EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 2004 Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta VÄLIAIKAINEN 2001/0154(CNS) 4. huhtikuuta 2002 LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunnalta kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnalle Ehdotus neuvoston direktiiviksi kolmansien maiden kansalaisten maahantulon ja oleskelun edellytyksistä palkkatyötä tai itsenäistä ammatinharjoittamista varten (KOM(2001) 386 C5-0447/2001 2001/0154(CNS)) Valmistelija: Joachim Wuermeling PA\464133.doc PE 316.177
PE 316.177 2/15 PA\464133.doc
ASIAN KÄSITTELY Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta nimitti kokouksessaan 6. marraskuuta 2001 valmistelijaksi Joachim Wuermelingin. Valiokunta käsitteli lausuntoluonnosta kokouksessaan (kokouksissaan). Viimeksi mainitussa kokouksessa valiokunta hyväksyi jäljempänä esitetyt tarkistukset äänin... puolesta,... vastaan ja... tyhjä(ä) / yksimielisesti. Äänestyksessä olivat läsnä seuraavat jäsenet: (puheenjohtaja/puheenjohtajana), (varapuheenjohtaja),... (varapuheenjohtaja), (valmistelija),..., (... puolesta),... (... puolesta työjärjestyksen 153 artiklan 2 kohdan mukaisesti),... ja. PA\464133.doc 3/15 PE 316.177
LYHYET PERUSTELUT 1. Komission ehdotuksen sisältö Komission ehdotuksen tavoitteena on yhtenäistää palkkatyötä varten tapahtuvan ulkomaalaisten maahantuloa koskeva jäsenvaltioiden lainsäädäntö. Ehdotukseen sisältyy yhteiset kriteerit ja menettelyt, jotka koskevat kolmansien maiden kansalaisten maahantulon ja oleskelun edellytyksiä palkkatyötä tai itsenäistä ammatinharjoittamista varten. Perusajatuksena on luoda yhteisön laajuisesti yhtenäiset normit. Maahantulo- ja oleskelulupa on kuitenkin voimassa vain siinä jäsenvaltiossa, jossa sitä koskeva hakemus on esitetty. Direktiivissä määritellään oleskeluluvan saamisen edellytykset. Kolmansien maiden kansalaisilla on oikeus oleskelulupaan, jos edellytykset täyttyvät. Ennen ensimmäisen maahantulo- tai oleskeluluvan myöntämistä on arvioitava, voitaisiinko maahan mahdollisesti tulevan henkilön täyttämä työpaikka täyttää EU:n sisältä. Tästä voidaan poiketa korkeasti palkatun "avainhenkilöstön" ja muun hyvin koulutetun johtamistehtävissä toimivan henkilöstön kohdalla. Viiden vuoden kuluttua oleskelulupaa on jatkettava ilman näitä rajoituksia. Direktiivi sisältää myös säännökset oleskeluluvan peruuttamisesta yleiseen järjestykseen tai turvallisuuteen perustuvista syistä sekä säännökset jäsenvaltioiden noudattaman menettelyn julkisuudesta sekä tarkistamista koskeva lauseke 34 artiklassa. 2. Oikeusperusta Komissio on valinnut suunnitellun toimen oikeusperustaksi EY:n perustamissopimuksen 63 artiklan 3 alakohdan a alakohdan. Se mahdollistaa maahanmuuttopolitiikkaa koskevat toimenpiteet maahantuloa ja oleskelua koskevien edellytysten alalla. Toistaiseksi EY:n perustamissopimuksen 63 artiklan 3 alakohdan a alakohdan säännösten mukaisesti annetut säädökset koskevat puhtaasti yksittäisiä sääntelyn aloja, kuten maastapoistamispäätösten vastavuoroista