Z29777A / Z29777B. Digital Bathroom Scale. Digitaalinen henkilövaaka. Digital personvåg. Digital personvægt. Digitale Personenwaage

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Z29777A / Z29777B. Digital Bathroom Scale. Digitaalinen henkilövaaka. Digital personvåg. Digital personvægt. Digitale Personenwaage"

Transkriptio

1 Digital Bathroom Scale Operation and Safety Notes Digitaalinen henkilövaaka Käyttö- a turvallisuusoheet Digital personvåg Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Digital personvægt Betenings- og sikkerhetshenvisninger Digitale Personenwaage Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z29777A / Z29777B 3

2 GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- a turvaoheet Sivu 10 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 15 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 20 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25

3 CR2032 kg st lb Z29777A CR Z29777B kg st lb 3

4 A B C D E kg F st Ib 4

5 Table of Contents Introduction Proper use...page 6 Parts list...page 6 Included items...page 6 Technical information...page 6 Safety advice...page 6 Preparing for use Inserting the battery...page 7 Setting the units of weight... Page 8 Switching on your scales / measuring your weight...page 8 Troubleshooting...Page 8 Cleaning...Page 8 Disposal...Page 9 GB/IE 5

6 Introduction / Safety advice Digital Bathroom Scale Q Introduction Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition please refer carefully to the operating instructions below and the safety advice. Use the product only as described and for the indicated purpose. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Q Proper use These scales are intended for measuring the weight of people. The scales have a weighing range of up to 150 kg. Any other use or modification of the device constitute improper use and may result in inury and / or damage to the device. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The device is not intended for commercial use. Q Parts list 1 LC display 2 Platform 3 Battery compartment cover 4 Battery compartment 5 Units of weight switch Q Included items Check that all the items are present and that the device is in perfect condition immediately after unpacking. 1 Digital Bathroom Scale 1 Battery 1 Operating instructions Q Technical information Battery: 1 x 3 V lithium battery (CR button cell) (supplied) Platform: 30.2 x 30.2 cm, safety glass Capacity: max. 150 kg (330 lbs/24 st) Weight increment: 0.1 kg / 0.2 lb Safety advice This safety advice is an important part of these operating instructions and must be observed every time electrical devices are used. The advice and instructions will help you to avoid risk of loss of life, accidents and damage. Therefore you must read carefully through the following information concerning safety and proper use. Warning! Risk of loss of life or accident to infants and children! Never leave children unsupervised with the packaging materials or the device. Otherwise there is a risk to life from suffocation. Always keep children away from the device. This product is not a toy. Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the device without supervision or instruction by a person responsible for their safety. Children must never be allowed to play with the device. CAUTION! DANGER OF INURY! Do not load the scales beyond 150 kg. The safety glass could break and cause cut inuries CAUTION! DANGER OF INURY! Do not step on to the scales with wet feet and do not use the scales if the platform is moist. You might slip. Protect your scales from impact, moisture, dust, chemicals and sudden changes in temperature and keep them away from sources of heat (ovens, heating radiators). 6 GB/IE

7 Safety advice / Preparing for use Do not expose the device to: - extreme temperatures, - strong vibrations, - high mechanical loads, - direct solar radiation, - moisture. Failure to observe this advice may result in damage to the device. Check the device for damage before bringing it into use. If the device is damaged do not use it. Remove the battery if the device breaks down or is defective. Otherwise the battery is more likely to leak. Never open the device housing. This could result in personal inury or damage to the device. Always have any repairs carried out at the service centre or by an electrical equipment repair specialist. CAUTION! The scale bears a danger of stumbling and hence it should be stored in a way which prevents this danger. Dangers arising from the use of batteries Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes if fluid is leaking from a battery. If you come into contact with corrosive battery fluids, flush the affected area thoroughly with clean water and contact a doctor immediately. Remove the battery if you are not going to use the device for an extended period. When inserting the battery, ensure the correct polarity! This is shown in the battery compartment. Remove a spent battery immediately from the device. There is an increased danger of leaks! Batteries must not be disposed of in the normal domestic waste! Every consumer is legally obliged to dispose of batteries in the proper manner! Keep batteries away from children; do not throw them in the fire, short-circuit them or take them apart. If the above instructions are not complied with, the battery may discharge itself beyond its end voltage. There is then a danger of leaking. If the battery has leaked inside your device, you should remove it immediately in order to prevent damage to the device! Warning! Danger to life! Batteries are not intended to be in the hands of children. Do not leave batteries lying around. They could be swallowed by children or pets. In the event of swallowing a battery, contact a doctor immediately! CAUTION! Danger of explosion! Never recharge single-use batteries. Do not short-circuit or open them. Overheating, fire or destruction of the batteries might result. Never throw batteries into fire or water. The batteries might explode. Avoid extreme environmental conditions and temperatures as they may affect batteries e.g. above radiators. Otherwise the batteries are more likely to leak. Exhausted or damaged batteries can cause caustic burns upon contact with the skin. To avoid this, always wear suitable protective gloves in these circumstances! Q Preparing for use Q Inserting the battery Open the battery compartment 4. Remove the battery compartment cover 3. Remove the battery insulation strip. Insert the battery, observing the correct polarity. The + sign must be uppermost. Place the battery into the battery compartment 4 next to the lower V-shaped contact and press it carefully down into the battery compartment 4. Close the battery compartment 4 by putting the battery compartment cover 3 back on and sliding it to the left until you hear it engage. If the scales do not appear to work, check that the battery has been inserted correctly and reinsert it if necessary. Note: The display indicates when it is time to replace the battery. When you step on to the scales and the battery is too weak, the LC dis- GB/IE 7

8 Preparing for use / Troubleshooting / Cleaning play 1 shows Lo (see Fig. D) and the scales switch off automatically. If you see this message, replace the exhausted battery with a new battery of the same type. When you insert the battery, make sure that the contacts do not get bent. Q Setting the units of weight (Fig. E) Note: the standard unit of weight is kilogram (kg). The factory default setting for the scales as supplied is kg. Slide the conversion switch 5 to select the unit of weight. Switch in position 1: kilogram (kg) Switch in position 2: stone (st:lb) Switch in position 3: pound (lb) Q Switching on your scales / measuring your weight Tip: Weigh yourself at the same time of day (preferably in the morning) after visiting the toilet, with an empty stomach and without clothing to ensure that your results are compatible. Place the scales down on a solid, flat horizontal surface. Do not place the scales on a carpet, otherwise this may influence the results. If necessary you can place a board on the carpet and place the scales upon this. A solid floor covering is required in order to achieve correct weight measurements. Switch on the scales by treading briefly, briskly and audibly on the platform 2 of the scales. Note: First, four zeros appear: the display elements move around each individual zero, as shown in Fig. A. This activates the vibration sensor in the scales. Note: Then the display shows 0.0, as in Fig. B. The scales are ready to measure your weight. Step on to the scales. Place even weight on each leg. If at all possible stand on the same areas of the platform 2 each time and do not move. Moving during the weighing process can lead to discrepancies in the results. The scales will start to measure immediately. After blinking three times, the weight display will display the result, as shown in, for example, Fig. C. Note: If the scales show Err (see Fig. F), it signals that the scales are overloaded. Observe the maximum capacity of 150 kg / 330 lbs / 24 st. Step off the platform 2. The scales switch off automatically after about 10 seconds. Until then the weight measurement remains visible. Tip: Always switch on the scales first when you wish to weigh yourself. Wait until the display shows 0.0 (Fig. B) before you step on the scales. Q Troubleshooting - This appliance has delicate electronic components. This means that if it is placed near an obect that transmits radio signals, it could cause interference. This could be, for example, mobile telephones, walkie talkies, CB radios, remote controls and microwaves. If the display indicates a problem, move such obects away from it. - Electrostatic charge can lead to the appliance failing. In cases of the appliance failing to work remove the batteries for a short while and then replace them. Q Cleaning Do not use chemical cleaners or scouring agents for cleaning the device. Clean the device using a slightly moist cloth. For more stubborn dirt you can also apply a weak soap solution to the cloth. Never immerse the device in water or other liquids. Ignoring this advice may damage the device. Ensure that no water enters the device. If this does occur, then wait until the device has dried out fully before you use it again. 8 GB/IE

