multi frame Suomenkielinen käyttöohje

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "multi frame Suomenkielinen käyttöohje"

Transkriptio

1 multi frame TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Multi rame are registered trademarks of R82 /S Rev.3

2 SSÄLLYSLUETTELO MULT RME...3 KÄYTTÖVLMKS...4 TYÖTÖTGO SÄÄTÄME...5 TYÖTÖKHV KULM SÄÄTÄME...6 KPPESTE...6 STUME KORKEUSSÄÄTÖ...7 LUSTRUGO KLLSTUSSÄÄTÖ...8 KSUJOUSE SÄÄTÄME...9 POPSTE...10 MULT RME LUST TTTME KOKOO PYÖRÄLUKKO, 12½" J 22" PYÖRÄ...12 PKLUKTUSPYÖRÄT...13 KÄSJRRU...14 KÄSJRRU SETME 22" PYÖRÄÄ...15 PYÖRÄT...16 DPTER X:PD- J PD UTUR STUM VRTE...17 X:PD- T PD UTUR STUME SETME DPTER.18 SELKÄOJ KT PD UTUR, KOKO 3+4, MULT RME LUSTLL JOEUVOSS KÄYTETTÄESSÄ...18 X:PD- T PD UTUR STUME PYSYVÄ KTYS...19 STU- J LUSTKOOT...20 JLKTUK...21 ERLLSET JLKTUET...22 ERLLSET JLKTUET X:PD VRTE...23 PSUOJT...24 HPPPULLO TELE...25 CE-todistus...26 R82-takuu...26 Turvallisuus...26 Kierrätys...26 Huoltotietoja...27 Ennakkomyyntitietoja...27 Symbolit...28 Disposal...28 MTT...29 VLMSTELUT MULT RME LUST KULJETTMSEKS...30 ostotekniikkaa...30 TUOTTEE TUSTUS...31 TEKSET TEDOT...31 VLMSTJ...31 JÄLLEEMYYJÄ

3 U.S. Patent Des. D588,051 S orwegian Design Reg. o Pat. Pend. MULT RME Onnittelumme Multi ramen valinnasta uudeksi pyörätuolialustaksi. Multi rame on korkealaatuinen R82-tuote ja olemme vakuuttuneita siitä, että se tulee täyttämään kaikki odotuksenne. Multi rame on lapsille ja teini-ikäisille suunniteltu tyylikäs ja yksinkertainen pyörätuoli. Tuote sopii käyttäjille, jotka tarvitsevat yksilöllisiä istuinratkaisuja ja alustaksi lapsille joilla on: GMCS-luokitustason V CP-vamma voimakasta ojentajalihasten spastisuutta viivästystä kehityksessä (fyysisiä tai henkisiä vammoja) Multi rame ään on saatavissa 3 kokoa ja se sopii sekä sisä- että ulkokäyttöön. Tämän käyttöohjekirjan avulla on mahdollista päästä hyödyntämään kaikkia Multi rame pyörätuolin tarjoamia etuja ja vaihtoehtoja. Siksi suosittelemme tämän ohjekirjan lukemista ennen alustan käyttämistä. 3

4 2 1 KÄYTTÖVLMKS Multi rame toimitetaan kokoontaitettuna, mutta sen avaaminen on hyvin helppoa: 1) Paina kahvan molemmilla puolin olevia painikkeita () sisään ja taita työntötanko auki. 2) lusta taitetaan auki työntötangosta nostamalla. vaamista jatketaan, kunnes lukitusosa () loksahtaa paikalleen alustan molemmilla puolilla. 3) Työntötankoa säädetään painamalla kahvan molemmilla puolin olevia painikkeita () sisään ja nostamalla kahva vaadittuun asentoon. Multi rame on nyt käyttövalmis. Tarkista, että lukitusnastat () ovat täysin lukittuneet molemmilla puolin ennen pyörätuolin käyttämistä. Varo sormien joutumista puristuksiin alustaa auki taitettaessa. 4

5 TYÖTÖTGO SÄÄTÄME Työntötankoa voidaan säätää neljään asentoon työntötangon ja istuimen välisen etäisyyden muuttamiseksi. 1) Työntötangon kulmaa muutetaan alustan alla olevasta hihnasta () vetämällä ja samalla työntötankoa eteen- tai taaksepäin siirtämällä. 2) Kun työntötanko on siirretty uuteen kohtaan, päästetään irti hihnasta ja lukitusnastat (D) loksahtavat lukitusosaan. Varmista, että lukitusnastat (D) ovat täysin lukittuneet molemmilla puolin ennen pyörätuolin käyttämistä. lustaa ei milloinkaan saa nostaa/vetää työntötangosta ylös tai alas portaita, tasanteita, reunakiveyksiä jne. lustan nostaminen edellyttää aina kahta henkilöä, jotka nostavat alustaa tasaisesti molemmilta puolin. lustaa ei milloinkaan saa nostaa työntötangosta. D 5

6 TYÖTÖKHV KULM SÄÄTÄME Multi ramen työntökahvan kulmaa ja korkeutta on helppo säätää. 1) Paina molemmilla puolin olevia painikkeita () ja pidä niitä painettuina 2) Siirrä työntökahvaa ylös tai alas siten, että haluttu asento saavutetaan. 3) Työntökahva jää haluttuun asentoon, kun painikkeet () vapautetaan. Tuolia ei milloinkaan saa nostaa/vetää työntötangosta ylös tai alas portaita, tasanteita, reunakiveyksiä jne. Tuolin nostaminen edellyttää aina kahta henkilöä, jotka nostavat alustaa tasaisesti molemmilta puolin. Tuolia ei milloinkaan saa nostaa työntötangosta. Varo sormien joutumista puristuksiin työntökahvaa säädettäessä. KPPESTE Kippiesteet kuuluvat Multi rame alustan vakiovarusteisiin. Kippiesteet asennetaan tuolin taakse istuimen alle. Kippiesteet pannaan päälle ulkonemaa () jalalla painamalla. e otetaan pois päältä ulkonemaa uudelleen painamalla ja kippiestettä 180 ympäri kääntämällä. Kippieste on pantava päälle, kun alustarungon () kulma ylittää 20 tai kun käytetään kallistusta. Suosittelemme kippiesteiden säännöllistä tarkistamista niiden moitteettoman toimintakunnon varmistamiseksi. 6

7 STUME KORKEUSSÄÄTÖ stuimen korkeutta säädettäessä alustaa on säädettävä ylös- tai alaspäin sovituskappaleen () ja kaasujousen avulla. D Käytettäessä 12,5" kuljetuspyöriä korkeus voidaan säätää kolmeen ylempään reikään kappaleessa (). Katso kuva (). Käytettäessä 22" kuljetuspyöriä korkeus voidaan säätää kolmeen alempaan reikään kappaleessa (). Katso kuva (). Toimenpide on seuraava: 1. rrota alustan molemmilla puolin kappaleessa () oleva pultti. 2. Säädä alustaa ylös- tai alaspäin haluttuun asentoon alustan yläosaa varovasti siirtäen. 3. senna pultit takaisin paikoilleen. 4. Kaasujousi on tämän jälkeen säädettävä siten, että alustarunko (D) on vaakasuorassa, kun kaasujousi on painettu kokonaan sisään. vaa pultit () 6 mm:n kuusioavaimella ja 13 mm:n kiintoavaimella. stuinalusta voidaan säätää vaakasuoraksi neljästä reiästä (C) valitsemalla ja asentamalla pultit paikoilleen. 12,5" Kaasujousi on aina asennettava siten, että alustarunko (D) on vaakasuorassa, kun kaasujousi on painettu kokonaan sisään. lustan on oltava samalla korkeudella tuolin molemmilla puolilla. Tulee huomioida, että istuinkorkeuden säätäminen muuttaa painopistettä. Käyttäjä ei saa istua tuolissa istuimen kallistussäätöä tehtäessä. C 7