tunnustamista 1, vapaata liikkuvuutta pitkäaikaista oleskelua varten myönnetyn viisumin nojalla 2 sekä oikeutta perheen yhdistämiseen 3. Maahanmuuttopolitiikkaa koskevilla toimilla ymmärretään siis maahanmuuton alalla tapahtuvaa sääntelyä, jonka kohteena on kansallisen lainsäädännön soveltamiseen tai täytäntöönpanoon yhteisellä oikeudellisella alueella liittyvä konkreettinen ongelma. Komission ehdotuksella sen sijaan yhtenäistetään koko 1 Neuvoston direktiivi 2001/40/EY, annettu 28 päivänä toukokuuta 2001, kolmansien maiden kansalaisia koskevien maastapoistamispäätösten vastavuoroisesta tunnustamisesta (perustuu EY:n perustamissopimuksen 63 artiklan 3 kohtaan), EYVL L 149, 2. kesäkuuta 2001, s. 34. 2 Neuvoston asetus (EY) N:o 1091/2001, annettu 28 päivänä toukokuuta 2001, vapaasta liikkuvuudesta pitkäaikaista oleskelua varten myönnetyn viisumin nojalla (perustuu EY:n perustamissopimuksen 62 artiklan 2 alakohdan b alakohdan ii alakohtaan sekä 63 artiklan 3 kohdan a alakohtaan), EYVL L 150, 6. kesäkuuta 2001, s. 4. 3 EY:n perustamissopimuksen 63 artiklaan perustuva ehdotus neuvoston direktiiviksi oikeudesta perheen yhdistämiseen KOM(1999) 638 CNS 1999/0258, EYVL C 116, 26.4.2000, s. 66. PE 316.177 4/15 PA\464133.doc
sääntelyn ala. Sitä "maahanmuuttopolitiikkaa koskevat toimenpiteet" eivät kata. Myös 15. ja 16. lokakuuta 1999 kokoontunut Tampereen Eurooppa-neuvosto kehotti vain "lähentämään" alan säännöksiä, ei korvaamaan kansallisia säännöksiä EU:n säännöksillä. Yhteisön laajuinen yhtenäistäminen on myös toissijaisuusperiaatteen vastaista. Komission havaitsemat erot jäsenvaltioiden tämän alan säännöksissä eivät yksinään osoita yhtenäistämisen tarpeellisuutta. Erilaisten säännösten takana ovat jäsenvaltioiden erilaiset tarpeet ja perinteet sekä kansallisten työmarkkinoiden eroavaisuudet. Vain jäsenvaltiot voivat taata työmarkkinoiden kansalliset, alueelliset ja alakohtaiset vaatimukset huomioon ottavan joustavuuden. Tällainen yhtenäistäminen olisi tarpeen vain, jos kaikki johonkin jäsenvaltioon tulevat kolmansien maiden kansalaiset voisivat työskennellä kaikissa jäsenvaltioissa. Tätä ei kuitenkaan ole ajateltu eikä se olisi järkevää, koska silloin työmarkkinakohtainen maahanmuuttopolitiikka ei enää olisi mahdollista. 3. Sisällön ongelmat Ei ole lainkaan varmaa, että mainitut yhteisön kilpailukyvyn parantamista koskevat tavoitteet saavutetaan tällä toimella. Euroopassa ei ole pitkälle ensi vuosikymmeneen asti yleistä työvoimapulaa. Edes informaatioteknologian alalla Euroopan unioniin ei tarvita siirtotyöntekijöitä. Tässä tilanteessa siirtolaisuus palkkatyötä varten haittaisi siis ennen kaikkea unionin omia työttömiä, erityisesti yhteisössä jo eläviä kolmansien maiden kansalaisia. Reilusti yli puolella EU:n työttömiksi ilmoittautuneista kolmansien maiden kansalaisista ei ole ammattitutkintoa. TARKISTUKSET Oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunta pyytää asiasta vastaavaa kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokuntaa sisällyttämään