Opetus- ja kulttuuriministeriö E-KIRJE OKM KAS Wessman Sari(OKM) Eduskunta Suuri valiokunta

Samankaltaiset tiedostot
LIITE. liite asiakirjaan. Ehdotus

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ammattipätevyys. 02 Pysyvää sijoittautumista koskevat kysymykset

Ammattipätevyys. 01 Yleiset kysymykset

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

15410/17 VVP/sh DGC 1A. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en) 15410/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0319 (NLE)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION DELEGOITU PÄÄTÖS, annettu ,

LIITE. asiakirjaan. ehdotus neuvoston päätökseksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en)

Valtioneuvoston kanslia E-KIRJE VNEUS VNEUS Kaila Heidi(VNK) Eduskunta Suuri valiokunta

Muutettu ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

12398/17 HG/isk DGD 1. Euroopan unionin neuvosto. Bryssel, 24. lokakuuta 2017 (OR. en) 12398/17. Toimielinten välinen asia: 2017/0173 (NLE)

LIITTEET EU-perusmuistio VM , KOM(2007) 309 lopullinen (FI ja SV)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. elokuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA Julkaistu Helsingissä 5 päivänä joulukuuta 2011

11609/12 HKE/phk DG C2

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. lokakuuta 2014 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. maaliskuuta 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 403 final LIITE 1.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 17. lokakuuta 2017 (OR. en)

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. joulukuuta 2017 (OR. en)

NEUVOTTELUT BULGARIAN JA ROMANIAN LIITTYMISESTÄ EUROOPAN UNIONIIN

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta Liettuan toteuttaman euron käyttöönoton vuoksi

LIITE. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5306/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0189 (NLE) JAI 35 COPEN 7

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTOEUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

BELGIAN KUNINGASKUNTA, BULGARIAN TASAVALTA, TŠEKIN TASAVALTA, TANSKAN KUNINGASKUNTA, SAKSAN LIITTOTASAVALTA, VIRON TASAVALTA, IRLANTI,

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. marraskuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta Latvian toteuttaman euron käyttöönoton vuoksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Sisäasiainministeriö U-JATKOKIRJE SM PO Taavila Hannele Suuri valiokunta

Ulkoasiainministeriö, Työministeriö, Valtiovarainministeriö UM EUR-11 Långström Mikael EI JULKINEN

PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

SN 1316/14 vpy/sl/mh 1 DG D 2A LIMITE FI

12818/10 HKE/phk DDTE

Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta Kyproksen toteuttaman euron käyttöönoton vuoksi

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ehdotuksesta energiayhteisön luettelon vahvistamiseksi energiainfrastruktuurihankkeista

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. joulukuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentointitarkoituksiin.toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä.

Ohessa lähetetään perustuslain 97 :n mukaisesti selvitys komission jäsenmäärää koskevasta Eurooppa-neuvoston päätösluonnoksesta.

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta ETAsopimuksen liitteen XIII (Liikenne) muuttamiseen

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Perussopimusten tarkistaminen Euroopan parlamentin kokoonpanoa koskevat siirtymätoimenpiteet

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 07 Änderungsprotokoll in finnischer Sprache-FI (Normativer Teil) 1 von 8

Ohessa lähetetään perustuslain 97 :n mukaisesti selvitys, joka koskee Euroopan parlamentin kokoonpanoa vuoden 2014 vaalien jälkeen.

Sosiaali- ja terveysministeriö E-KIRJE STM STO Närhi Ulla(STM) Eduskunta

Sisäasiainministeriö E-KIRJE SM PO Waismaa Marjo Eduskunta] Suuri valiokunta

Ympäristöministeriö E-KIRJE YM LYMO Hyvärinen Esko(YM) VASTAANOTTAJA: Suuri valiokunta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS. asetuksen (EY) N:o 974/98 muuttamisesta Maltan toteuttaman euron käyttöönoton vuoksi

KOMISSION TIEDONANTO NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN PARLAMENTILLE

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 15. toukokuuta 2008 (22.05) (OR. en) 9192/08. Toimielinten välinen asia: 2008/0096 (CNB) UEM 110 ECOFIN 166

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Schengenin tietojärjestelmää koskevien Schengenin säännöstön määräysten soveltamisesta Kroatian tasavallassa

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

LIITE. ETA:n SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o /2015, annettu..., ETA-sopimuksen liitteen XX (Ympäristö) muuttamisesta. asiakirjaan

LIITTEET Perusmuistio SM ja 12719/06 EUROPOL 71 OC 641

EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2015 (OR. en)

LIITTEET LIITE II PÄÄTÖSASIAKIRJA. asiakirjaan. Ehdotus neuvoston päätökseksi

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

AF/CE/CH/FRAUDE/fi 1

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ulkoasiainministeriö E-KIRJELMÄ UM EUR-14 Nikula Piia,Koikkalainen Anna JULKINEN. EDUSKUNTA Suuri valiokunta

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 1. helmikuuta 2010 (OR. en) 5303/10 Toimielinten välinen asia: 2009/0186 (NLE) JAI 32 AUS 2 RELEX 30 DATAPROTECT 4

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2019) 462 final. Liite: COM(2019) 462 final 13089/19 RELEX.1.B

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. toukokuuta 2018 (OR. en)

RESTREINT UE. Strasbourg COM(2014) 447 final 2014/0208 (NLE) This document was downgraded/declassified Date

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. helmikuuta 2017 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. tammikuuta 2018 (OR. en)

Transkriptio:

Opetus- ja kulttuuriministeriö E-KIRJE OKM2011-00235 KAS Wessman Sari(OKM) 04.07.2011 Eduskunta Suuri valiokunta Viite Direktiivi 2005/36/EY Asia EU; Koulutus: sisämarkkinat; ammattipätevyyden tunnustaminen U/E-tunnus: EUTORI-numero: EU/2011/1227 Ohessa lähetetään perustuslain 97 :n mukaisesti selvitys koskien ehdotusta neuvoston päätökseksi henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta 21 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksella perustetussa sekakomiteassa omaksuttavasta kannasta ammattipätevyyksien vastavuoroista tunnustamista koskevan liitteen III korvaamiseen. LIITTEET KOM(2011) 325 lopullinen

2(2) Asiasanat Hoitaa Tiedoksi OKM, STM ALR, EUE, TEM, TH, UM, VM, VNEUS

Opetus- ja kulttuuriministeriö PERUSMUISTIO OKM2011-00229 KTPO/kty Moisio Johanna(OKM) 27.06.2011 Asia EU; koulutus; sisämarkkinat; ammattipätevyyden tunnustaminen; Ehdotus neuvoston päätökseksi henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta 21 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksella perustetussa sekakomiteassa omaksuttavasta kannasta ammattipätevyyksien vastavuoroista tunnustamista koskevan liitteen III korvaamiseen Kokous Liitteet Viite direktiivi 2005/36/EY EUTORI/Eurodoc nro: EU/2011/1227 U-tunnus / E-tunnus: Käsittelyn tarkoitus ja käsittelyvaihe: Asiakirjat: EU Sveitsi vapaan liikkuvuuden sopimuksen ammattinimikkeitä koskevan liitteen III päivittämisen osalta saatu Sveitsin vastaehdotus. KOM(2011) 325 lopullinen EU:n oikeuden mukainen oikeusperusta/päätöksentekomenettely: Käsittelijä(t): Oikeusperustana on SEUT 218 artiklan 9 kohta, jonka mukaan neuvosto tekee komission ehdotuksesta päätöksen sopimuksella perustetussa elimessä unionin puolesta esitettävän kannan vahvistamisesta silloin, kun elimen on annettava säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia. Ammattipätevyyden vastavuoroista tunnustamista koskeva oikeusperusta on SEUT artikloissa 46, 53 ja 62. Sekakomitea ja sen menettelyt perustuvat sopimukseen Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimukseen henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta (EYVL L 114, 30.4.2002, s.6). Sopimuksen 14 artiklan mukaan sekakomitean päätökset tehdään yksimielisesti. OKM hallitusneuvos Maiju Tuominen, p. 160 76972 OKM ylitarkastaja Johanna Moisio, p. 160 77304