8 LUSTRUGO KLLSTUSSÄÄTÖ lustarungon () kallistusta voidaan säätää. lustarunkoa voidaan kallistaa taaksepäin vivun () ja työntötangon avulla kallistuksen saamiseksi halutunlaiseksi, minkä jälkeen vipu () voidaan vapauttaa. lustan kallistamiseksi eteenpäin takaisin vaakasuoraan painetaan vipua () samalla työntötangosta kiinni pitäen ja päästäen sen palaamaan vaakasuoraan. lusta voidaan pysäyttää mihin tahansa kohtaan minimi- ja maksimiasennon välillä vipu () vapauttamalla. lustarungon kallistuksen säätäminen muuttaa painopistettä! stuinta ensi kertaa säädettäessä saattaa olla tarpeen siirtää istuinta eteen- tai taaksepäin vakauden säilyttämiseksi ja alustan kaatumisen estämiseksi. lustarunkoa säädettäessä tulee huomioida, että myös työntötangon kallistaminen saattaa olla tarpeen. Kytke kippiesteet päälle tuolin ollessa kallistetussa asennossa. lustarungon kulma on riippuvainen alustarungon sijainnista Multi rame -alustalla. lustarunko voidaan asentaa kolmeen eri asemaan istuimen painopisteen säätämiseksi Kulma asemaa 1 varten: 0 - noin 40 Kulma asemaa 2 varten: 0 - noin 35 Kulma asemaa 3 varten: 0 - noin 30 8

9 KSUJOUSE SÄÄTÄME Kaasujousi saattaa tarvita säätämistä ajoittain. Säätäminen on tarpeen vain kun: - kaasujousen jännitys heikkenee hitaasti - kaasujousi ei avaudu lainkaan Jos kaasujousen teho heikkenee hitaasti, avaa mutteria () 17 mm:n kiintoavaimella. Kiristä jousta sitten männän tankoa () vastapäivään kiertämällä. Kiristä mutteri () tämän jälkeen uudelleen. Mikäli kaasujousi ei avaudu lainkaan, avaa mutteria () 17 mm:n kiintoavaimella. Löysennä jousta sitten männän tankoa () myötäpäivään kiertämällä. Kiristä mutteri () tämän jälkeen uudelleen. Älä altista kaasujousta paineelle tai korkeille lämpötiloille ÄLÄ puhkaise sitä. Varo männän tangon naarmuuntumista tms. Mikäli kaasujousen säätämiseen käytetään työkaluja, on tärkeää varustautua liinalla tai vastaavalla. 9

10 POPSTE Multi ramen painopistettä voidaan säätää alustarungon ja adapterin sijaintia muuttamalla. lustarunko voidaan sijoittaa kolmeen asemaan: lustarungon sijainnin muuttaminen: 1) rrota alustarungon avulla oleva asennuskappale () molemmat pultit 4 mm:n kuusioavaimella poistamalla (alapuolelta). Tee tämä molemmilla puolin. 2) osta alustarunko ylös ja sierra sitä eteen- tai taaksepäin haluttuun asemaan. 3) senna pultit takaisin paikoilleen. dapterin sijainnin muuttaminen: Katso kappale "dapteri x:panda- ja Panda utura istuimia varten". Painopisteen säätäminen on hyvin tärkeätä vakauden säilyttämiseksi ja alustan kaatumisen estämiseksi. Suosittelemme, että istuimen sijainnin säätäminen annetaan pätevän teknikon tehtäväksi. On tärkeätä, että kaikki ruuvit kiristetään tiukalle ja tarkistetaan etenkin painopisteen säätämisen jälkeen. Mikäli painopistettä säädetään tuolin takaosan suuntaan, saattaa tuoli muuttuu kaatumaherkäksi. Suosittelemme kippiesteiden kytkemistä päälle. 10

11 MULT RME LUST TTTME KOKOO Multi ramen työntötanko voidaan taittaa alas ja näin pienentää tuolin kokoa. las taittaminen: 1) rrota istuin, jos asennettu. 2) Paina kahvatangossa olevia painikkeita () ja taita kahvatanko alas. 3) Vedä tai väännä alustarungon alla olevaa hihnaa () kevyesti takaapäin. Työntötanko vapautuu ja voidaan taittaa eteenpäin alustan päälle. vaaminen: Katso kappale "Käyttövalmiiksi" Multi rame alustaa kokoon taitettaessa on varottava sormien joutumista puristuksiin! 11

12 PYÖRÄLUKKO, 12½" J 22" PYÖRÄ Pyöränlukot on kiinnitetty runkoon ja sekä käyttäjän että avustajan käytettävissä. Pyöränlukon kytkeminen päälle: Pyörät lukitaan painamalla kahvat () alas molemmilta puolin. Pyöränlukon ottaminen pois päältä: Pyörät vapautetaan lukituksesta vetämällä kahvat () ylös molemmilta puolin. Pyöränlukot on asennettu runkoon ja siirrettävissä eteen- ja taaksepäin pyöräkoosta ja jarrun tehokkuuden tarpeesta riippuen. Kiinnityksen siirtäminen taaksepäin lisää lukitusvoimakkuutta ja eteenpäin siirtäminen vähentää sitä. Pyöränlukon sijainnin muuttamiseksi avataan ruuveja () mukana toimitetulla 4 mm:n kuusioavaimella. Kun kiinnitys on halutussa kohdassa, ruuvit kiristetään. Kytke pyöränlukot päälle aina molemmilla puolin. Tarkista säännöllisesti, että lukko loksahtaa paikalleen ja etteivät reiät ole rasvan tai lian täyttämät. Jarrujen kunnollisen toiminnan varmistamiseksi kuljetuspyörissä on pidettävä suositeltu ilmanpaine, 55 PS/3,8 bar/380 kpa. Käyttäjän turvallisuuden varmistamiseksi suosittelemme 8-10 mm:n etäisyyttä pyörän ja pyöränlukituskappaleen välillä. 12

13 PKLUKTUSPYÖRÄT Pikalukitusakselit kuljetuspyörissä kuuluvat Multi ramen perusominaisuuksiin niiden avulla irrottaminen on nopeaa ja vaivatonta (): paina pyörän keskiössä olevaa avausmekanismia ja irrota pyörä vetämällä. Pyörän irrottamiseksi painetaan pyörän keskiössä olevaa lukitusmekanismia (). kselitanko pyörineen liu utetaan irti tuolista. Pyörää vaihdettaessa tulee varmistaa, että lukitusnasta lukittuu kuuluvasti takaisin ja lukitsee pyörän paikalleen. Varmista akselinastan lukittuminen pyörästä vetämällä. 13

14 KÄSJRRU Käsijarrujen kahvat on kiinnitetty työntökahvaan ja tarkoitettu avustajan käytettäväksi. * Jarru kytketään päälle kahvasta puristamalla. * Jarrun kytkemiseksi pois päältä vedetään punaisesta vivusta ja samanaikaisesti päästetään ote pääkahvasta (). 12,5" Käsijarrun säätäminen: C Jarrun voimakkuutta voidaan säätää seuraavasti: 1) vaa mutteria () 8 mm:n kuusioavaimella. 2) Kierrä kaapelin kiristintä (C) ylöspäin jarrun tiukentamiseksi tai alaspäin jarrun löysentämiseksi. 3) Kiristä mutteri () uudelleen. C 22" 14

15 KÄSJRRU SETME 22" PYÖRÄÄ oudata näitä ohjeita käsijarrun asentamiseksi 22" kuljetuspyöriin. 1) rrota kuljetuspyörä pikalukitusakselin avulla. 2) Poista pikalukitusakselin holkki () kahdella 24 mm:n kiintoavaimella. 3) senna rumpujarru mukana toimitettuine muttereineen ja prikkoineen kohdassa () esitetyssä järjestyksessä. Kiristä sisempi mutteri. 4) Kiristä rumpujarru ruuvilla (C) ja 4 mm:n kuusioavaimella. 5) senna rumpujarrulla varustettu pyörä paikalleen pikalukitusakselin avulla (D). Samat toimenpiteet on tehtävä molemmille pyörille. C D 15