9 Disposal Q Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points. Pb Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Batteries must not be disposed off with domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subect to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols of the heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point. Product description: Digital Bathroom Scale Model No.: Z29777A / Z29777B Version: 03 / 2011 EMC GB/IE 9

10 Sisällysluettelo ohdanto Käyttötarkoituksen mukainen käyttö...sivu 11 Osat...Sivu 11 Toimituksen sisältö...sivu 11 Tekniset tiedot...sivu 11 Turvallisuus...Sivu 11 Käyttöönotto Paristoen asennus...sivu 12 Painoyksikön asetus...sivu 12 Vaa an kytkeminen päälle / painon mittaaminen...sivu 13 Vian koraaminen...sivu 13 Puhdistus...Sivu 13 ätehuolto...sivu FI

11 ohdanto / Turvallisuus Digitaalinen henkilövaaka Q ohdanto Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä käyttöohe a turvallisuusoheet. Käytä laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla a mainitussa käyttötarkoituksessa. Säilytä käyttöohe huolellisesti. Anna kaikki asiakirat laitteen mukana mahdolliselle uudelle omistaalle. Q käyttötarkoituksen mukainen käyttö Tämä vaaka on tarkoitettu ihmisten painon mittaamiseen. Vaa an asteikko ulottuu 150 kg:aan. Muunlainen käyttö tai muutosten teko laitteeseen on määräystenvastaista a siitä voi seurata tapaturmavaara a / tai laitteen vaurioituminen. Valmistaa ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Q Osat 1 LCD-näyttö 2 Pinta 3 Paristolokeron kansi 4 Paristolokero 5 Painike painoyksiköiden säätöä varten Q Toimituksen sisältö Tarkista heti pakkauksen purettuasi, että mikään osa ei puutu a että laite on moitteettomassa kunnossa. 1 digitaalinen henkilövaaka 1 paristo 1 käyttöohe Q Tekniset tiedot Paristo: 1 x 3 V litiumparisto (CR nappiparisto) (sisältyy toimitukseen) Pinta: 30,2 x 30,2 cm, turvalasia Kantavuus: enint. 150 kg (330 lbs / 24 st) ako: 0,1 kg / 0,2 lb Turvallisuus Turvallisuusoheet ovat käyttöoheen tärkeä osa, a ne on huomioitava aina sähkölaitteita käytettäessä. Oheet on tarkoitettu hengenvaaran, tapaturmien a vahinkoen välttämiseen. Lue siksi seuraavat turvallisuutta a asianmukaista käyttöä koskevat oheet huolellisesti. Varoltus! Hengenvaara a tapaturmavaara pikkulapsille a lapsille! Älä koskaan ätä lapsia pakkausmateriaalien a laitteen läheisyyteen ilman valvontaa. Tukehtumisen aiheuttama hengenvaara. Pidä lapset aina loitolla laitteesta. Tämä tuote ei ole lelu. Tämä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan luettuina) käyttöön, oiden fyysinen, aistimuksellinen tai henkinen kunto on raoittunut tai oilla ei ole kokemusta / tietoa laitteen käytöstä. He saavat käyttää laitetta ainoastaan turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai os heille on annettu opastusta laitteen käytössä. Lapsia on valvottava a varmistauduttava, etteivät he pääse leikkimään laitteen kanssa. VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Älä kuormita vaakaa yli 150 kg: lla. Turvalasi voi rikkoutua a aiheuttaa leikkuuhaavoa. VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Älä astu vaa alle märin aloin äläkä käytä vaakaa, kun punnitustaso on kostea. Voit liukastua. Suoaa vaakaa iskuilta, kosteudelta, pölyltä, kemikaaleilta a suurilta lämpötilan vaihteluilta. Älä aseta sitä liian lähelle lämmönlähteitä (uunit, lämpöpatterit). Älä altista laitetta - äärimmäisille lämpötiloille, - voimakkaille värähtelyille, - suurelle mekaaniselle kuormitukselle, FI 11

12 Turvallisuus / Käyttöönotto - suoralle auringonvalolle, - kosteudelle. Laite voi vioittua. Tarkista ennen käyttöönottoa, että laitteessa ei ole vikoa. Älä ota viallista laitetta käyttöön. Ota paristo pois laitteesta, os laitteeseen tulee häiriöitä tai vika. Paristo voi vuotaa. Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Se voi aiheuttaa loukkaantumisia a ohtaa laitteen vioittumiseen. Anna koraustyöt ainoastaan huolto- tai sähköliikkeen suoritettavaksi. VARO! Älä säilytä vaakaa läpikulkupaikoissa. Voit muuten kompastua siihen. Paristoihin liittyvät vaarat Varoltus! Hengenvaara! Paristot eivät kuulu lasten käsiin. Älä ätä paristoa loumaan ympäriinsä. Lapset tai kotieläimet voivat vahingossa nielaista ne. Pariston nielaisseen henkilön on välittömästi mentävä lääkärille. Räähdysvaara! Älä koskaan lataa paristoa uudelleen äläkä oikosule tai avaa niitä. Se voi ohtaa liikaan kuumenemiseen, tulipalon vaaraan tai räähtämiseen. Älä koskaan heitä paristoa tuleen tai veteen. Paristot voivat räähtää. Vältä äärimmäisiä olosuhteita a lämpötiloa, oilla voi olla vaikutus paristoihin (älä laita niitä esim. lämpöpatterien päälle). Paristo voi vuotaa. Vuotavien tai viallisten paristoen koskettaminen voi ärsyttää ihoa; käytä sen takia ehdottomasti tarkoitukseen sopivia suoakäsineitä! os paristosta on vuotanut ulos nestettä, vältä kontaktia ihoon, silmiin a limakalvoihin. Huuhtele paristohapolle altistuneet kohdat välittömästi runsaalla määrällä puhdasta vettä a mene lääkäriin. Poista paristot laitteesta, os sitä ei ole käytetty pitkään aikaan. Noudata paristoa paikoilleen asentaessasi napaisuusmerkintöä. Ne näytetään paristotilassa. Ota käytetyt paristot pikaisesti pois laitteesta. Paristot voivat vuotaa! Paristoa ei saa hävittää tavallisen kotitalousätteen mukana! Laki velvoittaa okaista käyttäää hävittämään paristot määräysten mukaisesti! Pidä paristot lasten ulottumattomissa, älä heitä niitä tuleen, älä oikosule niitä äläkä pura niitä. os edellä mainittua oheita ei noudateta, paristot voivat tyhentyä loppuännitettä tyhemmiksi. Se voi silloin alkaa vuotaa. os laitteessa olevat paristot ovat vuotaneet, ota ne pois välittömästi laitteen vioittumisen estämiseksi! Q Käyttöönotto Q Paristoen asennus Avaa paristotila 4. Poista paristotilan kansi 3. Poista pariston eristysnauhat. Laita paristot paikoilleen. Huomioi napaisuus. + -merkin on oltava yläpuolella. Aseta paristo paristotilaan 4 alempaan V- muotoiseen kontaktiin a paina se varovasti alas paristotilaan 4. Sule paristotila 4 asettamalla paristotilan kansi 3 paikoilleen a työnnä sitä, kunnes se lukkiutuu kunnolla. os vaaka ei toimi, tarkista, onko paristo oikein paikoillaan a laita se tarvittaessa uudelleen paikoilleen. huomautus: Vaaka on varustettu pariston vaihdon ilmoittimella. Kun vaa an pariston teho on liian heikko, LCD-näyttöön 1 tulee teksti Lo (katso kuva D) a vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Vaihda paristo siinä tapauksessa uuteen samantyyppiseen paristoon. Varo paristoa paikoilleen asettaessasi, etteivät kontaktit väänny. Q Painoyksikön asetus (kuva E) Huomautus: Standardi-painoyksikkö on kilogramma (kg). Tehtaalla vaa an painoyksiköksi on asetettu kg. 12 FI