Suomen kanta/ohje: 2(3) Neuvoston päätösesitykseen sisältyvät muutokset Sveitsin osalta täyttävät direktiivin 2005/36/EY edellytykset, ja ne ovat Suomen kannalta hyväksyttäviä. Komission yksiköt tarkastelivat Sveitsin esittämiä pyyntöjä vuosina 2007, 2008, 2009 ja 2010, ja niistä keskusteltiin teknisellä tasolla jäsenvaltioiden asiantuntijoiden kanssa komiteassa tai direktiivillä 2005/36/EY perustetussa yhteensovittamisesta vastaavien henkilöiden ryhmässä. Pääasiallinen sisältö: Neuvoston päätösesitys koskee EY:n ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin yhteisessä sekakomiteassa omaksuttavaa EU:n kantaa ammattipätevyysdirektiiviin 2005/36/EY pohjautuvan liitteen III muutosta. Syynä liitteen III muutostarpeeseen on sekä yhteisön säännösten kehitys (erityisesti direktiivin 2005/36/EY muutokset) että Sveitsissä ammattipätevyyksien alla tapahtuneet muutokset. Sveitsin liittoneuvosto päätti 18.6.2008 toimeenpanna direktiivin 2005/36/EY. Sveitsi on pyytänyt liitteen III saattamista ajan tasalle useiden seikkojen osalta. Se on ilmoittanut seitsemän ammattipätevyyttä, joilla on tietty rakenne ja jotka on sisällytettävä direktiivin 2005/36/EY liitteeseen II. Kyseessä olevat ammatit ovat optikko, kuulokojeteknikko, erityisjalkineiden valmistaja, apuvälineteknikko, hammasteknikko, vuoristo-opas ja hiihdonopettaja. Direktiivin 2005/36/EY liitteessä V olevan 5.1.3 kohdan osalta Sveitsi on pyytänyt, että huomioon otettaisiin sen farmakologian erikoisalan nimityksessä tapahtunut muutos. Lisäksi Sveitsi on pyytänyt, että tähän liitteeseen lisättäisiin sen tarttuvien sairauksien alan ammattipätevyys. Sveitsi on ilmoittanut myös, että direktiivin 2005/36/EY liitteessä V olevaan 5.2.2 kohtaan olisi lisättävä uusi yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan ammattipätevyys (kandidaatintutkinto sairaanhoitoalalla). Liitteessä V olevaan 5.7.1 kohtaan Sveitsi on pyytänyt lisättäväksi uudet arkkitehtuurialan tutkintotodistukset. Nykyisessä liitteessä III olevassa B-jaksossa on mainittu luettelo säädöksistä, jotka ovat pääasiassa vanhentuneita, joten sitäkin on muutettu. Kansallinen käsittely: Eduskuntakäsittely: Käsittely Euroopan parlamentissa: Kansallinen lainsäädäntö, ml. Ahvenanmaan asema: Ehdotuksella ei ole vaikutusta kansalliseen lainsäädäntöön eikä Ahvenanmaan asemaan. Taloudelliset vaikutukset: Ehdotuksella ei ole taloudellisia vaikutuksia. Muut mahdolliset asiaan vaikuttavat tekijät:

Asiasanat Hoitaa Tiedoksi ammattipätevyyden tunnustaminen, koulutus, sisämarkkinat OKM, TEM, UM EUE, LVM, MMM, OM, PLM, SM, STM, TH, VM, VNEUS, YM

EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 6.6.2011 KOM(2011) 325 lopullinen 2011/0143 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta 21 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksella perustetussa sekakomiteassa omaksuttavasta Euroopan unionin kannasta ammattipätevyyksien vastavuoroista tunnustamista koskevan liitteen III korvaamiseen

PERUSTELUT 1. EHDOTUKSEN TAUSTA Henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta tehdyn sopimuksen liite III, joka koskee ammattipätevyyksien vastavuoroista tunnustamista Euroopan yhteisö ja sen jäsenvaltiot tekivät vuonna 1999 Sveitsin kanssa kahdenvälisen sopimuksen henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta, joka tuli voimaan 1. kesäkuuta 2002 (ks. EYVL L 114, 30.4.2002, s. 6). Sopimus laajennettiin 1. huhtikuuta 2006 voimaan tulleella pöytäkirjalla koskemaan kymmentä uutta jäsenvaltiota (ks. EUVL L 89, 28.3.2006). Sittemmin tehtiin toinen pöytäkirja, jolla sopimus ulotettiin koskemaan Bulgariaa ja Romaniaa (EUVL L 124, 20.5.2009). Sopimus tehtiin aluksi seitsemän vuoden ajaksi, joka päättyi 31. toukokuuta 2009. Se uusittiin Sveitsissä 8. helmikuuta 2009 pidetyn kansanäänestyksen perusteella määräämättömäksi ajaksi. Sopimuksen 9 artikla ja liite III koskevat ammattipätevyyksien tunnustamista. Liitteessä esitetään luettelo yhteisön säädöksistä, joita sovelletaan suhteissa Sveitsiin. Sopimuksen 18 artiklassa määrätään, että sekakomitea päättää liitteeseen III tehtävistä muutoksista. Tätä artiklaa on käytetty kerran sopimuksen voimaantulon jälkeen, Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksen henkilöiden vapaata liikkuvuutta käsittelevän liitteen III (ammattipätevyyksien vastavuoroinen tunnustaminen) muuttamisesta 30. huhtikuuta 2004 tehdyssä EU Sveitsi-sekakomitean päätöksessä N:o 1/2004. Liitettä III on muutettava jälleen, jotta voidaan ottaa huomioon yhteisön säännöstön kehitys ja erityisesti direktiivin 2005/36/EY, sellaisena kuin se on muutettuna, antaminen, sopimuksen ulottaminen koskemaan Bulgariaa ja Romaniaa ja eräät Sveitsissä ammattipätevyyksien alalla tapahtuneet muutokset. Liitteen III edellisen muutoksen jälkeen annetun yhteisön säännöstön huomioon ottaminen Ammattipätevyyksien tunnustamista koskeva yhteisön säännöstö on vuodesta 2004 lähtien kehittynyt huomattavasti, kun vuonna 2005 annettiin direktiivi 2005/36/EY. Siinä konsolidoidaan 15 aiempaa direktiiviä ja uudenaikaistetaan sovellettava järjestelmä tilapäisen palvelujen tarjoamisen osalta. Direktiivin voimaantulon jälkeen myös sen liitteitä on muutettu useaan kertaan. Kaikki nämä muutokset on sisällytetty liitteenä olevaan liitteen III tarkistusluonnokseen. Sveitsin liittoneuvosto päätti 18. kesäkuuta 2008 panna täytäntöön direktiivin 2005/36/EY. Direktiivin II osaston (Palvelujen tarjoamisen vapaus) osalta Sveitsin viranomaiset ovat kuitenkin ilmoittaneet, että on tarpeen täyttää valtiosäännön asettamat vaatimukset ennen kuin Sveitsi voi tehdä velvoittavan sitoumuksen. Laajentuminen Bulgariaan ja Romaniaan Henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta tehdyn sopimuksen ulottamiseksi koskemaan Bulgariaa ja Romaniaa tehtiin pöytäkirja. Ammattipätevyyden tunnustamisen alalla sitä sovelletaan vasta, kun sekakomitea on antanut asiasta päätöksen (ks. tekstin 4 artiklan 2 kohta). FI 1 FI