16 PYÖRÄT Tietoa renkaista Renkaan leveys Rengastyyppi Suositeltu ilmanpaine Muuta 7" tukipyörä, mustaa kumia 51 mm (2") lma 2,5 bar 12,5" kuljetuspyörä, mustaa kumia 7" tukipyörä, mustaa polyuretaania 12,5" kuljetuspyörä, mustaa polyuretaania 60 mm (2¼") lma 2,5 bar 30 mm (1¼") Umpi - Puhkeamaton 60 mm (2¼") Umpi - Puhkeamaton 7" tukipyörä, harmaata kumia 45 mm (1¾") lma 2,5 bar 22" kuljetuspyörä, harmaata kumia 7" tukipyörä, harmaata polyuretaania 22" kuljetuspyörä, harmaata polyuretaania 30 mm (1¼") 45 mm (1¾") 30 mm (1¼") lma 3,8 bar Umpi - Puhkeamaton Umpi - Puhkeamaton 16

17 DPTER X:PD- J PD UTUR STUM VRTE Multi rame alustaan voidaan asentaa erityinen adapteri x:panda- tai Panda utura istuinta varten. 1. Sijoita adapteri siten, että istuimelle saadaan oikea painopiste. 2. senna mukana toimitetut pultit yläpuolelta mutterilla alustarungon alta kiinnittäen. Kiristä kaikki ruuvit tiukkaan 4 mm:n kuusioavaimella ja 10 mm:n kiintoavaimella. Työskentelytilaa helpottaa, jos kaasujousi vapautetaan. Painopisteen säätäminen on hyvin tärkeää vakauden säilyttämiseksi ja alustan kaatumisen estämiseksi. dapteri on kiinnitettävä tukevasti ennen istuimen asentamista. 17

18 X:PD- T PD UTUR STUME SETME DPTER senna x:panda- tai Panda utura istuin Multi rame -alustalle: stuin työnnetään adapteriin ja työnnetään taaksepäin, kunnes se tuottaa klikkaavan äänen. Sitten vedetään vihreästä nupista ja työnnetään istuinta lisää, kunnes vihreä nuppi () loksahtaa toiseen varmistusreikään. Lukitseminen tapahtuu vastakkaisella puolella olevalla punaisella vivulla () vipua alustan takaosaa kohti siirtämällä. Ensimmäistä reikää, johon istuin loksahtaa, ei tule käyttää. Se on varmistusreikä, joka pidättää istuimen, jos vipu () avataan vahingossa. Varmista aina, että istuin on tukevasti asennettu ennen lapsen sijoittamista tuoliin. stuinta asennettaessa tulee varoa sormien joutumista puristuksiin! D SELKÄOJ KT PD UTUR, KOKO 3+4, MULT RME LUSTLL JOEUVOSS KÄYTETTÄESSÄ C E Poista Multi rame alustassa olevat muovitulpat () Pura päätuen kannatin () Kiinnitä selkänojan kannatin Multi ramen liukukiskoon (C). Kiinnitä selkäojan kannattimen yläosa selkänojan taakse yhdessä kiinnitysosan () kanssa mukana toimitetuilla 4 ruuvilla ja 4 prikalla (D). Korkeussäätö teh-dään pulteilla (E) ja sen jälkeen kiristetään! Muista kiristää kaikki ruuvit, kun oikea asento 18 on saavutettu.

19 X:PD- T PD UTUR STUME PYSYVÄ KTYS x:panda koko 3 ja Panda utura koko 5 voidaan asentaa pysyvästi Multi rame -alustalle. Tähän käytetään mukana toimitettuja 4 pulttia, 4 prikkaa ja Multi ramen mukana toimitettua 6 mm:n kuusioavainta. seta istuin alustan päälle. Pane prikat pultteihin ja kiinnitä pultit alapuolelta etu- ja takareikien läpi. Huomioi, että lyhyet pultit on tarkoitettu etupuolella oleviin reikiin ja pidemmät pultit takana oleviin reikiin. Varo pulttien ylikiristämistä. C 2 x Varmista aina, että istuin on tukevasti asennettu ennen lapsen sijoittamista tuoliin. 2 x 19

20 STU- J LUSTKOOT stuin lusta Multi rame koko 1 Multi rame koko 2 Multi rame koko 3 Panda utura koko 1 Panda utura koko 2 Panda utura koko 2½ Panda utura koko 3 Panda utura koko 4 Panda utura koko 5* x:panda koko 1 - S x:panda koko 1 M x:panda koko 1 - L x:panda koko 2 - S x:panda koko 2 M x:panda koko 2 - L x:panda koko 3 S* x:panda koko 3 M* x:panda koko 3 L* Suositus Mahdollinen * ämä istuimet voidaan kiinnittää pysyvästi. 20

21 JLKTUK sentaminen: vaa ruuveja () 5 mm:n kuusioavaimella, ja jalkatuki asennetaan työntämällä tangot adapteriin (). Sitten ruuvit () kiristetään. Jalkatukea asennettaessa tulee varoa sormien joutumista puristuksiin! Säätäminen: Jalkatuen kannatintangon kallistuksen säätämiseksi avataan vipua (), säädetään kulma ja kiristetään. Jalkalaudan kallistussäätö tehdään kiertämällä laudan edessä olevaa säätönuppia (). Jalkalaudan korkeutta säädetään avaamalla jalkalaudan alla olevaa vipua (C) ja siirtämällä jalkalauta vaaditulle korkeudelle; sitten vipu (C) kiristetään. Älä käytä jalkatukea astinlautana. C 21

22 ERLLSET JLKTUET sentaminen: vaa ruuveja () 5 mm:n kuusioavaimella, ja jalkatuki asennetaan työntämällä tangot adapteriin (). Sitten ruuvit () kiristetään. 1 Erillisten jalkatukien säätäminen 1: Kallistussäätö jalkatuen kannatintanko: vaa vipua (). Korkeussäätö jalkatuen kannatintanko: vaa ruuvia () 6 mm:n kuusioavaimella. Lisäsäädöt: vaa ruuveja (C) jalkatuen kallistuksen, leveyden, syvyyden ja korkeuden säätämiseksi. C 2 Erillisten jalkatukien säätäminen 2: ) Säädä jalkatuen tangon kallistusta vivun avulla. ) Säädä jalkatuen korkeutta 6 mm kuusioavaimen avulla. C) Säädä jalkatuen kallistusta 6 mm kuusioavaimen avulla. Älä käytä jalkatukea astinlautana. Jalkatukien kallistusta säädettäessä tulee varoa sormien joutumista puristuksiin! C 22

23 ERLLSET JLKTUET X:PD VRTE sentaminen: vaa ruuveja () 5 mm:n kuusioavaimella, ja jalkatuki asennetaan työntämällä tangot adapteriin (). Sitten ruuvit () kiristetään Leveyden säätäminen: Poista ruuvit (C) 5 mm kuusioavaimen avulla. Siirrä jalkatuki haluttuun asentoon ja kiristä ruuvit. Kallistussäätö: vaa ruuveja (D tai E) 5 mm:n kuusioavaimella, pane ruuvit takaisin paikoilleen ja kiristä. Korkeussäätö: vaa ruuveja () 5 mm:n kuusioavaimella, säädä korkeus ja kiristä. Älä käytä jalkatukia astinlautana. C Jalkatukien kallistusta säädettäessä tulee varoa sormien joutumista puristuksiin! D E 23

24 PSUOJT Pinnasuojat asennetaan Multi rameen seuraavan kuvauksen mukaisesti: * seta suojus pinnojen päälle * senna mukana toimitetut liittimet () pinnasuojuksessa olevien aukkojen läpi ja lukitse pinnoihin. 24

25 HPPPULLO TELE Happipullon teline voidaan liittää vain kokoa 2 ja 3 oleviin Multi rame -malleihin. * seta happipullon teline alustan pohjapalkin päälle (). * Poraa 5 mm:n reikä alustan molemmille puolille ja kiinnitä hihnat mukana toimitetuilla pulteilla (). * Säädä pikalukitushihnat siten, että teline on vaakasuorassa. Tulee huomata, että happipullon teline on suunniteltu nopeasti ja vaivattomasti irrotettavaksi kuljetuksen yhteydessä. i i Kun happipullon on asetettu paikalleen, se voidaan kiinnittää mukana toimitettujen hihnojen avulla. Jälleenmyyjänne voi avustaa happipullon telineen asentamisessa. 25