13 Käyttöönotto / Vian koraaminen / Puhdistus / ätehuolto Työnnä valintakytkin 5 paristotilassa seuraaviin asentoihin, niin voit valita eri painoyksiköiden välillä: Kytkin asennossa 1: kilogramma (kg) Kytkin asennossa 2: stones (st:lb) Kytkin asennossa 3: pound (lb) Q Vaa an kytkeminen päälle / painon mittaaminen Vinkki: Punnitse itsesi mahdollisuuksien mukaan aina samaan vuorokaudenaikaan (mieluiten aamuisin), kun olet käynyt vessassa, kun et ole syönyt mitään a ilman vaatteita, otta saamasi tulokset olisivat vertailukelpoisia. Aseta vaaka tukevalle, vaakasuoralle a tasaiselle alustalle. Älä aseta vaakaa maton päälle, sillä se voi muuttaa tulosta. Voit tarvittaessa laittaa maton päälle laudan a asettaa vaa an sen päälle. Kiinteä lattiapinta on oikean mittauksen edellytys. Kytke vaaka päälle polkemalla punnitustasoa 2 nopeasti a voimakkaasti (kuulet äänen). Aktivoit näin vaa an värähtelyanturin. huomautus: Näyttöön tulee ensin nelä nollaa, oiden näyttöelementit pyörivät yksittäisten nollien ympäri, kuten kuvasta A käy ilmi. huomautus: Sen älkeen näyttöön tulee 0.0 (katso kuva B). Vaaka on nyt käyttövalmis. Astu vaa an päälle. Seiso punnitustasolla siten, että seisot tasaisesti kummallakin alallasi. Asetu aina punnitustason 2 samaan kohtaan äläkä liiku. Liikkuminen punnituksen aikana voi muuttaa punnituksen tulosta. Vaaka aloittaa heti punnitsemisen. Kun painon näyttö on vilkkunut kolme kertaa, näyttöön tulee mittaustulos, kuten esimerkiksi kuvasta C näkyy. huomautus: Mikäli vaaka näyttää Err (katso kuva F), se on ylikuormitettu. Huomioi vaa an maksimi kantokyky 150 kg / 330 lbs / 24 st. Astu pois punnitustasolta 2. Vaaka kytkeytyy pois päältä noin 10 sekunnin kuluttua. Mittaustulos on näkyvillä siihen asti. Vinkki: Kytke vaaka aina päälle vasta, kun haluat mitata painosi. Odota, että näyttöön ilmestyy 0.0 (kuva B), ennen kuin astut vaa alle. Q Vian koraaminen - Laite sisältää herkkiä elektronisia komponenttea. Tästä syystä voi olla mahdollista, että välittömässä läheisyydessä olevat radiolähetinlaitteet häiritsevät laitetta. Tällaisia voivat olla esim. matkapuhelimet, radiopuhelimet, CB-radiolaitteet, radiokaukosäätimet / muut kaukosäätimet a mikroaaltolaitteet. Mikäli näytössä ilmenee vikailmoituksia, poista tällaiset laitteet laitteen ympäristöstä. - Elektrostaattiset purkaukset voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä. Poista tällaisten toimintohäiriöiden esiintyessä paristo hetkeksi a aseta se sitten takaisin paikoilleen. Q Puhdistus Älä käytä puhdistuksessa kemiallisia puhdistusaineita tai hankaavia aineita. Puhdista laite pehmeällä, hieman kostealla kankaalla. os likaa on palon, voit kostuttaa kankaan myös miedossa saippualiuoksessa. Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Laite voi muuten vioittua. Varmista, että laitteen sisään ei pääse vettä. os sen sisään kuitenkin pääsee vettä, käytä laitetta vasta, kun se on täysin kuiva. Q ätehuolto Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, onka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen. Saat lisätietoa käytettyen tuotteiden ätehuoltomahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta. FI 13

14 ätehuolto Älä heitä käytettyä tuotetta talousätteisiin. Toimi ympäristöystäväl-lisesti toimittamalla se asianmukaiseen ätehuoltoon. Paikallisesta kunnan- tai kaupungintoimistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä a aukioloaoista. Vialliset a käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot a / tai laite tarolla olevaan keräyslaitokseen. Pb Akkuen väärä hävittäminen aiheuttaa ympäristövahinkoa! Paristoa ei saa hävittää talousätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetallea a ne kuuluvat ongelmaätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyiy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen. Tuotenimike: Digitaalinen henkilövaaka Malli nro.: Z29777A / Z29777B Versio: 03 / 2011 EMC 14 FI

15 Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning...sidan 16 De olika delarna...sidan 16 I leveransen ingår...sidan 16 Tekniska data...sidan 16 Säkerhet...Sidan 16 Användning Sätta in batteri...sidan 17 Ställa in viktenhet...sidan 17 Starta vågen / väga sig...sidan 18 Felsökning...Sidan 18 Rengöring...Sidan 18 Avfallshantering...Sidan 18 SE 15

16 Inledning / Säkerhet Digital personvåg Q Inledning Gör dig bekant med produkten innan du använder den. Läs nedanstående säkerhetsanvisningar och bruksanvisning. Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen och för angivna ändamål. Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare användning av trede man. Q Avsedd användning Denna våg skall användas för att bestämma personers vikt. Vågen är utrustad med ett invägningsområde upp till 150 kg. Vare annan användning gäller som icke avsedd användning och kan medföra risk för personskador och / eller produktskador. Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig hantering. Produkten är endast avsedd för privat bruk. Q De olika delarna 1 LC-display 2 Vågplatta 3 Batterifackslucka 4 Batterifack 5 Brytare för inställning av viktenheter Q I leveransen ingår Kontrollera att alla delarna finns med i leveransen och att alla delar är oskadade. 1 digital personvåg 1 batteri 1 bruksanvisning Q Tekniska data Batteri: 1 x 3 V Lithium-batterier (CR knappbatteri) (ingår i leveransen) Vågplatta: 30,2 x 30,2 cm, säkerhetsglas Bärkraft: max. 150 kg (330 lbs / 24 st) Skalindelning: 0,1 kg / 0,2 lb Säkerhet Fölande säkerhetsanvisningar anses som beståndsdel i bruksanvisningen och skall under alla omständigheter beaktas vid användning av produkten. Dessa anvisningar medför att livsfara, olyckor och allvarliga skador kan undvikas. Läs noga igenom nedanstående säkerhetsinformation och information för avsedd användning. Varning! Risk för livsfarliga skador för spädbarn och barn! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial och produkt. Risk för kvävning föreligger. Håll alltid mindre barn på avstånd. Denna produkt är ingen leksak. Barn och personer med bristande kunskaper och / eller erfarenhet samt personer med nedsatta fysiska, motoriska hinder, handikappade personer eller barn skall om möligt inte använda produkten utan uppsikt eller handledning av säkerhetsansvarig person. Barn skall hållas under uppsikt och får absolut inte använda produkten som leksak. VARNING! RISK FÖR SKADOR! Belasta inte vågen över 150 kg. Säkerhetsglaset kan spricka och medföra skärskador VARNING! RISK FÖR SKADOR! Ställ dig inte på vågen med blöta fötter eller när vågplattan är våt. Halkrisk föreligger. Skydda vågen från stötar, fukt, damm, kemikalier, starka temperaturförändringar och närliggande värmekällor (kamin, element). Utsätt inte produkten för - extrema temperaturer, - starka vibrationer, - stark mekanisk påverkan, 16 SE