Direktiivi 2006/100/EY, jolla muutettiin direktiiviä 2005/36/EY Romanian ja Bulgarian EU:hun liittymisen jälkeen, on myös sisällytetty liitteenä olevassa liitteestä III laaditussa luonnoksessa mainittuihin teksteihin. Ammattipätevyyden alalla Sveitsissä tapahtuneen kehityksen huomioon ottaminen Sveitsi on pyytänyt liitteen III saattamista ajan tasalle useiden seikkojen osalta. Se on ilmoittanut seitsemän ammattipätevyyttä, joilla on tietty rakenne ja jotka on sisällytettävä direktiivin 2005/36/EY liitteeseen II. Kyseessä olevat ammatit ovat optikko, kuulokojeteknikko, erityisjalkineiden valmistaja, apuvälineteknikko, hammasteknikko, vuoristo-opas ja hiihdonopettaja. Direktiivin 2005/36/EY liitteessä V olevan 5.1.3 kohdan osalta Sveitsi on pyytänyt, että huomioon otettaisiin sen farmakologian erikoisalan nimityksessä tapahtunut muutos. Lisäksi se on pyytänyt, että tähän liitteeseen lisättäisiin sen tarttuvien sairauksien alan ammattipätevyys. Sveitsi on ilmoittanut myös, että direktiivin 2005/36/EY liitteessä V olevaan 5.2.2 kohtaan olisi lisättävä uusi yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan ammattipätevyys (kandidaatintutkinto sairaanhoitoalalla). Liitteessä V olevaan 5.7.1 kohtaan Sveitsi on pyytänyt lisättäväksi uudet arkkitehtuurialan tutkintotodistukset. Neuvottelujen aikana on keskusteltu Sveitsissä käytössä olevista kahdentyyppisistä ammattipätevyyksistä yleislääketieteen alalla, koska tämä käytäntö ei ole yhdenmukainen EU:n säännöstön kanssa. Sveitsi on luvannut lakkauttaa toisen näistä ammattipätevyyksistä ja säilyttää voimassa ainoastaan yleislääkärin (Praktischer Arzt) pätevyyden. Näin ollen liitettä III ei tarvitse muuttaa tältä osin, koska mainittu pätevyys on sama kuin siinä tällä hetkellä mainittu pätevyys. Nykyisessä liitteessä III olevassa B-jaksossa mainittu luettelo säädöksistä, joihin on kiinnitettävä huomiota, sisältää tekstejä, jotka ovat pääasiassa vanhentuneita, joten sitäkin on muutettu. 2. EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN SISÄLTÖ Liite A: Sekakomitean päätösluonnos Sekakomitean päätösluonnos sisältää neljä artiklaa. Päätöksen 1 artiklassa säädetään, että sopimuksen liite III korvataan sen liitteellä. Päätöksen 2 artiklan tarkoituksena on selventää sitä, että Sveitsillä ei ole oikeutta määrätä korvaavia toimenpiteitä ammattihenkilöille, jotka hyötyvät ammattipätevyyden tunnustamisesta annetun direktiivin 2005/36/EY mukaisista saavutetuista oikeuksista. Siinä nimittäin säädetään, että Sveitsin on sovellettava rajoituksetta kyseisessä direktiivissä säädettyjä saavutettuja oikeuksia päätöksessä ja sen liitteessä määritellyin edellytyksin. Päätöksen 3 artiklassa säädetään, että päätös on yhtä todistusvoimainen kaikilla virallisilla kielillä. FI 2 FI

Päätöksen 4 artiklassa vahvistetaan säännökset, jotka koskevat päätöksen voimaantuloa ja väliaikaista soveltamista. Liite: Tarkistettu liite III A-JAKSO: SÄÄDÖKSET, JOIHIN VIITATAAN 1. a) direktiivi 2005/36/EY: Direktiivillä 2005/36/EY laadittiin uudelleen ammattipätevyyksien tunnustamista koskeva EU:n kehys. Sillä kumottiin 20. lokakuuta 2007 alkaen kaikki alalla aiemmin voimassa olleet direktiivit: direktiivit 77/452/ETY, 77/453/ETY, 78/686/ETY, 78/687/ETY, 78/1026/ETY, 78/1027/ETY, 80/154/ETY, 80/155/ETY, 85/384/ETY, 85/432/ETY, 85/433/ETY, 89/48/ETY, 92/51/ETY, 93/16/ETY ja 1999/42/EY. Näin ollen liite III on saatettava tässä suhteessa ajan tasalle. b) Direktiiviin 2005/36/EY tehtävät mukautukset tätä sopimusta sovellettaessa: Direktiivissä 2005/36/EY annetaan mahdollisuus muuttaa sen liitteitä komiteamenettelyllä. Liitteissä on luetteloja tutkintotodistuksista, jotka hyväksytään automaattisesti, koulutuksesta, johon sovelletaan erityissääntöjä, ja koulutuksen vähimmäisvaatimuksista sekä lääkäreiltä, yleissairaanhoidosta vastaavilta sairaanhoitajilta, hammaslääkäreiltä, eläinlääkäreiltä, kätilöiltä, proviisoreilta ja arkkitehdeilta vaadittavista tiedoista ja taidoista. Kyseessä olevia muutoksia koskevista edellytyksistä säädetään useissa direktiivin artikloissa, jotka luetellaan A-jaksossa ja joissa viitataan direktiivin 58 artiklassa tarkoitettuihin menettelyihin ja komiteaan. Koska Sveitsi ei ole edustettuna tässä komiteassa, luonnoksessa vahvistetaan, että kyseisiä artikloja ei sovelleta sopimuspuolten välillä. Samasta syystä siinä säädetään, ettei sopimuspuolten välillä sovelleta 61 artiklaa. Kyseisen artiklan nojalla edellä mainittu komitea osallistuu komission päätöksiin, joilla jäsenvaltiolle voidaan antaa määräajaksi lupa poiketa direktiivin soveltamisesta. c) Liitteessä II olevaan 1 kohtaan lisättävä teksti: Tässä tekstissä luetellaan viisi terveydenhuollon ja lastenhoidon avustavan henkilöstön koulutuksen alalla Sveitsissä järjestettävää koulutusta ja esitetään lyhyt kuvaus niistä. Ne on lisättävä liitteessä II olevaan 1 kohtaan, jotta ne voidaan tunnustaa direktiivin 2005/36/EY 11 artiklassa tarkoitetuiksi koulutusaloiksi, joilla on erikoisrakenne. Tällainen koulutus on etuoikeutetussa asemassa tunnustamismenettelyssä, sillä sillä katsotaan olevan tietty taso 11 artiklan mukaisessa järjestelmässä. d) Liitteessä II olevaan 4 kohtaan lisättävä teksti: Tässä tekstissä luetellaan kaksi Sveitsissä järjestettävää teknisen alan koulutusta ja esitetään niistä lyhyt kuvaus. Ne on lisättävä liitteessä II olevaan 4 kohtaan, jotta ne voidaan tunnustaa direktiivin 2005/36/EY 11 artiklassa tarkoitetuiksi koulutusaloiksi, joilla on erikoisrakenne. Tällainen koulutus on etuoikeutetussa asemassa tunnustamismenettelyssä, sillä sillä katsotaan olevan tietty taso 11 artiklan mukaisessa järjestelmässä. e) o) Liitteeseen V lisättävä teksti: FI 3 FI