26 Viimeisin versio kaikista ohjeista on aina saatavilla ja tulostettavissa R82 nettisivustolta CE-todistus Tämä tuote täyttää 93/42/EEC lääkintälaitedirektiivin vaatimukset. CE-merkintä on poistettava jos tuotteeseen tehdään rakenteellisia muutoksia, tai käytetään yhdistellen toisen valmistajan tuotteita tai yksilöllisesti valm-istettuja tuotteita, tai kun käytetään muita kuin alkuperäisiä R82- varaosia. Lisäksi tämä tuote täyttää seuraavat normit: E Mukana toimitettavat työkalut; 4,5, 6 mm:n kuusiokoloavain 10, 13 mm ruuviavain R82-takuu R82 tarjoaa 2 vuoden takuun työn laadun ja materiaalivirheiden osalta ja 5 vuoden takuun hitsausliitosvikojen aiheuttamien metallirungon murtumien osalta. Takuu vaarantuu, mikäli asiakkaan vastuuta huoltamisesta ja/tai päivittäisestä kunnossapidosta ei kanneta toimittajan määräämien ja/tai User Guide esitettyjen ohjeiden ja määräaikojen mukaisesti. Lisätietojen osalta viittaamme R82:n kotisivuihin/latauksiin. Takuu on voimassa vain tuotteen ostomaassa,,jota varten se on valmistettu ja tuote voidaan tunnistaa sarjanumeron avulla. Takuu ei kata vahinkovaurioita, eikä väärinkäytön tai huolimattomuuden aiheuttamia vaurioita. Takuu ei kata kuluvia osia esim. renkaita tai verhoilua, jotka ovat alttiina normaalille kulumiselle ja jotka on ajoittain vaihdettava uusiin. Takuu raukeaa, jos käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia tai tarvikkeita, jos tuotetta ei ole pidetty kunnossa tai korjattu oikein tai jos tuotteeseen on tehty muita kuin valmistajan hyväksymä tai käyttöohjeessa kuvattuja muutoksia (User Guide). R82 varaa oikeuden tarkastaa takuuvaatimuksen kohteena oleva tuote ja asiaankuuluva dokumentaatio ennen takuuvaatimukseen suostumista ja tehdä päätös siitä, vaihdetaanko viallinen tuote uuteen vai korjataanko se. Takuuvaatimuksen kohteena olevan tuotteen palauttaminen ostopaikan osoitteeseen on asiakkaan vastuulla. Turvallisuus Tuotteen merkkejä, symboleja ja ohjeita ei saa peittää tai siirtää, ja ne tulee olla selkeästi esillä ja luettavissa koko tuotteen käyttöiän ajan. Vaihda tai korjaa välittömästi epäselvät tai vahingoittuneet merkit, symbolit ja ohjeet. Ota yhteyttä paikalliseen edustajaan. Vårdare Lukekaa kaikki ohjeet ennen käyttöä ja pitäkää ne tallessa tulevaa käyttöä varten. Tuotteen vääränlainen käyttö voi aiheuttaa käyttäjälle vakavan vamman Käytä aina tarkoitukseen sopivaa nostotekniikkaa ja apuvälinettä Lämna aldrig brukaren i produkten utan uppsikt. Se till att en vuxen har ständig uppsikt Korjauksissa/vaihdoissa saa käyttää ainoastaan R82 alkuperäisiä varaosia, ja säätäminen ja välien asetukset saadaan tehdä ainoastaan toimittajan ohjeistuksen mukaisesti Mikäli R82 tuotteessa on ongelma tai mikä tahansa osa on rikkoontunut, lopettakaa tuotteen käyttö heti ja ottakaa välittömästi yhteyttä paikalliseen edustajaan Työnnä alustaa rauhallisesti kävellen, älä juokse. Tietoja kuljetuksesta on tuotteen mukana toimitetussa Kuljetus moottoriajoneuvoissa -asiakirjassa Tiedot rungon ja istuimen yhdistelmistä, mukaan lukien maksimikuormitus, löytyvät täältä: support.r82.org Tietoja ajokelpoisuudesta on tuotteen mukana toimitetussa jokelpoisuus -asiakirjassa Ympäristö Tarkasta tuotteen pinnan lämpötila ennen käyttäjän asettamista siihen. Tämä koskee erityisesti käyttäjiä, joiden ihossa ei ole tuntoa, koska he eivät tunne kuumuutta. Jos pinnan lämpötila on yli 41 C, anna tuotteen jäähtyä ennen käyttöä. Käyttäjä Jos käyttäjä on lähellä maksimiarvoja ja/tai hänellä on runsaasti hallitsemattomia liikkeitä esim.huojumista, tulee harkita suurempaa kokoa R82 tuotteesta Panda utura soveltuu lapsille, jotka painavat vähintään 22 kg ja enintään erikseen ilmoitetun verran. Tuote Tarkista ennen käyttöä, että kaikki kiinnitykset ja säädöt sekä osat ovat oikein ja paikoillaan. Pidä kaikki työkalut lasten ulottumattomissa Varmista tuotteen vakaus ennen kuin sijoitat lapsen apuvälineeseen Tarkasta tuote ja kaikki osat, vaihda kuluneet osat ennen käyttöä Älä naarmuta mäntää; on tärkeätä käyttää liinaa tai vastaavaa, mikäli kaasujousen säätämiseen käytetään työkaluja Tämän tuotteen syttymättömyys on testattu syttymättömällä tasolla E , E ja SO määräysten mukaisesti Tämä tuote voi menettää tulenkestävyysominaisuutensa, jos sitä käytetään yhdessä muiden kuin alkuperäisten R82-pehmusteiden kanssa Kierrätys Tuotteen saavutettua lopullisen käyttöiän, materiaaliosat tulee erotella erikseen kierrätystä tai hävitystä varten. Tarvittaessa ota yhteyttä paikalliseen myyjään varmistaaksesi oikean materiaalin. Ota yhteyttä lähimpään ympäristöpisteeseen, varmistaaksesi materiaalin oikean jätemääräysten mukaisen kierrätyksen. 26

