja hallintokielenä vuosisatojen ajan, myös Venäjän vallan aikana (v ) Suomen kieli otettiin vähitellen 1800-luvulla käyttöön hallinnossa Vuoden 1902 kieliasetuksella suomi sai virallisen kielen aseman ja tuli yhdenvertaiseksi ruotsin kielen kanssa Vuoden 1906 eduskuntauudistuksen jälkeen suomi sai enemmistön kielen aseman virkakielenä (suomenkielinen lainvalmistelu) Suomesta tuli itsenäinen valtio vuonna 1917 Vuoden 1919 hallitusmuodossa (perustuslaki) suomesta ja ruotsista tuli yhdenvertaisia, virallisia kieliä vuoden 1922 kielilaki 9
10 Suomen kieliolot tilastotietoja kieliryhmistä Suomi on monikielinen maa, jossa puhutaan 148 kieltä äidinkielenä. Suomen väestöstä n. 90 % on suomenkielisiä ja 5,4 % ruotsinkielisiä. Suomen väestöstä n. 4,5 prosentilla on jokin muu äidinkieli kuin suomi tai ruotsi. Suomen ja ruotsin lisäksi Suomessa on jo kauan puhuttu saamen kieliä, romanikieltä, viittomakieliä, tataaria ja jiddischiä sekä venäjän ja karjalan kieliä. Suurimpiin kieliryhmiin kuuluvat mm. venäjä, viro, somali, englanti ja arabia. Kielen rekisteröinti 10
11 Kielellisten oikeuksien toteutuminen Miten kielelliset oikeudet toteutuvat käytännössä? Puutteita etenkin ruotsinkielisten kielellisten oikeuksien toteutumisessa Kielitaitoisen henkilökunnan puute Vastuu kielellisten oikeuksien toteutumisesta saattaa jäädä asiakkaalle Mitä pienempi osuus ruotsinkielisellä vähemmistöllä on kunnassa, sitä vaikeampaa on saada palvelua ruotsiksi. 11
12 Kieli-ilmapiiri Suomessa Vuonna 2013 annetussa valtioneuvoston kielikertomuksessa tarkasteltiin Suomen kieli-ilmapiiriä ihmisten tietoisuutta ja asenteita Harvan kuntalaisen mielestä kieliryhmien väliset suhteet ovat suoranaisesti huonot, vaikkakin politiikassa ja varsinkin sosiaalisessa mediassa on esitetty erilaisia mielipiteitä ruotsin kielen asemasta ja muista kielistä. Enemmistö suomalaisista suhtautuu myönteisesti tai neutraalisti ruotsin kieleen. Keskustelu ruotsin kielen opetuksen vapaaehtoisuudesta Viime vuosina kielenkäyttö verkkosivuilla ja sosiaalisessa mediassa on koventunut. 12
13 Seuranta ja valvonta Seuranta Valtioneuvosto seuraa kielilain toteutumista kunnissa ja muissa viranomaisissa Valtioneuvoston kertomus kielilainsäädännön soveltamisesta annetaan eduskunnalle vaalikausittain (viimeisin kielikertomus v. 2013) Yksittäiset kunnat ja valtion viranomaiset voivat tehdä omia arviointejaan Valvonta Jokainen viranomainen valvoo itse kielilain noudattamista omassa toiminnassaan Muita tahoja: Aluehallintovirastot, vähemmistökieliset lautakunnat, sosiaali- ja potilasasiamiehet Ylimmät laillisuusvalvojat: valtioneuvoston oikeuskansleri ja eduskunnan oikeusasiamies EI ole erityistä kielivaltuutettua 13
14 Mitä oikeusministeriö tekee? Oikeusministeriö Seuraa kielilainsäädännön toteutumista ja soveltamista Antaa suosituksia ja tekee aloitteita, jotka koskevat kielellisiä oikeuksia Neuvoo viranomaisia, järjestöjä ja kansalaisia kielilainsäädännön tulkinnassa Auttaa säädösvalmistelussa ja käytännön ratkaisujen löytämisessä Levittää tietoa kielilainsäädännöstä Kouluttaa ja kommentoi Ei ota kantaa yksittäisiin tapauksiin (emme ole laillisuusvalvojia tai tuomioistuin) viranomaiset ja kunnat päättävät itse omasta toiminnastaan 14
