Kitchen. pollux // Type microwave oven // Quick start // 1000 watt grill // 8 fixed menus // Digital timer // Child-lock //

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Kitchen. pollux // Type microwave oven // Quick start // 1000 watt grill // 8 fixed menus // Digital timer // Child-lock //"

Transkriptio

1 Kitchen pollux // microwave oven // Capacity 20 L // 800 watt / 1000 watt grill // Quick start // 8 fixed menus // Digital timer // Child-lock // Type 7504

2 Brugsanvisning - dansk...side 3-27 Bruksanvisning - svenska...sida Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...sivu Instruction manual - english...page

3 OBH Nordica Mikrobølgeovn VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS DEM OMHYGGELIGT OG GEM DEM TIL AT SLÅ OP I SENERE Før brug Før mikrobølgeovnen tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Inden mikrobølgeovnen benyttes første gang, fjernes alt indpakningsmateriale fra ovnen, og ovnen aftørres ind- og udvendigt med en fugtig klud (bemærk, at plastikken på indersiden af ovndøren IKKE skal fjernes!). Undersøg ovnen for eventuelle synlige skader. Kontroller specielt, at ovndøren kan lukkes helt tæt og er ubeskadiget, samt at der ikke er utætheder i selve ovnrummet. Mikrobølgeovnen placeres fritstående på en stabil og plan overfl ade og skal placeres med min. 8 cm luft i hver side, min. 10 cm fra bagsiden og 20 cm foroven på mikrobølgeovnen. Generelle sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL: Hvis døren eller dørpakningen er beskadiget, må ovnen ikke bruges, før den er blevet repareret af en kompetent person. ADVARSEL: Det er farligt for andre end en kompetent person at udføre ethvert serviceeller reparationsarbejde, som omfatter fjernelse af et dæksel, som giver beskyttelse mod mikrobølgeenergi. ADVARSEL: Giv kun børn lov til at bruge ovnen uden opsyn, hvis der er givet en passende instruktion, således at barnet er i stand til at bruge ovnen på en sikker måde og forstår farerne ved forkert anvendelse. Anvend aldrig ovnen til andet end tilberedelse af madvarer og ikke til f.eks. at tørre tøj, papir eller andre non-food produkter eller til at sterilisere ting. Tænd aldrig ovnen, når den er tom, da dette kan skade ovnen. Brug ikke ovnen til at opbevare ting i, f.eks. papir, kogebøger eller lignende. Anvend ikke ovnen til syltning. Mikrobølgeovne er ikke designet til at udføre dette. Varer, der ikke er syltet korrekt, kan blive dårlige og være helbredsskadelige. Tilbered eller opvarm aldrig hele æg eller hårdkogte æg, da disse kan eksplodere, selv efter afslutningen af mikrobølgeopvarmning. Madvarer omgivet af en hinde, f.eks. æggeblommer, tomater, æbler, kartofl er etc., bør punkteres fl ere steder før tilberedningen, da man ellers risikerer, at damp opbygges indeni, hvorved disse kan eksplodere. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes, og der må ikke stikkes noget ind i åbningerne i det ydre kabinet. Forsøg aldrig at fjerne dele fra mikrobølgeovnen såsom fødder, skruer, koblinger etc., eller at fjerne metalskjoldet, der beskytter mod mikrobølgestråling. Tilbered aldrig mad direkte på drejetallerkenen. Maden bør placeres på køkkenudstyr beregnet for mikrobølgeovn. Vigtigt! Sørg altid for at tildække maden med husholdningsfi lm (prik et par huller i fi lmen) eller låg (lad låget ligge løst henover maden). Madrester inde i ovnrummet kan antændes og i værste fald forårsage brand i mikrobølgeovnen. 3

4 Brug kun kogegrej og redskaber, der er egnet til brug i mikrobølgeovn. Hold øje med ovnen, når madvarer opvarmes i plastik eller papirbeholdere, idet der er risiko for antændelse. Sluk for apparatet eller træk stikproppen ud, hvis der iagttages røg, og hold ovndøren lukket for at kvæle eventuelle fl ammer. Anvend aldrig Køkkenudstyr med metal, herunder kanter i metal, metalholdig emalje/dekorationer skruer eller pynt i metal. Poselukkere af papir med indvendig metaltråd. Melaminskåle (f.eks. Rosti-skåle, Margrethe-skåle). Almindeligt stegetermometer anvend kun stegetermometer, der er specielt egnet til brug i mikrobølgeovn. Beskadigelser, der er opstået på grund af førnævnte og lignende fejlagtig brug, er ikke omfattet af reklamationsretten. For at undgå, at der slås gnister med efterfølgende beskadigelse af ovnen, må aluminiumeller metalbeholdere aldrig anvendes, ej heller når kombinationsprogrammet anvendes. Brug da en glastallerken. Såfremt der udelukkende anvendes mikrobølgefunktion i ovnen, må den medfølgende metalrist ikke anvendes. Indholdet af suttefl asker og glas med babymad skal omrøres eller rystes, og temperaturen skal kontrolleres, før maden indtages, for at undgå forbrændinger. Efter endt tilberedning skal det tilberedte altid stå sekunder i ovnen, for at varmen kan fordele sig og for at undgå, at maden bobler op eller koger over, når en ske eller andet placeres i maden. Mikrobølgeopvarmning af drikkevarer kan medføre forsinket udbrud af kogning; beholderen skal derfor håndteres med forsigtighed. ADVARSEL: Væsker og andre madvarer må ikke opvarmes i lukkede beholdere, da der er risiko for, at de eksploderer. Følg altid opskrifterne og husk, at nogle madvarer varmer særdeles hurtigt op. Vær også opmærksom på, at madvarer med stort sukkerindhold ikke bør opvarmes/tilberedes i plastikbeholdere. Køkkenudstyr kan blive meget varmt på grund af varmetilførsel fra madvarerne. Dette gælder specielt, når disse er tildækket af mikrobølgefi lm eller låg. Det anbefales derfor, at man anvender grydelapper, når maden udtages fra mikrobølgeovnen. 4 Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Ved tilslutning af ovnen bør stikkontakten være let tilgængelig for afbrydelse. Det anbefales at få monteret dansk stikprop med jordben, såfremt stikkontakten er med jordtilslutning. I tvivlstilfælde kontakt autoriseret el-installatør. 3. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 4. Tag altid stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug. 5. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 6. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

5 7. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-apparater. 8. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 9. Sørg for, at ledningen ikke hænger ned fra bordkanten. 10. ADVARSEL: Kan apparatet anvendes som kombinationsovn, bør børn ved brug af denne funktion kun anvende ovnen under opsyn af en voksen på grund af de frembragte temperaturer. (KOMBINATIONSOVNE) 11. Mikrobølgeovnens overfl ader kan blive meget varme under brug. 12. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 13. El-installationen skal overholde gældende version af Stærkstrømsbekendtgørelsen med hensyn til ekstrabeskyttelse med fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm max. 30 ma). Kontakt en autoriseret el-installatør herom. 14. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 15. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Rengøring og vedligeholdelse Ovnen bør jævnligt rengøres og eventuelle madrester fjernes. Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det føre til nedbrydning af overfl aderne og en betydelig formindskelse af apparatets levetid, og der er risiko for, at der opstår en farlig situation. Før rengøring slukkes mikrobølgeovnen, og stikket tages ud af kontakten. Anvend aldrig skrappe rengøringsmidler, opløsningsmidler, ovnrens eller lign. Det kan skade de ud- og indvendige overfl ader. Følgende dele kan rengøres med en fugtig klud evt. med en mild sulfo: Udvendige fl ader og betjeningspanelet Drejefoden og ovnbunden Ovndør og tilstødende dele Drejetallerkenen kan vaskes i opvaskemaskine. Såfremt der opstår em indeni eller omkring ovndøren, aftørres denne med en blød klud. Em kan opstå under brug, og dette er ikke en funktionsfejl. Lugte fjernes ved at stille en skål med vand tilsat citronsaft og skræl ind i mikrobølgeovnen. Tænd på højeste effekt på mikrobølgefunktionen og indstil tiden til 5 minutter. Tør efter med en blød klud. I forbindelse med rengøring vær specielt opmærksom på følgende: Undgå at der kommer vand ind i ventilationsåbningerne og lad ikke betjeningspanelet blive vådt Vær omhyggelig med at anbringe drejefoden korrekt efter rengøring Det er specielt vigtigt, at ovndøren og de tilstødende dele holdes rene Isolationspladen (Mica-plade) inde i ovnrummet skal holdes ren med en fugtig klud. Hvis den bliver meget fedtet eller mørk, skal den udskiftes. Den kan antændes, såfremt den er fedtet. 5

6 Køkkenudstyr Brug kun tallerkener og beholdere, der er beregnet til anvendelse i mikrobølgeovne. Køkkenudstyr Mikrobølger Grill Kombination mikrobølger og grill Varmebestandigt glas Ja Ja Ja Keramik og porcelæn Ja Nej Nej Ikke-varmebestandigt glas Nej Nej Nej Mikrobølgebestandigt plastik Ja Nej Nej Ikke-mikrobølgebestandigt plastik Nej Nej Nej Mikrobølgebestandigt plastikfi lm Ja Nej Nej Metalrist Nej Ja Nej Køkkenudstyr af metal, stanniol Nej Ja Nej Beskrivelse 1. Sikkerhedslås 2. Ovnvindue 3. Drejefod 4. Betjeningspanel 5. Mikrobølge udsender 6. Drejetallerken 7. Grill-varmelegeme 8. Metalrist Betjeningspanel Display Tilberedningstid, effekt, programvalg og resterende tid vises her. Power Level Tryk for valg af effektniveau. Grill/Comb. Tryk for valg af grill eller kombinationsprogram.. Weight Defrost Tryk for valg af optøning efter vægt. Clock/Preset Tryk ved indstilling af uret. 6 Tryk for valg af forudindstillet tid.

7 Pause/Cancel (nulstil) Tryk for at afslutte program eller for at nulstille alle tidligere indstillinger inden opstart af valgt program. Tryk en gang for at afbryde tilberedningen midlertidigt og tryk to gange for at afslutte programmet og nulstille indstillingerne. Denne knap bruges ligeledes til at slå børnesikringen til og fra. Menu/Time/Weight Drej for indstilling af ur eller tilberedningstid. Drej for valg af program. Drej for valg af vægt eller antal portioner. Start/Quick Start Tryk for opstart af valgt program eller for lynstart ved fuld effekt. Sådan bruges og indstilles mikrobølgeovnen Hver gang der trykkes på en knap, vil der lyde et bip for at bekræfte valget. Efter endt tilberedningstid bipper mikrobølgeovnen og der vil stå END i displayet. Mikroovnen vil herefter bippe hvert andet minut, indtil ovndøren åbnes eller der trykkes på Pause/Cancel knappen for at nulstille systemet. 1. Ur Uret er et 12 og 24 timers ur. Tryk på Clock/Preset knappen hhv. en eller to gange for at vælge 12 eller 24 timers visning. Indstilling af ur: Ex. til kl. 8:30 om formiddagen: 1. Vælg 12 eller 24 timers visning ved at trykke på Clock/Preset. 2. Drej på Menu/Time/Weight knappen for at indstille timer til 8 3. Tryk på Clock/Preset knappen 4. Drej derefter på Menu/Tíme/Weight knappen for at indstille minutter til Tryk på Clock/Preset knappen for at bekræfte valget. Under tilberedning kan du trykke en gang på Clock/Preset knappen, hvorefter uret vil vises displayet i 5 sekunder. 2. Mikrobølger Mikrobølgeovnen har 6 effektniveauer. Ved valg af mikrobølgefunktionen vælges først et effektniveau ved at trykke på Power Level knappen for at indstille det ønskede effektniveau (se nedenstående tabel) og derefter indstilles tilberedningstiden (max. 95 minutter) ved at dreje på Menu/Time/Weight knappen. Herefter trykkes på Start/Quick Start knappen. 7

8 Tryk Effekt 1 gang 100% 2 gange 80% 3 gange 60% 4 gange 40% 5 gange 20% 6 gange 0% Eksempelvis indstilling i 5 minutter ved 60% effekt: 1. Tryk på Power Level knappen 3 gange 2. Drej på Menu/Time/Weight knappen for at indstille tilberedningstiden på 5:00 3. Tryk på Start/Quick Start knappen for at starte tilberedningen. Bemærk: Effekt-niveauet vises i displayet ved tryk på Power Level knappen. 3. Quick Start (Lynstart) Ved denne funktion starter mikrobølgeovnen automatisk op i et antal forudprogrammerede sekunder/minutter. Ved tryk på Start/Quick Start knappen en gang er tilberedningstiden 30 sekunder og for hvert tryk øges tilberedningstiden med 30 sekunder op til 10 minutter. Ovnen arbejder ved højeste effekt. Tryk på Start/Quick knappen Tid 1 gang 0:30 2 gange 1:00 3 gange 1: Grill Grill-funktionen er især velegnet til tynde skiver kød, steaks, koteletter, kebab, pølser og kyllingestykker, og er også velegnet til hvidløgsbrød, varme sandwich og gratins. Grillfunktionen kan indstilles til max. 95 minutter. Eksempelvis grill i 25 minutter: 1. Tryk på Grill/Combi. knappen en gang. 2. Drej på Menu/Time/Weight knappen for at indstille tilberedningstiden på 25:00 3. Tryk på Start/Quick Start knappen for at starte tilberedningen. 5. Kombination af mikrobølger og grill Ovnen har 2 faste kombinationsprogrammer (tilberedning max. 95 minutter): Kombination 1: 30% af tiden mikrobølger 70% af tiden grill Kombination 1 er velegnet til f.eks. fi sk, kartofl er, gratins. 8

9 Indstilling af kombinationsprogram 1 i 12 minutter: 1. Tryk på Grill/Combi. knappen to gange. 2. Drej på Menu/Time/Weight knappen for at indstille tilberedningstiden til 12:00 3. Tryk Start/Quick Start knappen for at starte tilberedningen. Kombination 2: 55% af tiden mikrobølger 45% af tiden grill Kombination 2 er velegnet til f.eks. omelet, bagte kartofl er eller fjerkræ Indstilling af eksempelvis Kombination 2 i 25 minutter: 4. Tryk på Grill/Combi. knappen tre gange for at vælge Kombination 2 5. Drej på Menu/Time/Weight knappen for at indstille tilberedningstiden på 25:00 6. Tryk på Start/Quick Start knappen for at starte tilberedningen. 6. Optøning efter vægt Mikrobølgeovnen giver mulighed for optøning af kød, fjerkræ og fi sk. Optøningstiden reguleres automatisk, når vægten på fødevaren er valgt (mellem g). Optøning af eksempelvis 600 g rejer: 1. Stil rejerne ind i mikrobølgeovnen. 2. Tryk på Weight Defrost knappen en gang. 3. Drej på Menu/Time/Weight knappen for at vælge 600 g. 4. Tryk Start/Quick Start knappen for at starte optøningen. Bemærk: Når 2/3 af optøningstiden er gået, vil der lyde et bip og mikrobølgeovnen stopper for at minde om, at maden skal vendes. Når dette er gjort, trykkes på Start/Quick Start knappen, hvorefter optøningen fortsætter. 7. Forudindstilling af program Mikrobølgeovnen giver mulighed for opstart af tilberedningen på et senere tidspunkt. Eksempelvis kan tilberedningen startes kl. 11:30: 1. Vælg det ønskede program. 2. Tryk på Clock/Preset knappen en gang. 3. Drej på Menu/Time/Weight knappen for at vælge Tryk på Clock/Preset knappen. 5. Drej på Menu/Time/Weight knappen for at vælge Tryk på Start/Quick Start for at bekræfte valget. Bemærk: Kontrollér at mikrobølgeovnens ur går rigtigt og at fødevaren, der skal tilberedes, er sat ind i ovnen, inden tilberedningen påbegyndes. Den forudindstillede tid vil blive vist i displayet i 3 sekunder ved tryk på Clock/Preset knappen. Den forudindstillede tid kan annulleres ved at trykke på Pause/Cancel knappen, når tiden vises i displayet. 9

10 8. Indtastning af valgfrit program Ovnen kan programmeres efter eget valg i op til 3 trin. Bemærk: Optønings- og Auto Menu-funktionen kan ikke indgå i programmet. Ex.: Tilberedning med mikrobølge-effekt, derefter brug af grill-funktion og til sidst Kombination Vælg ønsket mikrobølge-effekt. 2. Vælg ønsket grill program. 3. Vælg ønsket Kombination 1 program. 4. Tryk på Start/Quick Start knappen for at starte tilberedningen. Bemærk: 1S, 2S og 3S vil lyse alt efter, hvilket program tilberedningen er nået til. 9. Auto Menuer Ved valg af et AUTO-COOK program tilberedes maden/drikkevaren automatisk, uden at effekt eller tilberedningstid vælges. Drej først Menu/Time/Weight knappen mod uret for at vælge den ønskede fødevare/drikkevare, der skal tilberedes (se nedenstående tabel), hvorefter der trykkes på Start/Quick Start knappen for at bekræfte valget. Drej på Menu/ Time/Weight knappen for at vælge vægt. Programmet startes ved at trykke på Start/Quick Start knappen. Menu-oversigt Kode Tilberedningsprogram Bemærkning A01 Popcorn (99 g, standard) 1. Resultatet afhænger af strømsvingninger, A02 Kaffe (200 ml/kop) formen og størrelsen på den tilberedte madvare/ drikkevare, personlig smag og hvor madvaren/ A03 Friske grøntsager (g) drikkevaren placeres i ovnen. Hvis resultatet A04 Kartofl er (230 g/del) ikke skulle være fuldt ud tilfredsstillende, bør A05 Pizza (g) tilberedningstiden justeres lidt. 2. Ved tilberedning af spaghetti tilsættes kogende A06 Genopvarmning (g) vand før tilberedning. A07 Grill-kylling (g) 3. Under tilberedningen af grill-kylling og grillet steak, vil der lyde et bip og mikroovnen vil A08 Grillet steak (g) stoppe for at minde om, at maden skal vendes. Når dette er gjort, trykkes på Start/Quick Start knappen, hvorefter tilberedningen fortsætter 10. Børnesikring Ovnen kan ikke startes, når børnesikringen er slået til. Børnesikringen slås til: 1. Tryk på Stop/Cancel knappen i 3 sekunder. Når børnesikringen er i brug, vil symbolet hængelås i displayet lyse, en biplyd vil lyde, og betjeningspanelet er låst. 10

11 Børnesikringen slås fra: 1. Tryk på Stop/Cancel knappen i 3 sekunder, indtil symbolet hængelås ikke længere lyser. Husk: Ovnen kan ikke startes, når børnesikringen er slået til. Bemærk! For at sikre, at maden ikke bliver tilberedt for længe, er det en god idé at kontrollere maden under tilberedningen og derfor starte med kortere tilberedningstid end angivet i opskrifterne. Det anbefales generelt, at man prøver sig frem og følger producentens anvisninger på selve produktet. Bemærk at produkter som popcorn let brænder på efter bare et par sekunder for længe i mikrobølgeovnen. Vigtigt! Sørg for altid at tildække maden med husholdningsfi lm (prik et par huller i fi lmen) eller låg (lad låget ligge løst henover maden). Madrester inde i ovnrummet kan antændes og i værste fald forårsage brand i mikrobølgeovnen. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afl everes på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Tekniske data OBH Nordica liter 230 volt vekselstrøm, 1200 watt Mikrobølgeovn output: 2450 MHz 800 watt Kvartsgrill: 1000 watt Vægt: 12,5 kg. Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. 11

12 Lidt om madlavning i mikrobølgeovn Med mikrobølgeovnen er der mulighed for at tilberede spændende retter hurtigt og nemt. Vi har her samlet en række forskellige retter, som man bl.a. kan anvende, mens man bliver fortrolig med ovnen og alle dens muligheder og funktioner. Alle tider i vore opskrifter, der er baseret på 800 watt, er cirkatider, der afhænger af forskellige forhold såsom: Skålenes tykkelse Grøntsagernes beskaffenhed, herunder sæsonforskelle Madvarernes friskhed Friske eller frosne madvarer Tykkelsen på kød eller fi sk I øvrigt kan vi henvise til omregningstabellen sidst i manualen, som kan anvendes til opskrifter beregnet til mikrobølgeovne med lavere eller højere effekt. Ved tilberedning af mad i mikrobølgeovnen, er det altid en god idé at kontrollere maden under tilberedningen. Desuden tilrådes ligeledes altid at starte med kortere tilberedningstid end angivet i opskrifterne, for at sikre at maden ikke bliver tilberedt for længe. Man kan sagtens åbne ovnlågen under tilberedningen, ovnen stopper nemlig automatisk, når ovndøren åbnes, og startes nemt igen - læs herom i brugsanvisningen. Det anbefales generelt, at man prøver sig frem. Ved optøning er det en god idé at lade kødet hvile efter endt optøning, ligesom det også kan anbefales at vende kødet efter halv optøningstid. Skålene, der anvendes i mikrobølgeovnen, bør afstemmes med mængden af mad. Dvs. brug ikke for store skåle, men anvend gerne skåle med lidt høje sider, som f.eks. souffl éforme. Grøntsager bør være ensartet i størrelse. Er nogle grøntsager væsentligt større end andre, bør tilberedningstiden for disse forventes at være en anelse længere. Hvis ovnen har grillfunktion, skal man, når grillfunktionen benyttes til at brune overfl aden på maden, forvente en længere grilltid i mikrobølgeovnen end i en almindelig ovn. Dette skyldes, at grillområdet i mikrobølgeovnen er mindre end i en traditionel ovn. Husk altid at anvende grydelapper, når formene tages ud af ovnen, da varmen fra madvarerne hurtigt fordeler sig ud i skåle og fade, og de derved kan blive meget varme. Anvend altid låg eller mikrobølgefi lm under tilberedningen. Det bedste resultat opnås, hvis retten får lov at hvile i op til 5 min., efter at tilberedningen i mikrobølgeovnen er afsluttet. Dette giver varmen lov til at brede sig ensartet i retten. 12

13 Tabel for grøntsager (Husk altid at tildække fadet/skålen med låg eller mikrobølgefi lm) Grøntsag 200 gr. 400 gr. Vand Artiskok 3 4 min. 5 6 min. - Asparges 5 7 min min. 2 spsk. Blomkål 4 5 min. 7 min. ½ dl Broccoli i buketter 4 min. 7 min. ¼ dl Champignons 5 6 min. 6 8 min. - Fennikel 5 6 min. 8 9 min. 2 spsk. Gulerødder i stave 5 min. 7 8 min. ½ dl Haricots verts (grønne bønner) 6 min min. ½ dl Majskolber Ca. 8 min. Ca min. - Porrer 4 min. 7 min. ¼ dl Rosenkål 4 min. 7 min. ½ dl Selleri i tern 4 min. 7 min. ½ dl Skrællede kartofl er 5 min min. 1 dl Spinat, friskhakket 3 min. 5 6 min. 1 spsk. Sukkerærter 4 min. 7 8 min. ¼ dl Tomater 3 4 min. Ca. 6 8 min. - Ærter, bælgede 3 4 min. 6 8 min. 2 spsk. Østershatte 3 4 min. 6-8 min. - Små, nemme retter og gode tips Bacon Skivet bacon kan med fordel tilberedes i mikrobølgeovnen. 6 skiver bacon placeres på et stykke køkkenrulle på en tallerken. Dæk ligeledes baconen med et stykke køkkenrulle. Baconen tilberedes på fuld effekt i ca. 5 min. Røræg Pisk 2 æg og 2 spsk. fl øde sammen med en gaffel og smag til med salt og peber. Tilsæt 5 g smør og sæt skålen i ovnen i 1 min. ved fuld effekt. Rør herefter rundt i røræggene og bag yderligere i 1 min. ved fuld effekt. Tag herefter skålen ud og lad røræggene hvile i 2 min. Is Is kan blødgøres i mikrobølgeovnen ved lav effekt i ganske kort tid (ca. ½ - 1 min.). Husk at holde øje med isen, så den ikke smelter. 13