27 Huoltotietoja Tämän lääkintälaitteen kunnossapitovastuu on laitteen omistajalla. Laitteen ohjeistuksen mukaisen kunnossapidon laiminlyönti voi aiheuttaa takuun mitätöinnin. Lisäksi kunnossapidon laiminlyönti voi vaarantaa laitteen tai käyttäjän ja/tai huoltajan turvallisuutta. 1.päivänä Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ohjeet tulevaa käyttöä varen Varastoi oheiset työkalut laitteeseen Päivittäin Puhdistus kuivalla puhtaalla liinalla Visuaalinen tarkastus. Korjaa/vaihda vaurioituneet tai kuluneet osat Huolehdi, että kaikki kiinnikkeet ovat paikoillaan ja kunnolla kiinni Tarkista kaikki säädöt ja soljet, ettei ole kulumisen merkkejä Tiedosta maksimimerkinnät ennen hienosäätöä Viikoittain Tarkista, että kaikki pyörät liikkuvat vapaasti ja kaikki pyörän lukitukset/jarrut toimivat helposti Pyyhi tuotteesta kaikki jäämät ja liat lämpimässä vedessä ja kloorittomassa miedossa pesuaineessa/saippuassa kostutetulla liinalla ja kuivaa ennen käyttöä Kuukausittain Kaikki ruuvit ja pultit tulee tarkistaa ja kiristää, jotta vältetään tarpeettomat vahingot Öljyä liikkuvat osat. Suosittelemme käyttämään ammattikäyttöön tarkoitettua voiteluöljyä Vuosittain Tarkasta rungon kunto halkeamien tai kuluneiden osien osalta ja huolehdi vuosihuollosta. Älä koskaan käytä viallista tuotetta PYÖRÄT Pyöränakselit: akselit tulee pitää puhtaana liasta. Puhdistaminen tulee suorittaa tarpeen mukaan. Kuulalaakerit: kuulalaakerit eivät vaadi huoltamista. Kelausvanteet: kelausvanne tulee vaihtaa uuteen, jos se on vaurioitunut tavalla, joka voi aiheuttaa käsivamman. 22" renkaat: tarkista ilmanpaine (suositus: 55 PS/3,8 bar/380 kpa) ja kulutuspinta säännöllisesti. Käytä apuna paikallista polkupyörämekaanikkoa. 12½" renkaat: tarkista ilmanpaine (suositus: 35 PS/2,5 bar/240 kpa) ja kulutuspinta säännöllisesti. Käytä apuna paikallista polkupyörämekaanikkoa. JRRUT Jarrujen toiminta riippuu rengaspaineesta. Paakkuuntunut lika voi haitata jarrumekanismia. Jarrut tulisi tarkistaa ainakin kerran kuukaudessa. Turvallisuuden vuoksi on pyörän ja pyöränlukon välinen etäisyys tarkistettava säännöllisesti. Sen tulee olla 8-10 mm. Kun alustaa pidetään varastossa, ei jarruja tule pitää päällä, koska tämä saattaa aiheuttaa painuman renkaaseen. Mikäli on asennettu rumpujarrut, tulee kaapelit säätää jarrujen asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi. Varmista, ettei pyöriä voida pyörittää, kun jarrut ovat päällä. Pätevän mekaanikon tulee tarkastaa ja kiristää jarrut vähintään 6 kuukauden välein. Tuotteen konepesu Tämä tuote voidaan pestä minuuttia käyttäen mietoa pesuainetta tai desinfioida ilman klooria pesulaitteessa, joka on suunniteltu lääkinnällisten laitteiden pesemiseen. Tuote tulee purkaa tarvittaessa osiin, jotta kaikki osat puhdistuvat. Tuotteen osat ja varusteet tulee puhdistaa pintapuolisesti liasta ja ruokatahroista. nna tuotteen kuivua ennen uudelleenkäyttöä. Desinfiointi Tuote voidaan desinfioida ilman lisävarusteita 70-prosenttisella P-desinfiointinesteellä. Suositeltavaa on pyyhkiä tuotteesta kaikki jäämät ja liat lämpimässä vedessä ja kloorittomassa miedossa pesuaineessa/saippuassa kostutetulla liinalla ja antaa tuotteen kuivua ennen desinfiointia. Lisävarusteet ja varaosat R82 tuotteet voidaan toimittaa erilaisilla lisävarusteilla, vastaten käyttäjän yksilölliseen tarpeeseen. Varaosat ovat saatavilla tilauksesta. Erikoisvarusteet löytyvät nettisivustoltamme tai lisätietoja saa paikalliselta edustajalta. Huoltoväli Tuotteen yksityiskohtainen tarkastus on tehtävä joka 12 kuukausi (kovassa käytössä oleva tuote- joka 6 kuukausi) ja joka kerta kun tuote on otettu uudelleenkäyttöön. Tarkastuksen tulee tehdä valtuutettu huoltohenkilö. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään saadaksesi korjausohjeita. Tämän tuotteen kestoikä on 5 vuotta normaalikäytössä, jos kaikki kunnossapito- ja huoltotoimet on tehty toimittajan ohjeiden ja ohjeistuksen mukaisesti. Tarkistuslista huoltoa varten Tarkista ja säädä seuraavat toiminnot käyttötarkoituksen mukaan. Korjaa tai vaihda kaikki vaurioituneet tai loppuun kuluneet osat. Tarkista: stuintason säätö. stuintaso on säädettävissä, ja se pysyy paikallaan säädön jälkeen. Jos istuinsovitin on asennettu, tarkista, että punaisen kahvan lukitus toimii ja että turvalukko napsahtaa paikalleen, kun sijoitat istuimen sovittimeen Tarkista, että pyörät pyörivät vapaasti ja kaikki pyörien lukot/jarrut kytkeytyvät helposti. Säädä tarvittaessa. Pikalukittavat pyörät voidaan irrottaa ja vaihtaa. Rengaspaine Pinnasuojat ovat ehjiä ja kiinnitetty pyörään jokaiseen suojukseen asennetuilla kiinnikkeillä Ulkoversioiden työntökaaren korkeus on säädettävä, ja se voidaan taittaa kehyksen päälle Ennen varastointia: Poista aina pyörän lukot/jarrut käytöstä Kaatumisesteet voidaan kiinnittää käyttö- ja lepoasentoon että tuotteen mutterit ja pultit on kiristetty kunnolla Öljyä liikkuvat osat tuote naarmujen tai kulumisen merkkien varalta että tuotteen kaikki tarrat ovat ehjiä Ennakkomyyntitietoja support.r82.org 27

28 Symbolit Käyttö sisä- ja ulkotiloissa Lisäohjeet Viimeisin versio User Guide on saatavissa R82 nettisivuilta, josta se voidaan tarvittaessa tulostaa Varoitus Tämä symboli näkyy käyttöohjeessa yhdessä numeron kanssa, joka viittaa jäljempänä näkyviin ohjeisiin. Sen avulla kiinnitetään huomiota tilanteisiin, joissa tuote tai käyttäjän tai hoitajan turvallisuus voi vaarantua. 01 = Juuttumisvaarat 02 = Vaarat kallistettaessa 03 = Kuljettaminen moottoriajoneuvoissa 05 = Puristumisvaara Varoitus Älä vedä/nosta tuolia työntötangosta/kädensijoista, etenkään portaissa Oikea nostopiste 28

29 12,5" top/mid/bottom 22" top/mid/bottom 2 E G1 G H MTT Koko 1 mm (tuumaa) Koko 2 mm (tuumaa) Koko 3 mm (tuumaa) Leveys, sisäpuolinen () Korkeus lattiasta aluslevyyn (E) (säätö ylä/keski/ala) Selkänojan leveys, sisäpuolinen () Kokonaisleveys 12½ (G) Kokonaisleveys 22 (G) Pyörien välinen etäisyys, 22 pyörät rumpujarruin G1 Pyörien välinen etäisyys, 22 pyörät ilman rumpujarruja G1 lustan pituus 12½ (H) lustan pituus 22 (H) Työntötangon korkeus 15 () Työntötangon korkeus 30 () Työntökahvan korkeus (2) stuimen kallistus Korkeus kokoontaitettuna ilman kuljetuspyöriä (keskisäätö) Korkeus kokoontaitettuna 12½ kuljetuspyörin (keskisäätö) Korkeus kokoontaitettuna 22 kuljetuspyörin (keskisäätö) Pituus kokoontaitettuna ilman kuljetuspyöriä Pituus kokoontaitettuna 12½ kuljetuspyörin Pituus kokoontaitettuna 22 kuljetuspyörin Maksimikuormitus (= käyttäjä+istuin+lisävarusteet) Maksimikuormitus kuljetusta varten (=käyttäjä+istuin+lisävarusteet) Paino (12½ ilmapyörät + umpitukipyörät) Paino (22 ilmapyörät + ilmatukipyörät) Maksimikuormitusta, käyttäjän painoa ja kuljetusta koskevia lisätietoja: 29

30 VLMSTELUT MULT RME LUST KULJETTMSEKS Kuljetuskiinnikkeet: 1. senna kaksi kuljetuskiinnikettä () alustan molemmille puolille. 2. senna kaksi kiinnikettä () alustan takana oleviin reikiin. Kuljetuskiinnikkeet (+) on merkitty turvasymbolilla (C). C size 1+2 size 3 ostotekniikkaa Käytä aina tarkoitukseen sopivaa nostotekniikkaa ja apuvälinettä

31 XXXXXXX DMR ver.: XXXX rt. no.: XXXXXXX Product: XXXX - Size X Max load: xxx kg Max load: xxx kg (XX)XXXXXXXXXXXXXX(XX)XXXXXX(XX)XXXXXX TUOTTEE TUSTUS ) Sarjanumero Kilpi sijaitsee vasemmalla etumaisessa poikittaistangossa istuimen alla. ) Valmistaja Kilpi sijaitsee äärimmäisenä vasemmalla etumaisessa poikittaistangossa istuimen alla. TEKSET TEDOT Runko: Muoviosat: jauhelakattu alumiini ja teräs sekä eloksoitu alumiini S VLMSTJ R82 /S Parallelvej Gedved Denmark JÄLLEEMYYJÄ lgol-trehab Oy Karapellontie Espoo Tel (0) ax (0) Luettelo jälleenmyyjistä löytyy sivuilta 31

32 32

multi frame Suomenkielinen käyttöohje 04.2014

multi frame Suomenkielinen käyttöohje 04.2014 multi frame TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Multi rame are registered trademarks of R82 /S. 04.2014 SSÄLLYSLUETTELO TURVLLSUUS... 4 TKUU... 4 TYÖKLUT...