15 Ajankohtaisia kieliasioita oikeusministeriössä Valtioneuvoston periaatepäätös kansalliskielistrategiasta: Hallitusohjelmaan perustuva hanke Tavoitteena kahden elinvoimaisen kansalliskielen säilyminen jatkossakin Sisältää hallituksen toimenpiteitä hallituskaudelle ja pitkän aikavälin tavoitteita Käytännön työvälineitä viranomaisille Omat verkkosivut: Valtioneuvoston kertomus kielilainsäädännön soveltamisesta 2017 Uusi viittomakielen yhteistyöryhmä on perustettu Selvitystä saamen kielilain uudistamistarpeista ollaan käynnistämässä 15
16 Lisätietoja kielilaista ja kielellisistä oikeuksista Suomessa Oikeusministeriö / Demokratia-, kieli- ja perusoikeusasioiden yksikkö Kasarmikatu 42, Helsinki PL 25, Valtioneuvosto Kielelliset oikeudet -tiimi: Kieliasiainneuvos Corinna Tammenmaa, puh Ylitarkastaja Maria Soininen, puh Sähköposti: [email protected] Kielellisiä oikeuksia koskevat verkkosivut:
17 Kiitos! Tack! 17
Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa
Suomen kielimaisema muuttuu Kielelliset oikeudet Suomessa Kieli ja syrjäytyminen -seminaari 8.2.2019 Valtiovarainministeriön Paja, Helsinki Matti Räsänen Kotimaisten kielten keskus Esityksen sisältö Kielelliset
Ehdotus hallituksen esitykseksi eduskunnalle laiksi kielilain 5 :n muuttamisesta
Ehdotus hallituksen esitykseksi eduskunnalle laiksi kielilain :n muuttamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi kielilakia. Esityksen mukaan yksikielinen kunta voitaisiin
VIITTOMAKIELILAKI JA SEN SEURANTA. Johanna Suurpää Johtaja Demokratia-, kieli- ja perusoikeusasioiden yksikkö OM
VIITTOMAKIELILAKI JA SEN SEURANTA Johanna Suurpää Johtaja Demokratia-, kieli- ja perusoikeusasioiden yksikkö OM 1 Kielelliset oikeudet ovat perusoikeuksia Perustuslain 17 :n 3 momentti: Saamelaisilla alkuperäiskansana
Omat kielelliset oikeudet - lainsäädännöllinen viitekehys
Omat kielelliset oikeudet - lainsäädännöllinen viitekehys Laura Pajunen Vertais- ja vapaaehtoistoiminnan johtaja Turun aluefoorumi 13.4.2018 Kuurojen Liitto ry Perustuslaki (1999/731) 17 Oikeus omaan kieleen
Suomen perusopetuslain tarkoitus ja tavoite
Suomen perusopetuslain tarkoitus ja tavoite Yksi- vai kaksikielisiä kouluja? 13.3.2013 Bob Karlsson Johtaja Kielelliset oikeudet! Perustuslain näkökulmasta julkisen vallan tehtävänä on edistää perusoikeuksien
HE 15/2017 ja HE47/2017 Kielelliset oikeudet
HE 15/2017 ja HE47/2017 Kielelliset oikeudet Perustuslakivaliokunta 31.5.2017 Valtiovarainministeriö Kunta ja aluehallintoosasto Hallitusneuvos Ilkka Turunen 1 Maakuntalaki ja kielelliset oikeudet (HE
Kieli valtionhallinnossa
Kieli valtionhallinnossa Tässä kappaleessa kerrotaan kielellisistä oikeuksista valtionhallinnossa sekä kuntalaisten näkemyksistä siitä, miten kielelliset oikeudet käytännössä toteutuvat: Kieli viranomaisissa
Viranomainen voi antaa parempaa kielellistä palvelua kuin tässä laissa edellytetään.