mietintöönsä seuraavat tarkistukset: Komission teksti 1 Parlamentin tarkistukset Tarkistus 1 Johdanto-osan 4 kappale (4) Kaikissa jäsenvaltioissa säännellään kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyä työskentelyä varten yksityiskohtaisin kansallisin hallinnollisin säännöin. Jos halutaan toimia menestyksellisesti, niin yhteisön politiikkaa (4) Kaikissa jäsenvaltioissa säännellään kolmansien maiden kansalaisten maahanpääsyä työskentelyä varten yksityiskohtaisin kansallisin hallinnollisin säännöin. Jos halutaan toimia menestyksellisesti, niin yhteisön politiikkaa 1 EYVL C. PA\464133.doc 5/15 PE 316.177
tällä alalla olisi sovellettava asteittain. Ensimmäisessä vaiheessa olisi pyrittävä laatimaan tiettyjä yhteisiä määritelmiä, perusteita ja menettelyjä, joista muodostuvan yhteisen säädöskehyksen puitteissa jäsenvaltiot voivat käyttää harkintavaltaansa. tällä alalla olisi sovellettava asteittain. Olisi pyrittävä laatimaan tiettyjä yhteisiä määritelmiä, perusteita ja menettelyjä, joista muodostuvan yhteisen säädöskehyksen puitteissa jäsenvaltiot voivat käyttää harkintavaltaansa. Ei ole varmaa, voiko yhteisö ensinkään toimia näin laajasti. Pidemmälle menevät toimet eivät kuulu yhteisön toimivallan piiriin, ja se olisi tehtävä selväksi. Tarkistus 2 Johdanto-osan 6 kappale (6) Kun työmarkkinat globalisoituvat enenevässä määrin ja työmarkkinoilla ilmenee tietyillä aloilla pulaa osaajista, yhteisön olisi vahvistettava kilpailukykyään, niin että se voi tarvittaessa ottaa ja saada palvelukseensa työntekijöitä kolmansista maista. Tätä olisi edistettävä yksinkertaistamalla hallintomenettelyjä ja helpottamalla asianmukaisen tiedon saantia. Olisi laadittava avoimet ja yhdenmukaiset säännöt kolmansien maiden kansalaisten yhteisöön tulon ja oleskelun edellytyksistä taloudellista toimintaa varten, sekä näiden henkilöiden oikeuksista. (6) Kun työmarkkinat globalisoituvat enenevässä määrin ja työmarkkinoilla ilmenee tietyillä aloilla pulaa osaajista, yhteisön olisi vahvistettava kilpailukykyään, niin että se voi tarvittaessa ottaa ja saada palvelukseensa työntekijöitä kolmansista maista. Tätä olisi edistettävä yksinkertaistamalla hallintomenettelyjä ja helpottamalla asianmukaisen tiedon saantia. Olisi laadittava avoimet säännöt kolmansien maiden kansalaisten johonkin yhteisön jäsenvaltioon tulon ja oleskelun edellytyksistä taloudellista toimintaa varten, sekä näiden henkilöiden oikeuksista. Näin selvennetään yhteisön toimivaltaa koskevaa kysymystä sekä rajoitusta, jonka mukaan kolmansien maiden kansalaisten oleskelu- ja työlupa koskee yhtä yhteisön jäsenvaltiota. PE 316.177 6/15 PA\464133.doc