Lisätiedot

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02. pony TM Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /S. 02.2012 SSÄLLYS Pony... 3 Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4 Kunnossapito...

Lisätiedot

nandu Suomenkielinen käyttöohje 10.2009 - rev. 001

nandu Suomenkielinen käyttöohje 10.2009 - rev. 001 nandu TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja andu ovat R82 A/S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. 10.2009 - rev. 001 SÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut...

Lisätiedot

strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S.

strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S. strong basetm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S. 11.2011 SISÄLLYS Turvatoimenpiteet...4 Takuu...4 Työkalut...4

Lisätiedot

bronco Suomenkielinen käyttöohje Bronco.indd :23:26

bronco Suomenkielinen käyttöohje Bronco.indd :23:26 bronco TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the ronco are registered trademarks of R82 /S. 05.2011 ronco.indd 1 19-05-2011 13:23:26 Sisällys ronco... 3 Turvallisuus...

Lisätiedot

multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva

multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva multi frame:xtm Tukeva pyörätuolin alusta suurille istuinyksiköille - päältä tyylikäs ja sisältä vahva SIVU 2 multi frame:xtm Poikkeuksellisen tukevaksi ja turvalliseksi suunniteltu Multi Frame:x on täydellinen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

alustat Suomenkielinen käyttöohje 06.2012 - Rev. 8

alustat Suomenkielinen käyttöohje 06.2012 - Rev. 8 alustat TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 /S. 06.2012 - Rev. 8 SSÄLLYS lustat... 3 Turvallisuus... 4 Takuu...

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli Sivu 2 / 8 Sisällysluettelo 1 TURVALLISUUSOHJEET BELLA SYÖTTÖTUOLIA VARTEN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 3 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 4 1.3 Kokoaminen... 4 1.4 Käyttötarkoitus...

Lisätiedot

flamingo Suomenkielinen käyttöohje F I N 10.2011

flamingo Suomenkielinen käyttöohje F I N 10.2011 flamingo TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the lamingo are registered trademarks of R82 /S. 10.2011 SSÄLLYS Turvallisuus...4 Takuu...4 Huolto...4 lamingo käyttövalmiiksi...5

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

gazelle ps Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06.

gazelle ps Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 A/S. 06. gazelle ps TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Gazelle ps are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4

Lisätiedot

swan Suomenkielinen käyttöohje F I N 10.2015 - rev.3

swan Suomenkielinen käyttöohje F I N 10.2015 - rev.3 swan TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Swan are registered trademarks of R82 /S. 10.2015 - rev.3 nhoudsopgave Turvallisuus... 4 Takuu... 4

Lisätiedot

back in a boxtm seat in a boxtm

back in a boxtm seat in a boxtm back in a boxtm seat in a boxtm Suomenkielinen käyttöohje 2011 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo, Back in a box and Seat in a box are registered trademarks of R82 A/S. 04.2014 SSÄLLYS TURVALLSUUS...

Lisätiedot

panda futura 5 Suomenkielinen käyttöohje

panda futura 5 Suomenkielinen käyttöohje panda futura 5 TM Suomenkielinen käyttöohje 2008 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panda utura chairs are registered trademarks of R82 /S. 11.2009 - rev. 002 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu...

Lisätiedot

Pyörällisen suihkutuolin osat

Pyörällisen suihkutuolin osat Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)

Lisätiedot

stingraytm Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S.

stingraytm Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 A/S. stingraytm Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Stingray are registered trademarks of R82 /S. 03.2014 SSÄLLYSLUETTELO TURVLLSUUS... 4 TKUU... 4 TYÖKLUT... 4 STGRY

Lisätiedot

swan Suomenkielinen käyttöohje F I N 09.2009 - rev. 001

swan Suomenkielinen käyttöohje F I N 09.2009 - rev. 001 swan TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Swan are registered trademarks of R82 /S. 09.2009 - rev. 001 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Pesu...

Lisätiedot

rabbit Suomenkielinen käyttöohje 03.2009 - rev.004 2008 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja Rabbit ovat R82 A/S:n tavaramerkkejä.

rabbit Suomenkielinen käyttöohje 03.2009 - rev.004 2008 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja Rabbit ovat R82 A/S:n tavaramerkkejä. rabbit TM Suomenkielinen käyttöohje 2008 R82 /S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja Rabbit ovat R82 /S:n tavaramerkkejä. 03.2009 - rev.004 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4 T-avain...

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

cougar Suomenkielinen käyttöohje F I N 06.2011

cougar Suomenkielinen käyttöohje F I N 06.2011 cougar TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the ougar chairs are registered trademarks of R82 /S. 06.2011 SSÄLLYS Turvallisuus...4 Takuu...4 Työkalut...4 Käyttövalmiiksi...5

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

combi frame Suomenkielinen käyttöohje F I N rev. 005

combi frame Suomenkielinen käyttöohje F I N rev. 005 combi frame TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Combi rame are trademarks of R82 /S. 06.2011 - rev. 005 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Tuotevastuu... 4 Työkalut...

Lisätiedot

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto

Lisätiedot

panda futura Suomenkielinen käyttöohje

panda futura Suomenkielinen käyttöohje panda futura TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panda utura chairs are registered trademarks of R82 /S. 2018-06 - rev. 10 SSÄLLYS Panda utura - Käyttötarkoituksella...

Lisätiedot

panda futura Suomenkielinen käyttöohje

panda futura Suomenkielinen käyttöohje panda futura TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panda utura chairs are registered trademarks of R82 /S. 05.2010 rev. 004 SSÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...

Lisätiedot

panda futura 5 Suomenkielinen käyttöohje

panda futura 5 Suomenkielinen käyttöohje panda futura 5 TM Suomenkielinen käyttöohje 2008 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panda utura chairs are registered trademarks of R82 /S. 07.2011 - rev. 003 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu...

Lisätiedot

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje Carony classic Autoadapt Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä Säädettävä 12 Kiinteä 12 FI 4 Käyttöohje FI Kiitos, kun ostit auton apuvälineisiin Autoadapt-ratkaisun! Kiitos, kun valitsit meidät

Lisätiedot

mustangtm Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 A/S.

mustangtm Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 A/S. mustangtm Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Mustang are registered trademarks of R82 /S. 07.2012 SSÄLLYSLUETTELO Mustang... 3 Turvatoimenpiteet... 4 Takuu...

Lisätiedot

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 1.1. Helmi on lasten ja nuorten monipuolisesti säätyvä istuinjärjestelmä, jolla saavutetaan yksilöllisesti tuettu istuma- asento. Tuotteen perustana on istuin ja selkänoja,

Lisätiedot

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennenkuin käytät tuotetta ensimmäistä kertaa ja säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa tarvetta varten. Jos käyttöohjeita ei noudateta

Lisätiedot

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

serval Suomenkielinen käyttöohje 06.2012 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Serval are registered trademarks of R82 A/S.

serval Suomenkielinen käyttöohje 06.2012 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Serval are registered trademarks of R82 A/S. serval TM Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Serval are registered trademarks of R82 /S. 06.2012 SSÄLLYS Serval... 3 Turvallisuus... 4 Takuu... 5 Työkalut...