17 Säkerhet / Användning - direkt sollus, - fuktighet. Risk för apparatskador. Kontrollera att produkten inte är skadad före användningen. Använd aldrig en produkt som är skadad. Ta ur batterierna om störningar förekommer eller produkten är defekt. Risk för läckage och batterisyra. Försök aldrig att öppna produkten. Földen kan bli att produkten skadas. Utför aldrig reparationer sälv utan vänd dig med förtroende till kundtänst eller behörig elektriker. OBSERVERA! Placera inte vågen i utrymmen där man går mycket. Snubbelrisk föreligger. Ta alltid ur gamla eller förbrukade batterier ur produkten. Risk för att batterisyra läcker ut föreligger. Kasta inte batterierna i hushållssoporna. Vare användare är förpliktad att avfallshanteras batterier enligt gällande milöregler. Se till att barn inte handskas med batterierna, kasta inte batterierna i öppen eld, batterierna får inte kortslutas eller öppnas. Vid icke beaktande av dessa anvisningar kan batterierna dupurladdas. Risk för läckage föreligger. Ta ur batterierna ur produkten om dessa är tomma, annars kan produkten skadas. Risker vid hantering av batterier Varning! Livsfara! Batterier skall inte hanteras av minderåriga barn. Förvara inte batterier vårdslöst kringslängda. Risk föreligger att barn eller husdur stoppar dem i munnen och sväler dem. Uppsök omedelbart läkaren om olyckan är framme. Explosionsrisk! Batterier får inte laddas, kortslutas eller öppnas! Földen kan bli överhettning, brandfara eller sprucket batteri. Kasta inte batterierna i öppen eld eller vatten. Batterierna kan explodera. Undvik extrema omgivningsvillkor och temperaturer som kan påverka batterierna, lägg dem t.ex inte på ett värmeelement. Risk för läckage och batterisyra. Tomma eller skadade batterier kan förorsaka hudskador om man kommer i kontakt med utträngande batterisyra, använd därför skyddshandskar vid hantering av ev. skadade batterier. Undvik kontakt med huden, ögon och slemhinnor om batterisyra skulle läcka ur batterierna. Spola omedelbart av den plats som kommit i kontakt med batterisyran, använd rent vatten och uppsök läkare. Ta ur batteriet om produkten inte skall användas under längre tid. Kontrollera att polerna är korrekt placerade. Detta visas på batterifacket. Q Användning Q Sätta in batteri Öppna batterifacket 4. Ta bort batterifacksluckan 3. Ta bort batteriets isoleringsremsa. Sätt in batteriet med polerna åt rätt håll. + -tecknet skall visa uppåt. Sätt fast batteriet i batterifacket 4 i den undre V-formade kontakten och tryck ner det försiktigt i batterifacket 4. Stäng batterifacket 4 genom att sätta på batterifacksluckan 3 och skuta det nedåt tills det hakar fast hörbart. Kontrollera att vågen reagerar. Om detta är inte är fallet, kontrollera om batteriet är felplacerat eller byt till ett annat batteri. Obs: Vågen är utrustad med en indikering när batteriet behöver bytas. LC-displayen 1 visar Lo (se bild D) om batteriet böras bli svagt och vågen slocknar automatiskt. Lägg in ett nytt batteri av samma typ. Kontrollera att kontakterna inte bös när batteriet läggs in. Q Ställa in viktenhet (bild E) Obs: Standardenhet för vikten är kilogram (kg). Vågen är inställd på enheten kg när den levereras. SE 17

18 Användning / Felsökning / Rengöring / Avfallshantering Skut brytaren 5 i batterifacket till fölande positioner för att väla olika viktenheter: Brytare i läge 1: Kilogram (kg) Brytare i läge 2: Engelska stones (st:lb) Brytare i läge 3: Engelska pund (lb) Q Starta vågen / väga sig Tips: Väg dig alltid vid samma tidpunkt på dygnet (t.ex. på morgonen) efter första toalettbesöket. Du bör vara nykter och bära så lite klädesplagg som möligt för att erhålla ämförbara resultat. Placera vågen på stabil, horisontal och ämnt underlag. Placera inte vågen på en matta, detta kan påverka resultatet. Du kan t.ex. lägga en platta på mattan och placera vågen på plattan. Stabilt underlag är dock förutsättningen för korrekt mätning. Starta vågen genom att kort och kraftfullt trampa på vågplattan 2. Vibrationssensorn inne i vågen aktiveras. obs: Först visas fyra nollor som rullar i displayen, som bilden A visar. obs: Sedan visas indikering 0.0, som i bild B. Vågen är klar att användas. Ställ dig på vågen. Placera fötterna med ämn viktfördelning på vågen. Ställ dig alltid på samma plats på vågplattan 2 och försök att inte röra dig. Rörelser under vägningen kan påverka resultatet. Vågen börar att väga omedelbart. Viktangivelsen blinkar 3 gånger och visar sedan resultatet, se bild C. obs: Om vågen visar Err (se bild F) är vågen överbelastad. Maximal bärkraft är 150 kg / 330 lbs / 24 st. Stig av vågplattan 2. Vågen slocknar efter ca. 10 sekunder. Resultatet visas tills vågen slocknar. Tips: Starta inte vågen förrän du verkligen vill väga dig. Vänta tills vågen visar 0.0 (bild B) innan du placerar fötterna på vågen. Q Felsökning - Produkten innehåller känsliga elektroniska komponenter. Dessa kan störas av radiovågor i omedelbar närhet. Detta kan t.ex. vara mobiltelefoner, CB-radioutrustning, radiofärrstyringar/ övriga färrstyrningar och mikrovågsugnar. Om felmeddelanden visas i displayen, flytta på utrustningen i närheten av produkten. - Elektrostatiska urladdningar kan medföra funktionsstörningar. Ta ur batterierna en stund och sätt tillbaka dem om sådana funktionsstörningar förekommer. Q Rengöring Använd inga lösningsmedel eller aggressiva rengöringsmedel. Rengör produkten med muk lätt fuktad trasa. Stark smuts kan rengöras med trasa och tvålvatten. Sänk aldrig ner produkten i vatten eller annan vätska. Produkten kan skadas. Vatten får inte tränga in i produkten. Om detta är fallet, får produkten inte användas förrän den är helt torr. Q Avfallshantering Förpackningen består av milövänligt material, som kan lämnas på lokala återvinningsplatser. Information om var du kan kasta den kasserade produkten erhåller du hos kommunen. Av milöskäl: kasta e produkten tillsammans med hushållsavfallet när den kasserats, utan säkerställ en fackmässig avfallshantering. Du erhåller information om återvinningsplatser och öppettider hos de lokala myndigheterna. Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna batterier och / eller produkten till befintliga återvinningsstationer. 18 SE

19 Avfallshantering Pb Risk för milöskador pga felaktig avfallshantering av batterier! Batterier får inte kastas i hushållssoporna. Batterierna kan innehålla giftiga tungmetaller och skall behandla som specialavfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är fölande: Cd = Kadmium, Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation. Produktbeteckning: Digital personvåg Modell nr: Z29777A / Z29777B Version: 03 / 2011 EMC SE 19

20 Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse...side 21 Beskrivelse af delene...side 21 Leverancens indhold...side 21 Tekniske specifikationer...side 21 Sikkerhed...Side 21 Ibrugtagen Indsættelse af batteri...side 22 Indstilling af vægtenhed...side 23 Vægten tændes / vening...side 23 Fel afhælpes...side 23 Rengøring...Side 23 Bortskaffelse...Side DK

21 Indledning / Sikkerhed Digital personvægt Q Indledning Gør dig fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning. Gennemlæs hertil den efterfølgende brugsveledning og sikkerhedsreglerne omhyggeligt. Anvend kun apparatet som beskrevet og kun til det formål det er beregnet til. Opbevar denne veledning omhyggelig. Hvis du giver apparatet videre til tredemand, bedes du ligeledes videregive papirerne. Q Formålsbestemt anvendelse Dette vægt skal bruges til vening af personer. Den har et vægtområde på indtil 150 kg. Andre slags anvendelse eller ændringer af uret gælder som værende i strid med formålet og kan medføre risiko for tilskadekomst eller beskadigelser af uret. Fremstilleren påtager sig intet ansvar for skader som følge af anvendelse i strid med formålet. Uret er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse. Q Beskrivelse af delene 1 LC-display 2 Tritflade 3 Batterikammerdæksel 4 Batterikammer 5 Kontakt til indstilling af vægtenhederne Q Leverancens indhold Umiddelbart efter udpakningen skal indholdet gennemgås for fuldstændighed og apparatets felfrie tilstand. 1 digital personvægt 1 batteri 1 beteningsveledning Q Tekniske specifikationer Batteri: 1 x 3 V lithiumbatteri (CR knapcelle) (indeholdt i den samlede levering ) Tritflade: 30,2 x 30,2 cm, sikkerhedsglas Bæreevne: max. 150 kg (330 lbs / 24 st) Inddeling: 0,1 kg / 0,2 lb Sikkerhed Sikkerhedsinstrukserne er en vigtig del af nærværende beteningsveledning og skal i alle tilfælde iagttages under brugen af elektriske apparatet. Instrukserne skal tene til at undgå livsfarlige situationer, ulykker og tilskadekomst. Derfor bør de følgende informationer om sikkerheden og den den korrekte anvendelse læses opmærksomt igennem. Advarsel! Fare for børns liv og helbred! Børn må aldrig være alene med indpakningsmaterialet og apparatet. Der er risiko for livsfare ved kvælning. Børn skal holdes borte fra vægten. Dette produkt er ikke legetø. Dette apparat er ikke egnet til anvendelse af personer (børn indbefattet) med indskrænkede fysiske, sensoriske og mentale evner eller med manglende erfaring og/eller viden om anvendelsen, medmindre de er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller har fået veledning af denne om anvendelse af apparatet. Børn skal være under opsyn, for at sikre, at de ikke leger med apparatet. FORSIGTIG! FARE FOR TILSKADEKOMST! Vægten må ikke belastes ud over 150 kg. Sikkerhedsglasset kan gå itu og forvolde snitsnår. FORSIGTIG! FARE FOR TILSKADEKOMST! Vægten må ikke betrædes med våde fødder og ikke anvendes hvis tritfladen er fugtigt. Der er risiko for at glide og miste fodfæstet. Vægten skal beskyttes mod stød, fugtighed, støv, kemikalier, stærke temperatursvingninger eller varmekilder i dens umiddelbare nærhed (ovne, varmelegemer). DK 21