Tarkistus 3 Johdanto-osan 8 kappale (8) Tärkein peruste myöntää kolmansien maiden kansalaisille maahanpääsy palkattuna työntekijänä toimimista varten olisi testi, joka osoittaisi että tehtävää ei voida täyttää kotimaan työmarkkinoilta. Tärkein peruste myöntää kolmansien maiden kansalaisille maahanpääsy itsenäistä ammatinharjoittamista varten olisi testi, joka osoittaisi siitä kyseisen jäsenvaltion työllisyydelle tai sen talouden kehitykselle tulevan lisäarvon. (8) Tärkein peruste myöntää kolmansien maiden kansalaisille maahanpääsy palkattuna työntekijänä toimimista varten olisi testi, joka osoittaisi että tehtävää ei voida täyttää kotimaan työmarkkinoilta tai muiden unionin kansalaisten avulla. Tärkein peruste myöntää kolmansien maiden kansalaisille maahanpääsy itsenäistä ammatinharjoittamista varten olisi testi, joka osoittaisi siitä kyseisen jäsenvaltion työllisyydelle tai sen talouden kehitykselle tulevan lisäarvon. Tässä yhteydessä jokaisella jäsenvaltiolla on mahdollisuus päättää muiden integraatiopoliittisten, sääntelyä koskevien ja sosiaalipoliittisten kriteereiden perusteella, myönnetäänkö kolmansien maiden kansalaisille oleskelulupa mitä tahansa taloudellista toimintaa varten. Näin selvennetään yhteisön toimivaltaa koskevaa kysymystä sekä rajoitusta, jonka mukaan kolmansien maiden kansalaisten oleskelu- ja työlupa koskee yhtä yhteisön jäsenvaltiota. Tarkistus 4 3 artiklan 4 kohdan 1 alakohta 4. Jollei yhteisön oikeudessa ole erityisiä säännöksiä, jäsenvaltiot voivat pitää voimassa tai ottaa käyttöön suotuisampia kansallisia säännöksiä, jotka koskevat: 4. Jäsenvaltiot voivat pitää voimassa suotuisampia kansallisia säännöksiä, jotka koskevat: Tällä hetkellä yhteisön oikeudessa ei ole erityisiä säännöksiä tietyille henkilöryhmille, eikä PA\464133.doc 7/15 PE 316.177
jäsenvaltioissa jo olevien säännösten lisäksi pitäisi ottaa sellaisia käyttöön. Tarkistus 5 4 artiklan 2 kohta 2. 'Työntekijän oleskelulupa' myönnetään vain jos tietojen ja asiakirjojen tarkistamisen perusteella osoittautuu, että hakija täyttää 5 ja 6 artiklassa esitetyt vaatimukset 'työntekijän oleskeluluvan' myöntämiseksi, paitsi jos jäsenvaltio asettaa rajoituksia 26, 27 ja 28 artiklan mukaisesti. 2. 'Työntekijän oleskelulupa' voidaan myöntää jos tietojen ja asiakirjojen tarkistamisen perusteella osoittautuu, että hakija täyttää 5 ja 6 artiklassa esitetyt vaatimukset 'työntekijän oleskeluluvan' myöntämiseksi, paitsi jos jäsenvaltio asettaa rajoituksia 26, 27 ja 28 artiklan mukaisesti. Ei pidä luoda yleistä oikeutta oleskelulupaan. Tarkistus 6 5 artiklan 3 kohdan b alakohta b) työpaikkaa asianomaisessa jäsenvaltiossa koskeva voimassa oleva työsopimus tai sitova työtarjous, joka on voimassa haetun oleskeluluvan ajan; b) työpaikkaa asianomaisessa jäsenvaltiossa koskeva voimassa oleva kansallisen lainsäädännön mukainen työsopimus, joka on voimassa haetun oleskeluluvan ajan; Sitova työtarjous ei riitä, koska siitä ei käy ilmi, aikooko työntekijä myös ottaa paikan vastaan, eikä sillä voida varmistaa, että työsopimuksessa noudatetaan kansallisen lainsäädännön vaatimuksia. Hakija voi tulla maahan vain, jos hän ryhtyy harjoittamaan työtä, joka on maahantulon syynä. Siksi työsopimus olisi esitettävä jo hakuvaiheessa. Työsopimuksen voimassaoloa ajatellen oleskeluluvan myöntämistä koskeva edellytys, jolla on lykkäävä vaikutus, on hyväksyttävä. PE 316.177 8/15 PA\464133.doc