14 Smuttede mandler Læg 50 g mandler og 1 dl vand i en skål og sæt skålen i ovnen ca. 1-1¼ min ved fuld effekt. Lad mandlerne hvile 2 min. og overhæld dem med koldt vand. Mandlerne er nu meget nemme at smutte. Dej til hævning Mikrobølgeovnen fremmer hævning af en gærdej. Anvendes ca. 1 kg mel, skal dejen hæve i mikrobølgeovnen i ca sek. ved fuld effekt, hvorefter dejen hviler i 8 min. Gentag hævningen i mikrobølgeovnen i yderligere sek. med efterfølgende hviletid på 8 min. Havregrød (1 pers.) 2 dl vand og ¾ dl havregryn med en anelse salt blandes i en dyb tallerken. Havregrøden koges på fuld effekt i ca. 2½ - 3 min., hvorefter der røres rundt og grøden serveres med mælk. Smeltet chokolade Bræk chokoladen (100 gr.) i små stykker i en skål og tilsæt 1 spsk. vand. Smelt chokoladen i mikrobølgeovnen 2 min. ved fuld effekt. Rør i chokoladen efter halv tid. Paté med oliven (4 pers.) 500 g hakket kalve- eller oksekød 2 skiver franskbrød uden skorpe 3 dl fl øde 13 % 1 fi nthakket løg 1 fed knust hvidløg 1 spsk. friskhakkede krydderurter (f.eks. oregano eller basilikum) Salt og peber 8 10 hakkede sorte oliven 20 g smør Fremgangsmåde: 1. Franskbrød og fl øde blandes i en skål. 2. Rør det herefter med det hakkede kød og de øvrige ingredienser til en godt rørt fars. 3. Smør en form og kom farsen i sammen med lidt smørklatter (20 gr.) og dæk skålen med fi lm. 4. Tilbered i mikrobølgeovnen i ca. 18. min. ved halv effekt. 5. Ved at stikke en kødnål i patéen, kan man se, om den er færdig. 6. Lad patéen hvile og sæt den herefter i køleskabet til næste dag. Retten serveres med en skål grøn salat og groft brød. Lasagne (2 pers.) 250 g hakket oksekød 1 hakket løg 1 fed knust hvidløg 1 stor gulerod skåret i fi ne tern 1 spsk. olivenolie 1 tsk. tørret oregano Salt og friskkværnet peber 1 ds. hakkede fl åede tomater ½ dl vand 14

15 6 forkogte lasagneplader 5 dl Mornay sauce 2 spsk. rasp Fremgangsmåde: 1. Bland med en gaffel det hakkede kød, løg og olivenolie i en skål. 2. Sæt låg på og damp ved fuld effekt 5 min. 3. Tag skålen ud og gør kødet løst med en ske og bland med gulerod, krydderi og hvidløg. 4. Tilsæt de hakkede tomater og vand. 5. Dæk bunden af et smurt fi rkantet fad med kødsauce. 6. Læg herefter lagvist lasagneplader, kødsauce og Mornay sauce. Afslut med Mornay sauce og drys med rasp. 7. Sæt retten i ovnen ved middeleffekt ca. 20 min. 8. Lad retten hvile i 5 min. Fyldte peberfrugter (2 pers.) 2 peberfrugter 250 g hakket oksekød 1 æg 2 spsk. mel Salt og peber 1 spsk. friskhakket basilikum 1 fed hvidløg Revet mozzarellaost Friske krydderurter til pynt Fremgangsmåde: 1. Peberfrugterne halveres og befries for kerner og stilk. 2. Sæt dem på et fad og tilbered i ovnen i 1 ½ min ved fuld effekt. 3. Farsen røres med de øvrige ingredienser. 4. Fordel farsen i peberfrugterne og sæt dem i mikrobølgeovnen i ca. 6 min. ved fuld effekt. 5. Tag herefter fadet ud og drys den revne ost henover peberfrugterne. 6. Tilbered i 2 min. ved fuld effekt, eller til osten er smeltet, og drys med de friske krydderurter. 7. Lad retten hvile i 5 minutter. Server med en stor skål grøn salat og fl ûtes. Svinekoteletter i karrysauce (2 pers.) 2 stk. koteletter á ca. 180 gr. Salt og peber 1. Læg koteletterne på et fad, dæk dem med fi lm og tilbered på fuld effekt i ca. 3 min. 2. Koteletterne vendes herefter og tilberedes i yderligere 3 min. (stadig tildækket). 3. Tag dem ud og krydr med salt og peber, hvorefter de hviler tildækket, mens saucen tilberedes. 15

16 Sauce: 2 dl vand 1 ½ dl piskefl øde 1 tsk. kødbouillonpasta Karry Maizena saucejævner Salt og peber 1 tsk. sukker Fremgangsmåde: 1. Hæld vand og piskefl øde samt kødbouillon i en rund skål med høje sider. 2. Sæt skålen i mikrobølgeovnen ved fuld effekt i 3 min. 3. Drys herefter karry i efter smag og pisk Maizena saucejævner i. 4. Efter 2 min. ved fuld effekt kan der evt. tilsættes mere saucejævner ellers fortsættes yderligere 2 min. ved fuld effekt. 5. Saucen smages til med salt, peber og sukker. 6. Saucen hældes over koteletterne og serveres med kogte ris eller kartofl er samt mango chutney. Koteletterne drysses evt. med peanuts. Farsret med blancheret broccoli (4 pers.) 500 g hakket kalv eller oksekød 1 æg 1 tsk. salt Friskkværnet peber 4 spsk. mel 1 dl vand 50 g smør g blancheret broccoli Hakket persille til pynt Fremgangsmåde: 1. Farsen røres med ægget og alle øvrige ingredienser tilsættes, undtagen smør. 2. Smør en souffl éform med margarine og læg et tyndt lag fars i bunden. Læg herefter et lag blancheret broccoli henover. Afslut med endnu et lag fars. 3. Smelt smørret i en lille, tildækket skål ½ min. ved fuld effekt og hæld smørret henover retten. 4. Indstil ovnen til højeste effekt og tilbered retten i ca. 10 min. 5. Lad retten hvile i 5 min. inden servering, og drys med den hakkede persille. Retten serveres med fl ûtes og engelsk sauce. Chili con Carne (2 pers.) 250 g hakket oksekød 2 fed knust hvidløg 1 hakket løg 1 spsk. olivenolie 1 ds. røde kidney bønner 1 ds. hakkede fl åede tomater 16

17 Chilipulver eller frisk chili efter smag Salt og peber Fremgangsmåde: 1. Bland det hakkede kød, løg olivenolie i en souffl éskål med en gaffel. Dæk til og damp ved fuld effekt i ca. 5 min. 2. Tag skålen ud og gør kødet løs med en ske. Hæld væden fra kidney bønnerne og bland dem med kødet. 3. Tilsæt de hakkede tomater og krydderier og bland godt. 4. Tildæk skålen og sæt den i mikrobølgeovnen ved fuld effekt i ca. 7 min. 5. Lad retten hvile i 5 min. Server med godt brød. Farseret savoykål (2 pers.) 4 store savoykålsblade Fremgangsmåde: 1. Savoykålen skylles, lægges i et fad og dækkes med fi lm. 2. Damp kålen ved fuld effekt i ca. 1 min., til bladene er bløde. Fars: 250 g hakket kalvekød 1 æg 3 fi nthakkede champignons 2 spsk. mel Salt og peber 1 tsk. kalvebouillon 2 ½ dl vand Fremgangsmåde: 1. Farsen røres med æg, champignon, mel, salt og peber og fordeles i de fi re kålblade, der lukkes som små pakker. 2 Læg pakkerne i et ovalt fad. 3. Opløs kalvebouillonen i en skål i 2 ½ dl vand i mikrobølgeovnen i 2 min. ved fuld effekt. 4. Hæld væden ved kålpakkerne og sæt fadet i mikrobølgeovnen og tilbered ved fuld effekt i 8 min. 5. Lad retten hvile tildækket 5 min. Server med kogte kartofl er. Frisk pasta med kødsauce (2 pers.) 250 g hakket oksekød 1 hakket løg 1 fed knust hvidløg 1 stor gulerod skåret i tern eller groftrevet 1 spsk. olivenolie 1 tsk. tørret oregano 1 tsk. salt og friskkværnet peber 1 ds. hakkede fl åede tomater ½ dl vand 17

18 Fremgangsmåde: 1. Bland hakket kød, løg og olivenolie i en souffl éskål med en gaffel. Sæt låg på og damp på fuld effekt i 5 min. 2. Tag skålen ud og gør kødet løst med en ske eller en gaffel og bland det godt med guleroden, krydderierne og hvidløget. 3. Tilsæt de hakkede tomater samt vand og rør godt rundt. 4. Indstil ovnen til fuld effekt i 7 8 min. Lad retten hvile i 5 min. og smag evt. til med mere krydderi efter behag. 5. Kog den friske pasta på komfuret efter pakkens anvisninger, mens retten hviler. Lakseterrine med spinat (4 pers.) 500 g fersk laks uden ben ¼ l. piskefl øde 2 æg 1 tsk. salt 1 drys cayennepeber 300 g optøet grofthakket spinat Fremgangsmåde: 1. Skær laksen i mindre stykker og kom den sammen med fl øde, æg og krydderier i en food processor. 2. Kør den til en fast fars. 3. Tryk væden godt af spinaten. 4. Smør en afl ang form og læg et lag laksefars, et lag spinat og endnu et lag laksefars i formen. 5. Dæk formen med mikrobølgefi lm og sæt den i mikrobølgeovnen ved fuld effekt ca minutter. 6. Lad lakseterrinen hvile og stil den i køleskabet til næste dag. 7. Serveres sammen med en kold dressing. Kold dressing til lakseterrine med spinat 3 dl creme fraiche 2 dl mayonnaise smagt til med Dijon sennep Hvidvin Salt og hvid peber Fremgangsmåde: 1. Bland ingredienserne og drys evt. friskhakkede krydderurter på dressingen. Server med fl ûtes eller italienske boller. Torskefilet med porrer og savoykål (4 pers.) 500 g torskefi let 2 porrer skåret i tynde ringe 200 g fi ntsnittet savoykål 5 dl Mornay Sauce Salt og peber 18

19 Fremgangsmåde: 1. Porreringe og savoykål blandes og halvdelen fordeles i et ovalt fad. 2. Torskefi leterne skæres ud i passende stykker og lægges over grøntsagerne. 3. Drys med lidt salt og peber og læg resten af grøntsagerne over. 4. Hæld saucen over, læg låg på og sæt fadet i mikrobølgeovnen i ca. 8 min. på fuld effekt. 5. Lad retten trække 5 6 min. Server sammen med godt brød eller ris. Der kan også anvendes andre fi sketyper såsom rødspætte, sej, rødtunge. Dampede fiskefileter m. grøntsagssauce (2 pers.) 4 rødspættefi leter eller rødtungefi leter 1 porre 2 gulerødder Salt og friskkværnet hvid peber 50 g smør 4 dl piskefl øde 1 tsk. fi skebouillon 2 spsk. Maizena, lys saucejævner Pynt: optøede rejer, dild og citronbåde Fremgangsmåde: 1. Fold fi skefi leterne en gang på midten og læg dem i et ovalt fad. 2. Rens grøntsagerne og skær dem i 5 cm lange, meget tynde strimler og kom dem over fi sken. 3. Smelt smørret i en lille, tildækket skål ved fuld effekt i 1 min. Tilsæt piskefl øde med fi skebouillon (udrørt). Smag til med salt og peber og hæld blandingen over fi sken og grøntsagerne. Læg låg på og damp ved fuld effekt i 8 min., til fi sken er mør. Lad retten hvile i 5 min. inden servering. Pynt med optøede rejer, dild og citronbåde og server retten med kogte ris eller fl ûtes. Fisk med flødeost (2 4 pers.) 400 g fi skefi let (f.eks. torsk) 3 tomater i skiver 1 bdt. persille 200 g fl ødeost 1 dl piskefl øde 1 tsk. Maizena ½ tsk. salt Hvid peber Revet muskatnød Fremgangsmåde: 1. Læg fi skefi leterne i et fad og fordel de skivede tomater over fi leterne. 2. Hak persillen groft. 3. Tilsæt de øvrige ingredienser og bland massen til den er jævn. 4. Fordel osteblandingen over fi sken og dæk fadet til. 19

20 5. Retten tilberedes ved fuld effekt i 5 ½ min og derefter ved ca. 600 W i 4 min. 6. Lad retten hvile tildækket i ca. 5 min. Fiskerand med rejer og muslinger (2 pers.) 300 g torske- eller sejfi let 2 dl fl øde 2 æg 3 spsk. mel 1 tsk. salt Hvid peber ¼ løg Fyld: 200 g rejer 1 ds. muslinger 200 g broccoli i små buketter Fremgangsmåde: 1. Såfremt der anvendes frosne, optøede fi leter, hældes væden fra fi sken. 2. Fileterne skæres i strimler og fyldes sammen med de øvrige ingredienser i en foodprocessor. 3. Findel fi sken i foodprocessoren. 4. Vend fyldet i farsen med en dejskraber og fordel farsen i en smurt glasrandform. 5. Dæk fadet til og tilbered retten 6 min. ved 800W og herefter 6 min. ved ca. 400W. 6. Lad retten hvile tildækket i ca. 5. min. Varm røget makrel (2 pers.) 1 stk. røget makrel 6 rensede champignon i skiver 2 tomater i skiver 1 mellemstort hakket løg 60 g smør Friskkværnet peber og salt Hakket frisk dild Citronsaft Fremgangsmåde: 1. Den røgede makrel befries for skind og ben. Fileterne lægges i et ovalt fad. 2. Det hakkede løg og de skivede champignon lægges over. Dryp med citronsaft efter smag og friskkværnet peber. 3. Slut af med de skivede tomater og drys godt med friskhakket dild. 4. Tilsæt smørret i små klatter. 5. Dæk fadet med fi lm (husk at prikke hul i fi lmen med en gaffel). 6. Tilberedes i ca. 4 min. ved fuld effekt og lad retten hvile i 5 min. Da makrel er ret salt i sig selv, bør mængden af salt afstemmes herefter. Retten serveres med godt groft brød eller i sæsonen med nye danske kartofl er. 20

21 Laks med grøntsager og sauce (2 pers.) 2 stk. laksefi let uden skind og ben (ca. 300 gr.) 2 spsk. hvidvin 2 gulerødder skåret i tynde strimler på langs 1 porre skåret i tynde strimler på langs Salt og peber g smør Fremgangsmåde: 1. Laksestykkerne lægges i et ovalt fad. 2. Grøntsagerne blandes og lægges udenom fi sken sammen med smørklatterne. 3. Fadet dækkes med fi lm og sættes i mikrobølgeovnen i 4 5 min. ved fuld effekt. 4. Tag retten ud og lad den hvile tildækket i 5 6 min. Fiskesauce: 1 ½ dl vand ½ dl hvidvin 1 ½ dl piskefl øde 1 tsk. fi skebouillonpasta Maizena saucejævner Fremgangsmåde: 1. I en rund skål med høje sider blandes ingredienserne. 2. Skålen sættes i ovnen i 3 min. ved fuld effekt, hvorefter Maizena saucejævner piskes i til passende konsistens. 3. Herefter sættes skålen igen i mikrobølgeovnen i 2 min ved fuld effekt. 4. Saucen hældes over laksen med grøntsagerne og der pyntes med frisk dild. Server retten med fl ute eller italienske boller. Kold dampet laks med karrymayonnaise (4 pers.) 1 helt stykke laks ca. 600 g uden skind og ben 4 spsk. hvidvin Fremgangsmåde: 1. Fisken lægges i et passende fad sammen med hvidvin. 2. Tilberedes i mikrobølgeovnen i 6-7 min. ved fuld effekt. 3. Tag fi sken ud og krydr med salt og friskkværnet hvid peber. 4. Lad fi sken hvile tildækket i 10 min. og sæt den i køleskabet, til den er helt kold. Karrymayonnaise 200 g mayonnaise 1 tsk. karry 1 spsk. hvidvin Fremgangsmåde: 1. Mayonnaise røres med karry og hvidvin. 2. Laksen anrettes på et serveringsfad, og mayonnaisen smøres på i et jævnt lag med en smørekniv. 21

22 3. Pynt evt. fi sken med rejer, halve hårdkogte æg, aspargessnitter, kaviar, citronbåde og dild og server med godt, hvidt brød. Hel kylling med grøntsagssauté (2 pers.) 1 frisk kylling (1200 g), rengjort ¼ dl akaciehonning ¼ dl olivenolie Salt og peber Fremgangsmåde: 1. Kyllingen krydres indvendigt med salt og peber. 2. Læg kyllingen i et fad, der passer til størrelsen. 3. Pensl med en blanding af olivenolie og akaciehonning. 4. Tilbered i ca. 30 min. ved almindelig fuld effekt. Start med brystsiden nedad og vend kyllingen efter 15 min. 5. Lad kyllingen trække i 15 min. under et viskestykke. Grøntsagssauté 1 gulerod 1 porre Broccolibuketter 2-3 majroer Friskhakkede krydderurter 2 spsk. vand 25 g smør Fremgangsmåde: 1. Skær grøntsagerne i ensartede stykker og læg dem i et fad. 2. Tilsæt vand og smør i små klatter. 3. Tilbered ved fuld effekt i 6 min. Vend grøntsagerne lidt rundt, når halvdelen af tiden er gået og lad grøntsagerne hvile 5 min. tildækket og krydr med salt og peber. 4. Friskhakkede krydderurter efter smag drysses over. Server med hvidløgsfl ûtes eller andet godt brød. Kyllingebryst med grøntsagssauté (2 pers.) 2 stk. kyllingebryst 1 stor gulerod 1 persillerod 1 porre 3 majroer 2 spsk. vand 25 g smør Fremgangsmåde: 1. Skær gulerødder og persillerod i lige lange og ensartede størrelser. 2. Skær porren i samme længde og del i kvarte på langs. 3. Læg kyllingebrysterne i en tærteform. De krydres med salt og friskkværnet sort peber. 4. Fordel grøntsagerne i fadet rundt om kyllingestykkerne. 5. Tilsæt vand og fordel smørret i små klatter. 22

23 6. Tilberedes ved fuld effekt i 6 min. 7. Lad retten hvile tildækket i 5 min. inden servering og pynt med friskhakket persille. Serveres med fl ûtes eller ris. Kylling i sursød sauce (4 pers.) 400 g kyllingebryst eller schnitzler skåret i strimler 2 dl ananassaft 1 ds. ananas 1 ½ dl vand ½ hønsebouillonterning 1 spsk. eddike 1 tsk. honning ½ spsk. friskrevet ingefær ½ spsk. Maizena saucejævner Salt og peber 200 g optøede ærter 100 g friske bønnespirer Fremgangsmåde: 1. Ananassaft, vand og bouillonterning kommes i en passende skål. Sæt låg på og varm i 2 min. i mikrobølgeovnen ved fuld effekt. 2. Eddike, honning, ærter, ingefær og kødstrimlerne blandes i væsken og sættes i mikrobølgeovnen i 8 min. ved fuld effekt. 3. Tag retten ud og drys Maizena i under omrøring og smag til med salt og peber. 4. Skær ananasen i tern og bland den i skålen og sæt igen retten i ovnen i ca. 5 min. ved fuld effekt. 5. Tag retten ud og lad den hvile tildækket i ca. 4 min. og vend herefter de friske bønnespirer i. Server retten med løse ris. Kartoffelret med løg og provencekrydderurter (2 pers.) Ca. 400 g kartofl er 1 fi nthakket løg 1 tsk. provencekrydderi 25 g smør ½ dl vand 2 spsk. hvidvin Salt Friskkværnet peber Fremgangsmåde: 1. Skær de skrællede kartofl er i tynde skiver og læg dem i et fad sammen med det hakkede løg. Tilsæt væde. 2. Drys med krydderier og kom smørret på i små klatter. 3. Tildæk fadet og sæt det i ovnen og tilbered ved fuld effekt i 12 min. 4. Såfremt mikrobølgeovnen har grilleffekt, kan kartofl erne herefter grilles i 2 min. eller til overfl aden er let lysebrun. 5. Lad retten hvile tildækket i 5 min. inden servering. Kartoffelretten er velegnet til stegte kødretter. 23

24 Gulerødder i kryddercreme (2 pers.) 400 g gulerødder 25 g smør 1 tsk. sukker 1 tsk. reven muskatnød 1 ½ dl vand 3 dl creme fraiche 38 % Salt Hvid peber Saft af ¼ citron 2 spsk. Maizena, lys saucejævner Pynt: hakkede krydderurter f.eks. persille, purløg, kørvel, timian, merian eller oregano Fremgangsmåde: 1. Rens gulerødderne og skær dem i tynde stave ca. 5 cm lange. Læg gulerødderne i en stor skål. 2. Smelt smørret i en lille, tildækket skål i ovnen ved fuld effekt i ca. ½ min. 3. Pisk vand, creme fraiche, reven muskatnød og sukker sammen og smag til med salt, peber og citronsaft. 4. Kom det smeltede smør i blandingen og hæld det over gulerødderne. Rør maizena forsigtigt i. 5. Læg låg på og damp retten ved fuld effekt i 10 min. 6. Lad retten hvile tildækket i 5 min. inden servering og drys med friskhakkede krydderurter. Velegnet som tilbehør til rødt kød eller lammekød. Bagte kartofler med frisk dressing (2 pers. ) 4 store kartofl er af ens størrelse Fremgangsmåde: 1. Kartofl erne vaskes og tørres. 2. Prik kartofl erne med en gaffel hele vejen rundt og læg dem på et stykke køkkenrulle på glaspladen i ovnen. 3. Bag kartofl erne i 6 min. ved fuld effekt, hvorefter de vendes og bages yderligere i 6 min. ved fuld effekt. 4. Mærk efter med en stegenål, om kartofl erne er møre og giv dem evt. yderligere et par min. Kartofl erne skal dog stadig være faste. 5. Lad dem herefter hvile tildækket under et viskestykke i 5 min. 6. Skær et kryds i midten og server med en dressing. Dressing til bagekartofler 50 g mayonnaise 50 g creme fraiche Salt og peber En anelse lys Dijon sennep 1 fi nthakket løg 1 tomat skåret i små tern Hakket purløg 24

25 Fremgangsmåde: 1. Bland ingredienserne purløg anvendes til pynt 2. Dressingen fyldes henover de bagte kartofl er og der pyntes med purløg. Blanchering af grøntsager Grøntsager (max. 500 g) efter eget valg, rengjorte og skåret i ensartede stykker. Fremgangsmåde: 1. 3 spsk. vand (ca. ½ dl) kommes ved grøntsagerne, og de tildækkes med låg. 2. Grøntsagerne varmes ved fuld effekt i 2 min. Rør rundt og varm på ny i 1 min. 3. Væden hældes fra, og grøntsagerne kommes ganske kort tid i iskoldt vand. Herved bevarer grøntsagerne den smukke farve. Grøntsagerne serveres som tilbehør eller anvendes i f.eks. farsret. Grøntsagssuppe (4 pers.) 1 l vand 1 grøntsagsterning ½ okse- eller hønsekødsbouillonterning 1 gulerod i tern 1 porre i fi ne skiver 6-8 rosenkål skåret i kvarte Fremgangsmåde: 1. Hæld vand og bouillonterninger i en høj skål. 2. Tilsæt gulerod, porre og rosenkål. 3. Sæt skålen i mikrobølgeovnen i 8-10 min. under fuld effekt og lad suppen hvile tildækket i 5 6 min. Server med fl ûtes. Dessertchokoladekage med abrikoscoulis og vanilleis (6 pers.) 100 g mørk chokolade 100 g smør 3 æg 100 g sukker 50 g hvedemel ½ dl mælk 1 tsk. bagepulver 50 g hakkede valnødder 1 spsk. vand Vanilleis Fremgangsmåde: 1. Bræk chokoladen i små stykker i en skål og tilsæt 1 spsk. vand. 2. Sæt skålen i mikrobølgeovnen 2 min. ved fuld effekt. Rør i chokoladen efter halv tid. 3. Tilsæt smørret og varm blandingen i 1 min. ved fuld effekt. 4. Tag den ud og pisk godt sammen. 5. Beklæd en rund kageform med bagepapir. 6. Pisk æg og sukker stive med en elpisker i en stor skål. 7. Tilsæt chokolade, mel, mælk, bagepulver og de hakkede valnødder. 25

26 8. Pisk godt sammen og hæld blandingen i kageformen. 9. Bag kagen i mikrobølgeovnen i 6 min. ved fuld effekt. 10. Tag kagen ud og lad den blive helt kold inden serveringen. Abrikoscoulis 1 lille dåse mandariner 1 glas abrikosmarmelade Fremgangsmåde: 1. Hæld mandarin og marmelade i en blender med.saft fra mandarinerne og blend til en passende konsistens. 2. Portionsanret på tallerken: kage og vanilleis med abrikoscoulis henover. Kagen kan desuden yderligere pyntes med årstidens friske bær eller frugter. Pære Belle Helene (4 pers.) 1 ds. syltede pærer (ca. 800 g eller 2 halve pærer pr. person) Vanilleis Fremgangsmåde: 1. 2 halve pærer på hver tallerken med en kugle vanilleis 2. Smeltet varm chokoladesauce fordeles henover. Varm chokoladesauce 100 g god kogechokolade i små stykker 1 ½ dl fl øde Evt. en anelse pæresaft efter smag Fremgangsmåde: 1. Chokolade og fløde smeltes og varmes i mikrobølgeovnen i en skål med høje kanter i ca. 2 min. ved fuld effekt. Hold øje med chokoladen, da den nemt brænder på eller koger over. 2. Slut af med at røre efter endt kogetid for at sikre, at chokoladen er smeltet ensartet. Giv evt. yderligere 30 sek. i mikrobølgeovnen ved fuld effekt. 3. Smag evt. til med lidt pæresaft, hvis chokoladesaucen er for kraftig i smagen. Dessert med banan og blodgrapefrugt (4 pers. ) 2 grapefrugter 2 spsk. smør 2 spsk. rørsukker 4 bananer Valnøddekerner ¼ l piskefl øde Fremgangsmåde: 1. Saften af 1 grapefrugt blandes med smør og rørsukker i en rund glasskål. 2. Sæt skålen i mikrobølgeovnen ved fuld effekt i 2 min. Rør rundt. 3. Skræl bananerne og skær dem midt over og læg dem i et ovalt fad. 4. Grapefrugten skæres fri for skræl, helt ind til kødet og skæres i skiver. 5. Skiverne fordeles over bananerne, og den lune saft hældes over. 6. Drys med valnøddekerner. 26