Lisätiedot

Asennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3).

Asennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3). Asennus Kuntolaite toimitetaan lähes valmiiksi asennettuna. Asennukseen vaaditaan kaksi henkilöä. Mukana toimitettujen työkalujen ja rasvan lisäksi asennuksessa tarvitaan ristipääruuvimeisseliä. 1. Toisen

Lisätiedot

manateetm Suomenkielinen käyttöohje

manateetm Suomenkielinen käyttöohje manateetm Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the bathing chair Manatee are registered trademarks of R82 /S. 10.2015 - rev.3 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4

Lisätiedot

flamingo Suomenkielinen käyttöohje 02.2009 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 A/S.

flamingo Suomenkielinen käyttöohje 02.2009 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 A/S. flamingo TM Suomenkielinen käyttöohje 2008 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Flamingo are registered trademarks of R82 /S. 02.2009 Sisällys Turvallisuus...4 Takuu...4 Huolto...4 Flamingo

Lisätiedot

QLASS KÄYTTÖOHJE B

QLASS KÄYTTÖOHJE B QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla

Lisätiedot

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A E-QLASS KÄYTTÖOHJE Suomi 2012 YOU-Q Kaikki oikeudet pidätetään. Tässä annettuja tietoja ei saa kopioida ja/tai julkaista missään muodossa, painamalla, valokuvaamalla, mikrofilmillä tai millään muulla keinolla

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

x:panda Suomenkielinen käyttöohje F I N 01.2013 - rev. 014

x:panda Suomenkielinen käyttöohje F I N 01.2013 - rev. 014 x:panda TM Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the x:panda chairs are trademarks of R82 /S. 01.2013 - rev. 014 Pat. pend. U.S. Patent Des. D598,680 S Pat. Pend.

Lisätiedot

manateetm Suomenkielinen käyttöohje

manateetm Suomenkielinen käyttöohje manateetm Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 /S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja Manatee-suihkutuoli ovat R82 /S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. 08.2009 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Hoito...

Lisätiedot

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020 Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020 Ennen käyttöä lue käyttöohje huolellisesti. Erityisesti turvallisuusohjeita on erittäin tärkeätä noudattaa.

Lisätiedot

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01 GRP 0 0 9 kk 0 10 kg Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! U10714 rev 01 VAROITUKSIA 1. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin kiinnität istuimen autoon.

Lisätiedot

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä

Lisätiedot

high-low:xtm 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S Rev.

high-low:xtm 2010 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 A/S Rev. high-lowtm high-low:xtm Suomenkielinen käyttöohje 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the product names are registered trademarks of R82 /S. 2017-06 - Rev. 10 High-low indoor frame High-low

Lisätiedot

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet KUNERT Professional KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet Suojakaari Istuin on varustettu suojakaarella. Kiinnitä kaari liittämällä se käsinojen kummaltakin puolelta löytyviin kiinnikkeisiin (kuva 21.) Poistaaksesi

Lisätiedot

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa. KÄYTTÖTARKOITUS quick2go alumiiniramppi mahdollistaa esteettömän kulun

Lisätiedot

panther Suomenkielinen käyttöohje 11.2009 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Panther chairs are registered trademarks of R82 A/S.

panther Suomenkielinen käyttöohje 11.2009 2009 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Panther chairs are registered trademarks of R82 A/S. panther TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panther chairs are registered trademarks of R82 /S. 11.2009 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4

Lisätiedot

Rea Dahlia electrical

Rea Dahlia electrical ahlia 45 Rea ahlia electrical fi Manuaalinen pyörätuoli Huoltokäsikirja 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteisiin, ja siinä on tärkeää tietoa tuotteen käsittelystä ja kokoonpanosta.

Lisätiedot

panther Suomenkielinen käyttöohje F I N 11.2011

panther Suomenkielinen käyttöohje F I N 11.2011 panther TM Suomenkielinen käyttöohje 2009 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Panther chairs are registered trademarks of R82 /S. 11.2011 SSÄLLYS Turvallisuus... 4 Työkalut... 4 Huolto...

Lisätiedot

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi.

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi. Asennus Käytä alla olevaa kuvaa pienten osien tunnistukseen asennuksen aikana. Suluissa oleva luku on osan avainnumero. Sulkuja seuraa asennuksessa vaadittavien osien lukumäärä. Huomio: joitain osia on

Lisätiedot

KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE

KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE KR ABAT SHERIFF S2 KÄYTTÖOHJE Turvallisuus Krabat Sheriff S2 on saanut CE-merkinnän. Tämä takaa sen, että tuote täyttää kaikki eurooppalaisten terveys- ja turvasäädösten mukaiset vaatimukset. Tuote on

Lisätiedot

Jalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1

Jalkatuki 2:2. standardi jalkatuki 3:1. Kuulaniveladapteri 3:2. Ylöstaittuva jalkatuki 4:1. Joustava jalkatuki 4:2. Pohjetuki 5:1 MNUL Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan alustarunkona yhdessä natomic Sitt :n toimittamien istuinjärjestelmien kanssa. Mikäli muunlaiset käytöt ovat tarpeen, kääntykää natomic SITT :n puoleen.

Lisätiedot

Krabat Sheriff S1 / S2

Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 Krabat Sheriff S1 / S2 on Krabatin suunnittelema lasten aktiivipyörätuoli. Pyörätuoli on tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön ja sen lukuisat säätövaihtoehdot

Lisätiedot

Niga säädettävä lasten erityisistuin

Niga säädettävä lasten erityisistuin medemagroup Käyttöohje Niga säädettävä lasten erityisistuin Mikä on NIGA-tuoli? NIGA-tuoli on lasten erityisistuin, joka on tarkoitettu lapsille aina noin 4-vuotiaisiin asti. Niga on suunniteltu modernein

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2 KÄYTTÖOPAS ver. 1.2 VAROITUS Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle kolme (3) vuotiaille lapsille. VAROITUS Emme kanna mitään vastuuta mahdollisista onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat laiminlyönnistä

Lisätiedot

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 (Finnish) DM-SL0003-00 Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1 TÄRKEÄ HUOMAUTUS Tämä jälleenmyyjän opaskirja on tarkoitettu lähinnä ammattimaisten polkupyörämekaanikkojen käyttöön. Käyttäjät, joilla ei ole ammattimaista

Lisätiedot

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA

Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo VAARA Form No. Manuaalisella kippauksella varustetun kuljetuslavan asennussarja 2010-malli ja vanhempi Workman MD -sarjan työajoneuvo Mallinro: 131-3457 3386-220 Rev A Asennusohjeet VAARA KALIFORNIA Lakiesityksen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli

KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli Sivu 2 / 11 Sisällysluettelo 1 KÄYTTÖOHJEET STABIL WC- JA SUIHKUTUOLIIN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 4 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 5 1.3 Kokoaminen... 5 1.4 Käyttötarkoitus...

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä

Lisätiedot

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän

Lisätiedot

Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli

Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli www.etac.com Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil on korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli,

Lisätiedot

Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä.

Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä. Asennus Asennukseen tarvitaan kaksi henkilöä. Asennuksessa tarvitaan mukana toimitettujen työkalujen lisäksi kahta jakoavainta, kumivasaraa, talttapääruuvimeisseliä, ristipääruuvimeisseliä sekä kirkasta

Lisätiedot

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri

Metallilevysarja Z Master Commercial sarjan ajoleikkuri Metallilevysarja Z Master Commercial 000 -sarjan ajoleikkuri Mallinro: 5-4790 Form No. 78-59 Rev A Asennusohjeet Huomaa: Pidä leikkuupöydän hihna asennettuna tämän sarjan asennuksen aikana. Sarjan asennus

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle

Etac Prio. Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio Ainutlaatuisia innovaatiota pyörätuolin käyttäjälle Etac Prio mukavuus on tärkeintä Mukavuus on dynaamisuutta sellaista kuin Prio. Muuttamalla istuimen ja selkänojan kallistuskulmia ja säätämällä

Lisätiedot

cheetah Suomenkielinen käyttöohje 05.2011 rev. 003

cheetah Suomenkielinen käyttöohje 05.2011 rev. 003 cheetah TM Suomenkielinen käyttöohje G I 2010 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Cheetah chairs are registered trademarks of R82 /S. 05.2011 rev. 003 I SISÄLLYS I Turvallisuus... 4 Työkalut...