Tarkistus 7 5 artiklan 3 kohdan g alakohta g) asiakirjat, joista käy ilmi, että hakijalla on suunnitellun toiminnan harjoittamiseen tarvittavat taidot, sekä todistus siitä, että hän täyttää kaikki ne edellytykset, jotka vaaditaan kyseisen jäsenvaltion kansalaisilta kyseisen palkkatyön harjoittamista varten; g) asiakirjat, joista käy ilmi, että hakijalla on suunnitellun toiminnan harjoittamiseen tarvittavat taidot, mukaan lukien riittävä kielitaito sekä todistus siitä, että hän täyttää kaikki ne edellytykset, jotka vaaditaan kyseisen jäsenvaltion kansalaisilta kyseisen palkkatyön harjoittamista varten; Tarkistuksella sisällytetään tekstiin puolueeton kriteeri, joka antaa mahdollisuuden rajoittaa väärinkäytöksiä ja toisaalta tukea mahdollista myöhemmin tapahtuvaa integraatiota vastaanottavan valtion yhteiskuntaan. Tarkistus 8 6 artiklan 4 kohta 4. Jäsenvaltiot voivat antaa kansallisia säännöksiä, joiden mukaisesti 1 kohdassa säädettyä vaatimusta pidetään täytettynä, jos kolmannen maan kansalaiselle tarjottu vuositulo ylittää tietyn vähimmäismäärän. Poistetaan. Arviointi olisi suoritettava 1 kohdassa tarkoitettujen edellytysten perusteella. Korkeampiin tuloihin perustuvat poikkeukset eivät ole perusteltuja. Tarkistus 9 6 artiklan 5 kohta PA\464133.doc 9/15 PE 316.177
5. Jäsenvaltiot voivat antaa kansallisia säännöksiä, joiden mukaisesti 1 kohdassa säädettyä vaatimusta pidetään täytettynä tietyn kolmannen maan kansalaisen osalta, jos hänen tuleva työnantajansa on maksanut toimivaltaisille viranomaisille tietyn rahasumman. Työnantajalta saadut varat on käytettävä toimenpiteisiin kolmansien maiden kansalaisten kotoutumisen tai ammatillisen koulutuksen edistämiseen. Poistetaan. Arviointi olisi suoritettava 1 kohdassa tarkoitettujen edellytysten perusteella. Vapautuminen näistä vaatimuksista maksamalla olisi estettävä. Tarkistus 10 7 artiklan 2 kohta 2. Hakijalta ei lupaa uusittaessa vaadita näyttöä 6 artiklan 1 kohdassa säädetyn vaatimuksen täyttämisestä, jos hänellä on ollut 'työntekijän oleskelulupa' kyseisessä jäsenvaltiossa yli kolme vuotta. Poistetaan. Oikeusperusta eli EY:n perustamissopimuksen 63 artiklan 3 alakohta ei kata itsenäisen oleskeluluvan myöntämistä. Sen vuoksi 1 kohdassa tarkoitettu tarvearviointi olisi suoritettava joka kerta oleskelu- tai työlupaa pidennettäessä. Tarkistus 11 8 artikla 'Työntekijän oleskelulupa' rajoitetaan aluksi 'Työntekijän oleskelulupa' rajoitetaan aluksi PE 316.177 10/15 PA\464133.doc
koskemaan toimimista tietyissä ammateissa tai tehtävissä. Se voidaan myös rajoittaa koskemaan palkattuna työntekijänä toimimista tietyllä alueella. Rajoitukset poistuvat kolmen vuoden jälkeen. koskemaan toimimista tietyissä ammateissa tai tehtävissä. Se voidaan myös rajoittaa koskemaan palkattuna työntekijänä toimimista tietyllä alueella. Oikeusperusta eli EY:n perustamissopimuksen 63 artiklan 3 alakohta ei kata itsenäisen oleskeluluvan myöntämistä. Sen vuoksi 1 kohdassa tarkoitettu tarvearviointi olisi suoritettava joka kerta oleskelu- tai työlupaa pidennettäessä. Tarkistus 12 16 artiklan 1 kohdan 2 alakohta Tällaisiin lupiin sovelletaan 1 jakson säännöksiä soveltuvin osin. 