27 7. Fadet stilles i mikrobølgeovnen uden låg i ca. 1 ½ min. ved fuld effekt. 8. Lad desserten køle lidt af og server med iskoldt fl ødeskum. Æbledessert (4 pers.) 2 store æbler, rensede og halverede 1 spsk. smør 1 spsk. sukker 4 spsk. marcipan 4 spsk. hakkede mandler Fremgangsmåde: 1. Smør, sukker, marcipan og hakkede mandler røres sammen. 2. Fyldet kommes i æblerne og de lægges på et ovalt fad, der passer i størrelsen. 3. Æblerne stilles i mikrobølgeovnen på fuld effekt i 2 min. 4. Lad æblerne hvile i 5-6 min. Server med iskoldt fl ødeskum eller rørt vanilleis (husk at isen kan blødgøres i mikrobølgeovnen). Omregningstabel (angivelser i minutter) 700 W 800 W 900 W OBS! Tiderne i ovenstående omregningstabel er vejledende. 27

28 OBH Nordica Mikrovågsugn VIKTIGT! LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN ANVÄNDNING OCH SPAR DEN TILL FRAMTIDA BRUK Innan användning Innan mikrovågsugnen används för första gången läs bruksanvisningen grundligt och spara den till framtida bruk. Ta bort allt förpackningsmaterial och torka av mikrovågsugnen invändigt och utvändigt med en fuktig trasa innan den används för första gången. Observera att plastfi lmen på luckans insida INTE skall tas bort. Kontrollera att mikrovågsugnen inte har några synliga skador samt att det inte fi nns några otätheter i själva ugnsutrymmet. Kontrollera speciellt att luckan kan stängas helt. Placera mikrovågsugnen på en stabil och plan yta där det är minst 8 cm fritt utrymme på vardera sidan, 10 cm på baksidan och 20 cm ovanför mikrovågsugnen så att luft kan cirkulera. Generella säkerhetsföreskrifter VARNING: Om dörren eller dörrpackningen är trasig ska inte ugnen användas förrän den har blivit reparerad av behörig person. VARNING: Det är farligt för andra än behörig person att utföra service- eller reparationsarbete som omfattar borttagande av hölje/lock där skydd ges mot mikrovågsenergi. VARNING: Låt inte barn använda mikrovågsugnen utan uppsyn, om inte barnet har blivit tilldelade en lämplig instruktion så att barnet är tillstånd att bruka mikrovågsugnen på ett säkert vis och förstår farorna med produkten. Använd aldrig mikrovågsugnen till annat än tillredning av matvaror o d och inte till att torka klädesplagg, papper eller andra icke ätliga produkter eller till att sterilisera saker. Starta aldrig mikrovågsugnen när den är tom då detta kan skada den. Använd inte mikrovågsugnen till förvaring av t ex papper, köksredskap etc. Apparaten är inte utvecklad för att användas till syltning. Varor som inte är korrekt syltade kan bli dåliga och är då en hälsorisk. Hela ägg med skal och hela hårdkokta ägg bör inte värmas upp i mikrovågsugnen eftersom de kan explodera efter själva mikrovågsuppvärmningen. Råvaror med skal t ex äpplen, tomater, potatis etc. bör punkteras med fl era hål innan tillagning i mikrovågsugnen, annars kan ånga bildas och de kan explodera. Täck inte för ventilationshålen och stick inte in föremål i öppningarna i höljet. Försök aldrig att ta bort delar från mikrovågsugnen såsom fötter, skruvar, sladd etc., eller metallhöljet som skyddar mot strålning. Tillaga aldrig mat direkt på den roterande tallriken i mikrovågsugnen utan placera maten på tallrik/kärl osv. avsedda för användning i mikrovågsugn. Viktigt! Täck alltid maten med lock eller mikrovågsbeständig plastfi lm (stick några hål i plastfi lmen). Matrester i ugnen kan antändas och i värsta fall förorsaka brand. 28

29 Använd endast kärl (tallrikar, fat etc.) som tål användning i mikrovågsugn. Pga. brandrisken ska mikrovågsugnen aldrig lämnas obevakad när mat värms i plast eller pappersbehållare. Stäng av apparaten eller dra ur kontakten om mat tar eld eller rök uppstår i mikrovågsugnen och håll luckan stängd så att elden kvävs. Använd aldrig Kärl av metall eller med metalldetaljer/dekorationer. Stekpåsar med insida av folie/metalltrådar. Melaminskålar. Ugnstermometer, använd endast en termometer som är anpassad för mikrovågsugnar. Använd aldrig aluminium- eller metallbehållare i mikrovågsugnen eftersom det då kan slå gnistor som medför att mikrovågsugnen skadas. Om endast mikrovågsfunktionen används i mikrovågsugnen skall metallgallret inte användas. Temperaturen på uppvärmd mat bör alltid kontrolleras för att undvika brännskador - speciellt vid uppvärmning av barnmat. Om man värmer välling i nappfl askan bör den skakas och vällingens temperatur testas på handens ovansida. Värm alltid nappfl askor utan lock och napp. Rör alltid om innehållet i barnmat och kontrollera temperaturen innan den serveras/intas. Efter uppvärmning i mikrovågsugn bör maten stå kvar i mikrovågsugnen sekunder för att värmen ska fördela sig jämnt samt att man då undviker att det bubblar över när en sked eller liknande placeras i maten. Om dryckesvaror värms i mikrovågsugnen kan det hända att kokpunkten nås utan att det uppstår synliga bubblor. Detta kan medföra att vätskan kokar först när behållaren tas ut ur mikrovågsugnen. Var därför försiktig när behållaren tas ut. VARNING: Vätskor och andra matvaror bör inte värmas upp i tillslutna behållare eftersom det kan fi nnas risk att de exploderar. Följ alltid instruktionerna och observera att vissa råvaror värms extra snabbt. Var uppmärksam på att matvaror med mycket socker inte bör värmas i plastbehållare. Tillagningskärl kan bli mycket varma vid tillagning, speciellt när de täcks av lock eller mikrovågsbeständig plastfi lm. Grytlappar bör därför användas när kärlet tas ut. Säkerhetsföreskrifter 1. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. 2. Apparatens stickkontakt bör vara lättillgänglig vid användning, om man snabbt behöver dra ur sladden. 3. Anslut apparaten endast till 230V växelström och använd den enbart till det den är avsedd för. 4. Dra alltid ur kontakten efter användning. 5. Sänk aldrig ner apparaten eller sladden i vatten eller annan vätska. 6. Apparaten är inte avsedd för personer (inklusive barn) med fysiska, sensoriska eller mentala begränsningar eller som saknar kunskap om apparaten om inte en person som är ansvarig för deras säkerhet håller uppsyn eller ger instruktioner. 7. Apparaten är ingen leksak och bör alltid placeras utom barns räckhåll. Barn kan inte alltid uppfatta och förstå möjliga risker, lär barnen ansvarsfull användning av elapparater. 8. Apparaten bör endast användas under uppsyn 9. Se till att sladden inte hänger ner från underlaget (bordskanten). 10. OBS! När ugnen används som kombinationsugn, får barn ej använda ugnen utan vuxen pga de mycket höga temperaturerna. 29

30 11. Mikrovågsugnens sidor kan bli mycket varma under användning. 12. Dra alltid ur kontakten vid störningar i användandet, samt vid rengöring och underhåll. Använd inte apparaten om sladden visar tecken på skada eller om apparaten har tappats i golvet eller visar andra tecken på skada. Om sladden skadats måste den bytas ut av en auktoriserad serviceverkstad. Kontakta den butik som sålt varan för eventuell reparation. 13. Extra skydd kan erhållas genom installation av en jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. 14. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. 15. Används apparaten till annat föremål än det avsedda, eller används utan att respektera bruksanvisningen, bär användaren själv det fulla ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten eller andra följder härav omfattas därför inte av reklamationsrätten. Rengöring och underhåll Ugnen bör rengöras regelbundet och eventuella matrester tas bort. Om ugnen inte hålls ren kan det medföra att ytskiktet skadas och att apparatens livslängd reduceras kraftigt, vilket i sin tur kan medföra att en farlig situation uppstår. Stäng av apparaten och dra ur sladden. Använd aldrig repande eller frätande rengöringsmedel då det kan skada ut- och invändiga ytor. Följande delar kan rengöras med en fuktig trasa och lite milt rengöringsmedel: Utvändiga ytor och kontrollpanelen. Roteringshjul och ugnsbotten. Luckan och angränsande delar. Glastallriken kan diskas i diskmaskin. Om det uppstår imma på ugnsluckan torkas den bort med en fuktig trasa. Imma kan uppstå under tillagning vilket är normalt. Lukt tas bort genom att ställa in en skål med citronvatten (pressad citron + vatten) i mikrovågsugnen. Starta på högsta effekt i 5 minuter och torka med en torr trasa efteråt. Vid rengöring av glasfronten får endast glas- och fönsterputs användas. Var speciellt uppmärksam vid rengöring på följande: Låt inte vatten komma in i ventilationshålen och låt inte kontrollpanelen bli blöt. Var noga med att sätta tillbaka roteringshjulet korrekt efter rengöring. Det är speciellt viktigt att ugnsluckan och insidan på ugnen hålls ren. Isoleringsplattan (inne i ugnen) skall hållas ren med en fuktig trasa. Om det fastnat mycket fett i den bör den bytas ut. Den kan antändas om det är för mycket fettansamlingar. Kärl som kan användas i mikrovågsugnen Använd endast tallrikar och behållare som är avsedda för mikrovågsugn. 30

31 Kärl/Köksutrustning Mikrovågsugn Grill Kombination Värmebeständigt glas Ja Ja Ja Keramik och porslin Ja Nej Nej Icke värmebeständigt glas Nej Nej Nej Mikrovågsbeständig plast Ja Nej Nej Icke mikrovågsbeständig plast Nej Nej Nej Mikrovågsbeständig plastfi lm Ja Nej Nej Metallgaller Nej Ja Nej Kärl av metall, stanniol Nej Ja Nej Beskrivning 1. Säkerhetslås 2. Ugnsfönster 3. Värmeelement 4. Roteringsaxel 5. Roteringstallrik 6. Panel 7. Ugnsventilation 8. Metallstativ Panel DISPLAY Tillagningstid, effekt, programval och resterande tid visas här. POWER LEVEL Inställning av effekt GRILL/COMBI Val av grill eller kombinationsprogram Weight Defrost Val av upptining efter vikt CLOCK/PRESET Inställning av tid. Tryck för förinställd tid. 31

32 STOP/CANCEL (nollställ) Tryck för att annullera inställning eller för att nollställa ugnen innan valt program. Tryck en gång för att pausa tillredningen eller två gånger för att annullera tillredningen. Används också för att aktivera barnsäkerhetslåset. Menu/Time/Weight Vrid för inställning av klocka eller tillagningstid Vrid för val av program Vrid för val a vikt eller antal portioner START/QUICK START Tryck för start av valt program eller för snabbstart med full effekt. Så används mikrovågsugnen Varje gång det trycks på en knapp hörs en signal för att bekräfta trycket. Efter avlutad tillagning piper ugnen och END står i displayen. Ugnen kommer därefter att pippa varannan minut tills ugnsluckan öppnas eller det trycks på Pause/Cancel. 1. Klocka Ugnen kan ställas in och har både 12 och 24 timmars visning. Tryck på CLOCK en gång för 12 timmars visning och två gånger för 24 timmars visning. Inställning av klocka t.ex. kl. 8.30: 1. Välj 12 eller 24 timmars visning genom att trycka på Clock/Preset 2. Vrid på Menu/Time/Weight tills timtalet 8 kommer upp i displayen 3. Tryck på Clock/Preset 4. Vrid på Menu/Time/Weight tills minuttalet 30 kommer fram 5. Tryck på Clock/Preset och tiden är inställd. Under tillagning kan du trycka en gång på Clock/Preset och tiden visas i 5 sekunder. 2. Mikrovågseffekt Mikrovågsugnen har 6 effektnivåer. Välj först effektnivå (se tabell nedan) genom att trycka på POWER Level knappen och ställ därefter in tillagningstid (max 95 minuter) genom att vrida på Menu/Time/Weight. Tryck därefter på Start/Quick Start. 32 Antal tryck Effekt 1 100% 2 80% 3 60% 4 40% 5 20% 6 0%

33 Manuell mikrovågsfunktion i t.ex. 5 min. på 60% styrka: 1. Tryck på Power Level tre gånger 2. Vrid på Menu/Time/Weight till 5:00 3. Tryck på Start/Quick Start och tillagningen startar Notera: Effektnivåerna visas i displayen vid tryck på Power Level knappen. 3. Quick Start (Snabbuppvärmning) Med denna funktion startar ugnen automatiskt i ett antal förprogrammerade sekunder/ minuter. Vid tryck på Start/Quick Start en gång blir tillagningstiden 30 sekunder och för varje tryck ökar tiden med 30 sekunder upp till 10 minuter. Ugnen arbetar på högsta effekt. Tryck på Start/Quick knappen Tid 1 gång 0:30 2 gånger 1:00 3 gånger 1: Grill/Kombination Ugnen kan grilla tunna skivor kött, kotletter, kebab, korv och kycklingvingar, och är också perfekt till vitlöksbröd, varma mackor och gratänger. Grillfunktionen kan ställas in upp till max. 95 minuter. Exempelvis grill i 25minuter: 1. Tryck på GRILL/COMB en gång. 2. Vrid på Menu/Time/Weight till syns på displayen 3. Tryck på START/QUICK START Kombination av mikrovågor och grill Ugnen har 2 fasta kombinationsprogram (tillagning max. 95 minuter) Kombination 1: 30% av tiden mikrovågor 70% av tiden grill Ovanstående kombination är bra till fi sk, potatis och gratäng. Inställning av Kombination 1 i 12minuter: 1. Tryck på GRILL/COMB en gång 2. Vrid på TIME/WEIGHT till syns på displayen 3. Tryck på START/QUICK START Kombination 2: 55% av tiden mikrovågor 45% av tiden grill Ovanstående kombination är bra till omelett och bakpotatis. 33

34 Inställning av Kombination 2 i 25minuter: 4. Tryck på GRILL/COMB tre gånger för att välja Kombination 2 5. Vrid på Menu/Time/Weight till syns på displayen 6. Tryck på START/QUICK START 5. Upptining efter vikt Ugnen kan tina kött, fågel, fi sk och skaldjur. Upptiningstiden regleras automatiskt efter vikten är vald (mellan g). Upptining av t.ex. 600g räkor: 1. Ställ in räkorna i ugnen. 2. Tryck på Weight Defrost knappen en gång 3. Vrid Menu/Time/Weight knappen till den önskade vikten här 600g. 4. Tryck på Start/Quick Start vartefter upptiningen startar. Notera: Efter 2/3 av tiden stannar mikrovågsugnen för att påminna om att maten skall vändas. När det är gjort tryck på Start/Quick Start vartefter upptiningen fortsätter. Förinställning av program Mikrovågsugnen ger möjlighet för uppstart av tillagning vid en senare tidpunkt. Exempelvis kan tillagningen startas kl 11:30: 1. Välj önskat program. 2. Tryck på Clock/Preset knappen en gång. 3. Vrid på Menu/Time/Weight knappen för att välja Tryck på Clock/Preset knappen. 5. Vrid på Menu/Time/Weight knappen för att välja Tryck på Start/Quick Start för att bekräfta valet. Notera: Kontrollera att ugnen klocka stämmer och att matvaran som skall tillagas placeras i ugnen innan tillagningen påbörjas. Den förinställda tiden visas i displayen i 3 sekunder vid tryck på Clock/Preset. Den förinställda tiden kan annulleras genom att trycka på Pause/Cancel när tiden visas i displayen. 6. Inställning av valfritt program Ugnen kan programmeras efter eget valt program i upp till 3 minuter. Notera: Upptinings- och Auto Menu- funktionen kan inte ingå i programmet. Ex.: Tillagning med mikrovågor och därefter grillfunktionen och till sist Kombination Välj önskad effekt. 2. Välj önskat grillprogram. 3. Välj Kombination Tryck på Start/Quick Start knappen för att starta tillagningen. Notera: 1S, 2S och 3S lyser beroende på vilket program tillagningen har nått till. 34

35 7. Auto-menyer Vid val av AUTO-COOK program tillagas maten/drycken automatiskt utan att effekt eller tid ställs in. Vrid först på Menu/Time/Weight att välja önskad mat/dryck som skall tillagas (se nedanstående tabell), tryck därefter på Start/Quick Start för att bekräfta valet. Vrid på Menu/Time/Weight knappen för att välja vikt. Programmet startes genom ett tryck på Start/ Quick Start knappen. Menyöversikt Kod Tillagningsprogram Notera A01 Popcorn (99 g, standard) 1. Resultatet är avhängda t.ex. form och storlek A02 Kaffe (200 ml/kopp) på maten/drycken, egna preferenser till tillagningen och hur maten/drycken placeras A03 Färska grönsaker (g) i ugnen. Blir resultatet inte tillfredsällande kan A04 Potatis (230 g/enhet) tillagningstiden justeras. A05 Pizza (g) 2. * Tillsätt kokande vatten före tillagning. 3. För vissa typer av mat där grillfunktionen A06 Uppvärmning (g) eller kombinationsmöjligheten används A07 Grill-kyckling (g) kommer ugnen att signalera och stanna under tillagningen så att maten kan vändas och på så A08 Stek (g) vis säkerställa en jämn tillagning. 8. Barnsäkring Ugnen kan inte startas när barnsäkringen är aktiverad. Aktivera barnsäkringen 1. Håll inne STOP/CANCEL i 3 sekunder När barnsäkringen är aktiverad visas symbolen hänglås i displayen och panelen är låst. Avaktivera barnsäkringen 1. Håll inne STOP/CANCEL inne i 3 sekunder (barnsäkringen är nu avaktiverad) Notera! Ugnen kan inte startas när barnsäkringen är aktiverad. Notera! För att säkra att maten inte blir tillagad för länge är det en god idé att kontrollera maten under tillagningen och därefter starta med korta tillagningstiden än vad som är angivet i manualen. Det rekommenderas generellt att man provar sig fram och följer producentens anvisningar på själva produkten. Notera att produkter som popcorn lätt bränner vid efter bara ett par sekunder för lång tid i ugnen. Viktigt! Täck alltid maten med hushållsfolie (gör ett par hål i fi lmen) och för lock lägg det lie löst över maten. Matrester i ugnen kan antända och i värsta fall orsaka brand i ugnen. 35

36 Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box Spånga Tfn Teknisk data OBH Nordica liter 230 volt växelström, 1200 watt Mikrovågsugnens effekt: 2450 MHz 800 watt Kvartsgrill: 1000 watt Vikt: 12,5 kg. Rätt till löpande ändringar och förbättringar förbehålles. 36

37 Lite om matlagning i mikrovågsugn Med mikrovågsugnen kan du tillaga spännande rätter snabbt och enkelt. Vi har samlat en rad rätter som man bl a kan göra samtidigt som man blir bekant med mikrons funktioner och möjligheter. Alla angivna tider i recepten är baserade på 800 watt och är cirkatider som kan variera beroende på t ex: Kärlets tjocklek Grönsakernas konsistens Råvarornas färskhet Färska eller frysta råvaror Tjockleken på kött eller fi sk I övrigt kan vi hänvisa till omräkningstabellen sist i manualen som kan användas till recept för mikrovågsugn med lägre eller högre effekt. När man tillagar maträtter i mikrovågsugnen är det alltid en bra idé att kontrollera maten då och då under tillagningen. Dessutom bör man starta med kortare tillagningstider än vad receptet rekommenderar för att försäkra sig om att maten inte tillagas för länge. Man kan öppna luckan under tillagningen, mikrovågsugnen stannar automatiskt när luckan öppnas och startas lätt igen, läs mer om detta i bruksanvisningen. Vi rekommenderar att man provar sig fram. Vid upptining är det en god idé att låta köttet vila ett tag efter avslutad upptining och att även vända på köttet efter halva tiden. Kärlen som används i mikrovågsugnen bör anpassas till mängden mat. Dvs använd inte för stora skålar men använd gärna kärl med lite högre sidor som t ex suffl é formar. Grönsaker bör vara lika storleksmässigt. Är några grönsaker väsentligt större än andra bör tillagningstiden för dessa vara längre. Om ugnen har en grillfunktion, skall man när funktionen används till att bryna maten beräkna längre grilltid i mikrovågsugnen än i en vanlig traditionell ugn. Använd alltid grytlappar när kärlen tas ur ugnen då värmen från maten snabbt fördelar sig i skål och fat och kan därmed bli mycket varma. Använd alltid lock eller mikrovågsbeständig plastfi lm under tillagningen. Bäst resultat uppnås om rätten får vila upp till 5 min efter att tillagningen i mikrovågsugnen är avslutad. Detta gör att värmen fördelas jämnt. 37

38 Tabell för grönsaker (kom ihåg att alltid täcka tallriken/kärlet med lock eller mikrovågsbeständig plastfi lm) Grönsak 200 gr 400 gr Vatten Kronärtskocka 3-4 min 5-6 min - Sparris 5-7 min 8-12 min 2 msk Blomkål 4-5 min 7 min ½ dl Broccoli buketter 4 min 7 min ¼ dl Champinjon 5-6 min 6-8 min - Fänkål 5-6 min 8-9 min 2 msk Morötter i stavar 5 min 7-8 min ½ dl Haricots verts (gröna bönor) 6 min 8-10 min ½ dl Majskolvar Ca. 8 min Ca min - Purjolök 4 min 7 min ¼ dl Brysselkål 4 min 7 min ½ dl Selleri i tärningar 4 min 7 min ½ dl Skalad potatis 5 min 9-10 min 1 dl Spenat hackad 3 min 5-6 min 1 msk Sockerärtor 4 min 7-8 min ¼ dl Tomater 3-4 min Ca. 6-8 min - Ärtor spritade 3-4 min 6-8 min 2 msk Ostronskivling 3-4 min 6-8 min - Små enkla rätter och bra tips Bacon Skivad bacon kan med fördel tillredas i mikrovågsugn. 6 skivor bacon placeras på hushållspapper på en tallrik. Täck baconen med ytterligare hushållspapper. Baconen tillagas på full effekt i ca 5 min. Omelett Vispa 2 ägg och 2 msk grädde med en gaffel och smaksätt med salt och peppar. Tillsätt 5 g smör och ställ skålen i mikrovågsugnen i 1 min på full effekt. Röd härefter runt i äggröran och tillaga ytterligare 1 min på full effekt. Tag därefter ut skålen och låt omeletten vila i 2 min. Glass Is kan mjukas upp i mikrovågsugnen på låg effekt och kort tid (ca ½ - 1 min). Kom ihåg att titta till glassen så att den inte smälter. Skållade mandlar Lägg 50 g mandlar och 1 dl vatten i en skål och sätt skålen in mikrovågsugnen i ca 1-11/4 min på full effekt. Låt mandlarna vila i 2 min och lägg dem i kallt vatten. Mandlarna är nu lätta att skala. 38

39 Jäsning av deg Mikrovågsugnen kan användas till att jäsa en deg. Om 1 kg mjöl används ska degen jäsa i mikrovågsugnen i ca sek på full effekt, därefter ska degen vila i 8 min. Fortsätt jäsningen i mikron i ytterligare sek med efterföljande vilotid på 8 min. Havregrynsgröt (1 pers) Blanda 2 dl vatten och ¾ dl havregryn med en nypa salt i en skål. Koka på hög effekt i ca 2½ - 3 min. Rör om och sedan är det klart att servera med mjölk. Smält Choklad Bryt 100 g choklad i mindre bitar och tillsätt 1 msk vatten. Smält chokladen i 2 min på högsta effekt. Rör om efter halva tiden. Paté med oliver 500 g kalv- eller nötfärs 2 skivor franskbröd utan kanter 3 dl grädde 13% 1 fi nhackad lök 1 stor vitlöksklyfta 1 msk färska kryddor (t ex oregano eller basilika) Salt och peppar 8-10 hackade svarta oliver 20 g smör 1. Franskbröd och grädde blandas i en skål. 2. Rör ner det hackade köttet och resterande ingredienser till en färs. 3. Smöra en form häll i färsen med lite smörklickar (20 g) och täck skålen med plastfi lm. 4. Tillaga i mikron i ca 18 min på medeleffekt. 5. Genom att sticka en sticka i patén kan man se om den är färdig. 6. Låt patén vila och placera den i kylskåpet till nästa dag. Rätten serveras med grönsallad och grovt bröd. Lasagne (2 pers) 250 g köttfärs 1 hackad lök 1 stor klyfta vitlök 1 stor morot skuren i tärningar 1 msk olivolja 1 tsk torkad oregano Salt och nymalen peppar 1 burk krossade tomater ½ dl vatten 6 förkokta lasagneplattor 5 dl bechamelsås 2 msk ströbröd 1. Blanda färs, lök och olja med en gaffel i en skål. 2. Sätt på lock och kör på full effekt 5 min. 3. Ta ut skålen och blanda ner morötter, kryddor och vitlök. 39