22 Sikkerhed / Ibrugtagen Vægten må ikke udsættes for - ekstreme temperaturer, - stærke vibrationer, - stærke mekaniske påvirkninger, - direkte sollys, - fugtighed da dette kan beskadige vægten. Før vægten tages i brug skal den kontrolleres for beskadigelser. Hvis den er beskadiget bør den ikke tages i anvendelse. Hvis der er fel eller uregelmæssigheder ved vægten, skal batteriet tages ud. Der er risiko for at det lækker. Vægtens hus må aldrig åbnes. Der er risiko for tilskadekomst og beskadigelse af vægten. Reparationer må kun foretages af serviceafdelingen eller en elektrofagmand. PAS PÅ! Sæt vægten udenfor gennemgange. Ellers kan De snuble over den. med klart vand, og der skal omgående konsulteres en læge. Fern batteriet fra apparatet, hvis dette ikke anvendes i længere tid. Vær opmærksom på den rigtige polaritet ved indsættelse! Denne vises i batteribeholderen. Tomme batterier skal tages ud af apparatet omgående. Der er øget risiko for at de løber ud! Batterier hører ikke til i husholdningsaffaldet. Hver forbruger er efter loven forspligtet til at bortskaffe batterierne efter forskrifterne! Batterierne skal holdes borte fra børn. De må ikke kastes i ilden, kortsluttes eller skilles ad. Hvis anvisningerne ikke følges, kan batterierne blive ladet af ud over deres slutspænding. Der er da risiko for at de løber ud. Hvis det sker i apparatet, skal de omgående tages ud for at undgå at apparatet bliver beskadiget! Risici i omgangen med batterier Q Ibrugtagen Q Indsættelse af batteri Advarsel! Livsfare! Batterier hører ikke til i børnehænder. De må ikke ligge og flyde. Der er risiko for at de bliver slugt af småbørn eller husdyr. I den slags tilfælde bør man straks søge lægehælp. Eksplosionsfare! Batterier må aldrig genoplades, kortsluttes eller lukkes op. Det kan komme til overophedning, brandfare eller eksplosion. Batterier må aldrig smides i ild eller vand. De risikerer at de eksploderer. Undgå ekstreme betingelser og temperaturer der kan påvirke batterierne, f.eks. på varmeapparater. Dette betyder forøget risiko for at de lækker. Lækkende eller beskadigede batterier kan give ætsninger ved berøring med huden; derfor bør man i påkommende tilfælde iføre sig egnede sikkerhedshandsker! Undgå kontakt med hud, øne og slimhinder dersom der slipper væske ud af batteriet. Hvis De har været i berøring med batterisyre skal de pågældende steder straks skylles med rigeligt Batteribeholderen 4 åbnes. Batteribeholderdækslet 3 tages af. Batteriisoleringsstrimlen fernes. Batteriet indsættes i henhold til polen. + -tegnet skal være på oversiden. Batteriet sættes i batteribeholderen 4 på den nederste V-formede kontakt og trykkes forsigtigt ned i batteribeholderen 4. Batteribeholderen 4 lukkes, idet batteribeholderdækslet 3 sættes på og skubbes nedad til det griber hørbar og følbar fat. Hvis vægten ikke viser nogen funktion, skal der ses efter om batteriet er lagt korrekt i. Eventuelt tages det ud og lægges i en gang til. Bemærk: Vægten er udstyret med en batteriskiftevisning. Hvis den benyttes med et batterie der er for svagt, vises der i LC-displayet 1 Lo (se illustration D), og vægten slukker sig selv automatisk. I dette tilfælde udskiftes det brugte batteri med et nyt af lignende type. Vær opmærksom på, ikke at bøe kontakterne ved indsættelse af batteriet. 22 DK

23 Ibrugtagen / Fel afhælpes / Rengøring Q Indstilling af vægtenhed (illustration E) Bemærk: Standardvægtenheden er kilogram (kg). I leveringstilstanden er vægten indstillet på enheden kg. Skub knappen 5 i batteribeholderen på følgende position, for at vælge mellem de forskellige vægtenheder: Kontakt i position 1: kilogram (kg) kontakt i position 2: stones (st:lb) Kontakt i position 3: (engelske) pund (lb) Q Vægten tændes / vening Tip: Ve Dem såvidt muligt altid på samme tid (og helst om morgenen), efter toiletbesøget, på fastende herte og uden tø på, så De får sammenlignelige resultater. Vægten bør stilles på et fast, vandret og fladt underlag. Vægten bør ikke stilles på gulvtæppe el. lign. da dette kan forvanske resultatet. I særlige tilfælde kan man lægge et bræt på gulvtæppet og stille vægten på det. Fast gulvoverflade er forudsætninger for at man kan vee sig korrekt. Vægten tændes ved et kort, kraftigt og klart hørligt trin på vægtens tritflade 2. Derved bliver rystelsesføleren aktiveret i vægten. Bemærk: I første omgang vises fire nuller, hvis visningselementer kører rundt om de enkelte nuller, som vist på illustration A. Bemærk: Derefter bliver der vist 0.0 som i illustration B. Vægten er klar til til brug. Stil Dem på vægten. Stil Dem på vægten med ensartet vægtfordeling på begge ben. Stil Dem såvidt muligt altid på det samme sted på tritfladen 2 uden at bevæge Dem. Bevægelser under veningen kan forårsage afvigelser i resultatet. Vægten starter målingen med det samme. Når vægtvisningen har blinket tre gange, vises måleresultatet, som vist i illustration C f. eks. Bemærk: Viser vægten Err (se illustration F), er vægten overbelastet. Vær opmærksom på den maksimale bæreevne på 150 kg / 330 lbs / 24 st. Træd ned fra vægten 2. Den slukker derpå efter ca. 10 sekunders forløb. Indtil da er veeresultatet synligt. Tip: Tænd altid vægten først når vi De vil vee Dem. Vent til displayet viser 0.0 (illustration B), før De går på vægten. Q Fel afhælpes - Apparatet indeholder sensible elektroniske byggedele. Derfor er det muligt, at det forstyrres af radiosendeapparater i umiddelbar nærhed. Disse kan være f. eks. mobiltelefoner, radiotelefoner, CB-radioer, radiofernstyringer /andre fernbeteninger og mikrobølgeapparater. Hvis der dukker felmeldinger op i displayet, fernes sådanne apparater fra apparatets omgivelser. - Elektrostatisk afladning kan resultere i funktionsforstyrrelser. Ved sådanne funktionsforstyrrelser fernes batteriet kortvarigt og indsættes på ny. Q Rengøring Der må ikke bruges rengørings- eller skuremidler til rengøringen. Vægten rengøres med en let fugtig klud. Er der tale om stærkere forurening kan der også bruges en let sæbevandsopløsning. Vægten må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. Den kan blive beskadiget af en sådan behandling. Der må ikke trænge nogen væske ind i vægten. Hvis det skulle ske, må den først anvendes igen når den er blevet fuldkommen tør. DK 23