Annettu Helsingissä 6 päivänä kesäkuuta 2003 Kielilaki Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 1 luku Yleiset säännökset 1 Kansalliskielet Suomen kansalliskielet ovat suomi ja ruotsi. 2 Lain tarkoitus
Jokaisella on yksi rekisteröity äidinkieli. Kielelliset oikeudet ovat perusoikeuksia
Saamelaisten kielelliset oikeudet 1 Saamelaiset Suomessa Saamelaiset ovat Euroopan unionin alueen ainoa alkuperäiskansa. Saamelaisista usein sanotaan, että he ovat kansa neljässä maassa, Suomessa, Ruotsissa,
Ruotsin- ja kaksikieliset kunnat. Taustaatietoa
Ruotsin- ja kaksikieliset kunnat Taustaatietoa 2008 2017 Suomen kaksi- ja ruotsinkieliset kunnat 2017 Suomen kunnista 49 on kaksi- tai ruotsinkielisiä. Suomessa on yhteensä 311 kuntaa. Ruotsinkielisiä
Oikeusministeriön suositus kielitaidon huomioon ottamisesta työhönotossa valtion viranomaisissa ja tuomioistuimissa
OIKEUSMINISTERIÖ 3/58/2005 OM 24.2.2005 Ministeriöille, oikeuskanslerinvirastolle, tuomioistuimille, oikeusministeriön hallinnonalan virastoille ja laitoksille Kielilaki ja laki julkisyhteisöjen henkilöstöltä
Kieli sosiaali- ja terveydenhuollossa
Kieli sosiaali- ja terveydenhuollossa Kielelliset oikeudet kuuluvat yksilön perusoikeuksiin. Omakielinen sosiaali- ja terveydenhuolto on tärkeä osa ihmisen perusturvallisuutta kaikissa elämän vaiheissa.
HE 224/2016 VP HALLITUKSEN ESITYS EDUSKUNNALLE LAEIKSI TERVEYDENHUOLTOLAIN JA SOSIAALIHUOLTOLAIN MUUTTAMISESTA
LAUSUNTO Demokratia-, kieli- ja perusoikeusasioiden yksikkö 23.11.2016 OM 124/52/2016 HE 224/2016 VP HALLITUKSEN ESITYS EDUSKUNNALLE LAEIKSI TERVEYDENHUOLTOLAIN JA SOSIAALIHUOLTOLAIN MUUTTAMISESTA Eduskunnan
Toisen kotimaisen kielen kokeilu perusopetuksessa huoltajan ja oppilaan näkökulmasta
Toisen kotimaisen kielen kokeilu perusopetuksessa huoltajan ja oppilaan näkökulmasta Tiedotusmateriaalia kokeilusta koulujen käyttöön Opetushallitus 2018 1. Mistä huoltajan on hyvä olla tietoinen ennen
Valtioneuvoston kertomus kielilainsäädännön soveltamisesta 2006
Tämä on valtioneuvoston kielilainsäädännön soveltamista koskeva kertomus eduskunnalle. Kertomus annetaan kielilain nojalla kerran vaalikaudessa ja siinä käsitellään kielilainsäädännön soveltamista, kielellisten
ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
HE 92/2002 vp Hallituksen esitys Eduskunnalle uudeksi kielilaiksi ja siihen liittyväksi lainsäädännöksi ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi kielilaki ja annettavaksi
Uudenmaan liiton kieliohjelma
Mv 2/2012 Asia nro 23 Uudenmaan liiton kieliohjelma TAUSTAA Uudenmaan liitto on kaksikielinen kuntayhtymä, joka lain mukaan vastaa mm. Uudenmaan aluesuunnittelusta ja -kehittämisestä. Näiden lisäksi liitolla
Suomalaisten puolesta. Perussuomalaisten kielipoliittinen ohjelma 2015
Suomalaisten puolesta Perussuomalaisten kielipoliittinen ohjelma 2015 Monipuolinen ja vahva kielitaito Perussuomalaiset edellyttävät, että suomen kieltä tuetaan ja vaalitaan suomalaista yhteiskuntaa ja
Tulkkipalveluun liittyvä lainsäädäntö
Tulkkipalveluun liittyvä lainsäädäntö Alle on koottu tulkkipalveluun ja tulkintaan liittyviä säännöksiä. Kokonaisuudessaan lakeihin voi tutustua osoitteessa www.finlex.fi Perustuslaki (731/1999) http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/1999/19990731
Kieli varhaiskasvatuksessa ja koulutuksessa
Kieli varhaiskasvatuksessa ja koulutuksessa Suomen koulutusjärjestelmä on kolmiasteinen. Ensimmäisen asteen muodostaa perusopetus, toisen asteen muodostavat lukio- ja ammatillinen koulutus ja kolmannen
Omalla äidinkielellä tapahtuva hoito auttaa potilasta osallistumaan hoitoonsa
Kieliohjelma Omalla äidinkielellä tapahtuva hoito auttaa potilasta osallistumaan hoitoonsa Kieliohjelman työryhmä Vaasan keskussairaala, Vaasa 6.6.2011. Vähemmistökielinen lautakunta, päivitetty 10.2.2014.