40 40 4. Tillsätt krossade tomater och vatten 5. Täck botten på en fyrkantig form med köttfärs. 6. Varva därefter lasagneplattor och köttfärssås och bechamelsås. Avsluta med bechamelsås och täck med ströbröd. 7. Placera rätten i mikron och kör på medeleffekt ca 20 min. 8. Låt rätten vila i 5 min. Fyllda paprikor (2 pers) 2 paprikor 250 g köttfärs 1 ägg 2 msk mjöl Salt och peppar 1 msk färsk basilika 1 vitlöksklyfta Riven mozzarellaost Färska kryddor till dekoration 1. Paprikorna halveras och kärnas ur. 2. Placera dem på ett fat och tillaga i mikron i 1 ½ min på full effekt. 3. Färsen blandas med övriga ingredienser. 4. Fördela färsen i paprikorna och sätt dem i mikron i ca 6 min på full effekt. 5. Ta ut dem och strö över den rivna osten. 6. Tillaga ytterligare 2 min på full effekt eller tills osten smält och toppa med färska kryddor. 7. Låt vila i 5 minuter. Fläskkotletter i currysås (2 pers) 2 st kotletter á 180 g 1. Lägg kotletterna på ett fat och täck med fi lm, laga i ca 3 min. 2. Kotletterna vänds och tillagas ytterligare 3 min (övertäckt). 3. Ta ut dem och krydda med salt och peppar och låt dem vila övertäckta medan såsen tillreds. Sås 2 dl vatten 1 ½ dl grädde 1 tsk köttbuljong fl ytande Curry Maizena såsredning Salt och peppar 1 tsk socker Färsrätt med blancherad broccoli (4 pers) 500 g kalv- eller nötfärs 1 ägg 1 tsk salt Nymalen peppar 4 msk mjöl 1 dl vatten 50 g smör g blancherad broccoli Hackad persilja för dekoration

41 1. Blanda färsen med ägget och alla övriga ingredienser förutom smör. 2. Smöra en suffl éform med margarin och lägg ett tunt lager färs i botten. Lägg därefter ett lager blancherad broccoli över. Avsluta med ett lager färs. 3. Smält smöret i en liten täckt skål i ½ min på full effekt och häll det smälta smöret över rätten. 4. Ställ in mikron på kombinationsprogram 2 och tillaga i 12 min. Om mikrovågsugnen inte har kombinationsprogram, tillagas rätten på full effekt i ca 10 min. 5. Låt rätten vila 5 min innan servering och strö över hackad persilja. Chili con carne (2 pers) 250 g nötfärs 2 vitlöksklyftor 1 hackad lök 1 msk olivolja 1 burk kidneybönor 1 burk krossade tomater Chilipulver eller färsk chili efter smak Salt och peppar 1. Blanda hackad lök och olja i en suffl éform med en gaffel. Täck över och kör på full effekt i 5 min. 2. Ta ut skålen och rör om med en sked. Häll ur vätskan från kidneybönorna och blanda dem med köttet. 3. Tillsätt krossade tomater och kryddorna och blanda väl. 4. Täck skålen och ställ den i mikron på full effekt i ca 7 min. 5. Låt rätten vila i 5 min. Servera med bröd. Savoykål med köttfärs (2 pers) 4 stora savoykålsblad 1. Savoykålen sköljs och läggs på ett fat och täcks med fi lm. 2. Kör på full effekt i ca 1 min tills bladen är mjuka. Färs 250 g kalvfärs 1 ägg 3 fi nhackade champinjoner 2 msk mjöl Salt och peppar 1 tsk halvbuljong 2 ½ dl vatten 1. Färsen blandas med ägg, champinjoner, mjöl, salt och peppar och fördelas i de fyra kålbladen som stängs som små paket. 2. Lägg paketen i en oval form. 3. Lös upp buljongen i en skål med 2 ½ dl vatten i mikron i 2 min på full effekt. 4. Häll vätskan över kålpaketen och sätt fatet i mikron och tillaga på full effekt i 8 min. 5. Låt rätten vila övertäckt i 5 min. Servera med kokt potatis. 41

42 42 Färsk pasta med köttfärssås (2 pers) 250 g köttfärs 1 hackad lök 1 vitlöksklyfta 1 stor morot skuren i tärningar 1 msk olivolja 1 tsk torkad oregano 1 tsk salt och nymalen peppar 1 burk krossade tomater ½ dl vatten 1. Blanda färs, lök och olivolja i en suffl éform med en gaffel. Sätt på locket och kör på full effekt i 5 min. 2. Ta ut skålen och rör om med en sked och blanda med morötter, kryddor och vitlök. 3. Tillsätt krossade tomater och vatten och rör om. 4. Ställ in mikron på full effekt i 7-8 min. Låt rätten vila i 5 min och smaka av med mer kryddor. 5. Koka den färska pastan enligt paketets anvisningar medan såsen vilar. Laxterrin med spenat (4 pers) 500 g färsk lax utan ben ¼ l grädde 2 ägg 1 tsk salt 1 nypa cayennepeppar 300 g tinad grovhackad spenat 1. Skär laxen i mindre bitar och blanda med grädde, ägg och kryddor i en food processor. 2. Kör till en fast färs. 3. Pressa ur vätskan ur spenaten. 4. Smöra en avlång form och lägg ett lager laxfärs, ett lager spenat och ännu ett lager laxfärs i formen. 5. Täck formen med mikrovågsbeständig film och ställ den i mikron på full effekt i ca min. 6. Låt terrinen vila och ställ den svalt i kylskåpet till nästa dag. 7. Servera med en kall dressing. Kall dressing till laxterrin med spenat 3 dl creme fraiche 2 dl majonnäs smaksatt med Dijon senap Vitt vin Salt och vitpeppar 1. Blanda ingredienserna och strö över färska hackade kryddor över dressingen. Servera med baguette. Torskfilé med purjo och savoykål. (4 pers) 500 g torskfi lé 2 purjolökar tunt strimlade ringar 200 g fi nskuren savoykål 5 dl Mornay Sauce Salt och peppar

43 1. Purjolöken och savoykål blandas och hälften läggs på ett ovalt fat. 2. Torskfi léerna skärs i passande portionsbitar och läggs ovanpå grönsakerna. 3. Strö över salt och peppar och lägg resten av grönsakerna ovanpå. 4. Häll såsen över och lägg ett lock över och ställ in i mikron i ca 8 min på full effekt. 5. Låt rätten vila i 5-6 min. Servera med ett gott bröd eller ris. Man kan också använda annan fi sk såsom rödspätta, sej, rödtunga. Fisk med mjukost (2-4 pers) 400 g fi skfi lé (t ex torsk) 3 tomater i skivor 1 bunt persilja 200 g mjukost 1 dl vispgrädde 1 tsk Maizena ½ tsk salt Vitpeppar Riven muskotnöt 1. Lägg fi skfi léerna på ett fat och fördela skivade tomater ovanpå fi léerna. 2. Hacka persiljan grovt. 3. Tillsätt de övriga ingredienserna och blanda till en jämn massa. 4. Fördela ostblandningen över fi sken och täck över fatet. 5. Rätten tillagas på full effekt i 5 ½ minut och därefter på ca 600 w i 4 min. 6. Låt rätten vila övertäckt i ca 5 min. Fisk med räkor och musslor (2 pers) 300 g torsk- eller sejfi lé 2 dl grädde 2 ägg 3 msk mjöl 1 tsk salt Vitpeppar ¼ lök Fyllning: 200 g räkor 1 burk musslor 200 g broccoli buketter 1. Om du använder fryst fi sk, tina upp fi sken och häll av vätskan. 2. Filéerna skärs i strimlor och läggs med de övriga ingredienserna i en food processor. 3. Finfördela fi sken i food processorn. 4. Vänd ner fyllningen i färsen med en degskrapa och fördela färsen i en smord form. 5. Täck över och tillaga rätten i 6 min på 800 watt och därefter 6 min på ca 400 w. 6. Låt rätten vila övertäckt i ca 5 min. 43

44 Varmrökt makrill (2 pers) 1 st rökt makrill 6 rensade champinjoner i skivor 2 tomater i skivor 1 mellanstor hackad lök 60 g smör Nymald peppar och salt Hackad färsk dill Citronsaft 1. Den rökta makrillen befrias från skinn och ben. Filéerna läggs på ett ovalt fat. 2. Den hackade löken och de skivade champinjonerna läggs över. Droppa citronsaft efter smak och mald peppar. 3. Avsluta med skivade tomater och strö över hackad dill. 4. Tillsätt smör i små kluttar. 5. Täck över med plastfi lm (se till att göra hål i fi lmen med gaffel). 6. Tillaga i ca 4 min på full effekt och låt rätten vila i 5 min. Då makrillen är rätt salt i sig själv bör mängden salt beräknas därefter. Rätten serveras med grovt bröd eller färskpotatis vid säsong. Lax med grönsaker och sås (2 pers) 2 st laxfi léer utan skinn och ben (ca 300 g) 2 msk vitt vin 2 morötter tunt strimlade 1 purjolök i tunna strimlor Salt och peppar g smör 1. Laxbitarna läggs på ett ovalt fat. 2. Grönsakerna blandas och läggs runt fi sken tillsammans med smörklickarna. 3. Fatet täcks med fi lm och sätts i mikron i 4-5 min på full effekt. 4. Ta ut rätten och låt den vila i 5-6 min övertäckt. Fisksås: 1 ½ dl vatten ½ dl vitt vin 1 ½ dl vispgrädde 1 tsk fi skbuljongpulver Maizena såsredning 1. Blanda ingredienserna i en hög skål. 2. Skålen ställs i mikron i 3 min på full effekt varefter Maizena såsredning vispas till passande konsistens. 3. Därefter ställs skålen i mikron i 2 min på full effekt. 4. Såsen hälls över laxen med grönsakerna och garneras med färsk dill. Serveras med baguette som tillbehör. 44

45 Kall lax med currymajonnäs (4 pers) 1 hel lax ca 600 g utan skinn och ben 4 msk vitt vin 1. Fisken läggs i en passande form med vitt vin. 2. Tillaga i mikron i 6-7 min på full effekt. 3. Ta ut fi sken och krydda med salt och vitpeppar. 4. Låt fi sken vila övertäckt i 10 min och ställ den i kylskåpet tills den är helt kall. Currymajonnäs 200 g majonnäs 1 tsk curry 1 msk vitt vin 1. Majonnäsen röds ihop med curry och vitt vin. 2. Laxen tillagas på ett serveringsfat och majonnäsen bres ut som ett jämnt lager med en smörkniv. Garnera fi sken med räkor, ägghalvor, sparrisknoppar, kaviar, citron och dill. Servera med grovt bröd. Hel kyckling med grönsakssauté (2 pers) 1 färsk kyckling (1200 g) rengjord ¼ dl honung ¼ dl olivolja Salt och peppar 1. Kycklingen kryddas invändigt med salt och peppar. 2. Lägg kycklingen på ett fat som är anpassad till kycklingen storlek. 3. Pensla med blandningen av olivolja och honung. 4. Tillaga på kombinationsprogram 2 i 30 min. Starta med bröstsidan nedåt och vänd kycklingen efter 15 min. Om mikrovågsugnen inte har kombinationsprogram tillagas kycklingen i ca 30 min på full effekt. Kan eventuellt grillas ett par minuter. 5. Låt kycklingen vila i 15 min under en kökshandduk. Grönsakssauté 1 morot 1 purjolök Broccolibuketter 2-3 vårlökar Färska hackade kryddor 2 msk vatten 25 g smör 1. Skär grönsakerna i lika stora delar och lägg dem på ett fat. 2. Tillsätt vatten och smör i små klickar. 3. Tillaga på full effekt i 6 min. Vänd grönsakerna när halva tiden har gått och låt grönsakerna vila i 5 min övertäckta. Krydda med salt och peppar. 4. Färska kryddor efter smak strös över. 45

46 Kycklingbröst med grönsakssauté (2 pers) 2 st kycklingbröst 1 stor morot 1 persiljerot 1 purjolök 3 vårlökar 2 msk vatten 25 g smör 1. Skär morötterna och persiljeroten i lika stora bitar. 2. Skär purjon i samma storlek. 3. Lägg kycklingbrösten i en form och krydda med salt och svartpeppar. 4. Fördela grönsakerna på fatet runtom kycklingbrösten. 5. Tillsätt vatten och fördela smöret i små klickar. 6. Tillaga på full effekt i 6 min. 7. Låt rätten vila övertäckt i 5 min innan servering och dekorera med hackad persilja. Kyckling i sötsur sås (4 pers) 400 g kycklingbröst eller schnitzel skuren i strimlor 2 dl ananassaft 1 burk ananas 1 ½ dl vatten ½ hönsbuljongtärning 1 msk ättika 1 tsk honung ½ msk färskriven ingefära ½ msk Maizena såsredning Salt och peppar 200 g ärtor 100 g färska bönor 1. Ananassaft, vatten och buljongtärning blandas i en passande skål. Sätt på lock och värm i 2 min i mikron på full effekt. 2. Ättika, honung, ärtor, ingefära och köttstrimlor blandas ner i vätskan och ställs i mikron på full effekt i 8 min. 3. Ta ut rätten och rör ner Maizena under omrörning och smaka av med salt och peppar. 4. Skär ananasen i tärningar och blanda ner i skålen. Kör på full effekt i 5 min igen. 5. Ta ut rätten och låt den vila övertäckt i ca 4 min och vänd därefter ner bönor. Servera med ris. Potatis med lök och Provencekryddor (2 pers) Ca 400 g potatis 1 fi nhackad lök 1 tsk provencekryddor 25 g smör ½ dl vatten 2 msk vitt vin Salt Nymald peppar 46

47 1. Skär de skalade potatisarna i tunna skivor och lägg dem på ett fat tillsammans med hackad lök. Tillsätt vätskan. 2. Häll ner kryddorna och smöret. 3. Täck faten och ställ det i mikron och tillaga på full effekt i 12 min. 4. Om mikron har grilleffekt, kan potatisen därefter grillas i 2 min eller tills ytan är gyllenbrun. 5. Låt rätten vila i 5 min innan servering. Rätten passar bra till kötträtter. Morötter i kryddcreme (2 pers) 400 g morötter 25 g smör 1 tsk socker 1 tsk riven muskot 1 ½ dl vatten 3 dl creme fraiche 38% Salt Vitpeppar Saft från ¼ citron 2 msk Maizena, ljus såsredning Dekoration: hackade kryddor t ex persilja, purjo, körvel, timjan, mejram eller oregano. 1. Skala morötterna och skär dem i tunna stavar ca 5 cm långa. Lägg dem i en stor skål. 2. Smält smör i en liten skål i mikron på full effekt i ca ½ min. 3. Vispa vatten, creme fraiche, riven muskot och socker tillsammans och smaka av med salt, peppar och citronsaft. 4. Häll smöret i blandningen och häll det över morötterna. Rör ner maizena försiktigt. 5. Lägg på ett lock och kör på full effekt i 10 min. 6. Låt rätten vila övertäckt i 5 min innan servering och strö över färska kryddor. Gott som tillbehör till rött kött eller lamm. Bakad potatis med fräsch dressing (2 pers) 4 stora potatisar i samma storlek 1. Tvätta och torka potatisarna. 2. Pricka hål med en gaffel runt hela potatisarna och lägg dem på lite hushållspapper i mikron. 3. Kontrollera med en sticka när potatisarna är klara och ge dem ev. ytterligare ett par minuter. Potatisarna ska fortfarande vara fasta. 4. Låt dem därefter vila under en kökshandduk i 5 min. 5. Skär ett kryss i mitten och servera med en dressing. Dressing till potatisarna 50 g majonnäs 50 g crème fraiche Salt och peppar En gnutta Dijon senap 1 fi nhackad lök 1 tomat skuren i små tärningar Hackad purjolök 47

48 1. Blanda ingredienserna, purjon används till garnering. 2. Dressingen hälls över potatisarna och garneras med purjolöken. Blanchering av grönsaker Grönsaker (max 500 g) efter egen smak, rengjorda och delade i lika stora delar msk vatten (ca ½ dl) tillsätts grönsakerna och täcks med lock. 2. Grönsakerna värms på full effekt i 2 min. Rör om och värm på nytt i 1 min. 3. Vätskan hälls av och skölj grönsakerna under kallt vatten snabbt. Därmed bevaras grönsakernas färger. Grönsakerna serveras som tillbehör eller används till färs. Grönsakssoppa (4 pers) 1 l vatten 1 grönsaksbuljongtärning ½ kött- eller hönsbuljongtärning 1 morot i tärningar 1 purjolök fi nt strimlad 6-8 brysselkål skuren i kvartar 1. Häll vatten och buljongtärningar i en hög skål. 2. Tillsätt morötter, purjo och brysselkål. 3. Sätt skålen i mikron i 8-10 min på full effekt och låt soppan vila övertäckt i 5-6 min. Servera med bröd. Dessertchokladkaka med aprikoskräm och vaniljglass (6 pers) 100 g mörk choklad 100 g smör 3 ägg 100 g socker 50 g mjöl ½ dl mjölk 1 tsk bakpulver 50 g hackade valnötter 1 msk vatten Vaniljglass 1. Bryt chokladen i mindre bitar och lägg i en skål med 1 msk vatten. 2. Ställ skålen i mikron i 2 min på full effekt. Rör om i chokladen efter halva tiden. 3. Tillsätt smör och värm blandningen i 1 min på full effekt. 4. Ta ut och vispa ordentligt. 5. Täck en kakform med bakpapper. 6. Vispa ägg och socker med en elvisp i en stor skål. 7. Tillsätt choklad, mjölk, mjöl, bakpulver och hackade valnötter. 8. Vispa samman och häll blandningen i kakformen. 9. Baka kakan i mikron i 6 min på full effekt. 10. Ta ut kakan och låt den svalna innan servering. 48

49 Aprikoskräm 1 liten burk konserverade mandariner 1 burk aprikosmarmelad 1. Häll mandariner och marmelad i en blender med saft från mandarinerna och blanda till en passande konsistens. 2. Lägg kaka och vaniljglass på en tallrik och klicka på aprikoskrämen över. Päron Belle Helene (4 pers) 1 burk konserverade päron (ca 800 g eller 2 halvor per person). Vaniljglass 1. 2 halvor på var tallrik med en glasskula. 2. Smält varm chokladsås och häll över. Varm chokladsås 100 g god kokbar choklad i små bitar 1 ½ dl grädde Ev. lite päronsaft efter smak 1. Choklad och grädde smälts och värms i mikron i en skål med höga kanter i ca 2 min på full effekt. Håll ett öga på chokladen så att den inte bränns eller kokar över. 2. Avsluta med att röra om så att chokladsåsen blir jämn. Koka ev ytterligare 30 sek i mikron på full effekt. 3. Smaka ev. av med lite päronsaft och chokladsmaken blir för kraftig. Dessert med banan och blodgrape (4 pers) 2 grapefrukter 2 msk smör 2 msk rörsocker 4 bananer Valnötter ¼ l vispgrädde 1. Saften från 1 grapefrukt blandas med smör och rörsocker i en rund skål. 2. Ställ skålen i mikron på full effekt i 2 min. Rör om. 3. Skala bananerna och skär dem rakt över och lägg dem på ett ovalt fat. 4. Grapefrukten skärs fri från skal intill köttet och skärs i skivor. 5. Skivorna fördelas över bananerna och saften hälls över. 6. Strö över med valnötter. 7. Fatet ställs i mikron utan lock i ca 1 ½ min på full effekt. 8. Låt desserten svalna och servera med vispad grädde. Äppeldessert (4 pers) 2 stora äpplen, skalade och halverade 1 msk smör 1 msk socker 4 msk marsipan 4 msk hackade mandlar 49

50 1. Smör, socker, marsipan och hackade mandlar rörs samman. 2. Hälls över äpplena och läggs på ett ovalt fat som passar i storleken. 3. Äpplena placeras i mikron på full effekt i 2 min. 4. Låt äpplena vila i 5-6 min. Servera med vispad grädde eller vaniljglass (glassen kan mjukas upp i mikron). Omräkningstabell (angivit i minuter) 700 W 800 W 900 W OBS! Tiderna i ovanstående tabell är endast riktlinjer. 50

51 OBH Nordica Mikrobølgeovn VIKTIGE SIKKERHETSFORSKRIFTER LES DEM NØYE OG SPAR DEN TIL SENERE BRUK Før bruk Før mikrobølgeovnen tas i bruk første gang bør bruksanvisningen leses grundig og deretter spares til senere bruk. Før mikrobølgeovnen brukes første gang fjernes all innpakningsmateriale og ovnen tørkes inn og utvendig med en fuktig klut (merk at plastikken på innsiden av ovnsdøren IKKE skal fjernes!). Undersøk ovnen for eventuelle synlige skader. Kontroller spesielt at ovnsdøren kan lukkes helt tett og er uskadet samt at det ikke er utettheter i selve ovnsrommet. Mikrobølgeovnen plasseres frittstående på en stabil og plan overfl ate og skal plasseres med min. 8 cm luft på hver side, min. 10 cm fra baksiden og 20 cm foran på mikrobølgeovnen. Generelle sikkerhetsforskrifter ADVARSEL: Hvis døren eller dørpakningen er skadet må ikke ovnen brukes, før den er blitt reparert av en kompetent person. ADVARSEL: Det er farlig for andre enn en kompetent person å utføre enhver service eller reparasjonsarbeid som omfatter fjerning av et deksel som gir beskyttelse mot mikrobølgeenergi. ADVARSEL: Gi barn kun lov til å bruke ovnen under tilsyn, hvis det er gitt en riktig instruksjon således at barnet er i stand til å bruke ovnen på en sikker måte og forstår farene ved feil bruk. Bruk aldri ovnen til annet enn tilberedelse av matvarer og ikke til f.eks. å tørke klær, papir eller andre non-food produkter eller til å sterilisere ting. Slå aldri på ovnen når den er tom, da dette kan skade ovnen. Bruk ikke ovnen til å oppbevare ting i, f.eks. papir, kokebøker eller lignende. Bruk ikke ovnen til sylting. Mikrobølgeovnen er ikke designet til å utføre dette. Varer som ikke er syltet riktig kan bli dårlig og være helseskadelig. Tilbered eller oppvarm aldri hele egg eller hardkokte egg, da disse kan eksplodere selv etter avslutning av mikrobølgeoppvarming. Matvarer som har en hinne, f.eks. eggeplommer, tomater, epler, poteter etc., bør punkteres (stikkes hull i) fl ere steder før tilberedningen, da man ellers risikerer at damp oppbygges inni og disse kan eksplodere. Ventilasjonsåpningene må ikke tildekkes og det må ikke stikkes noe inni åpningene i det ytterste kabinettet. Prøv aldri å fjerne deler fra mikrobølgeovnen, slik som føtter, skruer, koblinger etc., eller å fjerne metallskjoldet som beskytter mot mikrobølgestråling. Tilbered aldri mat direkte på dreietallerkenen. Maten bør plasseres på kjøkkenutstyr beregnet for mikrobølgeovn. Viktig! Pass alltid på å dekke til maten med plastfolie (stikk et par huller i folien) eller lokk (la lokket ligge løst oppå maten). Matrester inni ovnsrommet kan antenne og i verste fall forårsake brann i mikrobølgeovnen. 51