A-jakson e) o) kohdassa viitataan sveitsiläisiin lääkärien ja erikoislääkärien ammattipätevyydestä annettuihin asiakirjoihin, lääketieteen erikoisalojen nimikkeisiin, yleissairaanhoidosta vastaavien sairaanhoitajien, hammaslääkärien, erikoishammaslääkärien, eläinlääkärien, kätilöiden, proviisorien ja arkkitehtien ammattipätevyydestä annettuihin asiakirjoihin. Ne on lisättävä liitteeseen V, jotta ne voidaan tunnustaa automaattisesti kaikissa jäsenvaltioissa. p) Liitteeseen VI lisättävä teksti: Tässä tekstissä luetellaan arkkitehtuurialan ammattipätevyydestä annetut tutkintonimikkeet. Ne on lisättävä liitteeseen VI, jotta niihin voidaan soveltaa direktiivin mukaisia saavutettuja oikeuksia. 2. ja 3. Direktiivit 77/249/ETY ja 98/5/EY: Sopimuksen soveltamiseksi näitä kahta direktiiviä, jotka koskevat asianajajan palvelujen tarjoamista ja sijoittautumista, muutetaan lisäämällä direktiivien asianomaisiin artikloihin Sveitsissä käytettävät asianajajan ammattia koskevat ammattinimikkeet. Nämä muutokset ovat tarpeen, koska niiden myötä Sveitsissä käytössä olevat ammattinimikkeet saadaan kyseisten direktiivien piiriin. 4 ja 5. Direktiivit 74/556/ETY ja 74/557/ETY: Sopimuksen soveltamiseksi näitä kahta direktiiviä, jotka koskevat myrkyllisiä tuotteita, niiden kauppaa ja jakelua, muutetaan niiden soveltamisalan ulottamiseksi Sveitsiin. 6. Direktiivi 86/653/ETY: Sopimuksen soveltamiseksi tätä direktiiviä, joka koskee itsenäisiä kauppaedustajia, muutetaan sen huomioon ottamiseksi, ettei Sveitsi ole EU:n jäsenvaltio. B-JAKSO: SÄÄDÖKSET, JOIHIN SOPIMUSPUOLTEN ON KIINNITETTÄVÄ HUOMIOTA Tämä jakso sisältää komission suosituksen, joka koskee terveydenhoitohenkilöstön syöpään liittyvää koulutusta. Liite B: Julistus. 3. TALOUSARVIOVAIKUTUKSET Ehdotuksella ei ole vaikutuksia EU:n talousarvioon. 4. LISÄTIETOJA Komission yksiköt tarkastelivat Sveitsin esittämiä pyyntöjä vuosina 2007, 2008, 2009 ja 2010, ja niistä keskusteltiin teknisellä tasolla jäsenvaltioiden asiantuntijoiden kanssa FI 4 FI

komiteassa tai direktiivillä 2005/36/EY perustetussa yhteensovittamisesta vastaavien henkilöiden ryhmässä. Nämä pyynnöt täyttävät direktiivin 2005/36/EY edellytykset, ja niiden katsotaan olevan hyväksyttäviä. FI 5 FI

2011/0143 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta 21 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksella perustetussa sekakomiteassa omaksuttavasta Euroopan unionin kannasta ammattipätevyyksien vastavuoroista tunnustamista koskevan liitteen III korvaamiseen EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 218 artiklan 9 kohdan yhdessä sen 46, 53 ja 62 artiklan kanssa, ottaa huomioon seitsemän sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton kanssa 4 päivänä huhtikuuta 2002 tehdyn neuvoston ja, tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen osalta, komission päätöksen 2002/309/EY, Euratom 1, ja erityisesti sen 2 artiklan, ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, sekä katsoo seuraavaa: (1) Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimus henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta, jäljempänä sopimus, tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002. (2) Sopimuksen 18 artiklassa määrätään, että sekakomitea voi päättää sopimukseen, muun muassa ammattipätevyyksien vastavuoroista tunnustamista koskevaan sopimuksen liitteeseen III, tehtävistä muutoksista. (3) Jotta Euroopan unionin lainsäädäntöä sovellettaisiin edelleen johdonmukaisesti ja asianmukaisella tavalla ja jotta vältettäisiin hallinnolliset ja mahdolliset oikeudelliset ongelmat, sopimuksen liitettä III olisi muutettava lisäämällä siihen Euroopan unionin uudet säädökset, joihin sopimuksessa ei nykyisellään viitata. (4) Selkeyden ja järkeistämisen vuoksi liite III olisi konsolidoitava, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta tehdyn Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksen 14 artiklalla perustetussa sekakomiteassa ilmaistavan unionin 1 EYVL L 114, 30.4.2002, s. 1. FI 6 FI

kannan on perustuttava tämän päätöksen liitteessä A esitettyyn sekakomitean päätösluonnokseen. 2 artikla Tämän päätöksen liitteessä B oleva julistus hyväksytään ja esitetään Euroopan unionin puolesta sekakomiteassa tämän antaessa 1 artiklassa tarkoitetun päätöksen. 3 artikla Edellä olevassa 1 artiklassa tarkoitettu sekakomitean päätös ja 2 artiklassa tarkoitettu julistus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä. Tehty Brysselissä Neuvoston puolesta Puheenjohtaja FI 7 FI

LIITE A Luonnos HENKILÖIDEN VAPAATA LIIKKUVUUTTA KÄSITTELEVÄN EU:N JA SVEITSIN SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o /2011, annettu.. 2011, ammattipätevyyksien vastavuoroista tunnustamista koskevan liitteen III korvaamisesta SEKAKOMITEA, joka ottaa huomioon henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta 21 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksen, jäljempänä sopimus, ja erityisesti sen 14 ja 18 artiklan, ottaa huomioon 27 päivänä toukokuuta 2008 tehdyn pöytäkirjan Bulgarian tasavallan ja Romanian osallistumisesta sopimuspuolina Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton väliseen henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta tehtyyn sopimukseen, ja erityisesti sen 4 artiklan 2 kohdan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Sopimus allekirjoitettiin 21 päivänä kesäkuuta 1999, ja se tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002. (2) Liitettä III on muutettu viimeksi 30 päivänä huhtikuuta 2004 tehdyllä EU:n ja Sveitsin sekakomitean päätöksellä N:o 1/2004 2, ja se olisi saatettava ajan tasalle vuodesta 2004 alkaen annettujen Euroopan unionin uusien säädösten, etenkin 7 päivänä syyskuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/36/EY 3 huomioon ottamiseksi. (3) Liitettä III olisi mukautettava uusien valtioiden 1 päivänä tammikuuta 2007 tapahtuneen Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi. (4) Selkeyden ja järkeistämisen vuoksi liite III olisi konsolidoitava oikeudellisesti velvoittavaksi versioksi. (5) Sveitsi säätää neuvoston direktiivin 93/16/ETY ja direktiivin 2005/36/EY mukaisesti yhdestä yleislääkärin ammattipätevyydestä ja yhdestä yleislääkärin ammattinimikkeestä, joka on kaikkien yleislääkärien (jo ammattia harjoittavien ja tulevien yleislääkärien) osalta sama. 2 3 EUVL L 352, 27.11.2004, s. 129. EUVL L 255, 30.9.2005, s. 22. FI 8 FI