24 Bortskaffelse Q Bortskaffelse Indpakningen består af miløvenlige materialer, der kan bortskaffes ved de stedlige genbrugscentre. Din kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af det udtente produkt. Det udtente produkt må af hensyn til miløet ikke bortskaffes over det normale husholdningsaffald, men skal afleveres ved det passende genbrugscenter. Den ansvarlige forvaltning oplyser gerne åbningstider og genbrugssteder. Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller apparatet returneres over et indsamlingspunkt. Pb Miløskader på grund af forkert bortskaffelse af batterier! Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandling af miløskadelig affald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflever derfor brugte batterier på Deres kommunale opsamlingsplads. Produktbetegnelse: Digital personvægt Modelnr.: Z29777A / Z29777B Version: 03 / 2011 EMC 24 DK

25 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...Seite 26 Teilebeschreibung...Seite 26 Lieferumfang...Seite 26 Technische Daten...Seite 26 Sicherheitshinweise...Seite 26 Inbetriebnahme Batterie einsetzen...seite 27 Gewichtseinheit einstellen...seite 28 Waage einschalten /Gewicht messen...seite 28 Fehlerbehebung...Seite 28 Reinigung...Seite 29 Entsorgung...Seite 29 DE/AT/CH 25

26 Einleitung / Sicherheitshinweise Digitale Personenwaage Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Gerät vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus. Q Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Waage dient zur Ermittlung des Gewichts von Menschen. Die Waage verfügt dazu über einen Wiegebereich bis zu 150 kg. Andere Verwendungen oder Veränderungen des Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können Verletzungsgefahren und / oder Beschädigungen des Gerätes nach sich ziehen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Q Teilebeschreibung 1 LC-Display 2 Trittfläche 3 Batteriefachdeckel 4 Batteriefach 5 Schalter zur Einstellung der Gewichtseinheiten Q Lieferumfang Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. 1 Digitale Personenwaage 1 Batterie 1 Bedienungsanleitung Q Technische Daten Batterie: 1 x 3 V Lithium-Batterie (CR Knopfzelle) (im Lieferumfang enthalten) Trittfläche: 30,2 x 30,2 cm, Sicherheitsglas Tragkraft: max. 150 kg (330 lbs/24 st) Einteilung: 0,1 kg / 0,2 lb Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise sind wichtiger Bestandteil dieser Bedienungsanleitung und müssen beim Einsatz von elektrischen Geräten in edem Fall berücksichtigt werden. Die Hinweise dienen zur Vermeidung von Lebensgefahr, Unfällen und Schäden. Lesen Sie deshalb die folgenden Informationen für Sicherheit und sachgemäßen Gebrauch aufmerksam durch. Warnung! Lebensund Unfallgefahren für Kleinkinder und Kinder! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten Sie Kinder stets vom Gerät fern. Das Produkt ist kein Spielzeug. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Belasten Sie die Waage nicht über 150 kg. Das Sicherheitsglas könnte brechen und Schnittverletzungen verursachen. 26 DE/AT/CH

27 VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Betreten Sie die Waage nicht mit nassen Füßen und nutzen Sie die Waage nicht, wenn die Trittfläche feucht ist. Andernfalls können Sie ausrutschen. Schützen Sie die Waage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). Setzen Sie das Gerät - keinen extremen Temperaturen, - keinen starken Vibrationen, - keinen starken mechanischen Beanspruchungen, - keiner direkten Sonneneinstrahlung, - keiner Feuchtigkeit aus. Andernfalls droht Beschädigung des Gerätes. Kontrollieren Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Entfernen Sie bei Störungen oder defektem Gerät die Batterie. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr. Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Verletzungen und Beschädigungen am Gerät können die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft durchführen. VORSICHT! Lagern Sie die Waage außerhalb von Durchgängen. Andernfalls können Sie darüber stolpern. Gefahren im Umgang mit Batterien Warnung! Lebensgefahr! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. VORSICHT! Explosionsgefahr! Batterien niemals wieder aufladen, kurzschließen oder öffnen. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren. Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe! Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht verwendet wurden, aus dem Gerät. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr! Batterien gehören nicht in den Hausmüll! eder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien ordnungsgemäß zu entsorgen! Halten Sie Batterien von Kindern fern, werfen Sie sie nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz und nehmen Sie sie nicht auseinander. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann die Batterie über ihre Endspannung hinaus entladen werden. Es besteht dann die Gefahr des Auslaufens. Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen! Q Inbetriebnahme Q Batterie einsetzen Öffnen Sie das Batteriefach 4. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel 3 ab. Entfernen Sie den Batterie-Isolierstreifen. Setzen Sie die Batterie gemäß Polung ein. Das + -Zeichen muss auf der Oberseite sein. DE/AT/CH 27

28 Inbetriebnahme / Fehlerbehebung Setzen Sie die Batterie im Batteriefach 4 am unteren V-förmigen Kontakt an und drücken Sie sie vorsichtig nach unten in das Batteriefach 4. Schließen Sie das Batteriefach 4, indem Sie den Batteriefachdeckel 3 aufsetzen und nach unten schieben bis er spürbar einrastet. Zeigt die Waage keine Funktion, prüfen Sie ob Sie die Batterie korrekt eingelegt haben und setzen Sie sie ggf. erneut ein. Hinweis: Die Waage ist mit einer Batteriewechselanzeige ausgestattet. Beim Betreiben der Waage mit zu schwacher Batterie erscheint auf dem LC-Display 1 Lo (siehe Abb. D) und die Waage schaltet sich automatisch aus. Ersetzen Sie in diesem Fall die verbrauchte Batterie gegen eine neue Batterie gleichen Typs. Achten Sie beim Einsetzen der Batterie darauf, dass die Kontakte nicht verbogen werden. Q gewichtseinheit einstellen (Abb. E) Hinweis: Die Standard-Gewichtseinheit ist Kilogramm (kg). Im Auslieferungszustand ist die Waage auf die Einheit kg eingestellt. Schieben Sie den Schalter 5 im Batteriefach auf folgende Positionen, um zwischen den verschiedenen Gewichtseinheiten zu wählen: Position 1: Kilogramm (kg) Position 2: Stone (st:lb) Position 3: Pfund (lb) Q Waage einschalten / Gewicht messen Stellen Sie die Waage nicht auf einen Teppich, andernfalls kann dadurch das Resultat beeinflusst werden. Im Sonderfall können Sie ein Brett auf den Teppich legen und die Waage darauf stellen. Ein fester Bodenbelag ist Voraussetzung für eine korrekte Messung. Schalten Sie die Waage, durch einen kurzen, kräftigen und gut hörbaren Tritt auf die Trittfläche 2 der Waage, ein. So aktivieren Sie den Erschütterungssensor in der Waage. Hinweis: Zunächst erscheinen vier Nullen, deren Anzeige-Elemente um die einzelnen Nullen herumlaufen, wie in Abb. A gezeigt. Hinweis: Anschließend erscheint die Anzeige 0.0, wie in Abb. B gezeigt. Die Waage ist nun zum Messen Ihres Gewichtes bereit. Stellen Sie sich auf die Waage. Stellen Sie sich mit gleichmäßiger Gewichtsverteilung auf beiden Beinen auf die Waage. Stellen Sie sich möglichst immer auf die gleiche Stelle der Trittfläche 2 und bewegen Sie sich nicht. Bewegungen während des Wiegevorganges können Abweichungen bewirken. Die Waage beginnt sofort mit der Messung. Nach 3-maligem Blinken der Gewichtsanzeige wird das Messergebnis angezeigt, wie z.b. in Abb. C dargestellt. Hinweis: Zeigt die Waage Err an (siehe Abb. F), ist diese überlastet. Beachten Sie die maximale Tragkraft von 150 kg (330 lbs/24 st). Verlassen Sie die Trittfläche 2. Die Waage schaltet sich nach ca. 10 Sekunden ab. Bis dahin bleibt das Messergebnis sichtbar. Tipp: Schalten Sie die Waage immer zuerst ein, wenn Sie Ihr Gewicht messen wollen. Warten Sie ab, bis die Anzeige 0.0 (Abb. B) erscheint, bevor Sie die Waage betreten. Tipp: Wiegen Sie sich möglichst zur selben Tageszeit (am besten morgens), nach dem Toilettengang, nüchtern und ohne Bekleidung, um vergleichbare Ergebnisse zu erzielen. Stellen Sie die Waage auf eine feste, waagerechte und flache Unterlage. Q fehlerbehebung - Das Gerät enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies können z.b. Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte, Funkfern- 28 DE/AT/CH