52 Bruk kun boller og redskaper som er egnet for bruk i mikrobølgeovn. Hold øye med ovnen når matvarer varmes opp i plast eller papirbeholdere da det er fare for antennelse. Slå av apparatet eller trekk ut støpslet hvis det oppdages røyk og hold ovnsdøren lukket for å kvele eventuelle fl ammer. Bruk aldri Kjøkkenutstyr i metall, herunder kanter i metall, metallholdig emalje/dekorasjoner, skruer eller pynt i metall. Poselukkere av papir med innvendig metalltråd. Melaminboller (f.eks. Rosti-bolle, Margrethe-bolle). Vanlig steketermometer bruk kun steketermometer som er spesielt egnet for bruk i mikrobølgeovn. Skader som er oppstått pågrunn av forannevnte og liknende feilaktig bruk er ikke omfattet av reklamasjonsretten. For å unngå at det slår gnister med etterfølgende skader på ovnen, må aluminium eller metallbeholdere aldri brukes og heller ikke når kombinasjonsprogrammet brukes. Bruk da et glassfat. Hvis det utelukkende brukes mikrobølgefunksjon i ovnen må den medfølgende metallristen ikke brukes. Innholdet i tåtefl asker og glass med barnemat skal omrøres eller ristes og temperaturen skal kontrolleres før maten spises for å unngå forbrenninger. Etter tilberedning skal det tilberedte alltid stå sekunder i ovnen for at varmen kan fordeles og for å unngå at maten bobler opp eller koker over når en skje eller annet settes i maten. Mikrobølgeoppvarming av drikkevarer kan medføre forsinket utbrudd av koking; beholderen skal derfor håndteres med forsiktighet. ADVARSEL: Væsker og andre matvarer må ikke varmes opp i lukkede beholdere da det er fare for at de eksploderer. Følg alltid oppskriftene og husk at noen matvarer varmer opp raskere. Vær også oppmerksom på at matvarer med stort sukkerinnhold ikke bør varmes opp/tilberedes i plastbeholdere. Kjøkkenutstyr kan bli veldig varm på grunn av varmetilførsel fra matvarene. Dette gjelder spesielt når disse er tildekket a mikrobølgefi lm eller lokk. Det anbefales derfor at man bruker grytelapper når maten tas ut fra mikrobølgeovnen. Sikkerhet og el.apparater 1. Les bruksanvisningen grundig før bruk og spar den til senere bruk. 2. Ved tilkobling av ovnen bør støpslet være lett tilgjengelig for å ta ut. Det anbefales å bruke jordet kontakt, kontakt evt. en autorisert elektriker. 3. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det formål det er beregnet til. 4. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk. 5. Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker. 6. Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begrensede fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet, med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. 7. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å vurdere mulige farer rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold med el-apparater. 52

53 8. Apparatet bør kun brukes under oppsyn. 9. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordkanten. 10. ADVARSEL: Skal apparatet brukes som kombinasjonsovn, bør barn ved bruk av denne funksjonen kun bruke ovnen under tilsyn av en voksen person på grunn av de frembrakte temperaturene. 11. Mikrobølgeovnens overfl ater kan bli veldig varm under bruk. 12. Se alltid etter skader på apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av fabrikken, serviceverksted eller av en tilsvarende autorisert person for å unngå at det oppstår noen fare. 13. Det anbefales at el.installasjoner ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet med jordfeilbryter(hfi/ PFI/HPFI-rele-brytestrøm maks. 30 ma ). Kontakt evt. en autorisert el-installatør. 14. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk. 15. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes det ikke i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle skader. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder er ikke dekket av reklamasjonsretten. Rengjøring og vedlikehold Ovnen bør rengjøres jevnlig og eventuelle matrester fjernes. Hvis ovnen ikke holdes ren kan det føre til nedbryting av overfl atene og en betydelig forminskelse av apparatets levetid og det er fare for at det oppstår en farlig situasjon. Før rengjøring skal mikrobølgeovnen slås av og støpslet tas ut av kontakten. Bruk aldri sterke rengjøringsmidler, oppløsningsmidler, ovnsrens eller lign. Det kan skade ut- og innvendige overfl ater. Følgende deler kan rengjøres med en fuktig klut evt. med et mildt oppvaskmiddel: Utvendige fl ater og betjeningspanel Dreiefot og ovnsbunn Ovnsdør og tilstøtende deler Dreietallerken kan vaskes i oppvaskmaskin. Skulle det oppstå eim inni eller rundt ovnsdøren skal det tørkes med en våt klut. Eim kan oppstå under bruk og dette er ikke en funksjonsfeil. Lukten fjernes ved å sette en skål med vann tilsatt sitronsaft og skall inni mikrobølgeovnen. Slå på høyeste effekt på mikrobølgefunksjonen og still inn tiden til 5 minutter. Tørk etter med en myk klut. I forbindelse med rengjøring, vær da spesielt oppmerksom på følgende: Unngå at det kommer vann inni ventilasjonsåpningene og la ikke betjeningspanelet bli våt Vær nøye med å sette dreiefoten riktig på plass etter rengjøring Det er spesielt viktig at ovnsdøren og de tilstøtende delene holdes rene Isolasjonsplaten (Mica-plate) inni ovnsrommet skal holdes ren med en fuktig klut. Hvis den blir veldig fettet eller mørk, skal den byttes ut. Den kan antenne hvis den er fettet. Kjøkkenutstyr Bruk kun tallerkener og beholdere som er beregnet til bruk i mikrobølgeovner. 53

54 Kjøkkenutstyr Mikrobølger Grill Kombinasjon Varmebestandig glass Ja Ja Ja Keramikk og porselen Ja Nei Nei Ikke varmebestandig glass Nei Nei Nei Mikrobølgebestandig plastikk Ja Nei Nei Ikke mikrobølgebestandig plastikk Nei Nei Nei Mikrobølgebestandig plastfolie Ja Nei Nei Metallrist Nei Ja Nei Kjøkkenutstyr i metall Nei Ja Nei Beskrivelse 1. Sikkerhetslås 2. Ovnsvindu 3. Dreiefot 4. Kontrollpanel 5. Mikrobølgesender 6. Dreietallerken 7. Grill-varmelegeme 8. Metallrist Kontrollpanel Display Tilberedningstid, effekt, programvalg og resterende tid vises her. Power Level Trykk for valg av effektnivå. Grill/Comb. Trykk for valg av grill eller kombinasjonsprogram. Weight Defrost Trykk for valg av tining etter vekt. Clock/Preset Trykk for å sette klokken. Trykk for valg av forutinnstilt tid. 54

55 Pause/Cancel (nullstill) Trykk for å slutte program eller for å nullstille alle tidligere innstillinger før oppstart av valgt program. Trykk en gang for å bryte av tilberedningen midlertidig og trykk to ganger for å avslutte programmet og nullstille innstillingene. Denne knappen brukes dessuten til å slå barnesikringen på og fra. Menu/Time/Weight Drei for innstilling av ur eller tilberedningstid. Drei for valg av program. Drei for valg av vekt eller antall porsjoner. Start/Quick Start Trykk for oppstart av valgt program eller for lynstart med full effekt. Slik brukes og innstilles mikrobølgeovnen Hver gang du trykker på en knapp, så høres en beep lyd for å bekrefte valget. Når tilberedningstiden har gått, sender mikrobølgeovnen en beep lyd og det står END på displayet. Nå sender mikroovnen en beep lyd annet hvert minutt, inntil ovnsdøren åpnes eller det trykkes på Pause/Cancel knappen for å nullstille systemet. 1. Ur Uret er et 12 og 24 timers ur. Trykk på Clock/Preset knappen hhv. en eller to ganger for å velge 12 eller 24 timers vising. Innstilling av ur: Eks. til kl. 8:30 på formiddagen: 1. Velg 12 eller 24 timers vising ved å trykke på Clock/Preset. 2. Drei på Menu/Time/Weight knappen for å innstille timer til 8 3. Trykk på Clock/Preset knappen 4. Drei nå på Menu/Time/Weight knappen for å innstille minutter til Trykk på Clock/Preset knappen for å bekrefte valget. Under tilberedning kan du trykke en gang på Clock/Preset knappen, og uret vises på displayet i 5 sekunder. 2. Mikrobølger Mikrobølgeovnen har 6 effektnivåer. Ved valg av mikrobølgefunksjonen velges først et effektnivå ved å trykke på Power Level knappen for å innstille det ønskede effektnivået (se nedenstående tabell) og deretter innstilles tilberedningstiden (maks 95 minutter) ved å dreie på Menu/Time/Weight knappen. Etterpå trykkes på Start/Quick Start knappen. 55

56 Trykk Effekt 1 gang 100% 2 ganger 80% 3 ganger 60% 4 ganger 40% 5 ganger 20% 6 ganger 0% Eksempelvis innstilling i 5 minutter ved 60% effekt: 1. Trykk på Power Level knappen 3 ganger 2. Drei på Menu/Time/Weight knappen for å sette tilberedningstiden på 5:00 3. Trykk på Start/Quick Start knappen for å starte tilberedningen. Bemerk: Effektnivået vises på displayet ved trykk på Power Level knappen. 3. Quick Start (Lynstart) Ved denne funksjonen starter mikrobølgeovnen automatisk opp i et antall forutprogrammerte sekunder/minutter. Ved trykk på Start/Quick Start knappen en gang er tilberedningstiden 30 sekunder og for hvert trykk økes tilberedningstiden med 30 sekunder opp til 10 minutter. Ovnen arbeider på høyeste effekt. Trykk på Start/Quick knappen Tid 1 gang 0:30 2 ganger 1:00 3 ganger 1: Grill Grillfunksjonen er især velegnet til tynne kjøttskiver, biff, koteletter, kebab, pølser og kyllingstykker og er også velegnet til hvitløkbrød, varme sandwich og gratenger. Grillfunksjonen kan innstilles til maks 95 minutter. Eksempelvis grill i 25 minutter: 1. Trykk på Grill/Combi. knappen en gang. 2. Drei på Menu/Time/Weight knappen for å sette tilberedningstiden på 25:00 3. Trykk på Start/Quick Start knappen for å starte tilberedningen. 5. Kombinasjon av mikrobølger og grill Ovnen består av 2 faste kombinasjonsprogrammer (tilberedning maks 95 minutter): Kombinasjon 1: 30% av tiden mikrobølger 70% av tiden grill Kombinasjon 1 er velegnet til f.eks. fi sk, poteter, gratenger. 56

57 Innstilling av kombinasjonsprogram 1 i 12 minutter: 1. Trykk på Grill/Combi. knappen to ganger. 2. Drei på Menu/Time/Weight knappen for å sette tilberedningstiden til 12:00 3. Trykk på Start/Quick Start knappen for å starte tilberedningen. Kombinasjon 2: 55% av tiden mikrobølger 45% av tiden grill Kombinasjon 2 er velegnet til f.eks. omelett, bakte poteter og fjærkre. Innstilling av eksempelvis Kombinasjon 2 i 25 minutter: 4. Trykk på Grill/Combi. knappen tre ganger for å velge Kombinasjon 2 5. Drei på Menu/Time/Weight knappen for å sette tilberedningstiden på 25:00 6. Trykk på Start/Quick Start knappen for å starte tilberedningen. 6. Tining etter vekt Mikrobølgeovnen gir mulighet for å tine kjøtt, fjærkre og fi sk. Tiningstiden reguleres automatisk, når vekten på fødevaren er valgt (mellom 100 og 1800 g). Tining av eksempelvis 600 g reker: 1. Sett rekene inn i mikrobølgeovnen. 2. Trykk på Weight Defrost knappen en gang. 3. Drei på Menu/Time/Weight knappen for å velge 600 g. 4. Trykk Start/Quick Start knappen for å starte tiningen. Bemerk: Når 2/3 av tiningstiden har gått, hører du en beep lyd og mikrobølgeovnen stopper for å minne om, at maten skal snus. Når dette er gjort, trykkes på Start/Quick Start knappen, hvoretter tiningen fortsetter. 7. Forutinnstilling av program Mikrobølgeovnen gir mulighet for oppstart av tilberedningen på et senere tidspunkt. Eksempelvis kan tilberedningen startes kl. 11:30: 1. Velg det ønskede program. 2. Trykk på Clock/Preset knappen en gang. 3. Drei på Menu/Time/Weight knappen for å velge Trykk på Clock/Preset knappen. 5. Drei på Menu/Time/Weight knappen for å velge Trykk på Start/Quick Start for å bekrefte valget. Bemerk: Kontroller at uret til mikrobølgeovnen går riktig og at fødevaren, som skal tilberedes, er satt inn i ovnen før tilberedningen starter. Den forutinnstilte tid blir vist på displayet i 3 sekunder ved trykk på Clock/Preset knappen. Den forutinnstilte tid kan annulleres ved å trykke på Pause/Cancel knappen, når tiden vises på displayet. 57

58 8. Inntasting av valgfritt program Ovnen kan programmeres etter eget valg i opp til 3 trinn. Bemerk: Tinings- og Auto Menu-funksjonen kan ikke inngå i programmet. Eks.: Tilberedning med mikrobølge-effekt, deretter bruk av grillfunksjon og til slutt Kombinasjon Velg ønsket mikrobølge-effekt. 2. Velg ønsket grillprogram. 3. Velg ønsket Kombinasjon 1 program. 4. Trykk på Start/Quick Start knappen for å starte tilberedningen. Bemerk: 1S, 2S og 3S vil lyse avhengig av det programmet som tilberedningen er nådd til. 9. Auto Menyer Ved valg av et AUTO-COOK program tilberedes maten/drikkevaren automatisk, uten at effekt eller tilberedningstid velges. Drei først på Menu/Time/Weight knappen mot urviseren for å velge den ønskede fødevare/drikkevare som skal tilberedes (se nedenstående tabell) og trykk dernest på Start/Quick Start knappen for å bekrefte valget. Drei på Menu/Time/Weight knappen for å velge vekt. Programmet startes ved å trykke på Start/Quick Start knappen. Menyer Kode Tilberedningsprogram Bemerkning A01 Popkorn (99 g, standard) 1. Resultatet avhenger av strømsvingninger, formen og størrelsen på den tilberedte matvaren/ A02 Kaffe (200 ml/kop) drikkevaren, personlig smak og hvor matvaren/ A03 Friske grønnsaker (g) drikkevaren blir plassert i ovnen. Hvis resultatet A04 Poteter (230 g/del) ikke skulle være fult ut tilfredsstillende, bør A05 Pizza (g) tilberedningstiden justeres litt. 2. Ved tilberedning av spagetti tilsettes kokende A06 Gjenoppvarming (g) vann før tilberedning. A07 Grillkylling (g) 3. Under tilberedningen av grillkylling og grillet biff, høres det en beep lyd og mikroovnen vil A08 Grillet biff (g) stoppe for å minne om, at maten skal snus. Når dette er gjort, trykkes på Start/Quick Start knappen, hvoretter tilberedningen fortsetter 10. Barnesikring Ovnen kan ikke startes, når barnesikringen er slått på. Barnesikringen slås på: 1. Trykk på Stop/Cancel knappen i 3 sekunder. Når barnesikringen er i bruk, lyser symbolet hengelås på displayet og man hører en beep lyd, og kontrollpanelet er låst. 58

59 Barnesikringen slås fra: 1. Trykk på Stop/Cancel knappen i 3 sekunder, inntil symbolet hengelås slukker. Husk: Ovnen kan ikke startes, når barnesikringen er slått på. Bemerk! For å sikre, at maten ikke blir tilberedt for lenge, er det en god idé å kontrollere maten under tilberedningen og derfor starte med kortere tilberedningstid enn angitt i oppskriftene. Det anbefales generelt, at man prøver seg frem og følger anvisningene til produsenten på selve produktet. Bemerk at produkter som popkorn lett brenner på etter bare et par sekunder for lenge i mikrobølgeovnen. Viktig! Pass alltid på å dekke til maten med plastfolie (stikk et par huller i folien) eller lokk (la lokket ligge løst oppå maten). Matrester inne i ovnsrommet kan antenne og i verste fall forårsake brann i mikrobølgeovnen. Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en kommunal gjenvinningsplass. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334, Majorstuen 0304 Oslo Tlf: Tekniske data OBH Nordica liter 230 volt vekselstrøm, 1200 watt Mikrobølgeovn output: 2450 MHz 800 watt Kvartsgrill: 1000 watt Vekt: 12,5 kg. Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. 59

60 Litt om matlaging i mikrobølgeovn Med mikrobølgeovnen er det muligheter for å tilberede spennende retter raskt og enkelt. Vi har her samlet en rekke forskjellige retter som man bl.a. kan bruke til man blir fortrolig med ovnen og alle dens muligheter og funksjoner. Alle tider i våre oppskrifter som er basert på 800 watt er ca. tider som avhenger på forskjellige forhold slik som: Skålenes tykkelse Grønnsakenes beskaffenhet herunder sesongtider Matvarenes ferskhet Friske eller frosne matvarer Tykkelsen på kjøtt eller fi sk For øvrig kan vi henvise til omregningstabellen på slutte av bruksanvisningen som kan brukes til oppskrifter beregnet for mikrobølgeovner med lavere eller høyere effekt. Ved tilberedning av mat i mikrobølgeovnen er det alltid en god idé å kontrollere maten under tilberedningen. Dessuten anbefales det også alltid å starte med kortere tilberedningstid enn angitt i oppskriftene for å forsikre seg at maten ikke blir tilberedt for lenge. Man kan selvfølgelig åpne ovnslokket under tilberedningen, ovnen stopper nemlig automatisk når ovnsdøren åpnes og startes enkelt igjen - les mer om dette i bruksanvisningen. Det anbefales generelt at man prøver seg frem. Ved opptining er det en god idé å la kjøttet hvile etter endt oppting og det kan også anbefales å snu på kjøttet etter halv opptingstid. Skålene som brukes i mikrobølgeovnen bør avstemmes med mengden av mat. Dvs. bruk ikke for store skåler men bruk gjerne skåler med litt høye kanter som f.eks. souffl éformer. Grønnsaker bør være lik i størrelse. Er noen grønnsaker vesentlig større enn andre bør tilberedningstiden for disse beregnes å være en noe lengre. Hvis ovnen har grillfunksjon skal man når grillfunksjonen brukes til å brune overfl aten på maten forvente seg en lengre grilltid i mikrobølgeovnen enn i en vanlig ovn. Dette skyldes at grillområdet i mikrobølgeovnen er mindre enn i en vanlig ovn. Husk alltid på å bruke grytelapper når formene tas ut av ovnen, da varmen fra matvarene raskt fordeler seg ut i skåler og fat og de dermed kan bli veldig varme. Bruk alltid lokk eller mikrobølgefi lm under tilberedningen. Det beste resultatet oppnås hvis retten får lov å hvile i opptil 5 min. etter at tilberedningen i mikrobølgeovnen er avsluttet. Dette gir varmen til å fordele seg i retten. 60

61 Tabell for grønnsaker (Husk alltid å dekke til fatet/skålen med lokk eller mikrobølgefi lm) Grønnsaker 200 gr. 400 gr. Vann Artisjokk 3 4 min. 5 6 min. - Asparges 5 7 min min. 2 ss Blomkål 4 5 min. 7 min. ½ dl Broccoli i buketter 4 min. 7 min. ¼ dl Champignons 5 6 min. 6 8 min. - Fennikel 5 6 min. 8 9 min. 2 ss Gulrøtter i staver 5 min. 7 8 min. ½ dl Haricots verts (grønne bønner) 6 min min. ½ dl Maiskolber Ca. 8 min. Ca min. - Purre 4 min. 7 min. ¼ dl Rosenkål 4 min. 7 min. ½ dl Selleri i terninger 4 min. 7 min. ½ dl Skrelte poteter 5 min min. 1 dl Spinat, ferskhakket 3 min. 5 6 min. 1 ss Sukkererter 4 min. 7 8 min. ¼ dl Tomater 3 4 min. Ca. 6 8 min. - Erter 3 4 min. 6 8 min. 2 ss Østershatter 3 4 min. 6-8 min. - Små enkle retter og gode tips Bacon Skivet bacon kan med fordel tilberedes i mikrobølgeovnen. 6 skiver bacon legges på et stykke tørkepapir på en tallerken. Dekk så baconet med et stykke tørkepapir. Baconet tilberedes på full effekt i ca. 5 min. Eggerøre Pisk 2 egg og 2 ss fl øte sammen med en gaffel og smak til med salt og pepper. Tilsett 5 gr smør og sett skålen i ovnen i 1 min. på full effekt. Rør deretter rundt i eggerøren og tilbered i ytterligere 1 min. på full effekt. Ta deretter skålen ut og la eggerøren hvile i 2 min. Is Is kan gjøres myk i mikrobølgeovnen på lav effekt i ganske kort tid (ca. ½ - 1 min.). Husk å holde øye med isen slik at den ikke smelter. Skallede mandler Legg 50 gr mandler og 1 dl vann i en skål og sett skålen i ovnen ca. 1-1¼ min på full effekt. La mandlene hvile 2 min. og hell over kaldt vann. Mandlene er nå veldig enkle å skålde. 61

62 Deig til heving Mikrobølgeovnen fremhever heving av gjærdeig. Brukes ca. 1 kg mel skal deigen heve i mikrobølgeovnen i ca sek. på full effekt og deretter skal deigen hvile i 8 min. Gjenta hevingen i mikrobølgeovnen i yterligere sek. med etterfølgende hviletid på 8 min. Havregrøt (1 pers.) 2 dl vann og ¾ dl havregryn med litt salt blandes i en dyp tallerken. Havregrøten kokes på full effekt i ca. 2½ - 3 min. og deretter røres det rundt i grøten som serveres med melk. Smeltet sjokolade Brekk sjokoladen (100 gr.) i små biter i en skål og tilsett 1 ss vann. Smelt sjokoladen i mikrobølgeovnen 2 min. på full effekt. Rør i sjokoladen etter halv gått tid. Paté med oliven (4 pers.) 500 g hakket kalve eller oksekjøtt 2 skiver franskbrød uten skorpe 3 dl fl øte 13 % 1 fi nhakket løk 1 fedd knust hvitløk 1 ss ferskhakkede krydder urter (f.eks. oregano eller basilikum) Salt og pepper 8 10 hakkede sorte oliven 20 gr smør Fremgangsmåte: 1. Franskbrød og fl øte blandes i en skål. 2. Rør deretter det hakkede kjøttet og de øvrige ingredienser til en godt rørt farse. 3. Smør en form og legg farsen sammen med noen smørklatter (20 gr.) og dekk skålen med mikrofi lm. 4. Tilbered i mikrobølgeovnen ca. 18. min. på halv effekt. 5. Med å stikke en nål i patéen kan man se om den er ferdig. 6. La patéen hvile og sett den deretter i kjøleskapet til neste dag. Retten serveres med en skål grønn salat og grovt brød. Lasagne (2 pers.) 250 gr hakket oksekjøtt 1 hakket løk 1 fedd knust hvitløk 1 stor gulrot skåret i fi ne terninger 1 ss olivenolje 1 ts tørket oregano Salt og ferskvernet pepper 1 dl. hakkede fl ådde tomater ½ dl vann 6 forkokte lasagneplater 5 dl Mornay sauce 2 ss brødrasp 62

63 Fremgangsmåte: 1. Bland med en gaffel det hakkede kjøttet, løken og olivenolje i en skål. 2. Sett på lokk og damp på full effekt 5 min. 3. Ta skålen ut og ta kjøttet løs med en skje og bland gulrot, krydder og hvitløk. 4. Tilsett de hakkede tomatene og vann. 5. Dekk bunnen av en smurt fi rkantet fat med kjøttsaus. 6. Legg deretter lagvis med lasagneplater, kjøttsaus og Mornay saus og avslutt med Mornay saus og dryss over med brødrasp. 7. Sett retten i ovnen på middels effekt ca. 20 min. 8. La retten hvile i 5 min. Fylte pepperfrukter (2 pers.) 2 pepperfrukter 250 gr hakket oksekjøtt 1 egg 2 ss mel Salt og pepper 1 ss fersk hakket basilikum 1 fedd hvitløk Revet mozzarellaost Friske krydder urter til pynt Fremgangsmåte: 1. Pepperfruktene deles og kjerner og stilk fjernes. 2. Sett dem på et fat og tilbered i ovnen 1 ½ min på full effekt. 3. Farsen blandes med de øvrige ingredienser. 4. Fordel farsen i pepperfruktene og sett dem i mikrobølgeovnen ca. 6 min. på full effekt. 5. Ta deretter fatet ut og dryss den revne ost over pepperfruktene. 6. Tilbered i 2 min. på full effekt eller til osten er smeltet og dryss de friske krydder urtene over. 7. La retten hvile i 5 minutter. Server med en stor skål grønn salat og minibaguetter. Svinekoteletter i karrisaus (2 pers.) 2 stk. koteletter á ca. 180 gr. Salt og pepper 1. Legg kotelettene på et fat og dekk de med fi lm og tilbered på full effekt i ca. 3 min. 2. Kotelettene snues deretter og tilberedes i ytterligere 3 min. (hele tiden tildekket). 3. Ta dem ut og krydre med salt og pepper og deretter la de hvile tildekket mens sausen lages. Saus: 2 dl vann 1 ½ dl fl øte 1 ts kjøttbuljong pasta Karri Maizena sausjevning Salt og pepper 1 ts sukker 63