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41 Installation instructions, accessories Ohje nro 31310099 Versio 1.2 Osa nro 31285547 Handsfree, Bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, Bluetooth- 31310099 - V1.2 Sivu 1 / 41 Varuste IMG-242205 A0000162

Lisätiedot

Ocean. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip

Ocean. Aquatec. Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip Aquatec Ocean Täyttää IEC 60601-2-52 vaatimukset TÜV hyväksytty Aquatec Ocean, Ocean XL, Ocean Vip, Ocean Vip XL, Ocean Dual Vip ja Ocean E-Vip Aquatec Ocean suihku- ja wc-tuolisarjastä löydät laadukkaat

Lisätiedot

crocodiletm Suomenkielinen käyttöohje 2008 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja Crocodile ovat R82 A/S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.

crocodiletm Suomenkielinen käyttöohje 2008 R82 A/S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja Crocodile ovat R82 A/S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. crocodiletm Suomenkielinen käyttöohje 2008 R82 /S. Kaikki oikeudet pidätetään. R82-logo ja rocodile ovat R82 /S:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. 01.2008 SISÄLLYS F I Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut...

Lisätiedot

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron

WC & KYLPYHUONE/HERON. heron WC & KYLPYHUONE/HERON heron TM Heron on monipuolisimmista markkinoilla olevista WC- ja suihkutuoleista. Yksinkertaisen rakenteen ja selkeän muotoilun taakse kätkeytyy monipuolisia toiminnallisia ominaisuuksia,

Lisätiedot

SERVER Kevytrakenteinen kävelyteline

SERVER Kevytrakenteinen kävelyteline SUOMI versio 240316 SERVER Kevytrakenteinen kävelyteline Käyttöohje Tuotteistamme Kiitos, että valitsit Server kävelytelineen. Suosittelemme, että luet tämän käyttöohjeen läpi ennen tuotteen käyttöönottamista.

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Draisin Capitän Duo -tandem Draisin Capitän Duo on sähköavusteinen, kolmipyöräinen tandem, jossa on avustettavalle pyöräilijälle monipuoliset tuet ja säädöt. Oikeiden säätöjen

Lisätiedot

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia) Ohje nro Versio Osa nro 8682402 1.0 Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia) A3602095 Sivu 1 / 16 Varuste A0000162 A3901819 Sivu 2 / 16 A3903163 Sivu 3 / 16 M3602626 Sivu 4 / 16 M3903606 Sivu 5 / 16

Lisätiedot

Rea Dahlia electrical

Rea Dahlia electrical ahlia 45 Rea ahlia electrical fi Manuaalinen pyörätuoli Huoltokäsikirja 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä käyttöopas kuuluu Invacaren lisävarusteisiin, ja siinä on tärkeää tietoa tuotteen käsittelystä ja kokoonpanosta.

Lisätiedot

CONSTANT FINESS SUNFLEX

CONSTANT FINESS SUNFLEX Tamar terassimarkiisien asennus ja käyttöohje CONSTNT FINESS SUNFLEX 4 5 6 Markiisin osat ja mitat Kiinnikkeiden sijoittelu Kaltevuuden säätö Nivelvarsien säätö samaan tasoon Käyttö ja hoito www.tamar.fi

Lisätiedot

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ

TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ SISÄLLYSLUETTELO: TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ...1 ENNEN KUIN ALOITAT...2 KOKOAMINEN...4 SÄÄDÖT...15 KAAPELIKAAVIO...17 ONGELMANRATKAISU JA HUOLTO...18 OSA LISTA...19 RÄJÄYTYSKUVAT...20 TÄRKEITÄ VAROTOIMENPITEITÄ

Lisätiedot

Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli

Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli www.etac.com Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil Tilt kallistettava ja korkeussäädettävä pyörällinen suihku- ja wc-tuoli Swift Mobil Tiltin avulla

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 40 El 8211-3427-05

DEUTSCH. Silent 40 El 8211-3427-05 DEUTSCH D Silent 40 El 82-427-05 SVENS S 2 x (Ø 65 mm) 2 x (Ø 90 mm) (Ø 65 mm) (Ø 90 mm) D 8x D G 8x. 2. C E 8x O x R N x O x P x N P x. 4. S SVENS 5. 65 mm 90 mm Ø 65 mm Ø 90 mm 2 D E E G 2 D 6. 7. 4

Lisätiedot

Midwest PetGate koiraportti

Midwest PetGate koiraportti Midwest PetGate koiraportti Asennusohje malleihin 2929sw gl, 2939sw gl 2929sg gl, 2939sg gl. TÄRKEÄÄ TIETOA Pura kaikki osat laatikosta. Säilytä laatikko ja pakkausmateriaalit, kunnes tuote on kasattu.

Lisätiedot

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet Retrojasson asennusohje 1. Asennuspohjan valinta Laite painaa noin 30 kg. Seinäkiinnitystä varten Retrojasson takaseinässä on kaksi reikää. Kiinnitykseen käytetään

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito... WCS-61 KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart Ennen kuin käytät laitetta, lue huolella kohta Turvallisuus, jotta osaat käyttää laitetta oikein. Säilytä käyttöohjeet. Voit tarvita niitä myöhemmin. Jos annat

Lisätiedot

Onni Seisomatelineen Käyttöohje

Onni Seisomatelineen Käyttöohje Onni Seisomatelineen Käyttöohje Onni - seisomatelineen käyttöohje Sisällysluettelo Tuotteen kuvaus... 3 Perushuolto-ohje... 3 Tärkeää!... 3 1. Laatikon sisältö... 4 2. Alustan kokoonpano... 4 3. Rungon

Lisätiedot

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Ulosvedettävä suksen-/lumilaudanpitimet Accessories Part No. Date Instruction

Lisätiedot

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä. 0+ 0-13 kg 0-12 m Selkänoja menosuuntaan Käyttöopas ECE R44 04 Ryhmä Paino Ikä 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Kiitos, että valitsit BeSafe izi Sleep ISOfix -istuimen BeSafe on kehittänyt tämän istuimen erittäin huolellisesti, jotta

Lisätiedot

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS Vaihe 1: Avaa tuolisi lukitus. 01 KEINUN LUKITUS Vaihe 2: Säädä tuoli kehosi mukaan. 02 KEINUN VASTUS 03 ISTUINSYVYYS 04 ISTUINKORKEUS Vaihe 3: Säädä tuoli työsi mukaan. 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 06 SELKÄNOJAN

Lisätiedot

Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI

Revisio 01 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L. Revisio 01 Marraskuu 2006 ASENNUSOHJEET B192 HEPA-PÄIVITYSSETTI 1 FI ASENNUSOHJEET B192 HEPA PÄIVITYSSETTI G BD UN L Revisio 01 Marraskuu 2006 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Yleistä 2 Valmistaja/maahantuoja 3 Osat 4 Asennusohjeet 5 Varaosat 6 Takuu 7 Räjäytyskuva 3 1 YLEISTÄ

Lisätiedot

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas

Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas Kiintolevyaseman kiinnityskannatin Käyttöopas CECH-ZCD1 7020229 Yhteensopiva laitteisto PlayStation 3-järjestelmä (CECH-400x-sarja) Varotoimet Lue tämä käyttöopas ja PlayStation 3-käyttöopas ennen tuotteen

Lisätiedot

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty Käyttöohje Keezone Syöttötuoli 15-25 kg Korokeistuin 15-36 kg Testattu ja hyväksytty ECE R44 / 04 TÄRKEÄÄ TIETOA Kiitos, että olet valinnut tämän Axon Kids lastenistuimen. Lasten turvaistuimia kehittävällä

Lisätiedot