Ruotsin- ja kaksikieliset kunnat. Taustaatietoa
Ruotsin- ja kaksikieliset kunnat Taustaatietoa 2008 2017 Suomen kaksi- ja ruotsinkieliset kunnat 2017 Suomen kunnista 49 on kaksi- tai ruotsinkielisiä. Suomessa on yhteensä 311 kuntaa. Ruotsinkielisiä
Kielelliset oikeudet kansallisessa lainsäädännössä
Kielelliset oikeudet kansallisessa lainsäädännössä Kielilakikomitea 2000 (Koonnut: Sten Palmgren) Helsinki 10.11.2000 2 Sisällysluettelo: Kielelliset oikeudet kansallisessa lainsäädännössä 1 Yleiskatsaus
ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
Hallituksen esitys Eduskunnalle uudeksi kielilaiksi ja siihen liittyväksi lainsäädännöksi ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ Esityksessä ehdotetaan säädettäväksi uusi kielilaki ja annettavaksi siihen liittyvä
Yhdenvertaisuus sosiaali- ja terveyspalveluissa Kruunupyyn kunnassa, Sote reformin tulessa maakuntien alaisiksi voimaan 2020.
Puheenjohtaja Krista Kiuru Eduskunnan Sosiaali- ja terveysvaliokunta Yhdenvertaisuus sosiaali- ja terveyspalveluissa Kruunupyyn kunnassa, Sote reformin tulessa maakuntien alaisiksi voimaan 2020. Kruunupyyn
Vähemmistökielen vaikuttamistoimielin
LAUSUNTO Kieliasiainneuvos Corinna Tammenmaa 30.3.2017 Eduskunnan perustuslakivaliokunnalle HALLITUKSEN ESITYS EDUSKUNNALLE MAAKUNTIEN PERUSTAMISTA JA SOSIAALI- JA TERVEYDENHUOLLON JÄRJESTÄMISEN UUDISTUSTA
Kunnat ja kielilainsäädäntö
Kunnat ja kielilainsäädäntö Kunnat ja kielilainsäädäntö Kansalliskielten asema SUOMEN KUNTALIITTO HELSINKI 2003 TYÖRYHMÄ Christel von Martens, puheenjohtaja Bjarne Andersson Jan Björkwall Karl-Erik Blomgren
HE 45/2009 vp. Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi käräjäoikeuslakia
HE 45/2009 vp Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi käräjäoikeuslain ja tuomareiden nimittämisestä annetun lain 12 :n muuttamisesta Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi käräjäoikeuslakia siten, että
ISBN 978-952-259-307-8 (nid.) ISBN 978-952-259-308-5 (pdf) Taitto: Annukka Leppänen
Valtioneuvoston kertomus kielilainsäädännön soveltamisesta 2013 ISBN 978-952-259-307-8 (nid.) ISBN 978-952-259-308-5 (pdf) Taitto: Annukka Leppänen Sisällys Yhteenveto 5 Johdanto 7 1 Kielelliset oikeudet
Lain tavoite ja yleisen kirjaston tehtävät keskiössä yhteiskunnallinen vaikuttavuus
Lain tavoite ja yleisen kirjaston tehtävät keskiössä yhteiskunnallinen vaikuttavuus Laki yleisistä kirjastoista pykälät käytäntöön Rovaniemi 28.3.2017 Leena Aaltonen Lakien jatkumo 1928, 1961, 1986, 1998,
Yhdenvertaisuus. Ihmiset ovat yhdenvertaisia lain edessä.
6 Yhdenvertaisuus Ihmiset ovat yhdenvertaisia lain edessä. Ketään ei saa ilman hyväksyttävää perustetta asettaa eri asemaan sukupuolen, iän, alkuperän, kielen, uskonnon, vakaumuksen, mielipiteen, terveydentilan,
Työ- ja elinkeinoministeriön kokoushuone Sali 4, Eteläesplanadi 4, Helsinki
KIELIASIAIN NEUVOTTELUKUNTA PÖYTÄKIRJA 1/2016 19.5.2016 Kieliasiain neuvottelukunnan järjestäytymiskokous Aika 27.4.2016 klo 10.00-12.38 Paikka Läsnäolijat Työ- ja elinkeinoministeriön kokoushuone Sali
KIRJASTOISSA JÄRJESTETTÄVÄT TAPAHTUMAT JA TILANKÄYTTÖ SEKÄ KIRJASTOTYÖN EETTISET PERIAATTEET SAVINAINEN PÄIVI, KUOPION KAUPUNGINKIRJASTO
KIRJASTOISSA JÄRJESTETTÄVÄT TAPAHTUMAT JA TILANKÄYTTÖ SEKÄ KIRJASTOTYÖN EETTISET PERIAATTEET SAVINAINEN PÄIVI, KUOPION KAUPUNGINKIRJASTO MAAKUNTAKIRJASTO PÄÄKKÖLÄ JOUNI, OULUN KAUPUNGINKIRJASTO MAAKUNTAKIRJASTO
HE 329/2010 vp. Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi lakia Työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamisesta
HE 329/2010 vp Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi työehtosopimuksen yleissitovuuden vahvistamisesta annetun lain 1 sekä 14 :n ja kielilain 30 :n muuttamisesta ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ Esityksessä
Mitä mieltä olette viittomakieltä käyttävän määritelmästä?