64 Fremgangsmåte: 1. Hell vann, fl øte og kjøttbuljong i en rund skål med høye kanter. 2. Sett skålen i mikrobølgeovnen på full effekt i 3 min. 3. Dryss deretter karri etter smak og pisk Maizena sausjevning i. 4. Etter 2 min. på full effekt kan det evt. tilsettes mer sausjevning eller fortsette ytterligere 2 min. på full effekt. 5. Sausen smakes til med salt, pepper og sukker. 6. Sausen helles over kotelettene og serveres med kokt ris eller poteter og mango chutney. Dryss evt. Peanøtter over kotelettene. Farserett med blancherte broccoli (4 pers.) 500 gr hakket kalv eller oksekjøtt 1 egg 1 ts salt Fersk kvernet pepper 4 ss mel 1 dl vann 50 g smør g blancherte broccoli Hakket persille til pynt Fremgangsmåte: 1. Farsen røres med egget og alle de øvrige ingredienser tilsettes unntatt smør. 2. Smør en souffl éform med margarin og legg et tynt lag farse i bunnen. Legg deretter et lag blanchert broccoli over og avslutt med enda et lag farse. 3. Smelt smøret i en liten skål tildekket og tilbered i ½ min. på full effekt og hell smøret over retten. 4. Innstil ovnen til høyeste effekt og tilbered retten i ca. 10 min. 5. La retten hvile i 5 min. før servering og dryss over med den hakkede persillen. Retten serveres med minibaguetter og engelsk saus. Chili con Carne (2 pers.) 250 gr hakket oksekjøtt 2 fedd knust hvitløk 1 hakket løk 1 ss olivenolje 1 dl røde kidney bønner 1 dl hakkede fl ådde tomater Chilipulver eller frisk chili etter smak Salt og pepper Fremgangsmåte: 1. Bland sammen det hakkede kjøttet, løk og olivenolje i en souffl éskål med en gaffel. Dekk til og damp på full effekt i ca. 5 min. 2. Ta skålen ut og ta kjøttet løs med en skje. Hell væsken av kidney bønnene og bland dem med kjøttet. 3. Tilsett de hakkede tomater og krydderet og bland godt. 4. Tildekk skålen og sett den i mikrobølgeovnen på full effekt i ca. 7 min. 5. La retten hvile i 5 min. 64

65 Server med godt brød. Farsert savoykål (2 pers.) 4 store savoykålsblader Fremgangsmåte: 1. Savoykålen skylles, legges på et fat og dekkes med fi lm. 2. Damp kålen på full effekt i ca. 1 min. til bladene er myke. Farse: 250 gr hakket kalvekjøtt 1 egg 3 fi nhakket champignons 2 ss mel Salt og pepper 1 ts kalvebuljong 2 ½ dl vann Fremgangsmåte: 1. Farsen røres med egg, champignon, mel, salt og pepper og fordeles i de fi re kålbladene som lukkes som små pakker. 2. Legg pakkene på et ovalt fat. 3. Løs opp kalvebuljongen i en skål med 2 ½ dl vann i mikrobølgeovnen i 2 min. på full effekt. 4. Hell væsken av kål pakkene og sett fatet i mikrobølgeovnen og tilbered på full effekt i 8 min. 5. La retten hvile tildekket 5 min. Server med kokte poteter. Fersk pasta med kjøttsaus (2 pers.) 250 gr hakket oksekjøtt 1 hakket løk 1 fedd knust hvitløk 1 stor gulrot skåret i terninger eller grovrevet 1 ss olivenolje 1 ts tørket oregano 1 ts salt og frisk kvernet pepper 1 dl hakkede fl ådde tomater ½ dl vann Fremgangsmåte: 1. Bland hakket kjøtt, løk og olivenolje i en souffl éskål med en gaffel. Sett på lokk og damp på full effekt i 5 min. 2. Ta skålen ut og løsne kjøttet med en skje eller en gaffel og bland det godt med guleroten, krydderet og hvitløken. 3. Tilsett de hakkede tomater og vann og rør godt rundt. 4. Innstill ovnen på full effekt i 7 8 min. La retten hvile i 5 min. og smak evt. til med mer krydder etter behag. 5. Kok den ferske pastaen på komfyren etter anvisning på pakken mens retten hviler. 65

66 Lakseterrin med spinat (4 pers.) 500 gr fersk laks uten ben ¼ l. fl øte 2 egg 1 ts salt 1 dryss cayennepepper 300 gr grovhakket spinat Fremgangsmåte: 1. Skjær laksen i mindre stykker og ha den sammen med fl øte, egg og krydder i en food processor. 2. Kjør den til en fast fars. 3. Trykk væsken godt at av spinaten. 4. Smør en avlang form og legg et lag laksefarse, et lag spinat og ennå et lag laksefarse i formen. 5. Dekk formen med mikrobølgefi lm og sett den i mikrobølgeovnen på full effekt ca minutter. 6. La lakseterrinen hvile og sett den i kjøleskapet til neste dag. 7. Serveres sammen med en kald dressing. Kald dressing til lakseterrin med spinat 3 dl creme fraiche 2 dl majones smakt til med Dijon sennep Hvitvin Salt og hvit pepper Fremgangsmåte: 1. Bland sammen ingrediensene og dryss evt. fersk hakkede krydder urter på dressingen. Server med minibaguetter eller italienske boller. Torskefilet med purre og savoykål (4 pers.) 500 gr torskefi let 2 purre skåret i tynne ringer 200 gr fi nsnittet savoykål 5 dl Mornay Sauce Salt og pepper Fremgangsmåte: 1. Purreringene og savoykål blandes og halvparten fordeles i et ovalt fat. 2. Torskefi letene skjæres i passende stykker og legges over grønnsakene. 3. Dryss over litt salt og pepper og legg resten av grønnsakene over. 4. Hell sausen over, legg på lokket og sett fatet i mikrobølgeovnen i ca. 8 min. på full effekt. 5. La retten trekke i 5 6 min. Server sammen med godt brød eller ris. Det kan også brukes andre fi sketyper slik som rødspette, sei, rødtunge. 66

67 Dampede fiskefileter m. grønnsaksaus (2 pers.) 4 rødspettefi leter eller rødtungefi leter 1 purre 2 gulrøtter Salt og fersk kvernet hvit pepper 50 gr smør 4 dl fl øte 1 ts fi skebuljong 2 ssk Maizena, lys sausejevning Pynt: tinte reker, dill og sitronbåter Fremgangsmåte: 1. Brett fi skefi letene en gang på midten og legg dem på et ovalt fat. 2. Rens grønnsakene og skjær dem i 5 cm lange, veldig tynne strimler og legg dem over fi sken. 3. Smelt smøret i en liten tildekket skål på full effekt i 1 min. Tilsett fl øte med fi skebuljong (utrørt). Smak til med salt og pepper og hell blandingen over fi sken og grønnsakene. Legg på lokk og damp på full effekt i 8 min. til fi sken er mør. La retten hvile i 5 min. før servering. Pynt med tinte reker, dill og sitronbåter og server retten med kokt ris eller minibaguetter. Fisk med fløteost (2 4 pers.) 400 gr fi skefi let (f.eks. torsk) 3 tomater i skiver 1 bunter. persille 200 gr fl øteost 1 dl fl øte 1 ts Maizena ½ ts salt Hvit pepper Revet muskatnøtt Fremgangsmåte: 1. Legg fi skefi letene på et fat og fordel de skivede tomatene over fi letene. 2. Grovhakk persillen. 3. Tilsett de øvrige ingrediensene og bland massen til den er jevn. 4. Fordel osteblandingen over fi sken og dekk til fatet. 5. Retten tilberedes på full effekt i 5 ½ min og deretter ved ca. 600 W i 4 min. 6. La retten hvile tildekket i ca. 5 min. Fiskerand med reker og muslinger (2 pers.) 300 g torsk eller seifi let 2 dl fl øte 2 egg 3 ss mel 1 ts salt Hvit pepper ¼ løk 67

68 Fyll: 200 g reker 1 dl. muslinger 200 gr broccoli i små buketter Fremgangsmåte: 1. Hvis det brukes frosne, tinte fi leter helles væsken av fi sken. 2. Filetene skjæres i strimler og fylles sammen med de øvrige ingredienser i en Food processor. 3. Finfordel fi sken i food processoren. 4. Snu fylle i farsen med en slikkepott og fordel farsen i en smurt glassrandform. 5. Dekk til fatet og tilbered retten 6 min. ved 800W og deretter 6 min. ved ca. 400W. 6. La retten hvile tildekket i ca. 5. min. Varm røkt makrell (2 pers.) 1 stk. røkt makrell 6 rensede champignon i skiver 2 tomater i skiver 1 mellomstor hakket løk 60 gr smør Friskkvernet pepper og salt Hakket fersk dill Sitronsaft Fremgangsmåte: 1. Den røkte makrellen renses for skinn og ben. Filetene legges i et ovalt fat. 2. Det hakkede løken og de skivede champignon legges over. Drypp sitronsaft og dryss frisk kvernet pepper etter smak. 3. Tilslutt de skivede tomatene og dryss godt med friskhakket dill. 4. Tilsett smøret i små klatter. 5. Dekk fatet med fi lm (husk å prikke hul i fi lmen med en gaffel). 6. Tilberedes i ca. 4 min. på full effekt og la retten hvile i 5 min. Da makrell er salt i seg selv bør mengden av salt avstemmes deretter. Retten serveres med godt grovt brød eller i sesongen med nye norske poteter. Laks med grønnsaker og saus (2 pers.) 2 stk. laksefi let uten skinn og ben (ca. 300 gr.) 2 ss hvitvin 2 gulrøtter skåret i tynne strimler på langs 1 purre skåret i tynne strimler på langs Salt og pepper g smør Fremgangsmåte: 1. Laksestykkene legges på et ovalt fat. 2. Grønnsakene blandes og legges utenom fi sken sammen med smørklattene. 3. Fatet dekkes med fi lm og settes i mikrobølgeovnen i 4 5 min. på full effekt. 4. Ta retten ut og la den hvile tildekket i 5 6 min. 68

69 Fiskesaus: 1 ½ dl vann ½ dl hvitvin 1 ½ dl fl øte 1 ts fi skebuljongpasta Maizena sausejevning Fremgangsmåte: 1. I en rund skål med høye kanter blandes ingrediensene. 2. Skålen settes i ovnen i 3 min. på full effekt, deretter piskes Maizena sausejevning i til en passende konsistens. 3. Deretter settes skålen igjen i mikrobølgeovnen i 2 min på full effekt. 4. Sausen helles over laksen med grønnsakene og pyntes med frisk dill. Server retten med baguetter eller italienske boller. Kald dampet laks med karrimajones (4 pers.) 1 helt stykke laks ca. 600 g uten skinn og ben 4 ss hvitvin Fremgangsmåte: 1. Fisken legges i et passende fat sammen med hvitvin. 2. Tilberedes i mikrobølgeovnen i 6-7 min. på full effekt. 3. Ta fi sken ut og kryddr med salt og fersk kvernet hvit pepper. 4. La fi sken hvile tildekket i 10 min. og sett den i kjøleskapet til den er helt kald. Karrimajones: 200 gr majones 1 ts karri 1 ss hvitvin Fremgangsmåte: 1. Majones røres med karri og hvitvin. 2. Laksen anrettes på et serveringsfat og majonesen smøres på i et jevnt lag med en smørekniv. 3. Pynt evt. fi sken med reker, halve hardkokte egg, aspargessnitter, kaviar, sitronbåter, dill og serveres med godt hvitt brød. Hel kylling med grønnsakssauté (2 pers.) 1 fersk kylling (1200 g), rengjort ¼ dl akaciehonning ¼ dl olivenolje Salt og pepper Fremgangsmåte: 1. Kyllingen krydres innvendig med salt og pepper. 2. Legg kyllingen på er fat i passe størrelse. 3. Pensle med en blanding av olivenolje og akaciehonning. 4. Tilbered i ca. 30 min. på alminnelig full effekt. Start med brystsiden ned og snu kyllingen etter 15 min. 5. La kyllingen trekke i 15 min. under et klede. 69

70 70 Grønnsakssauté 1 gulrot 1 purre Broccolibuketter 2-3 maishoder Friskhakkede krydder urter 2 ss vann 25 gr smør Fremgangsmåte: 1. Skjær grønnsakene i like store stykker og legg dem på et fat. 2. Tilsett vann og smør i små klatter. 3. Tilbered på full effekt i 6 min. Snu grønnsakene litt rundt når halve tiden er gått og la grønnsakene hvile 5 min. tildekket og kryddr med salt og pepper. 4. Friskhakkede krydder urter drysses over etter smak. Server med hvitløksbaguetter eller annet godt brød. Kyllingbryst med grønnsakssauté (2 pers.) 2 stk. kyllingbryst 1 stor gulrot 1 persillerot 1 purre 3 maishoder 2 ss vann 25 gr smør Fremgangsmåte: 1. Skjær gulrøtter og persillerot i like lange og like størrelser. 2. Skjær purren i samme lengde og del de på langs. 3. Legg kyllingbrystene i en terteform. Kryddr de med salt og frisk kvernet svartpepper. 4. Fordel grønnsakene på fatet rundt kyllingstykkene. 5. Tilsett vann og fordel smøret i små klatter. 6. Tilberedes på full effekt i 6 min. 7. La retten hvile tildekket i 5 min. før servering og pynt med friskhakket persille. Serveres med baguetter eller ris. Kylling i sursøt saus (4 pers.) 400 g kyllingbryst eller schnitzler skåret i strimler 2 dl ananassaft 1 dl ananas 1 ½ dl vann ½ hønsebuljongterninger 1 ss eddik 1 ts honning ½ ss friskrevet ingefær ½ ss Maizena sausejevning Salt og pepper 200 gr tinte erter 100 gr ferske bønnespirer

71 Fremgangsmåte: 1. Ananassaft, vann og buljongterning legges i en passende skål. Sett på lokk og varm i 2 min. i mikrobølgeovnen på full effekt. 2. Eddik, honning, erter, ingefær og kjøttstrimler blandes i væsken og settes i mikrobølgeovnen i 8 min. på full effekt. 3. Ta retten ut og dryss Maizena i under omrøring og smak til med salt og pepper. 4. Skjær ananasen i terninger, bland den i skålen og sett igjen retten i ovnen ca. 5 min. på full effekt. 5. Ta retten ut og la den hvile tildekket i ca. 4 min. og vend deretter de friske bønnespirer i. Server retten med ris. Potetrett med løk og provence krydder urter (2 pers.) Ca. 400 gr poteter 1 fi nhakket løk 1 ts Provence krydder 25 gr smør ½ dl vann 2 ss hvitvin Salt Frisk kvernet pepper Fremgangsmåte: 1. Skjær de skrelte potetene i tynne skiver og legg dem på et fat sammen med hakket løk og tilsett væske. 2. Dryss over med krydder og legg smøret på i små klatter. 3. Tildekk fatet og sett det i ovnen og tilbered på full effekt i 12 min. 4. Hvis mikrobølgeovnen har grilleffekt kan potetene deretter grilles i 2 min. eller til overfl a- ten er lysebrun. 5. La retten hvile tildekket i 5 min. innen servering. Potetretten er velegnet til stekte kjøttretter. Gulrøtter i krydderkrem (2 pers.) 400 gr gulrøtter 25 gr smør 1 ts sukker 1 ts revet muskatnøtt 1 ½ dl vann 3 dl creme fraiche 38 % Salt Hvit pepper Saft av ¼ sitron 2 ss Maizena, lys sausjevning Pynt: hakkede krydder urter f.eks. persille, purreløk, kjørvel, timian, merian eller oregano. Fremgangsmåte: 1. Rens gulrøttene og skjær dem i tynne staver ca. 5 cm lange. Legg gulrøttene i en stor skål. 71

72 2. Smelt smøret i en liten skål tildekket i ovnen på full effekt i ca. ½ min. 3. Pisk vann, creme fraiche, revet muskatnøtt og sukker sammen og smak til med salt, pepper og sitronsaft. 4. Ha det smeltede smøret i blandingen og hell det over gulrøttene. Rør forsiktig i maizena. 5. Legg på lokk og damp retten på full effekt i 10 min. 6. La retten hvile tildekket i 5 min. før servering og dryss over med ferskhakkede Krydder urter. Velegnet som tilbehør til rødt kjøtt eller lammekjøtt. Bakte poteter med frisk dressing (2 pers. ) 4 store poteter i lik størrelse Fremgangsmåte: 1. Potetene vaskes og tørkes. 2. Prikk potetene med en gaffel hele veien rundt og legg dem på et stykke tørkepapir på glassplaten i ovnen. 3. Bak potetene i 6 min. på full effekt og deretter skal de snus og bakes ytterligere i 6 min. på full effekt. 4. Stikk med en stekenål å sjekk om potetene er møre og gi dem evt. ytterligere et par min. Potetene skal være faste. 5. La dem deretter hvile tildekket under et klede i 5 min. 6. Skjær et kryss midt i poteten og server med en dressing. Dressing til bakte poteter 50 gr majones 50 gr creme fraiche Salt og pepper En anelse lys Dijon sennep 1 fi nhakket løk 1 tomat skåret i små terninger Hakket purreløk Fremgangsmåte: 1. Bland ingrediensene purreløk brukes til pynt 2. Dressingen fylles i de bakte potetene og pyntes med purreløk. Blanchering av grønnsaker Grønnsaker (maks. 500 g) etter eget ønske, rengjort og skåret i like stykker. Fremgangsmåte: 1. 3 ss vann (ca. ½ dl) sammen med grønnsakene og de tildekkes med lokk. 2. Grønnsakene varmes på full effekt i 2 min. Rør rundt og varm på nytt i 1 min. 3. Væsken helles av og grønnsakene legges en liten stund i iskaldt vann. Dermed bevarer grønnsakene den fi ne fargen. Grønnsakene serveres som tilbehør eller brukes i f.eks. farserett. 72

73 Grønnsakssuppe (4 pers.) 1 l vann 1 grønnsaksterning ½ okse eller hønsekjøttbuljongterning 1 gulrot i terning 1 purre i fi ne skiver 6-8 rosenkål delt i fi re Fremgangsmåte: 1. Hell vann og buljongterninger i en høy skål. 2. Tilsett gulrot, purre og rosenkål. 3. Sett skålen i mikrobølgeovnen i 8-10 min. på full effekt og la suppen hvile tildekket i 5 6 min. Server med baguetter Dessertsjokoladekake med aprikoscoulis og vaniljeis (6 pers.) 100 gr mørk sjokolade 100 gr smør 3 egg 100 gr sukker 50 gr hvetemel ½ dl melk 1 ts bakepulver 50 gr hakkede valnøtter 1 ss vann Vaniljeis Fremgangsmåte: 1. Brekk sjokoladen i små stykker, ha de i en skål og tilsett 1 ss vann. 2. Sett skålen i mikrobølgeovnen 2 min. på full effekt. Rør i sjokoladen etter halve tiden. 3. Tilsett smøret og varm blandingen i 1 min. på full effekt. 4. Ta den ut og pisk godt sammen. 5. Kle en rund kakeform med bakepapir. 6. Pisk egg og sukker stiv med mikser i en stor skål. 7. Tilsett sjokolade, mel, melk, bakepulver og de hakkede valnøtter. 8. Pisk godt sammen og hell blandingen i kakeformen. 9. Bak kaken i mikrobølgeovnen i 6 min. på full effekt. 10. Ta kaken ut og la den bli helt kald før servering. Aprikoscoulis 1 liten dæsj mandariner 1 glass aprikosmarmelade Fremgangsmåte: 1. Hell mandarin og marmelade i en blender med saft fra mandarinene og blend til en passende konsistens. 2. Porsjonsanrett på tallerken: kake og vaniljeis med aprikoscoulis over. Kaken kan deretter yterligere pyntes med årets friske bær eller frukter. 73

74 Pære Belle Helene (4 pers.) 1 dl syltede pærer (ca. 800 gr eller 2 halve pærer pr. person) Vaniljeis Fremgangsmåte: 1. 2 halve pærer på hver tallerken med en kule vaniljeis 2. Smeltet varm sjokoladesaus fordeles over. Varm sjokoladesaus 100 gr god kokesjokolade i små biter 1 ½ dl fl øte Evt. ltt pæresaft etter smak Fremgangsmåte: 1. Sjokolade og fl øte smeltes og varmes i mikrobølgeovnen i en skål med høye kanter i ca. 2 min. på full effekt. Hold øye med sjokoladen da den kan brenne eller koker over. 2. Avslutt med å røre etter endt koketid for å forsikre seg om at sjokoladen er smeltet helt. Gi evt. ytterligere 30 sek. i mikrobølgeovnen på full effekt. 3. Smak evt. til med litt pæresaft hvis sjokoladesausen er for kraftig i smak. Dessert med banan og blodgrapefrukt (4 pers. ) 2 grapefrukter 2 ss smør 2 ss røresukker 4 bananer Valnøttkjerner ¼ l pisket fl øte Fremgangsmåte: 1. Saften av 1 grapefrukt blandes med smør og røresukker i en rund glasskål. 2. Sett skålen i mikrobølgeovnen på full effekt i 2 min. Rør rundt. 3. Skrell bananene og skjær dem på langs og legg dem på et ovalt fat. 4. Grapefrukten skjæres fri for skall helt inn til kjøttet og skjæres i skiver. 5. Skivene fordeles over bananene og den lune saften helles over. 6. Dryss over valnøttkjerner. 7. Fatet settes i mikrobølgeovnen uten lokk i ca. 1 ½ min. på full effekt. 8. La desserten avkjøle litt og server med iskaldt fl øtekrem. Epledessert (4 pers.) 2 store epler, rensket og delt 1 ss smør 1 ss sukker 4 ss marsipan 4 ss hakkede mandler Fremgangsmåte: 1. Smør, sukker, marsipan og hakkede mandler røres sammen. 2. Fylle has i eplene som legges på et ovalt fat i passe størrelse. 3. Eplene settes i mikrobølgeovnen på full effekt i 2 min. 4. La eplene hvile i 5-6 min. 74

75 Server med iskald fl øtekrem eller rørt vaniljeis (husk at isen kan gjøres myk i mikrobølgeovnen). Omregningstabell (angitt i minutter) 700 W 800 W 900 W OBS! Tidene i ovenstående omregningstabell er veiledende. 75

76 OBH Nordica -mikroaaltouuni TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. LUE OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. Ennen käyttöä Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöönottoa ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista ennen ensimmäistä käyttökertaa kaikki pakkausmateriaali uunista ja pyyhi sen sisä- ja ulkopinnat kostealla liinalla. (Huomioi, että uunin luukun sisäpinnalla olevaa muovikalvoa EI SAA poistaa!) Tarkista, ettei uunissa ole näkyviä vaurioita. Tarkista erityisesti, että uunin luukku sulkeutuu kunnolla, ettei siinä ole vaurioita eikä varsinaisessa uunitilassa esiinny vuotoa. Sijoita mikroaaltouuni tukevalle ja tasaiselle alustalle niin, että uunin molemmilla sivuilla on vähintään 8 cm, takana vähintään 10 cm ja yläpuolella 20 cm tyhjää tilaa. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS: Mikäli luukku tai luukun tiivisteet ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää, ennen kuin valtuutettu huoltoasentaja on korjannut sen. VAROITUS: Muiden kuin valtuutetun huoltoasentajan ei tule turvallisuussyistä ryhtyä mihinkään sellaiseen korjaus- tai huoltotoimenpiteeseen, joka edellyttää mikroaaltosäteilyltä suojaavan kuoren avaamista. VAROITUS: Anna lapsen käyttää uunia vasta hänen saatuaan riittävät ohjeet, joiden avulla hän kykenee käyttämään uunia turvallisesti ja ymmärtää virheellisestä käytöstä aiheutuvat vaarat. Älä koskaan käytä uunia muuhun kuin elintarvikkeiden lämmitykseen ja kypsennykseen, älä esimerkiksi vaatteiden, paperin tai muiden vastaavien tuotteiden kuivaamiseen tai steriloimiseen. Älä koskaan käytä uunia tyhjänä, sillä se vaurioittaa uunia. Älä käytä uunia esimerkiksi papereiden, keittokirjojen tai vastaavien tavaroiden säilytystilana. Älä käytä uunia säilömiseen, sillä mikroaaltouuni ei sovellu siihen. Tuotteet, joita ei ole säilötty oikealla tavalla, voivat pilaantua ja olla terveydelle vaarallisia. Älä koskaan valmista tai kuumenna kokonaisia raakoja tai kovaksi keitettyjä kananmunia, sillä ne saattavat räjähtää mikroaaltokuumennuksen aikana ja vielä sen jälkeenkin. Kuorellisiin elintarvikkeisiin, esimerkiksi kananmuniin, tomaatteihin, omenoihin, perunoihin jne. on tehtävä ennen kypsentämistä haarukalla useita reikiä, sillä ne saattavat muuten räjähtää sisäisen paineen kohoamisen seurauksena. Älä peitä uunin ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään vierasta esinettä uunin ulkovaipan aukkoihin. Älä koskaan yritä irrottaa mikroaaltouunista mitään osia, kuten jalkoja, ruuveja, liitosjohtoja tai vastaavia. Älä myöskään irrota mikroaaltosäteilyltä suojaavaa metallista kuorta. Älä koskaan valmista ruokaa suoraan pyörivällä kuumennusalustalla, vaan laita ainekset mikronkestävään astiaan. Tärkeää! Muista aina peittää ainekset mikronkestävällä muovikelmulla (pistele siihen muutama reikä) tai kevyesti ruoan päälle asetetulla mikrokuvulla tai kannella. Uunitilan sisällä olevat ruoantähteet saattavat syttyä palamaan ja pahimmassa tapauksessa aiheuttaa uunissa tulipalon. 76