(6) Ottaen huomioon, että sopimuspuolten välillä on varmistettava direktiivin 2005/36/EY tehokas soveltaminen, komissio jatkaa läheistä yhteistyötä Sveitsin kanssa ja huolehtii edelleen erityisesti sveitsiläisten asiantuntijoiden asianmukaisesta kuulemisesta, ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla Korvataan sopimuksen liite III ammattipätevyyksien vastavuoroisesta tunnustamisesta tämän päätöksen liitteellä. 2 artikla Sveitsi soveltaa rajoituksetta direktiivin 2005/36/EY saavutettuja oikeuksia tässä päätöksessä ja sen liitteessä määrätyin edellytyksin. 3 artikla Tämä päätös annetaan bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tšekin, tanskan, unkarin ja viron kielillä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen. 4 artikla Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona Sveitsin valaliitto ilmoittaa direktiivin 2005/36/EY saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä toteuttamiensa sisäisten menettelyjen loppuunsaattamisesta. Sitä sovelletaan väliaikaisesti sen hyväksymistä seuraavan toisen kuukauden ensimmäisestä päivästä, lukuun ottamatta direktiivin 2005/36/EY II osastoa, jota sovelletaan päätöksen voimaantulopäivästä. Jos ensimmäisessä kohdassa tarkoitettua ilmoitusta ei ole tehty 31 päivään lokakuuta 2012 mennessä, tämä päätös raukeaa. Tehty Brysselissä... 2011 Sekakomitean puolesta Puheenjohtaja Sihteerit FI 9 FI

LIITE Liite III Ammattipätevyyksien vastavuoroinen tunnustaminen (Tutkintotodistukset, todistukset ja muut asiakirjat) 1. Sopimuspuolet sopivat soveltavansa keskenään ammattipätevyyksien vastavuoroisen tunnustamisen alalla Euroopan unionin säädöksiä ja tiedonantoja, joihin viitataan tämän liitteen A-jaksossa, sopimuksen soveltamisalan mukaisesti. 2. Ellei toisin mainita, ilmaisun jäsenvaltio(t), joka esiintyy säädöksissä, joihin viitataan tämän liitteen A-jaksossa, katsotaan tarkoittavan kyseisten Euroopan unionin säädösten piirissä olevien valtioiden lisäksi Sveitsiä. 3. Tämän liitteen soveltamisessa sopimuspuolet ottavat huomioon Euroopan unionin säädökset, joihin viitataan tämän liitteen B-jaksossa. A-JAKSO: SÄÄDÖKSET, JOIHIN VIITATAAN 1a. 32005 L 0036: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/36/EY, annettu 7 päivänä syyskuuta 2005, ammattipätevyyden tunnustamisesta (EUVL L 255, 30.9.2005, s. 22), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla: Neuvoston direktiivi 2006/100/EY, annettu 20 päivänä marraskuuta 2006, tiettyjen direktiivien mukauttamisesta henkilöiden vapaan liikkuvuuden alalla Bulgarian ja Romanian liittymisen johdosta (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 141), Komission asetus (EY) N:o 1430/2007, annettu 5 päivänä joulukuuta 2007, ammattitutkintojen tunnustamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/36/EY liitteiden II ja III muuttamisesta (EUVL L 320, 6.12.2007, s. 3), Komission asetus (EY) N:o 755/2008, annettu 31 päivänä heinäkuuta 2008, ammattipätevyyden tunnustamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/36/EY liitteen II muuttamisesta (EUVL L 205, 1.8.2008, s. 10), Komission asetus (EY) N:o 279/2009, annettu 6 päivänä huhtikuuta 2009, ammattipätevyyden tunnustamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/36/EY liitteen II muuttamisesta (EUVL L 93, 7.4.2009, s. 11), Tiedonanto Ilmoitus arkkitehtuurin alan tutkinnoista (EUVL C 332, 30.12.2006, s. 35), Ilmoitus arkkitehtuurin alan tutkinnoista (EUVL C 148, 24.6.2006, s. 34), Tiedonanto Ilmoitus arkkitehtuurin alan tutkinnoista (EUVL C 3, 6.1.2006, s. 12), FI 10 FI

Komission tiedonanto Tiedonanto Ilmoitus erikoishammaslääkärin tutkintonimikkeistä (EUVL C 165, 19.7.2007, s. 18), Komission tiedonanto Tiedonanto Ilmoitus erikois- ja yleislääkärin muodollista kelpoisuutta osoittavista asiakirjoista (EUVL C 165, 19.7.2007, s. 13), Komission tiedonanto Ilmoitus erikoislääkäreiden, yleissairaanhoidosta vastaavien sairaanhoitajien, erikoishammaslääkärien, kätilöiden ja arkkitehtien muodollista pätevyyttä osoittavista asiakirjoista (EUVL C 137, 4.6.2008, s. 8), Ilmoitus Muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat Ammattipätevyyden tunnustamisesta annettu direktiivi 2005/36/EY (liite V) (EUVL C 322, 17.12.2008, s. 3), Komission tiedonanto Ilmoitus direktiivin 2005/36/EY liitteessä I tarkoitetuista ammatillisista yhdistyksistä ja järjestöistä, jotka täyttävät direktiivin 3 artiklan 2 kohdan edellytykset (EUVL C 111, 15.5.2009, s. 1), Komission tiedonanto Ilmoitus muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat ammattipätevyyden tunnustamisesta annettu direktiivi 2005/36/EY (liite V) (EUVL C 114, 19.5.2009, s. 1), Komission tiedonanto Ilmoitus muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat ammattipätevyyden tunnustamisesta annettu direktiivi 2005/36/EY (liite V) (EUVL C 279, 19.11.2009, s. 1), Komission tiedonanto Ilmoitus muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat ammattipätevyyden tunnustamisesta annettu direktiivi 2005/36/EY (liite V) (EUVL C 129, 19.5.2010, s. 3), Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2005/36/EY, annettu 7 päivänä syyskuuta 2005, ammattipätevyyden tunnustamisesta (EUVL L 271, 16.10.2007, s. 18), Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2005/36/EY, annettu 7 päivänä syyskuuta 2005, ammattipätevyyden tunnustamisesta (EUVL L 93, 4.4.2008, s. 28). b. Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä 2005/36/EY koskevat seuraavat mukautukset: 1. Seuraavissa direktiivin artikloissa säädettyjä menettelyjä ei sovelleta sopimuspuolten välillä: 3 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta direktiivin liitteen I ajantasaistamismenettely, 11 artiklan c kohdan ii alakohdan viimeinen virke direktiivin liitteen II ajantasaistamismenettely, FI 11 FI

13 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta direktiivin liitteen III ajantasaistamismenettely 14 artiklan 2 kohdan toinen ja kolmas alakohta menettely siinä tapauksessa, että sovelletaan poikkeusta muuttajalle annettavaan mahdollisuuteen valita sopeutumisajan ja kelpoisuuskokeen välillä, 15 artiklan 2 ja 5 kohta menettely yhteisten vähimmäisvaatimusten hyväksymiseksi tai kumoamiseksi, 20 artikla menettely direktiivin liitteen IV muuttamiseksi, 21 artiklan 6 kohdan toinen alakohta menettely tietojen ja taitojen päivittämiseksi, 21 artiklan 7 kohta menettely direktiivin liitteen V muuttamiseksi, 25 artiklan 5 kohta menettely erikoislääkärin koulutuksen vähimmäiskestojen ajantasaistamiseksi, 26 artiklan toinen kohta menettely uusien lääketieteen erikoisalojen lisäämiseksi 31 artiklan 2 kohdan toinen alakohta menettely yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan koulutuksen ajantasaistamiseksi, 34 artiklan 2 kohdan toinen alakohta menettely hammaslääkärin koulutuksen ajantasaistamiseksi, 35 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta menettely hammaslääkärin erikoistumiskoulutuksen vähimmäiskestojen ajantasaistamiseksi, 38 artiklan 1 kohdan toinen alakohta menettely eläinlääkärin koulutuksen ajantasaistamiseksi, 40 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta menettely kätilön koulutuksen ajantasaistamiseksi, 44 artiklan 2 kohdan toinen alakohta menettely proviisorin koulutuksen ajantasaistamiseksi, 46 artiklan 2 kohta menettely tietojen ja taitojen ajantasaistamiseksi arkkitehtien osalta, 61 artikla poikkeuslauseke. 2. Direktiivin 56 artiklan 3 ja 4 kohtaa sovelletaan seuraavasti: Komissio ilmoittaa Sveitsin nimeämistä toimivaltaisista viranomaisista ja yhteensovittamisesta vastaavasta henkilöstä jäsenvaltioille, kun Sveitsi on ilmoittanut niistä komissiolle ja toimittanut tiedoista jäljennöksen sekakomitealle. 3. Direktiivin 57 artiklan viimeistä kohtaa sovelletaan seuraavasti: FI 12 FI