Kysymyksiä: Mitä mieltä olette viittomakieltä käyttävän määritelmästä? (KLVL ry) on tyytyväinen siihen, että lakiin ei ole sisällytetty kuulovammaan perustuvaa lääketieteellistä määrittelyä ja näin ollen
Omakieliset sosiaali- ja terveydenhuollon palvelut kaksikielisissä kunnissa. Social- och hälsovårdstjänster på eget språk i tvåspråkiga kommuner
S T A K E S I N R A P O R T T E J A R A P P O R T E R 4 / 2 0 0 8 Marjaliisa kauppinen Omakieliset sosiaali- ja terveydenhuollon palvelut kaksikielisissä kunnissa Social- och hälsovårdstjänster på eget
Yksilön kielelliset oikeudet Suomessa
Katsaukset Yksilön kielelliset oikeudet Suomessa PIRKKO NUOLIJÄRVI iime vuosikymmeninä kieliympäristömme on niin Suomessa kuin muuallakin muuttunut ja muuttuu jatkuvasti. Muutos korostaa entisestään vastuutamme
Yleisiä kirjastoja koskevan lain tavoite ja yleisen kirjaston tehtävät keskiössä yhteiskunnallinen vaikuttavuus
Yleisiä kirjastoja koskevan lain tavoite ja yleisen kirjaston tehtävät keskiössä yhteiskunnallinen vaikuttavuus Laki yleisistä kirjastoista opetus- ja kulttuuriministeriön ja aluehallintoviraston järjestämä
Sote-asiakastietojen käsittely
Sote-asiakastietojen käsittely Lainsäädännön asettamat rajat ja mahdollisuudet Pia-Liisa Heiliö 20.5.2015 Säädösten hierarkiset suhteet Kansainväliset valtiosopimukset - YK, EN Kansainväliset säädökset
Espoon kaupunki Pöytäkirja 101
27.08.2014 Sivu 1 / 1 1058/12.01.00/2014 89 11.6.2014 101 Vastaus valtuustoaloitteeseen koskien pohjoismaisen koulun perustamismahdollisuuksia suomenkieliselle opetuspuolelle (pöydälle 11.6.2014, kh/kv)
42/2014. Viittomakielilakia valmistelevan työryhmän mietintö
42/2014 Viittomakielilakia valmistelevan työryhmän mietintö 42/2014 Viittomakielilakia valmistelevan työryhmän mietintö 26.9.2014 Julkaisun nimi Tekijä Oikeusministeriön julkaisu Viittomakielilakia valmistelevan
Espoon kaupunki Pöytäkirja 252. Kaupunginhallitus Sivu 1 / 1
Kaupunginhallitus 15.09.2014 Sivu 1 / 1 1058/12.01.00/2014 252 Valtuustoaloite pohjoismaisen koulun perustamismahdollisuuksista suomenkieliselle opetuspuolelle (Kv-asia) Valmistelijat / lisätiedot: Ilpo
Suomen kielipolitiikan ja Kotimaisten kielten keskuksen kuulumisia
Kotimaisten kielten keskus Institutet för de inhemska språken www.kotus.fi Suomen kielipolitiikan ja Kotimaisten kielten keskuksen kuulumisia Pirkko Nuolijärvi Ulkomaisten yliopistojen Suomen kielen ja
KAKSIKIELISEN POLIISILAITOKSEN TULISI TIEDOTTAA ENEMMÄN RUOTSIKSI
13.11.2018 1 / 11 EOAK/3806/2017 Ratkaisija: Oikeusasiamies Petri Jääskeläinen Esittelijä: Esittelijäneuvos Mikko Sarja KAKSIKIELISEN POLIISILAITOKSEN TULISI TIEDOTTAA ENEMMÄN RUOTSIKSI 1 KANTELU Kantelija
4.4 Kieleen ja kulttuuriin liittyviä erityiskysymyksiä
4.4 Kieleen ja kulttuuriin liittyviä erityiskysymyksiä Kaikkien lasten esiopetuksessa noudatetaan samoja esiopetuksen opetussuunnitelman perusteiden mukaisia esiopetuksen yleisiä kasvatus- ja oppimistavoitteita.