77 Käytä mikroaaltouunissa ainoastaan mikroaaltouuniin soveltuvia astioita ja välineitä. Pidä uunia palovaaran takia silmällä lämmittäessäsi ruokaa pahvi- tai muoviastioissa. Jos havaitset savua, sammuta uuni kytkimestä tai irrota pistotulppa pistorasiasta ja pidä uunin luukku suljettuna mahdollisten liekkien tukahduttamiseksi. Älä milloinkaan käytä metallivälineitä tai -astioita, joissa on metallisia osia, kuten metallireunus, metallia sisältäviä koristeita tai ruuveja tai emalia. teräslankaa sisältäviä pussinsulkijoita. melamiinista valmistettuja astioita. tavallisia paistomittareita. Käytä ainoastaan mikroaaltouuniin tarkoitettua paistomittaria. Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat syntyneet edellä mainitun tai vastaavan virheellisen käytön seurauksena. Kipinöinnin ja uunin mahdollisten vaurioiden välttämiseksi mikroaaltouunissa ei tule koskaan käyttää alumiinisia tai metallisia astioita edes yhdistelmäohjelman käytön yhteydessä. Käytä niiden asemesta lasiastioita. Jos uunia käytetään ainoastaan mikroaaltokypsennykseen, ei uunin mukana toimitettavaa metalliritilää saa käyttää. Tarkista tuttipullossa tai lasiastiassa lämmitettyjen vauvanruokien lämpötila ennen syöttämistä. Ravista ja sekoita aineksia palovammojen ehkäisemiseksi. Jätä ainekset kuumennuksen jälkeen uuniin sekunniksi, jotta lämpö jakautuu tasaisesti eikä ruoka kupli tai kiehu yli, kun siihen upotetaan lusikka tai jokin muu ruokailuväline. Kun kuumennat mikroaaltouunissa nesteitä, niiden lämpötila voi nousta kiehumispisteeseen vasta viiveellä. Tällaisen jälkikiehumisen takia astiaa on syytä käsitellä varoen. VAROITUS: Nesteitä ja muita elintarvikkeita ei tule lämmittää suljetussa astiassa, koska ne saattavat räjähtää. Noudata aina ruoanvalmistusohjeita ja muista, että tietyt elintarvikkeet kuumenevat erityisen nopeasti. Huomioi myös, että paljon sokeria sisältäviä aineksia ei tule kuumentaa/kypsentää muoviastiassa. Astia saattaa tulla hyvin kuumaksi elintarvikkeesta siirtyneen lämmön vaikutuksesta erityisesti silloin, jos se on peitetty mikronkestävällä muovikelmulla, mikrokuvulla tai kannella. Siksi on suositeltavaa käyttää uunikintaita, kun ruoka otetaan pois uunista. Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Sijoita uuni niin, että pistotulppa on helposti irrotettavissa pistorasiasta. Laite on suositeltavaa liittää maadoitettuun pistorasiaan. Ota tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun sähköasennusliikkeeseen. 3. Liitä laite ainoastaan 230 voltin verkkovirtaan ja käytä laitetta ainoastaan siihen tarkoitukseen, mihin se on valmistettu. 4. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen. 5. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. 6. Laite ei sovellu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset tai henkiset ominaisuudet tai tiedon tai kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat toki käyttää laitetta heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti. 77

78 7. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät välttämättä ymmärrä tai osaa arvioida mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti. 8. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 9. Varmista, ettei johto riipu vapaana pöydän reunan yli. 10. VAROITUS: Mikäli laitetta voi käyttää yhdistelmäuunina, niin lapset saavat kehittyvän korkean lämpötilan takia käyttää tätä toimintoa ainoastaan vanhempien valvonnan alaisena. 11. Mikroaaltouunin ulkopinta saattaa tulla erittäin kuumaksi käytön aikana. 12. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, johto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö. 13. Pistorasiaan suositellaan asennettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys sähköasennusliikkeeseen. 14. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 15. Jos laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen kuin mihin se on valmistettu tai vastoin käyttöohjetta, käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Puhdistus ja huolto Uuni on puhdistettava säännöllisesti ja mahdolliset ruoantähteet on poistettava. Ellei uunia pidetä puhtaana, uunin pinnat saattavat vaurioitua, uunin käyttöikä voi lyhentyä huomattavasti ja vaaratilanteiden riski kasvaa. Kytke ennen puhdistusta mikroaaltouuni pois päältä ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Älä koskaan käytä puhdistukseen hankaavia puhdistusaineita, liuottimia, uuninpuhdistusainetta tai vastaavia. Ne saattavat vaurioittaa uunin sisä- ja ulkopintoja. Alla luetellut osat voidaan puhdistaa laimeaan pesuaineveteen kostutetulla liinalla: ulkopinnat ja ohjaustaulu alustanpyöritin ja uunin pohja uunin luukku ja siihen liittyvät osat kuumennusalusta voidaan pestä astianpesukoneessa. Jos uunin luukkuun tai sen ympäristöön on muodostunut höyryä, se pyyhitään pois kuivalla, pehmeällä liinalla. Höyryä saattaa muodostua kuumennuksen aikana, mikä on täysin normaalia. Poista mahdolliset hajut asettamalla uunin sisään astia, jossa on vettä, sitruunamehua ja sitruunankuorta. Aseta ajaksi 5 minuuttia ja käynnistä uuni suurimmalla teholla. Pyyhi uunin sisäpinta sen jälkeen pehmeällä liinalla. Puhdistuksen yhteydessä tulee erityisesti huomioida seuraavaa: Älä päästä vettä valumaan uunin ilmanvaihtoaukkoihin äläkä päästä ohjaustaulua kastumaan. Aseta alustanpyöritin huolellisesti ja oikein paikalleen puhdistuksen jälkeen. On erityisen tärkeää, että uunin luukku ja siihen liittyvät osat pidetään puhtaina. Uunitilassa oleva eristyslevy (kiillelevy) puhdistetaan kostealla pyyhkeellä. Jos levy on kovin rasvainen tai tumma, se on vaihdettava uuteen. Rasvainen levy saattaa syttyä palamaan. 78

79 Astiat Käytä ainoastaan mikroaaltouuniin soveltuvia lautasia ja astioita. Astia Mikroaalto Grilli Mikroaallon ja grillin yhdistelmä Lämpöä kestävä lasi Kyllä Kyllä Kyllä Keramiikka ja posliini Kyllä Ei Ei Lämpöä kestämätön lasi Ei Ei Ei Mikroaaltoja kestävä muovi Kyllä Ei Ei Mikroaaltoja kestämätön muovi Ei Ei Ei Mikroaaltoja kestävä muovikalvo Kyllä Ei Ei Metalliritilä Ei Kyllä Ei Metalliesine Ei Kyllä Ei Kuvaus 1. Turvalukko 2. Uunin ikkuna 3. Alustanpyöritin 4. Ohjaustaulu 5. Mikroaaltolähde 6. Kuumennusalusta 7. Grillivastus 8. Metalliritilä Ohjaustaulu Näyttö Tässä näkyvät valmistusaika, teho, ohjelmavalinta ja jäljellä oleva aika. Power Level (Tehotaso) Paina tehotason valitsemiseksi. Grill/Combi (Grilli/yhdistelmä) Paina grillin tai yhdistelmäohjelman valitsemiseksi. Weight Defrost (Painon mukainen sulatus) Paina painon mukaisen sulatustoiminnon valitsemiseksi. 79

80 80 Clock/Preset (Kello/esiasetus) Paina kellonajan asettamiseksi. Paina esiasetetun ajan valitsemiseksi. Pause/Cancel (Tauko/nollaus) Painalluksella lopetetaan ohjelma tai nollataan kaikki aiemmat asetukset ennen valitun ohjelman käynnistämistä. Kertapainalluksella kuumennus keskeytyy. Kahdella painalluksella ohjelma lopetetaan ja asetukset nollataan. Tätä painiketta käytetään myös lapsilukon asettamiseen ja poistamiseen käytöstä. Menu/Time/Weight (Valikko/aika/paino) Kierrä valitsinta asettaaksesi kellonajan tai valmistusajan. Kierrä valitsinta ohjelman valitsemiseksi. Kierrä valitsinta toivotun painon tai annosten määrän valitsemiseksi. Start/Quick Start (Käynnistys/pikakäynnistys) Paina valitsemasi ohjelman käynnistämiseksi tai laitteen pikakäynnistämiseksi täydellä teholla. Mikroaaltouunin käyttö ja asetukset Uuni vahvistaa valitsemasi painikkeen painalluksen antamalla joka kerta äänimerkin. Valmistusajan päätyttyä mikroaaltouuni antaa äänimerkin ja näytössä lukee END. Mikroaaltouuni antaa tämän jälkeen äänimerkin joka toinen minuutti, kunnes uunin luukku avataan tai painetaan Pause/Cancel -painiketta järjestelmän asetusten nollaamiseksi. 1. Kello Uuni voidaan säätää sekä 12 että 24 tunnin näytölle. Paina Clock/Preset -painiketta yhden kerran tai kaksi kertaa valitaksesi 12 tai 24 tunnin näytön. Kellonajan asetus, esimerkiksi klo 8.30: 1. Valitse 12 tai 24 tunnin näyttö painamalla Clock/Preset -painiketta. 2. Kierrä Menu/Time/Weight -valitsinta asettaaksesi ajan kello 8:aan. 3. Paina Clock/Preset -painiketta. 4. Kierrä sen jälkeen Menu/Time/Weight -valitsinta asettaaksesi minuutit 30:een. 5. Paina Clock/Preset -painiketta vahvistaaksesi valinnan. Jos painat Clock/Preset -painiketta kypsennyksen aikana kerran, kellonaika näkyy näytöllä viiden sekunnin ajan. 2. Mikroaallot Mikroaaltouunissa on kuusi eri tehotasoa. Mikroaaltotoimintoa valittaessa valitaan ensiksi tehotaso painamalla Power Level -painiketta halutun tehotason asettamiseksi (katso alla oleva taulukko), minkä jälkeen asetetaan valmistusaika (enintään 95 minuuttia) kiertämällä Menu/Time/Weight -valitsinta. Tämän jälkeen painetaan Start/Quick Start -painiketta.

81 Paina Teho 1 kerran 100 % 2 kertaa 80 % 3 kertaa 60 % 4 kertaa 40 % 5 kertaa 20 % 6 kertaa 0 % Esimerkiksi 5 minuutin asettaminen 60 prosentin teholla: 1. Paina Power Level -painiketta kolme kertaa. 2. Kierrä Menu/Time/Weight -valitsinta asettaaksesi valmistusajaksi 5:00 (minuuttia). 3. Paina Start/Quick Start -painiketta käynnistääksesi kypsennyksen. Tärkeää: Tehotaso näkyy näytöllä painaessasi Power Level -painiketta. 3. Pikakäynnistys Tässä toiminnossa mikroaaltouuni käynnistyy automaattisesti esiohjelmoitujen sekuntien/ minuuttien ajaksi. Painaessasi Start/Quick Start -painiketta kerran valmistusaika on 30 sekuntia. Valmistusaika pitenee kullakin painalluksella 30 sekuntia enintään 10 minuuttiin. Uuni käyttää tällöin suurinta tehoa. Paina Start/Quick Start -painiketta Aika 1 kerran 0:30 2 kertaa 1:00 3 kertaa 1: Grilli Grillitoiminto soveltuu erityisesti ohuiden lihasiivujen, pihvien, kyljysten, lihavartaiden, makkaroiden ja broilerin kypsennykseen sekä valkosipulileipien, lämpimien voileipien ja gratiinien valmistamiseen. Grillitoiminnon voi asettaa enintään 95 minuutiksi. Esimerkiksi grillitoiminnon asettaminen 25 minuutiksi: 1. Paina Grill/Combi -painiketta kerran. 2. Kierrä Menu/Time/Weight -valitsinta asettaaksesi valmistusajaksi 25:00 (minuuttia). 3. Paina Start/Quick Start -painiketta käynnistääksesi kypsennyksen. 5. Yhdistetty grilli/mikroaaltotoiminto Uunissa on kaksi kiinteää yhdistelmäohjelmaa (valmistusaika enintään 95 minuuttia). Yhdistelmäohjelma 1: mikroaaltoteho 30 prosenttia ajasta grilliteho 70 prosenttia ajasta Yhdistelmäohjelma 1 soveltuu esimerkiksi kalan, perunoiden ja gratiinien kypsennykseen. 81

82 Yhdistelmäohjelma 1:n asettaminen 12 minuutiksi: 1. Paina Grill/Combi -painiketta kaksi kertaa. 2. Kierrä Menu/Time/Weight -valitsinta asettaaksesi valmistusajaksi 12:00 (minuuttia). 3. Paina Start/Quick Start -painiketta käynnistääksesi kypsennyksen. Yhdistelmäohjelma 2: mikroaaltoteho 55 prosenttia ajasta grilliteho 45 prosenttia ajasta Yhdistelmäohjelma 2 soveltuu esimerkiksi munakkaiden, uuniperunoiden tai kanaruokien valmistukseen. Esimerkiksi yhdistelmäohjelma 2:n asettaminen 25 minuutiksi: 1. Paina Grill/Combi -painiketta kolme kertaa yhdistelmäohjelma 2:n valitsemiseksi. 2. Kierrä Menu/Time/Weight -valitsinta asettaaksesi valmistusajaksi 25:00 (minuuttia). 3. Paina Start/Quick Start -painiketta käynnistääksesi kypsennyksen. 6. Sulatus painon mukaan Mikroaaltouunilla voi sulattaa lihaa, kanaa ja kalaa. Sulatusaika määräytyy automaattisesti elintarvikkeen painon ( g) valitsemisen jälkeen. Esimerkiksi katkarapujen (600 g) sulatus: 1. Aseta katkaravut mikroaaltouuniin. 2. Paina kerran Weight Defrost -painiketta. 3. Kierrä Menu/Time/Weight -valitsinta ja valitse painoksi 600 g. 4. Paina Start/Quick Start -painiketta sulatuksen käynnistämiseksi. Tärkeää: Kun kaksi kolmasosaa sulatusajasta on kulunut, mikroaaltouuni antaa äänimerkin ja pysähtyy ilmoittaakseen, että ruoka on syytä kääntää. Paina sen jälkeen Start/Quick Start -painiketta, jolloin sulatus jatkuu. 7. Ohjelman esiasetus Mikroaaltouunin voi ajastaa niin, että kypsennys käynnistyy myöhempänä ajankohtana. Kypsennyksen voi esimerkiksi ajastaa käynnistymään klo 11.30: 1. Valitse haluamasi ohjelma. 2. Paina Clock/Preset -painiketta kerran. 3. Kierrä Menu/Time/Weight -valitsinta ja valitse Paina Clock/Preset -painiketta. 5. Kierrä Menu/Time/Weight -valitsinta ja valitse Paina Start/Quick Start -painiketta vahvistaaksesi valinnan. Tärkeää: Tarkista, että uunin kello on oikeassa ajassa ja että valmistettavaksi tarkoitettu elintarvike on asetettu uuniin ennen kypsennyksen aloittamista. Esiasetettu aika näkyy näytöllä kolmen sekunnin ajan painaessasi Clock/Preset -painiketta. Esiasetettu aika voidaan nollata painamalla Pause/Cancel -painiketta silloin, kun aika näkyy näytöllä. 82

83 8. Valinnaisen ohjelman näppäileminen Uuni voidaan ohjelmoida oman valinnan mukaan kolmivaiheisesti. Tärkeää: Sulatus- ja automaattivalikkotoimintoa ei voi käyttää tämän ohjelman yhteydessä. Esimerkki: ensiksi ruokaa kypsennetään mikroaaltoteholla, sen jälkeen grillitoiminnolla ja lopuksi yhdistelmäohjelmalla Valitse haluamasi mikroaaltoteho. 2. Valitse grilliohjelman valmistusaika. 3. Valitse yhdistelmäohjelma 1:n valmistusaika. 4. Paina Start/Quick Start -painiketta käynnistääksesi kypsennyksen. Tärkeää: Symbolit 1S, 2S ja 3S palavat riippuen siitä, mihin ohjelman vaiheeseen kypsennys on edennyt. 9. Automaattivalikot Automaattivalikko-ohjelmaa käytettäessä ruoan/juoman valmistus tapahtuu automaattisesti eikä tehoa tai valmistusaikaa tarvitse valita etukäteen. Kierrä ensiksi Menu/Time/Weight -valitsinta vastapäivään valitaksesi valmistettavaksi tarkoitetun elintarvikkeen/juoman (katso alla oleva taulukko) ja paina sitten Start/Quick Start -painiketta vahvistaaksesi valinnan. Kierrä Menu/Time/Weight -valitsinta valitaksesi painon. Käynnistä ohjelma painamalla Start/Quick Start -painiketta. Valikkoluettelo Koodi Valmistusohjelma Huomautus A01 Popcorn (99 g, vakio) 1. Lopputulos riippuu jännitevaihteluista, A02 Kahvi (200 ml/kuppi) valmistettavan ruoan/juoman muodosta ja koosta, omista makumieltymyksistäsi ja siitä, A03 Tuoreet vihannekset (g) mihin kohtaan uunia ruoka/juoma sijoitetaan. Ellei A04 Perunat (230 g/annos) lopputulos ole täysin tyydyttävä, kypsennysaikaa A05 Pitsa (g) on syytä muuttaa jonkin verran. 2. Spagettia valmistettaessa astiaan lisätään A06 Painon mukainen sulatus (g) kiehuvaa vettä ennen kypsennyksen A07 Grillattu broileri (g) aloittamista. 3. Broileria ja pihviä grillattaessa uuni antaa A08 Grillattu pihvi (g) äänimerkin ja pysähtyy ilmoittaakseen, että ruoka on syytä kääntää. Paina sen jälkeen Start/Quick Start -painiketta, jolloin kypsennys jatkuu. 10. Lapsilukko Uunia ei voi käynnistää lapsilukon ollessa käytössä. Lapsilukon asettaminen: 1. Paina Pause/Cancel -painiketta kolmen sekunnin ajan. Lapsilukon ollessa käytössä näytöllä näkyy riippulukon kuva, kuuluu äänimerkki ja ohjauspaneeli lukittuu. 83

84 Lapsilukon poistaminen käytöstä: 1. Paina Pause/Cancel -painiketta kolmen sekunnin ajan, kunnes riippulukon kuvaa ei enää näy. Muista: Uunia ei voi käynnistää lapsilukon ollessa käytössä. Huomaa! Ruokaa kannattaa pitää silmällä valmistuksen aikana, jotta sitä ei kypsennetä liian pitkään. Siksi on suositeltavaa valita aluksi lyhyempi valmistusaika kuin ohjeessa on ilmoitettu. Parhaaseen lopputulokseen pääsee yleensä kokeilemalla ja noudattamalla tuotteen valmistajan ohjeita. Huomioi, että popcornin kaltaiset tuotteet palavat herkästi, jos niitä pidetään mikroaaltouunissa parikin sekuntia liian pitkään. Tärkeää! Muista aina peittää ainekset mikronkestävällä muovikelmulla (pistele kelmuun muutama reikä) tai kannella/mikrokuvulla (joka asetetaan kevyesti ainesten päälle). Uunitilan sisällä olevat ruoantähteet saattavat syttyä palamaan ja pahimmassa tapauksessa aiheuttaa uunissa tulipalon. Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava kunnalliseen kierrätyspisteeseen. Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C Vantaa Puh. (09) Tekniset tiedot OBH Nordica 7504 Tilavuus 20 litraa 230 V verkkovirta, W Mikroaaltouunin taajuus MHz, teho 800 W Kvartsigrilli: W Paino: 12,5 kg Oikeus muutoksiin pidätetään. 84

85 Ruoan valmistus mikroaaltouunissa Mikroaaltouunissa voit valmistaa jännittäviä ruokalajeja nopeasti ja kätevästi. Olemme koonneet tähän erilaisia hyödyllisiä ohjeita, joita voit käyttää samalla kun perehdyt uuniin ja kaikkiin sen mahdollisuuksiin ja toimintoihin. Kaikki ruokaohjeidemme valmistusajat perustuvat 800 W:n tehoon ja ovat suuntaa antavia. Kypsymisen vaatimaan aikaan vaikuttavat mm. seuraavat tekijät: Astian ja pakkauksen muoto ja materiaali Ruoan määrä Vihannesten laatu (vuodenaika, kosteuspitoisuus) Ruoka-ainesten tuoreus/pakasteet Lihan ja kalan paksuus Käyttöohjeen lopussa olevaa muuntotaulukkoa voi käyttää ruokaohjeisiin, jotka on laskettu mikroaaltouuneille, joiden teho on korkeampi tai matalampi kuin 800 W. Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, kannattaa tarkkailla ruoan kypsymistä. Suosittelemme, että aloitat aina lyhyemmällä valmistusajalla kuin ruokaohjeessa mainitulla, jotta ruoka ei kypsy liian kauan. Luukun voi avata kesken valmistuksen, sillä uuni pysähtyy automaattisesti, kun sen luukku aukaistaan. Se käynnistyy helposti uudelleen lue käyttöohjeesta tarkemmin. Kokeilemalla opit varmasti kypsentämään ruoan oikein. Sulatettaessa kannattaa lihan antaa vetäytyä jokaisen sulatuskerran jälkeen. Käännä sulatettava liha ympäri sulatuksen puolivälissä. Mikroaaltouunissa käytettävän astian koko riippuu kypsennettävän aineksen määrästä. Älä käytä liian suuria astioita, vaan valitse korkeareunaisia ja syviä astioita. Vihannesten tulisi olla samankokoisia. Suurempia vihanneksia täytyy kypsentää pitempään. Mikäli uunissa on grillitoiminto, jota käytetään ruoan ruskistamiseen, grillausaika on pitempi kuin tavallisessa uunissa. Tämä johtuu siitä, että mikroaaltouunin grillausalue on pienempi kuin perinteisessä uunissa. Muista aina käyttää uunikintaita, kun nostat kypsennysastian pois uunista, sillä ruokaaineiden lämpö siirtyy nopeasti astiaan, joka voi tulla hyvin kuumaksi. Käytä aina kypsennyksen aikana mikroaaltouuniin tarkoitettua muovikupua tai mikrokelmua. Saat parhaan tuloksen, jos annat ruoan vetäytyä viiden minuutin ajan mikroaaltouunissa kypsentämisen jälkeen. Näin lämpö jakaantuu tasaisesti ruokalajissa. 85

86 Vihannesten kypsennystaulukko Muista aina peittää astia muovikuvulla tai mikrokelmulla. Vihannes 200 g 400 g Vettä Latva-artisokka 3-4 min 5-6 min - Parsa 5-7 min 8-12 min 2 rkl Kukkakaali 4-5 min 7 min ½ dl Parsakaali kukintoina 4 min 7 min ¼ dl Herkkusienet 5-6 min 6-8 min - Fenkoli 5-6 min 8-9 min 2 rkl Porkkanat 5 min 7-8 min ½ dl Vihreät pavut 6 min 8-10 min ½ dl Maissintähkät n. 8 min n min - Purjo 4 min 7 min ¼ dl Ruusukaali 4 min 7 min ½ dl Sellerijuurikuutiot 4 min 7 min ½ dl Kuoritut perunat 5 min 9-10 min 1 dl Hienonnettu tuore pinaatti 3 min 5-6 min 1 rkl Sokeriherne 4 min 7-8 min ¼ dl Tomaatit 3-4 min n. 6-8 min - Herneet 3-4 min 6-8 min 2 rkl Osterivinokas 3-4 min 6-8 min - Pieniä, helppoja ruokalajeja ja hyviä vinkkejä Pekoni Pekoniviipaleet voi valmistaa kätevästi mikrossa. Aseta 6 pekoniviipaletta talouspaperin päälle lautaselle. Peitä pekonit toisella talouspaperilla. Pekonia valmistetaan mikrossa täydellä teholla n. 5 minuuttia. Munakokkeli Vatkaa 2 munaa ja 2 rkl kermaa ja mausta suolalla ja pippurilla. Lisää nokare voita ja lämmitä kulhoa mikrossa täydellä teholla 1 min. Sekoita sen jälkeen munakokkelia ja kypsennä vielä 1 min täydellä teholla. Ota kulho mikrosta ja anna munakokkelin vetäytyä pari minuuttia. Jäätelö Jäätelöä voidaan pehmittää mikrouunissa matalalla teholla lyhyen ajan (n. ½ - 1 min). Tarkkaile jäätelöä, ettei se sula. Kuoritut mantelit Laita 50 g manteleita ja 1 dl vettä kulhoon, ja lämmitä kulhoa mikrossa n. 1-1 ¼ min täydellä teholla. Anna manteleiden jäähtyä pari minuuttia, ja huuhtele ne sen jälkeen kylmällä vedellä. Mantelit on nyt helpompi kuoria. Taikinan kohottaminen Mikrossa voidaan nopeuttaa hiivataikinan kohoamista. Kun käytät n. kilon jauhoja, voit 86