Sveitsin nimeämä yhteensovittamisesta vastaava henkilö huolehtii ilmoittamisesta komissiolle ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle. 4. Direktiivin 63 artiklaa ei sovelleta. Sveitsin direktiivin 2005/36/EY 56 artiklan mukaisesti nimeämä sveitsiläinen yhteensovittamisesta vastaava henkilö ilmoittaa kuitenkin komissiolle säädöksen ja 1a 5 kohdassa tarkoitettujen tiedonantojen perusteella hyväksytystä lainsäädännöstä ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle. Direktiivin 58 ja 64 artiklaa ei sovelleta. c. Lisätään liitteessä II olevaan 1 kohtaan seuraavaa: Sveitsissä: Opticien diplômé, diplomierter Augenoptiker, ottico diplomato (optikko, jolla on liittovaltion tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta) Koulutus kestää vähintään 17 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka on annettu osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa laitoksessa, ja tämän jälkeen suoritettu neljän vuoden oppisopimuskoulutus tai työssäoppimisjakso, josta kaksi vuotta voidaan suorittaa osallistumalla täysipäiväiseen yksityiskoulutukseen, ja lopuksi korkeampi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan sovittamaan piilolinssejä tai tekemään näöntarkastuksia joko itsenäisesti tai palkattuna työntekijänä. Audioprothésiste avec brevet fédéral, Hörgeräte-Akustiker mit eidg. Fachausweis, audioprotesista con attestato professionale federale (kuulokojeteknikko, jolla on liittovaltion ylempi tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta) Koulutus kestää vähintään 15 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, vähintään kolmen vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka on annettu osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa laitoksessa, ja tämän jälkeen suoritettu kolmen vuoden oppisopimuskoulutus tai työssäoppimisjakso, mukaan lukien yksityiskoulutus, ja lopuksi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia joko itsenäisesti tai palkattuna työntekijänä. Bottier-orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädie-Schuhmacher, calzolaio ortopedico diplomato (erityisjalkineiden valmistaja, jolla on liittovaltion tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta) Koulutus kestää vähintään 17 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka on annettu osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa laitoksessa, ja tämän jälkeen suoritettu neljän vuoden oppisopimuskoulutus tai työssäoppimisjakso, mukaan lukien yksityiskoulutus, ja lopuksi korkeampi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia joko itsenäisesti tai palkattuna työntekijänä. Technicien dentiste, maître, Zahntechikermeister, odontotecnico, maestro (hammasteknikko, jolla on liittovaltion tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta) FI 13 FI

Koulutus kestää vähintään 18 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka on annettu osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa laitoksessa, ja tämän jälkeen suoritettu viiden vuoden oppisopimuskoulutus tai työssäoppimisjakso, mukaan lukien yksityiskoulutus, ja lopuksi korkeampi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia joko itsenäisesti tai palkattuna työntekijänä. Orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädist/Bandagist, ortopedista diplomato (apuvälineteknikko, jolla on liittovaltion ylempi tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta) Koulutus kestää vähintään 18 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka on annettu osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa laitoksessa, ja tämän jälkeen suoritettu viiden vuoden oppisopimuskoulutus tai työssäoppimisjakso, mukaan lukien yksityiskoulutus, ja lopuksi korkeampi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia joko itsenäisesti tai palkattuna työntekijänä. d. Lisätään liitteessä II olevaan 4 kohtaan seuraavaa: Sveitsissä: Guide de montagne avec brevet fédéral, Bergführer mit eidg. Fachausweis, guida alpina con attestato professionale federale (vuoristo-opas, jolla on liittovaltion ylempi tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta) Koulutus kestää vähintään 13 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus pätevän ammattihenkilön valvonnassa, mukaan lukien yksityiskoulutus, ja lopuksi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia itsenäisesti. Professeur de sports de neige avec brevet fédéral, Schneesportlehrer mit eidg. Fachausweis, Maestro di sport sulla neve con attestato professionale fédérale (hiihdonopettaja, jolla on liittovaltion ylempi tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta) Koulutus kestää vähintään 15 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka annetaan osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa laitoksessa tai neljän vuoden ammatillinen kokemus, jonka jälkeen suoritettu kahden vuoden pituinen koulutus ja kokemus oppisopimuskoulutuksena, ja lopuksi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia itsenäisesti. e. Lisätään liitteessä V olevaan 5.1.1 kohtaan seuraava: Maa Koulutuksesta annettava asiakirja Asiakirjan antava elin Koulutuksesta annettuun asiakirjaan Viiteajankohta FI 14 FI

Sveitsi Eidgenössisches Arztdiplom Diplôme fédéral de médecin Diploma federale di medico Eidgenössisches Departement des Innern Département fédéral de l'intérieur Dipartimento federale dell'interno liitettävä todistus 1. kesäkuuta 2002 f. Lisätään liitteessä V olevaan 5.1.2 kohtaan seuraava: Maa Koulutuksesta annettava asiakirja Asiakirjan antava elin Viiteajankohta Sveitsi Diplom als Facharzt Diplôme de médecin spécialiste Diploma di medico specialista Eidgenössisches Departement des Innern und Verbindung der Schweizer Ärztinnen und Ärzte Département fédéral de l'intérieur et Fédération des médecins suisses Dipartimento federale dell'interno e Federazione dei medici svizzeri g. Lisätään liitteessä V olevaan 5.1.3 kohtaan seuraava: Maa Nimike 1. kesäkuuta 2002 Anestesiologia Sveitsi Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta Anästhesiologie Anesthésiologie Anestesiologia Maa Tutkintotodistuksen nimi Sveitsi Kirurgia Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta Chirurgie Chirurgie Chirurgia FI 15 FI

Maa Sveitsi Nimike Neurokirurgia Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta Neurochirurgie Neurochirurgie Neurochirurgia Maa Sveitsi Nimike Synnytykset ja naistentaudit Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Gynäkologie und Geburtshilfe Gynécologie et obstétrique Ginecologia e ostetricia Maa Sveitsi Nimike Sisätaudit Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta Innere Medizin Médecine interne Medicina interna Maa Sveitsi Nimike Silmätaudit Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta Ophthalmologie Ophtalmologie Oftalmologia Maa Sveitsi Nimike Korva-, nenä- ja kurkkutaudit Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta Oto-Rhino-Laryngologie Oto-rhino-laryngologie Otorinolaringoiatria Maa Nimike FI 16 FI

Sveitsi Lastentaudit Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Kinder- und Jugendmedizin Pédiatrie Pediatria Maa Sveitsi Nimike Keuhkosairaudet Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Pneumologie Pneumologie Pneumologia Maa Sveitsi Nimike Urologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta Urologie Urologie Urologia Maa Sveitsi Nimike Ortopedia Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta Orthopädische Chirurgie und Traumatologie des Bewegungsapparates Chirurgie orthopédique et traumatologie de l appareil locomoteur Chirurgia ortopedica e traumatologia del sistema motorio Maa Sveitsi Nimike Patologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Pathologie Pathologie Patologia Maa Nimike Neurologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta FI 17 FI