Kielellisten palvelujen toimikunta PÖYTÄKIRJA 1/2018
Kielellisten palvelujen toimikunta 11.06.2018 PÖYTÄKIRJA 1/2018 1 Kokouksen avaus 2 Laillisuuden ja päätösvaltaisuuden toteaminen 3 Kokouksen työjärjestyksen hyväksyminen 4 Pöytäkirjan tarkastaminen 5
Demokratia ja osallistumisoikeudet maakuntalaissa
Demokratia ja osallistumisoikeudet maakuntalaissa Demokratiapäivä 17.10.2017 Rinnakkaisseminaari 3: Maakunnat ja demokratia Niklas Wilhelmsson Neuvotteleva virkamies Oikeusministeriö 1 Maakuntavaalit Hallitusohjelman
KANNANOTTO VÄHEMMISTÖJEN KIELIKOULUTUKSESTA. Kieliverkosto
KIELIPARLAMENTTI 2013 KANNANOTTO VÄHEMMISTÖJEN KIELIKOULUTUKSESTA Kieliverkosto KANNANOTTO VÄHEMMISTÖJEN KIELIKOULUTUKSESTA Suomen perustuslain mukaan jokaisella on oikeus ylläpitää ja kehittää omaa kieltään
Helsingin kaupunki Pöytäkirja 9/ (5) Kaupunginhallitus Stj/ niin, että palvelut voidaan toteuttaa myös ruotsiksi.
Helsingin kaupunki Pöytäkirja 9/2017 1 (5) 241 Erivapauden myöntäminen terveyskeskuslääkärin virkaan vaadittavasta kielitaidosta HEL 2017-001424 T 01 01 01 01 Päätös Käsittely päätti myöntää erivapauden
KUNNANJOHTOTOIMISTO Suomen kielen hallintoalue ja kansalliset vähemmistöt
KUNNANJOHTOTOIMISTO Suomen kielen hallintoalue ja kansalliset vähemmistöt Toimintasuunnitelma vuodelle 2017 Suomen kielen hallintoalue ja kansalliset vähemmistöt Toimintasuunnitelma vuodelle 2017 Eeva
ROMANIKIELEN KIELIPOLIITTINEN OHJELMA. Jouko Lindstedt Romanikielen lautakunta 28.9.2010
ROMANIKIELEN KIELIPOLIITTINEN OHJELMA Jouko Lindstedt Romanikielen lautakunta 28.9.2010 Romanikielen kielipoliittinen ohjelma hyväksytty Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen yhteydessä toimivan Romanikielen
28.09.2010 Henry Hedman tutkija - Kotus. 28.9.2010 henry hedman
28.09.2010 Henry Hedman tutkija - Kotus 28.9.2010 henry hedman 1 Amerikan intiaanin ajatus kielestään: Puhun rakasta kieltäni, siksi kuka olen. Opetamme lapsillemme kieltämme, koska haluamme heidän tietävän
Koko talo/kasvatusyhteisö kasvattaa kielitaitoon
Rinnakkaisohjelma Koko talo/kasvatusyhteisö kasvattaa kielitaitoon klo 15.15-16.15 Annamari Kajasto, opetusneuvos, Opetushallitus Tarja Aurell, apulaisrehtori, Helsingin Saksalainen koulu Paasitorni 15.5.2017
Aalto-yliopiston selvitys eduskunnan oikeusasiamiehen kanslialle on annettu 8.4.2013.
ANONYMISOITU PÄÄTÖS 12.11.2013 Dnro OKV/727/1/2013 1/5 ASIA Aalto-yliopiston kauppakorkeakoulun opetus- ja tutkintokieli KANTELU Kantelija on 16.2.2013 eduskunnan oikeusasiamiehelle osoittamassaan kirjoituksessa
Suomen kulttuurivähemmistöt
Suomen kulttuurivähemmistöt Toimittajat: Marja Hiltunen SUB Göttingen 211 698 288 2000 A 30295 Suomen Unesco-toimikunnan julkaisuja No 72 Helsinki 1997 Esipuhe 7 1. Suomi kulttuurialueena 11 1.1. Uralilainen