29 Fehlerbehebung / Reinigung / Entsorgung steuerungen / andere Fernbedienungen und Mikrowellengeräte sein. Treten Fehlanzeigen im Display auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes. - Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. Q Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Falls dies doch einmal der Fall sein sollte, dann verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn es völlig trocken ist. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Pb Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Produktbezeichnung: Digitale Personenwaage Modell Nr.: Z29777A / Z29777B Version: 03 / 2011 EMC Q Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus gedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. DE/AT/CH 29

Z30965 DIGITAL BATHROOM SCALE DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA DIGITAL PERSONVÅG DIGITAL PERSONVÆGT DIGITALE PERSONENWAAGE. Operation and Safety Notes

Z30965 DIGITAL BATHROOM SCALE DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA DIGITAL PERSONVÅG DIGITAL PERSONVÆGT DIGITALE PERSONENWAAGE. Operation and Safety Notes DIGITAL BATHROOM SCALE Operation and Safety Notes DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA Käyttö- ja turvallisuusohjeet DIGITAL PERSONVÅG Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar DIGITAL PERSONVÆGT Betjenings- og sikkerhetshenvisninger

Lisätiedot

3 H12276. DIGITAL Battery tester. Paristojen testauslaite Käyttö- ja turvaohjeet. BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

3 H12276. DIGITAL Battery tester. Paristojen testauslaite Käyttö- ja turvaohjeet. BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar DIGITAL Battery tester Operation and Safety Notes Paristoen testauslaite Käyttö- a turvaoheet BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Batteritester Betenings- og sikkerhetshenvisninger IAN

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814 Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and

Lisätiedot

Z29649 Z29649A 3. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Z29649 Z29649A 3. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Mobile LED Lights Operation and Safety Notes LEDvalaisin Käyttö a turvallisuusoheet Mobila LEDlampor Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Mobile LEDlamper Betenings og sikkerhetshenvisninger Z29649

Lisätiedot

Max. 510 mm 90º _livx_LED_Taschenlampe_Content_LB3.indd :15

Max. 510 mm 90º _livx_LED_Taschenlampe_Content_LB3.indd :15 A 1 2 5 4 3 B 6 7 6 7 Max. 510 mm 90º 3 66456_livx_LED_Taschenlampe_Content_LB3.indd 3 01.06.11 16:15 Introduction / Safety Information LED Torch Introduction as well. Keep all the safety advice and instruction

Lisätiedot

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti

Lisätiedot

Z LED Garden Parasol Light. Puutarhavarjon LED-valaisin. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet

Z LED Garden Parasol Light. Puutarhavarjon LED-valaisin. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED Garden Parasol Light Operation and Safety Notes Puutarhavaron LED-valaisin Käyttö- a turvallisuusoheet LED-parasollampa Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-lampe til parasollen Betenings- og

Lisätiedot

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500

Lisätiedot

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover. ENGLISH Step Counter Art.no. 34-7355 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary

Lisätiedot

Z29538A Z29538B. LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Z29538A Z29538B. LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED Lamps Operation and Safety Notes LED-valosara Käyttö- a turvaoheet LED-lampor Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-lamper Brugs- og sikkerhedsanvisninger LED-Leuchten Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Lisätiedot

Digital Luggage Scale. Operation and Safety Notes. Digitaalinen laukkuvaaka. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Digital Luggage Scale. Operation and Safety Notes. Digitaalinen laukkuvaaka. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Digital Luggage Scale Operation and Safety Notes Digitaalinen laukkuvaaka Käyttö- ja turvallisuusohjeet Digital bagagevåg Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Digital kuffertvægt Betjenings- og sikkerhetshenvisninger

Lisätiedot

Introduction / Safety advice / Cleaning and Care

Introduction / Safety advice / Cleaning and Care Introduction / Safety advice / Cleaning and Care Storage stool Introduction Before using the device for the first time, take time to familiarise yourself with the product first. Read the following assembly

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the

Lisätiedot

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

Z Multi-Purpose Detector. Multifunktionsdetektor. Multifunktionsdetektor. Multifunktionsdetektor. Operation and Safety Notes

Z Multi-Purpose Detector. Multifunktionsdetektor. Multifunktionsdetektor. Multifunktionsdetektor. Operation and Safety Notes Multi-Purpose Detector Operation and Safety Notes Rakenneilmaisin Käyttö- a turvaoheet Multifunktionsdetektor Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Multifunktionsdetektor Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

LED PICTURE LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED TAVELBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

LED PICTURE LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED TAVELBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED PICTURE LIGHT Operation and Safety Notes LED-VALO Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED TAVELBELYSNING Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-BILLEDLAMPE Brugs- og sikkerhedsanvisninger LED-BILDERLEUCHTE

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions FI Asennusohjeet EN Installation instructions DE Montageanleitung I-VALO LED6721 RETROFIT asennusohjeet 12/2013 I-VALO LED 6721 RETROFIT FI 6721 RetroFit-paketin sisältö

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Z30368 3. TV Stand. TV-taso. TV-bord. TV-bord. TV-Tisch. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet. Monterings- och säkerhetsanvisningar

Z30368 3. TV Stand. TV-taso. TV-bord. TV-bord. TV-Tisch. Assembly and safety advice. Asennus- ja turvaohjeet. Monterings- och säkerhetsanvisningar TV Stand Assembly and safety advice TV-taso Asennus- a turvaoheet TV-bord Monterings- och säkerhetsanvisningar TV-bord Montage- og sikkerhedsanvisninger TV-Tisch Montage- und Sicherheitshinweise Z30368

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

Z28414. Body Analyser Scale. Våg som mäter kroppsfettet. Vægt med kropsfedtmåler. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet

Z28414. Body Analyser Scale. Våg som mäter kroppsfettet. Vægt med kropsfedtmåler. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet Body Analyser Scale Operation and Safety Notes Henkilövaaka Käyttö- a turvallisuusoheet Våg som mäter kroppsfettet Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Vægt med kropsfedtmåler Betenings- og sikkerhetshenvisninger

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää. SIRIUS FLOOD S SIRIUS FLOOD M SIRIUS FLOOD L GLFS 20W GLFS 40W GLFS 65W GLFM 88W GLFM 110W GLFL 134W GLFL 160W GLFL 182W DIM* 1.8m 2.0m 2.3m 2.8m 2.8m 6.5m 6.5m 6.5m * SIRIUS valaisin on asemoitava siten,

Lisätiedot

Digital Glass Scale SGW 180 A1

Digital Glass Scale SGW 180 A1 3 PERSONAL CARE Digital Glass Scale SGW 180 A1 Digital Glass Scale Operating instructions Digital personvåg Bruksanvisning Digitaalinen henkilövaaka Käyttöohje Digital personvægt Betjeningsvejledning Digitale

Lisätiedot

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV. Art.no 38-4566 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes

Lisätiedot

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output. HDMI Switch, manual Art.no. 38-2263 Model HD-0411 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and

Lisätiedot

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND OMEGA MINI 31W OMEGA MINI 44W OMEGA MINI 61W OMEGA MINI 74W OMEGA MINI 84W GLMO00031 GLMO00044 GLMO00061 GLMO00074 GLMO00084 31 W 44 W 61 W 74 W 84 W 4150 lm 5900 lm 7600 lm 8600 lm 10500 lm 31W, 44W,

Lisätiedot

Z Sähkökäyttöinen suola- tai pippurimylly. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Z Sähkökäyttöinen suola- tai pippurimylly. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Electric Salt/Pepper Mill Operation and Safety Notes Sähkökäyttöinen suola- tai pippurimylly Käyttö- a turvaoheet Elektrisk salt- eller pepparkvarn Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Elektrisk salt-