Sveitsi Neurologie Neurologie Neurologia Maa Sveitsi Nimike Psykiatria Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Psychiatrie und Psychotherapie Psychiatrie et psychothérapie Psichiatria e psicoterapia Maa Sveitsi Nimike Diagnostinen radiologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Radiologie Radiologie Radiologia Maa Sveitsi Nimike Sädehoito Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Radio-Onkologie/Strahlentherapie Radio-oncologie/radiothérapie Radio-oncologia/radioterapia Maa Sveitsi Nimike Plastiikkakirurgia Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie Chirurgie plastique, reconstructive et esthétique Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica Maa Sveitsi Nimike Thoraxkirurgia Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta Herz- und thorakale Gefässchirurgie Chirurgie cardiaque et vasculaire thoracique Chirurgia del cuore e dei vasi toracici FI 18 FI

Maa Sveitsi Nimike Lastenkirurgia Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta Kinderchirurgie Chirurgie pédiatrique Chirurgia pediatrica Maa Sveitsi Nimike Kardiologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Kardiologie Cardiologie Cardiologia Maa Sveitsi Nimike Gastroenterologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Gastroenterologie Gastroentérologie Gastroenterologia Maa Sveitsi Nimike Reumatologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Rheumatologie Rhumatologie Reumatologia Maa Sveitsi Nimike Hematologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta Hämatologie Hématologie Ematologia Maa Nimike Endokrinologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta FI 19 FI

Sveitsi Endokrinologie-Diabetologie Endocrinologie-diabétologie Endocrinologia-diabetologia Maa Sveitsi Nimike Fysiatria Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta Physikalische Medizin und Rehabilitation Médecine physique et réadaptation Medicina fisica e riabilitazione Maa Sveitsi Nimike Iho- ja sukupuolitaudit Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta Dermatologie und Venerologie Dermatologie et vénéréologie Dermatologia e venerologia Maa Sveitsi Nimike Trooppiset taudit Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Tropen- und Reisemedizin Médecine tropicale et médecine des voyages Medicina tropicale e medicina di viaggio Maa Sveitsi Nimike Lastenpsykiatria Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Kinder - und Jugendpsychiatrie und psychotherapie Psychiatrie et psychothérapie d enfants et d adolescents Psichiatria e psicoterapia infantile e dell adolescenza Maa Sveitsi Nimike Nefrologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Nephrologie Néphrologie Nefralogia FI 20 FI

Maa Sveitsi Nimike Tarttuvat sairaudet Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Infektiologie Infectiologie Malattie infettive Maa Sveitsi Nimike Terveydenhuolto Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Prävention und Gesundheitswesen Prévention et santé publique Prevenzione e salute pubblica Maa Sveitsi Nimike Kliininen farmakologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Klinische Pharmakologie und Toxikologie Pharmacologie et toxicologie cliniques Farmacologia e tossicologia cliniche Maa Sveitsi Nimike Työterveyshuolto Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Arbeitsmedizin Médecine du travail Medicina del lavoro Maa Sveitsi Nimike Allergologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta Allergologie und klinische Immunologie Allergologie et immunologie clinique Allergologia e immunologia clinica Maa Nimike Isotooppitutkimukset Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta FI 21 FI

Sveitsi Nuklearmedizin Médecine nucléaire Medicina nucleare Maa Tutkintotodistuksen nimi Suu- ja leukakirurgia (lääkärin ja hammaslääkärin peruskoulutus) Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta Sveitsi Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie Chirurgie orale et maxillo-faciale Chirurgia oro-maxillo-facciale h. Lisätään liitteessä V olevaan 5.1.4 kohtaan seuraava: Maa Koulutuksesta annettava asiakirja Ammattinimike Sveitsi Diplom als praktischer Arzt/praktische Ärztin Diplôme de médecin praticien Médecin praticien Praktischer Arzt Medico generico Viiteajankohta 1. kesäkuuta 2002 Diploma di medico generico i. Lisätään liitteessä V olevaan 5.2.2 kohtaan seuraava: Maa Koulutuksesta annettava asiakirja Asiakirjan antava elin Sveitsi 1. Diplomierte Pflegefachfrau, diplomierter Pflegefachmann Infirmière diplômée et infirmier diplômé Infermiera diplomata e infermiere diplomato Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'état Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato Ammattinimike Viiteajankohta Pflegefachfrau, Pflegefachmann Infirmière, infirmier Infermiera, infermiere 1. kesäkuuta 2002 FI 22 FI

2. Bachelor of Science in nursing Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l' État Pflegefachfrau, Pflegefachmann Infirmière, infirmier Infermiera, infermiere [sekakomitean päätöksen päivämäärä ] Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato j. Lisätään liitteessä V olevaan 5.3.2 kohtaan seuraava: Maa Koulutuksesta annettava asiakirja Asiakirjan antava elin Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus Ammattinimike Viiteajankohta Sveitsi Eidgenössis ches Zahnarztdip lom Diplôme fédéral de médecindentiste Eidgenössisches Departement des Innern Département fédéral l intérieur Dipartimento federale dell interno de Zahnarzt Diploma federale di medicodentista Médecindentiste Medicodentista 1. kesäkuuta 2002 k. Lisätään liitteessä V olevaan 5.3.3 kohtaan seuraava: Maa Oikomishoito Koulutuksesta Asiakirjan antava elin Viiteajankohta annettava asiakirja Sveitsi Diplom für Kieferorthopädie Diplôme fédéral Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische 1. kesäkuuta 2002 FI 23 FI

d orthodontiste Diploma di ortodontista Zahnärzte- Gesellschaft Département fédéral de l intérieur et Société Suisse d Odontostomatologie Dipartimento federale dell interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia Maa Suukirurgia Koulutuksesta Asiakirjan antava elin Viiteajankohta annettava asiakirja Sveitsi Diplom für Oralchir Diplôme fédéral de chirurgie orale Diploma di chirurgia orale Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte- Gesellschaft Département fédéral de l intérieur et Société Suisse d Odontostomatologie Dipartimento federale dell interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia 30. huhtikuuta 2004 l. Lisätään liitteessä V olevaan 5.4.2 kohtaan seuraava: Maa Koulutuksesta Asiakirjan antava Koulutuksesta annettava asiakirja elin annettuun asiakirjaan liitettävä todistus Viiteajankohta Sveitsi Eidgenössisches Tierarztdiplom Diplôme fédéral Eidgenössisches Departement des Innern 1. kesäkuuta 2002 FI 24 FI

de vétérinaire Diploma federale di veterinario Département fédéral l intérieur Dipartimento federale dell interno de m. Lisätään liitteessä V olevaan 5.5.2 kohtaan seuraava: Maa Koulutuksesta annettava asiakirja Asiakirjan antava elin Ammattinimike Viiteajankohta Sveitsi Diplomierte Hebamme Sage-femme diplômée Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Hebamme Sage-femme Levatrice 1. kesäkuuta 2002 Levatrice diplomata Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l' État Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato n. Lisätään liitteessä V olevaan 5.6.2 kohtaan seuraava: Maa Koulutuksesta annettava asiakirja Asiakirjan antava elin Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus Viiteajankohta Sveitsi Eidgenössisches Apothekerdiplom Diplôme fédéral de pharmacien Diploma federale di farmacista Eidgenössisches Departement des Innern Département fédéral de l intérieur Dipartimento federale 1. kesäkuuta 2002 FI 25 FI

dell interno o. Lisätään liitteessä V olevaan 5.7.1 kohtaan seuraava: Maa Koulutuksesta Asiakirjan antava Koulutuksesta annettava asiakirja elin annettuun asiakirjaan liitettävä todistus Viitelukuvuosi Sveitsi Diploma di architettura (Arch. Dipl. USI) Master of Arts BFH / HES-SO en architecture, Master of Arts BFH / HES-SO in Architecture Master of Arts BFH / HES-SO in Architektur, Master of Arts BFH / HES-SO in Architecture Accademia di Architettura dell'università della Svizzera Italiana Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) together with Berner Fachhochschule (BFH) Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) together with Berner Fachhochschule (BFH) - 1996 1997 2007 2008 2007 2008 Master of Arts FHNW in Architektur Master of Arts FHZ in Architektur Master of Arts ZFH in Architektur Fachhochschule Nordwestschweiz FHNW Fachhochschule Zentralschweiz (FHZ) Zürcher Fachhochschule (ZFH), Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW), Departement Architektur, - 2007 2008-2007 2008-2007 2008 FI 26 FI