'Nuorisovaihtoon osallistuvan / au pairina toimivan henkilön oleskeluluvan' hakijoilta ei kuitenkaan vaadita näyttöä 6 artiklan 1 kohdassa säädettyjen vaatimusten täyttämisestä. Sen sijaan hakijoiden on osoitettava, että aiottu toiminta on ajallisesti tarkkaan rajattu ja liittyy kyseisen jäsenvaltion virallisesti tunnustamaan nuorisovaihtoa tai nuorten liikkuvuutta edistävään ohjelmaan. Tällaisiin lupiin sovelletaan 1 jakson säännöksiä soveltuvin osin. 'Nuorisovaihtoon osallistuvan / au pairina toimivan henkilön oleskeluluvan' hakijoilta ei kuitenkaan vaadita näyttöä 6 artiklan 1 kohdassa säädettyjen vaatimusten täyttämisestä. Sen sijaan hakijoiden on osoitettava, että aiottu toiminta on ajallisesti tarkkaan rajattu ja liittyy välittömästi kyseisen jäsenvaltion virallisesti tunnustamaan nuorisovaihtoa tai nuorten liikkuvuutta edistävään ohjelmaan. Tarkistuksella selvennetään tekstiä. Tarkistus 13 17 artiklan 2 kohta 2. 'Itsenäisen ammatinharjoittajan 2. 'Itsenäisen ammatinharjoittajan PA\464133.doc 11/15 PE 316.177
oleskelulupa' myönnetään vain jos tietojen ja asiakirjojen tarkistamisen perusteella osoittautuu, että hakija täyttää 18 ja 19 artiklassa esitetyt vaatimukset 'itsenäisen ammatinharjoittajan oleskeluluvan' myöntämiseksi, paitsi jos jäsenvaltio asettaa rajoituksia 26, 27 ja 28 artiklan mukaisesti. oleskelulupa' voidaan myöntää jos tietojen ja asiakirjojen tarkistamisen perusteella osoittautuu, että hakija täyttää 18 ja 19 artiklassa esitetyt vaatimukset 'itsenäisen ammatinharjoittajan oleskeluluvan' myöntämiseksi, paitsi jos jäsenvaltio asettaa rajoituksia 26, 27 ja 28 artiklan mukaisesti. Ei pidä luoda yleistä oikeutta oleskelulupaan. Tarkistus 14 21 artikla 'Itsenäisen ammatinharjoittajan oleskelulupa' rajoitetaan aluksi koskemaan toimimista tietyissä itsenäiseen ammatinharjoittamiseen liittyvissä ammateissa tai tehtävissä. Se voidaan myös rajoittaa koskemaan itsenäisenä ammatinharjoittajana toimimista tietyllä alueella. Rajoitukset poistuvat kolmen vuoden jälkeen. 'Itsenäisen ammatinharjoittajan oleskelulupa' rajoitetaan aluksi koskemaan toimimista tietyissä itsenäiseen ammatinharjoittamiseen liittyvissä ammateissa tai tehtävissä. Se voidaan myös rajoittaa koskemaan itsenäisenä ammatinharjoittajana toimimista tietyllä alueella. Kansallisten työmarkkinoiden joustavan kuormittamisen ja EU:n jäsenvaltioista tulevien työnhakijoiden suosimisen vuoksi rajoitusmahdollisuus olisi säilytettävä. Tarkistus 15 27 artikla Jäsenvaltiot voivat kieltäytyä myöntämästä tai uusimasta tämän direktiivin mukaisia lupia tai ne voivat peruuttaa tällaiset luvat Jäsenvaltiot voivat kieltäytyä myöntämästä tai uusimasta tämän direktiivin mukaisia lupia tai ne voivat peruuttaa tällaiset luvat, PE 316.177 12/15 PA\464133.doc