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control Art.no 36-6139 Model A3860 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar. Betjenings- og sikkerhetshenvisninger

Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar. Betjenings- og sikkerhetshenvisninger SKIPPING ROPE Operation and Safety Notes HYPPYNARU Käyttö- ja turvallisuusohjeet HOPPREP Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar SJIPPETOV Betjenings- og sikkerhetshenvisninger SPRINGSEIL Bedienungs- und

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

Z LED LAMP LED-KORISTEVALAISIN LED-PRYDNADSLAMPA DEKORATIV LED-LAMPE LED-DEKOLEUCHTE. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet

Z LED LAMP LED-KORISTEVALAISIN LED-PRYDNADSLAMPA DEKORATIV LED-LAMPE LED-DEKOLEUCHTE. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED LAMP Operation and Safety Notes LED-KORISTEVALAISIN Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED-PRYDNADSLAMPA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar DEKORATIV LED-LAMPE Betjenings- og sikkerhetshenvisninger

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

WAVE SET RESET Q U A R T Z NO(0) JEWELS UNADJUSTED DCF IEC LR _aur_Wanduhr_content_LB3.indd :55

WAVE SET RESET Q U A R T Z NO(0) JEWELS UNADJUSTED DCF IEC LR _aur_Wanduhr_content_LB3.indd :55 5 1 2 SET WAVE RESET DCF Q U A R T Z NO(0) JEWELS UNADJUSTED IEC LR6 3 4 3 53674_aur_Wanduhr_content_LB3.indd 3 08.07.10 09:55 Introduction Proper Use...Page 5 Description of Parts...Page 5 Technical details...page

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

IAN TALKING SCALE SPWS 180 B2 TALKING SCALE PUHUVA HENKILÖVAAKA TALANDE PERSONVÅG TALENDE PERSONVÆGT SPRECHENDE PERSONENWAAGE

IAN TALKING SCALE SPWS 180 B2 TALKING SCALE PUHUVA HENKILÖVAAKA TALANDE PERSONVÅG TALENDE PERSONVÆGT SPRECHENDE PERSONENWAAGE TALKING SCALE SPWS 180 B2 TALKING SCALE Operating instructions TALANDE PERSONVÅG Bruksanvisning PUHUVA HENKILÖVAAKA Käyttöohje TALENDE PERSONVÆGT Betjeningsvejledning SPRECHENDE PERSONENWAAGE Bedienungsanleitung

Lisätiedot

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. Kitchen Timer Art.no 34-2360-1, -2, -3 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI00235 77 W 117 W 155 W 235 W 10300 lm 14700 lm 20500 lm 30000 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset:

Lisätiedot

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland GAMMA 34W GAMMA 42W GAMMA 56W GAMMA 69W GAMMA 82W GAMMA 95W GAMMA 114W GLG00034 GLG00042 GLG00056 GLG00069 GLG00082 GLG00095 GLG00115 34 W 42 W 56 W 69 W 82 W 95 W 115W Greenled Oy Tarjusojantie 12-14

Lisätiedot

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland ECO S 29W ECO S 34W ECO S 40W ECO S 52W ECO S 62W ECO S 70W ECO S 74W GLES000029 GLES000034 GLES000040 GLES000052 GLES000062 GLES000070 GLES000074 29W 34W 40W 52W 62W 70W 74W ECO S 82W ECO S 97W ECO S

Lisätiedot

Melinera. 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31

Melinera. 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31 1 2 3 4 3 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31 Table of Contents Introduction Intended Use...Page 5 Delivery scope...page 5 Description of parts...page 6 Technical information...page

Lisätiedot

64686_liv_Klappstuhl_Content_LB3.indd 3 19.04.11 13:01

64686_liv_Klappstuhl_Content_LB3.indd 3 19.04.11 13:01 A 1 B 2 C 3 64686_liv_Klappstuhl_Content_LB3.indd 3 19.04.11 13:01 Introduction / Safety advice Folding chair Introduction Before using the item for the first time, take time to familiarise yourself with

Lisätiedot

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? WIE KÖNNEN SIE MATTI MÄKINEN TREFFEN? EIN DESIGNER IN ANGEBOT EIN GELUNGENES PRODUKT WORAN ERKENNT MAN DAS GELUNGENE PRODUKT? WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? UND WAS BEDEUTET DIESES KURZ ZUSAMMENGEFASST?

Lisätiedot

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND Alfa Line TW 47W Alfa Line 34W Alfa Line 45W Alfa Line 88W GLALTW00047 GLAL00034 GLAL00045 GLAL00088 47 W 34 W 45 W 88 W 5400 lm 4500 lm 5800 lm 10100 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND

Lisätiedot

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44. String Lights Art.no 36-5350 Model XYLB-40L English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS L SIRIUS 134L SIRIUS 160L SIRIUS 182L GLS134L GLS160L GLS182L 134 W 160 W 182 W 16800 lm 19800 lm 21800 lm * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa

Lisätiedot

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 GB 1.Transmitter part 2.Control Indicator Lights up when a signal is transmitting.when this light blinks weekly, batteries have to be replaced. 3.

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

Baseball Cap Painting Kit

Baseball Cap Painting Kit Baseball Cap Painting Kit Art.no 31-8062 Instructions English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin. CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,

Lisätiedot

Z30239A Z30239B Z30239C RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK RADIO-OHJATTU HERÄTYSKELLO RADIOSTYRD VÄCKARKLOCKA RADIOVÆKKEUR FUNKWECKER

Z30239A Z30239B Z30239C RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK RADIO-OHJATTU HERÄTYSKELLO RADIOSTYRD VÄCKARKLOCKA RADIOVÆKKEUR FUNKWECKER RADIO CONTROLLED ALARM CLOCK Operation and Safety Notes RADIO-OHJATTU HERÄTYSKELLO Käyttö- ja turvallisuusohjeet RADIOSTYRD VÄCKARKLOCKA Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar RADIOVÆKKEUR Betjenings-

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE OFFICE 365 OPISKELIJOILLE Table of Contents Articles... 3 Ohjeet Office 365 käyttöönottoon... 4 One Driveen tallennetun videon palauttaminen oppimisympäristön palautuskansioon... 5 Changing default language

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin

Lisätiedot

63991_aur_Wanduhr_Content_LB3.indd :04

63991_aur_Wanduhr_Content_LB3.indd :04 A 1 2 3 4 5 6 7 8 3 63991_aur_Wanduhr_Content_LB3.indd 3 26.07.11 09:04 B I II III 4 63991_aur_Wanduhr_Content_LB3.indd 4 26.07.11 09:04 Table of Contents Introduction Proper Use...Page 6 Description of

Lisätiedot

Rekisteröiminen - FAQ

Rekisteröiminen - FAQ Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

The Viking Battle - Part Version: Finnish

The Viking Battle - Part Version: Finnish The Viking Battle - Part 1 015 Version: Finnish Tehtävä 1 Olkoon kokonaisluku, ja olkoon A n joukko A n = { n k k Z, 0 k < n}. Selvitä suurin kokonaisluku M n, jota ei voi kirjoittaa yhden tai useamman

Lisätiedot

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT 8.-9.12.2018 Team captains meeting 8.12.2018 Agenda 1 Opening of the meeting 2 Presence 3 Organizer s personell 4 Jury 5 Weather forecast 6 Composition of competitors startlists

Lisätiedot

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy STEF STOF STEF STOF... 3.... 4... 5... 6... 7... 8 CE... 9!, 2-.,. Version 22.02.2002 Fläkt Woods Oy 2 STEF STOF STEF STOF. BOGA MORA.,,,.. 2 We reserve the right to make changes.. 1 BOGA 1.,,. 1. 2. STEF

Lisätiedot

Hand Operated Meat Mincer

Hand Operated Meat Mincer Hand Operated Meat Mincer Art.no 34-178 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot

Introduction / Safety information

Introduction / Safety information Introduction / Safety information Shelf unit Introduction Please familiarise yourself with the pro duct prior to assembly. Carefully read the following assembly instructions and safety tips. Only use the

Lisätiedot

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku 24.8.2017 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve terve!

Lisätiedot

The CCR Model and Production Correspondence

The CCR Model and Production Correspondence The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls

Lisätiedot