Master of Science MSc in Architecture, Architecte (arch. dipl. EPF) Master of Science ETH in Architektur, MSc ETH Arch p. Lisätään liitteeseen VI seuraava teksti: Gestaltung und Bauingenieurwes en Ecole Polytechnique Fédérale delausanne Eidgenössische Technische Hochschule Zurich 2007 2008 2007 2008 Maa Sveitsi Koulutuksesta annettava asiakirja 1. Dipl. Arch. ETH, arch. dipl. EPF, arch. dipl. PF 2. Architecte diplômé EAUG 3. Architekt REG A Architecte REG A Architetto REG A Viitelukuvuosi 2004/2005 2004/2005 2004/2005 2a. 377 L 0249: Neuvoston direktiivi 77/249/ETY, annettu 22. maaliskuuta 1977, asianajajien palvelujen tarjoamisen vapauden tehokkaan käyttämisen helpottamisesta (EYVL L 78, 26.3.1977, s. 17), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla: 1 79 H: Liittymisehdoista ja perustamissopimusten mukautuksista tehty asiakirja Helleenien tasavallan liittyminen Euroopan yhteisöihin (EYVL L 291, 19.11.1979, s. 91), 1 85 I: Liittymisehdoista ja perustamissopimusten mukautuksista tehty asiakirja Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan liittyminen Euroopan yhteisöihin (EYVL L 302, 15.11.1985, s. 160), 95/1/EY, Euratom, EHTY: päätös uusien jäsenvaltioiden Euroopan unioniin liittymistä koskevien asiakirjojen tarkistamisesta (EYVL L 1, 1.1.1995, s. 1), Liittymissopimus ja asiakirja Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista (EUVL L 236, 23.9.2003, s. 17 ja 33), FI 27 FI

Neuvoston direktiivi 2006/100/EY, annettu 20 päivänä marraskuuta 2006, tiettyjen direktiivien mukauttamisesta henkilöiden vapaan liikkuvuuden alalla Bulgarian ja Romanian liittymisen johdosta (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 141). b. Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä koskevat seuraavat mukautukset: 1. Lisätään 1 artiklan 2 kohtaan seuraava: Sveitsi : Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Fürsprech Avocat Avvocato. 2. Direktiivin 8 artiklaa ei sovelleta. Sveitsin direktiivin 2005/36/EY 56 artiklan mukaisesti nimeämä sveitsiläinen yhteensovittamisesta vastaava henkilö ilmoittaa kuitenkin komissiolle 2a kohdassa tarkoitetun säädöksen perusteella hyväksytystä lainsäädännöstä ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle. 3a. 398 L 0005: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/5/EY, annettu 16. helmikuuta 1998, asianajajan ammatin pysyvän harjoittamisen helpottamisesta muussa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa ammatillinen pätevyys on hankittu (EYVL L 77, 14.3.1998, s. 36), sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla: Liittymissopimus ja asiakirja Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista (EUVL L 236, 23.9.2003, s. 17 ja 33), Neuvoston direktiivi 2006/100/EY, annettu 20 päivänä marraskuuta 2006, tiettyjen direktiivien mukauttamisesta henkilöiden vapaan liikkuvuuden alalla Bulgarian ja Romanian liittymisen johdosta (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 141). b. Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä koskevat seuraavat mukautukset: 1. Lisätään 1 artiklan 2 kohdan a alakohtaan seuraava: Sveitsi : Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Fürsprech Avocat Avvocato. 2. Direktiivin 16 ja 17 artiklaa ei sovelleta. Sveitsin direktiivin 2005/36/EY 56 artiklan mukaisesti nimeämä sveitsiläinen yhteensovittamisesta vastaava henkilö FI 28 FI

ilmoittaa kuitenkin komissiolle 3a kohdassa tarkoitettujen säädösten perusteella hyväksytystä lainsäädännöstä ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle. 3. Direktiivin 14 artiklaa sovelletaan seuraavasti: Komissio ilmoittaa Sveitsin nimeämistä toimivaltaisista viranomaisista jäsenvaltioille, kun Sveitsi on ilmoittanut niistä komissiolle ja toimittanut tiedoista jäljennöksen sekakomitealle. 4a. 374 L 0556: Neuvoston direktiivi 74/556/ETY, annettu 4 päivänä kesäkuuta 1974, myrkyllisiin tuotteisiin, niiden maahantuontiin ja jakeluun sekä tällaisten tuotteiden ammattimaiseen käyttöön liittyvään toimintaan, mukaan lukien välittäjien toiminta, sovellettavista, siirtymätoimenpiteitä koskevista yksityiskohtaisista säännöksistä (EYVL L 307, 18.11.1974, s. 1). b. Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä koskevat seuraavat mukautukset: 1. Direktiivin 4 artiklan 3 kohtaa sovelletaan seuraavasti: Komissio ilmoittaa Sveitsin nimeämistä toimivaltaisista viranomaisista jäsenvaltioille, kun Sveitsi on ilmoittanut niistä komissiolle ja toimittanut tiedoista jäljennöksen sekakomitealle. 2. Direktiivin 7 artiklaa ei sovelleta. Sveitsin direktiivin 2005/36/EY 56 artiklan mukaisesti nimeämä sveitsiläinen yhteensovittamisesta vastaava henkilö ilmoittaa kuitenkin komissiolle 4a kohdassa tarkoitetun säädöksen perusteella hyväksytystä lainsäädännöstä ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle. 5a. 374 L 0557: Neuvoston direktiivi 74/557/ETY, annettu 4 päivänä kesäkuuta 1974, sijoittautumisvapauden ja palvelujen tarjoamisen vapauden toteuttamisesta itsenäisten ammatinharjoittajien ja välittäjien toiminnassa myrkyllisten tuotteiden kaupassa ja jakelussa (EYVL L 307, 18.11.1974, s. 5), b. sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla: 95/1/EY, Euratom, EHTY: päätös uusien jäsenvaltioiden Euroopan unioniin liittymistä koskevien asiakirjojen tarkistamisesta (EYVL L 1, 1.1.1995, s. 1), Liittymissopimus ja asiakirja Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista (EUVL L 236, 23.9.2003, s. 17 ja 33), Neuvoston direktiivi 2006/101/EY, annettu 20 päivänä marraskuuta 2006, direktiivien 73/239/ETY, 74/557/ETY ja 2002/83/EY mukauttamisesta palvelujen tarjoamisen vapauden alalla Bulgarian ja Romanian liittymisen johdosta (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 238). c. Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä koskevat seuraavat mukautukset: 1. Sveitsissä: FI 29 FI