yleiseen järjestykseen, turvallisuuteen tai kansanterveyteen perustuvista syistä. Yleiseen järjestykseen ja turvallisuuteen liittyvien syiden on perustuttava yksinomaan asianomaisen kolmannen maan kansalaisen omaan käytökseen. Jäsenvaltiot eivät saa peruuttaa oleskelulupaa tai kieltäytyä uusimasta sitä kansanterveyteen perustuvasta syystä pelkästään oleskeluluvan myöntämisen jälkeen ilmenneen sairauden tai vamman perusteella. jos yleiselle järjestykselle ja turvallisuudelle aiheutuu vaaraa. Yleiselle järjestykselle ja turvallisuudelle aiheutuva vaara on riittävän hyvin määritelty oikeudellinen käsite. Se ei tarvitse selittäviä käsitteitä, jotka tekevät käsitteestä epämääräisemmän. Tarkistus 16 29 artiklan 2 kohta 2. Kunkin jäsenvaltion on julkistettava keskimääräinen aika, jonka sen viranomaiset tarvitsevat tämän direktiivin mukaisten lupien myöntämiseen, muuttamiseen tai uusimiseen, ja ilmoitettava se hakijoille hakemuksen vastaanottamisen yhteydessä. Poistetaan. Järjestely on liian monimutkainen. Tarkistus 17 30 artikla PA\464133.doc 13/15 PE 316.177
Kun jäsenvaltiot päättävät antaa kansallisia toimenpiteitä 6 artiklan 3, 4 tai 5 kohdan, 19 artiklan 2 ja 3 kohdan tai 26 artiklan mukaisesti, on noudatettava seuraavia sääntöjä: a) Jäsenvaltion on laadittava kansalliset säännökset tämän direktiivin asianomaisissa säännöksissä lueteltujen perusteiden mukaisesti. b) Kansallisiin säännöksiin on liitettävä objektiivisiin ja todennettavissa oleviin perusteisiin pohjautuvat perustelut. c) Kansallisia säännöksiä on tarkasteltava säännöllisesti kansallisella tasolla, jotta voidaan varmistaa, onko niiden säilyttäminen ennallaan perusteltua tämän direktiivin mukaisesti. Poistetaan. Säännökset ovat turhia. Jos jonkin jäsenvaltion säännöt eivät ole yhteisön lainsäädännön mukaisia, Euroopan komissiolla on mahdollisuus käynnistää rikkomismenettely. PE 316.177 14/15 PA\464133.doc
Tarkistus 18 32 artikla Jäsenvaltioiden on pantava tämän direktiivin säännökset täytäntöön soveltamisalaan kuuluvien henkilöiden sukupuoleen, rotuun, ihonväriin, etniseen taikka yhteiskunnalliseen alkuperään, geneettisiin ominaisuuksiin, kieleen, uskontoon tai vakaumukseen, poliittisiin tai muihin mielipiteisiin, kansalliseen vähemmistöön kuulumiseen, varallisuuteen, syntyperään, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen katsomatta. Poistetaan. Viittaus on turha, koska se on suora lainaus EU:n perusoikeuskirjasta ja koska syrjinnän kielto on itsestään selvä kaikille jäsenvaltioille, jotka noudattavat oikeusvaltioon kuuluvia periaatteita. Tarkistus 19 34 artikla Komissio antaa viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2007 Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen tämän direktiivin soveltamisesta jäsenvaltioissa ja tekee tarvittaessa ehdotuksia sen muuttamisesta. Komissio antaa viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2007 Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen tämän direktiivin soveltamisesta. Kyseessä on itsestäänselvyys. Komissiolla on aina oikeus antaa ehdotuksia, mikä käy ilmi perustamissopimukseen sisällytetystä aloiteoikeudesta. PA\464133.doc 15/15 PE 316.177