87 kohottaa taikinaa n s täydellä teholla, jonka jälkeen taikinan pitää seistä 8 min. Kohota uudelleen s ja anna jälleen seistä 8 min. Kaurapuuroannos (yhdelle) 2 dl vettä, ¾ dl kaurahiutaleita ja ripaus suolaa sekoitetaan syvässä lautasessa. Kaurapuuroa keitetään täydellä teholla n. 2 ½ - 3 min, jonka jälkeen puuro sekoitetaan ja tarjoillaan maidon kera. Sulatettu suklaa Riko suklaalevy (100 g) pieniksi paloiksi kulhoon ja lisää ruokalusikallinen vettä. Sulata suklaata mikrossa täydellä teholla 2 min. Sekoita sitä lämmityksen puolivälissä. Oliivipatee (neljälle) 500 g vasikan tai naudan jauhelihaa 2 viipaletta kuoretonta ranskanleipää 3 dl kermaa 1 hienoksi pilkottu sipuli 1 murskattu valkosipulin kynsi 1 rkl hienonnettuja tuoreyrttejä (kuten oreganoa tai basilikaa) suolaa ja pippuria 8-10 hienonnettua oliivia 20 g voita 1. Sekoita murennettu ranskanleipä ja kerma kulhossa. 2. Lisää joukkoon jauheliha sekä muut ainekset ja sekoita ne taikinaksi. 3. Voitele vuoka, kaada taikina siihen ja päälle voinokareita. Peitä vuoka. 4. Valmista ruokaa mikrossa n. 18 min puolella teholla. 5. Kokeile haarukalla milloin patee on valmista. 6. Anna pateen jäähtyä ja laita se jääkaappiin seuraavaan päivään saakka. Tarjoa patee vihreän salaatin ja maalaisleivän kera. Lasagne (kahdelle) 250 g naudan jauhelihaa 1 hienonnettu sipuli 1 murskattu valkosipulin kynsi 1 pieneksi pilkottu suuri porkkana 1 rkl oliiviöljyä 1 tl kuivattua oreganoa suolaa ja pippuria pippurimyllystä 1 tlk murskattuja, kaltattuja tomaatteja ½ dl vettä 6 esikypsennettyä lasagnelevyä 5 dl valkokastiketta 2 rkl korppujauhoja 1. Sekoita kulhossa jauheliha, sipuli ja oliiviöljy. 2. Peitä kulho ja höyrytä täydellä teholla 5 min. 3. Ota kulho mikrosta ja sekoita joukkoon porkkana, mausteet ja valkosipuli. 4. Lisää murskattu tomaatti ja vesi. 87

88 5. Peitä lihakastikkeella voidellun neliömäisen vuoan pohja. 6. Aseta sen jälkeen kerroksittain lasagnelevyjä, jauhelihakastiketta ja valkokastiketta. 7. Laita ruoka mikroon puoliteholle n. 20 minuutiksi. 8. Anna ruoan vetäytyä 5 min. Tarjoa salaatin ja patongin kera Täytetyt paprikat (kahdelle) 2 paprikaa 250 g naudan jauhelihaa 1 muna 1 rkl vehnäjauhoja suolaa ja pippuria 1 rkl tuoretta, hienonnettua basilikaa 1 valkosipulin kynsi raastettua mozzarella-juustoa tuoreita yrttejä koristeeksi 1. Halkaise paprikat pituussuunnassa ja poista niistä siemenet ja kannat. 2. Aseta paprikat uunivuokaan ja kypsennä niitä 1 ½ min täydellä teholla. 3. Sekoita muut ainekset täytteeksi. 4. Täytä paprikat ja kypsennä niitä täydellä teholla n. 6 min. 5. Ota vuoka uunista ja ripottele juustoraastetta täytettyjen paprikoiden päälle. 6. Kypsennä 2 min täydellä teholla tai niin kauan kunnes juusto sulaa. Ripottele lopuksi päälle tuoreita yrttejä. 7. Anna ruoan vetäytyä 5 minuuttia. Tarjoa salaatin ja patongin kera. Porsaankyljykset currykastikkeessa (kahdelle) 2 noin 180 g:n kyljystä suolaa ja pippuria 1. Laita kyljykset vadille, peitä ne ja kypsennä täydellä teholla n. 3 min. 2. Käännä kyljykset ja kypsennä vielä 3 min (edelleen peitettyinä). 3. Ota kyljykset uunista, mausta ne suolalla ja pippurilla ja jätä ne peitettyinä vadille, sillä aikaa kun valmistat kastikkeen. Kastike 2 dl vettä 1 ½ dl kuohukermaa 1 tl lihaliemitiivistettä currya Maizena-suurustetta suolaa ja pippuria 1 tl sokeria 1. Sekoita vesi, kerma ja lihaliemitiiviste korkeareunaisessa kulhossa. 2. Aseta kulho mikroon ja valmista täydellä teholla 3 min. 3. Sirottele sen jälkeen currya maun mukaan ja vatkaa Maizena-suuruste joukkoon. 88

89 4. Kypsennä täydellä teholla 2 min, jonka jälkeen voit lisätä suurustetta tai jatkaa valmistamista toiset 2 min täydellä teholla. 5. Mausta kastike suolalla, pippurilla ja sokerilla. 6. Kaada kastike kyljysten päälle ja tarjoile ne riisin tai perunoiden sekä mango chutneyn kanssa. Kyljysten päälle voi ripotella pähkinöitä. Parsakaali-lihamureke (neljälle) 500 g vasikan tai naudan jauhelihaa 1 muna 1 tl suolaa pippuria myllystä 4 rkl vehnäjauhoja 1 dl vettä 50 g voita g kiehautettua parsakaalia hienonnettua persiljaa koristeeksi 1. Sekoita jauhelihaan muna ja lisää muut ainekset voita lukuun ottamatta. 2. Voitele vuoka margariinilla ja laita sen pohjalle kerros jauhelihamureketta. Lisää päälle kerros kiehautettua parsakaalia. Lisää lopuksi kerros jauhelihaa. 3. Sulata voita pienessä, peitetyssä kulhossa ½ min täydellä teholla ja kaada voi murekkeen päälle. 4. Säädä uunin yhdistelmäohjelma 2 ja valmista ruokaa 12 min. Jos mikrossa ei ole yhdistelmäohjelmaa, valmista ruoka täydellä teholla 10 min. 5. Anna ruoan vetäytyä 5 min ennen tarjoilua. Ripottele päälle hienonnettua persiljaa. Chili con carne (kahdelle) 250 g naudan jauhelihaa 2 murskattua valkosipulin kynttä 1 hienonnettu sipuli 1 rkl oliiviöljyä 1 tlk punaisia kidneypapuja 1 tlk murskattuja tomaatteja chilijauhetta tai tuoretta chiliä maun mukaan suolaa ja pippuria 1. Sekoita jauheliha, sipuli ja oliiviöljy kulhossa. Peitä ja höyrytä täydellä teholla n. 5 min. 2. Ota kulho uunista ja sekoita lihaa. Valuta neste kidneypavuista ja sekoita ne jauhelihan joukkoon. 3. Lisää murskatut tomaatit ja mausteet. Sekoita hyvin. 4. Peitä kulho ja kypsennä mikrossa täydellä teholla n. 7 min. 5. Anna ruoan vetäytyä 5 min. Tarjoa patongin kanssa. Kaalikääryleet (kahdelle) 4 suurta kaalin lehteä 1. Huuhtele kaalit, aseta ne vadille ja peitä. 2. Höyrytä kaaleja täydellä teholla n. 1 min, kunnes lehdet ovat pehmentyneet. 89

90 Täyte 250 g naudan jauhelihaa 1 muna 3 hienonnettua herkkusientä 2 rkl vehnäjauhoja suolaa ja pippuria 1 tl lihaliemitiivistettä 2 ½ dl vettä 1. Sekoita jauhelihaan muna, herkkusienet, jauhot, suola ja pippuri ja jaa seos neljälle kaalinlehdelle. Kääri lehti murekkeen ympärille kääryleeksi. 2. Laita kääryleet soikeaan vuokaan. 3. Liuota lihaliemi 2 ½ dl:ssa vettä mikrossa täydellä teholla n. 2 min. 4. Valuta liemi kaalikääryleiden päälle ja aseta vuoka mikroon. Valmista täydellä teholla 8 min. 5. Anna ruoan vetäytyä peitettynä 5 min. Tarjoa keitettyjen perunoiden kera. Tuore pasta ja jauhelihakastike (kahdelle) 250 g naudan jauhelihaa 1 hienonnettu sipuli 1 murskattu valkosipulin kynsi 1 suuri porkkana kuutioina tai karkeasti raastettuna 1 rkl oliiviöljyä 1 tl kuivattua oreganoa 1 tl suolaa ja pippuria myllystä 1 tlk murskattuja tomaatteja ½ dl vettä 1. Sekoita jauheliha, sipuli ja oliiviöljy. Peitä astia ja höyrytä täydellä teholla 5 min. 2. Ota kulho uunista, sekoita jauhelihaa ja lisää porkkana, mausteet ja valkosipuli. 3. Lisää murskatut tomaatit sekä vesi ja sekoita hyvin. 4. Valmista mikrossa täydellä teholla 7-8 minuuttia. Anna ruoan vetäytyä 5 minuuttia ja lisää mausteita maun mukaan. 5. Keitä tuore pasta liedellä pakkauksen ohjeiden mukaisesti sillä aikaa kun ruoka vetäytyy. Lohipinaattiterriini (neljälle) 500 g tuoretta lohta ilman ruotoja 2 ½ dl kuohukermaa 2 munaa 1 tl suolaa 1 ripaus cayennepippuria 300 g pakastepinaattia 1. Leikkaa lohi pienemmiksi paloiksi. Laita palat kerman, munien ja mausteiden kanssa tehosekoittimeen. 2. Sekoita ainekset kiinteäksi taikinaksi. 3. Purista vesi pois pinaatista ja paloittele karkeasti. 90

91 4. Voitele pitkänomainen vuoka ja laita siihen kerros lohitaikinaa, toinen kerros pinaattia ja vielä kerros lohitaikinaa. 5. Peitä vuoka ja kypsennä mikrossa täydellä teholla n minuuttia. 6. Anna jäähtyä, ja pane se jääkaappiin seuraavaa päivää varten. Tarjoile kylmän kastikkeen kera. Kylmä kastike lohipinaattiterriinille 3 dl ranskankermaa 2 dl Dijon-sinapilla maustettua majoneesia valkoviiniä suolaa ja valkopippuria 1. Sekoita ainekset ja ripottele halutessasi tuoretta yrttisilppua kastikkeen päälle. Tarjoile patongin tai sämpylöiden kera. Turskafileet purjosipulin ja savoijinkaalin kera (neljälle) 500 g turskafi leitä 2 purjosipulia ohuiksi renkaiksi paloiteltuna 200 g hienoksi paloiteltua savoijinkaalia 5 dl valkokastiketta suolaa ja pippuria 1. Sekoita purjorenkaat ja savoijinkaali ja laita puolet määrästä soikeaan vuokaan. 2. Leikkaa turskafi leet sopiviksi paloiksi ja aseta ne vihannesten päälle. 3. Ripottele suolaa ja pippuria väliin ja lisää loput vihannekset päälle. 4. Kaada kastike päälle, peitä ja kypsennä ruokaa mikrossa n. 8 min täydellä teholla. 5. Anna ruoan vetäytyä 5-6 min. Tarjoa hyvän leivän ja/tai riisin kera. Ruoka voidaan valmistaa myös muista kalalajeista kuten punakampelasta, seistä, merianturasta. Höyrytetyt kalafileet vihanneskastikkeen kera (kahdelle) 4 punakampelan tai merianturan fi leetä 1 purjo 2 porkkanaa suolaa ja pippuria myllystä 50 g voita 4 dl kuohukermaa 1 tl kalalientä 2 rkl Maizenaa, vaaleaa kastikesuurustetta koristeet: sulatettuja katkarapuja, tilliä ja sitruunan viipaleita 1. Taita kalafi leet keskeltä ja laita ne soikeaan vuokaan. 2. Huuhtele vihannekset, leikkaa ne n. 5 cm pitkiksi, hyvin ohuiksi suikaleiksi ja peitä kala niillä. 3. Sulata voi pienessä, kannellisessa kulhossa täydellä teholla n. 1 min. Lisää kerma, johon on sekoitettu kalaliemi. Mausta suolalla ja pippurilla ja kaada sekoitus kalojen ja vihannesten päälle. Laita kansi päälle ja höyrytä täydellä teholla 8 min, kunnes kala on kypsää. Anna ruoan vetäytyä 5 min ennen tarjoilua. 91

92 Koristele katkaravuilla, tillillä ja sitruunaviipaleilla. Tarjoa ruoka keitetyn riisin tai patongin kera. Tuorejuustokalaa (kahdelle - neljälle) 400 g kalafi leitä (esim. turskaa) 3 tomaattia viipaleina 1 nippu persiljaa 200 g tuorejuustoa 1 dl kuohukermaa 1 tl Maizena-suurustetta ½ tl suolaa valkopippuria raastettua muskottipähkinää 1. Aseta kalafi leet vuokaan ja jaa tomaattiviipaleet fi leiden päälle. 2. Hienonna karkeasti persilja. 3. Lisää muut ainekset kulhoon persiljan kera ja sekoita tasaiseksi. 4. Peitä kalafi leet juustoseoksella ja peitä astia. 5. Valmista ruokaa täydellä teholla 5 ½ min ja sen jälkeen 600 W:n teholla 4 min. 6. Anna ruoan vetäytyä peitettynä n. 5 min. Kalamureke katkarapujen ja simpukoiden kera (kahdelle) 300 g turska- tai seifi leitä 2 dl kermaa 2 munaa 3 rkl vehnäjauhoja 1 tl suolaa valkopippuria ¼ sipuli Täyte 200 g katkarapuja 1 tlk simpukoita 200 g parsakaalia jaettuna pieniin kukintoihin 1. Mikäli käytät pakastettua kalaa, sulata fi leet ja kaada sulamisneste pois. 2. Leikkaa fi leet suikaleiksi ja laita muiden ainesten kanssa tehosekoittimeen. 3. Hienonna kala tehosekoittimessa. 4. Lisää täyte kalataikinaan ja kaada seos voideltuun murekevuokaan. 5. Peitä vuoka, kypsennä ruokaa 6 min 800 W:n teholla ja sen jälkeen 6 min 400 W:n teholla. 6. Anna ruoan vetäytyä peitettynä n. 5 min. Lämmin savumakrilli (kahdelle) 1 savumakrilli 6 huuhdeltua herkkusientä viipaleina 2 tomaattia viipaleina 1 keskikokoinen hienonnettu sipuli 60 g voita suolaa ja pippuria myllystä 92

93 tuoretta, silputtua tilliä sitruunamehua 1. Poista savustetusta makrillista nahka ja ruodot. Laita fi leet soikeaan vuokaan. 2. Sirottele päälle hienonnettu sipuli ja herkkusieniviipaleet. Purista sitruunamehua ja jauha pippuria myllystä maun mukaan. 3. Laita viimeiseksi tomaattiviipaleet ja ripottele silputtu tilli päälle. 4. Lisää voi nokareina. 5. Peitä vuoka kelmulla (muista pistää kelmuun reikiä haarukalla). 6. Valmista n. 4 min täydellä teholla ja anna vetäytyä 5 min. Koska makrilli on itsessään melko suolaista, kannattaa suola lisätä vasta lopuksi. Tarjoa ruoka maalaisleivän ja/tai uusien perunoiden kera. Lohta vihannesten ja kastikkeen kera (kahdelle) 2 ruodotonta ja nahatonta lohifi leetä (n. 300 g) 2 rkl valkoviiniä 2 pitkittäin suikaleiksi leikattua porkkanaa 1 pitkittäin suikaleiksi leikattu purjosipuli suolaa ja pippuria g voita 1. Aseta lohifi leet soikeaan vuokaan. 2. Sekoita vihannekset ja laita ne vuoan reunalle kalojen viereen voinokareiden kera. 3. Peitä vuoka ja valmista mikrouunissa täydellä teholla 4-5 min. 4. Ota ruoka mikrosta ja anna vetäytyä peitettynä 5-6 min. Kalakastike 1 ½ dl vettä ½ dl valkoviiniä 1 ½ dl kuohukermaa 1 tl kalaliemitiivistettä Maizena-kastikesuurustetta 1. Sekoita ainekset korkeareunaisessa kulhossa. 2. Lämmitä mikrossa 3 min täydellä teholla. Vatkaa sen jälkeen Maizenaa joukkoon kunnes kastike on koostumukseltaan sopivaa. 3. Pane kulho takaisin uuniin ja kypsennä 2 min täydellä teholla. 4. Kaada kastike lohifi leiden ja vihannesten päälle ja koristele tuoreella tillillä. Tarjoa ruoka patongin kera. Kylmä höyrytetty lohi currymajoneesin kera (neljälle) 1 kokonainen lohi, ilman nahkaa ja ruotoja n. 600 g 4 rkl valkoviiniä 1. Aseta kala vadille ja kaada valkoviini päälle. 2. Valmista mikrossa 6-7 min täydellä teholla. 3. Ota kala uunista ja mausta suolalla ja vastajauhetulla pippurilla. 4. Anna kalan vetäytyä peitettynä 10 min ja pane jääkaappiin, täysin jäähtyneenä. 93

94 Currymajoneesi 200 g majoneesia 1 tl currya 1 rkl valkoviiniä 1. Sekoita majoneesiin curry ja valkoviini. 2. Aseta kala tarjoiluvadille ja levitä tasainen kerros majoneesia päälle. 3. Koristele halutessasi kala katkaravuilla, kovaksikeitetyillä kananmunanpuolikkailla, parsan paloilla, kaviaarilla, sitruunan viipaleilla ja tillillä. Tarjoa hyvän vaalean leivän kera. Kokonainen broileri vihannesten kera (kahdelle) 1 tuore, puhdistettu broileri (1 200 g) ¼ dl (akasia)hunajaa ¼ dl oliiviöljyä suolaa ja pippuria 1. Mausta broileri sisältä suolalla ja pippurilla. 2. Aseta broileri sopivalle vadille. 3. Voitele se oliiviöljyn ja akasiahunajan sekoituksella. 4. Valmista yhdistelmäohjelmalla 2, 30 min. Aloita rintapuoli alaspäin ja käännä broileri ympäri 15 min kuluttua. Jos uunissa ei ole yhdistelmäohjelmaa, valmista broileria n. 30 min täydellä teholla. Voit myös halutessasi grillata sitä pari minuuttia. 5. Anna broilerin vetäytyä 15 min pyyhkeellä peitettynä. Vihannekset (maun ja vuodenajan mukaan) 1 porkkana 1 purjo parsakaalin kukintoja 2-3 naurista tuoreita, hienonnettuja yrttejä 2 rkl vettä 25 g voita 1. Paloittele vihannekset samankokoisiksi paloiksi ja laita ne vuokaan. 2. Lisää vesi ja voi pieninä nokareina. 3. Valmista täydellä teholla 6 min. Käännä vihanneksia ympäri, kun puolet ajasta on kulunut. Anna vihannesten vetäytyä peitettynä 5 min. Mausta suolalla ja pippurilla. 4. Ripottele päälle yrttejä maustamisen jälkeen. Tarjoa valkosipulipatongin tai muun hyvän leivän kera. Broilerin rintapalat vihannesten kera (maun ja vuodenajan mukaan, kahdelle) 2 kpl broilerin rintapaloja 1 suuri porkkana 1 kukkakaali 1 purjo 3 naurista 2 rkl vettä 25 g voita 94

95 1. Paloittele porkkana ja kukkakaali samankokoisiksi paloiksi. 2. Leikkaa purjo samankokoisiin osiin, ja jaa sen jälkeen palat pitkittäin neljään osaan. 3. Aseta broilerin rintapalat vuokaan. Mausta suolalla ja vastajauhetulla pippurilla. 4. Jaa vihannekset ympäri vuokaa broilerinpalojen ympärille. 5. Lisää vesi ja voi pieninä nokareina. 6. Valmista täydellä teholla 6 min. 7. Anna ruoan vetäytyä peitettynä 5 min ennen tarjoilua ja koristele tuoreella, hienonnetulla persiljalla. Tarjoa patongin tai riisin kera. Broileri hapanimeläkastikkeen kera (neljälle) 400 g broilerin rintapaloja tai suikaleita 2 dl ananasmehua 1 tlk ananasta 1 ½ dl vettä ½ kanaliemikuutiota 1 rkl etikkaa 1 tl hunajaa ½ rkl vastaraastettua inkivääriä ½ rkl Maizena-kastikesuurustetta suolaa ja pippuria 200 g herneitä 100 g tuoreita pavunituja 1. Sekoita ananasmehu, vesi ja kanaliemikuutio kulhossa. Peitä kulho ja lämmitä täydellä teholla 2 min. 2. Sekoita etikka, hunaja, herneet, inkivääri ja broilerin suikaleet nesteeseen, ja kypsennä sitä täydellä teholla 8 min. 3. Ota ruoka mikrosta ja ripottele siihen Maizenaa samalla sekoittaen sekä maun mukaan suolaa ja pippuria. 4. Leikkaa ananas kuutioiksi ja sekoita se kulhoon. Kypsennä ruokaa jälleen mikrossa n. 5 min täydellä teholla. 5. Ota ruoka uunista ja anna sen vetäytyä n. 4 min. Laita sen jälkeen sekaan tuoreet pavunidut. Tarjoa ruokalaji riisin kera. Perunat sipulin ja Provencen yrttien kera (kahdelle) 400 g perunoita 1 hienonnettu sipuli 1 tl Provencen yrttiseosta 25 g voita ½ dl vettä 2 rkl valkoviiniä suolaa pippuria myllystä 1. Leikkaa kuoritut perunat ohuiksi siivuiksi ja aseta ne yhdessä hienonnetun sipulin kanssa vuokaan. Lisää neste. 95

96 2. Ripottele mausteet ja lisää voi nokareina. 3. Peitä vuoka ja kypsennä täydellä teholla 12 min. 4. Jos mikrossa on grillitoiminto, perunoita voi grillata kypsentämisen jälkeen 2 min tai kunnes pinta on vaaleanruskea. 5. Anna ruoan vetäytyä peitettynä 5 min ennen tarjoilua. Tämä perunaruokalaji sopii hyvin tarjottavaksi liharuokien kanssa. Porkkanat maustekermassa (kahdelle) 400 g porkkanoita 25 g voita 1 tl sokeria 1 tl raastettua muskottipähkinää 1 ½ dl vettä 3 dl ranskankermaa suolaa valkopippuria ¼ sitruunan mehu 2 rkl Maizenaa, vaaleaa kastikesuurustetta koristeeksi: hienonnettuja tuoreyrttejä kuten persiljaa, ruohosipulia, kirveliä, timjamia, meiramia tai oreganoa 1. Pese porkkanat ja leikkaa niistä ohuita, n. 5 cm tikkuja. Laita porkkanat suureen kulhoon. 2. Sulata voi pienessä, kannellisessa kulhossa mikrouunissa täydellä teholla n. ½ min. 3. Vatkaa vesi, ranskankerma, raastettu muskottipähkinä ja sokeri keskenään ja mausta suolalla, pippurilla ja sitruunamehulla. 4. Lisää sulatettu voi sekoitukseen ja kaada se porkkanoiden päälle. Sekoita suuruste varovasti sekaan. 5. Peitä astia ja höyrytä annosta täydellä teholla 10 min. 6. Anna ruoan vetäytyä peitettynä 5 min ennen tarjoilua. Ripottele päälle tuoreita, hienonnettuja yrttejä. Sopii hyvin punaisen lihan ja lampaanlihan lisäkkeeksi. Täytetyt uuniperunat (kahdelle) 4 suurta, samankokoista perunaa 1. Pese ja kuivaa perunat. 2. Pistä perunoihin haarukalla reikiä ja aseta ne talouspaperin päälle uunin lasialustalle. 3. Kypsennä perunoita täydellä teholla 6 min, jonka jälkeen käännä ne ja kypsennä vielä 6 min täydellä teholla. 4. Kokeile paistotikulla ovatko perunat kypsiä ja kypsennä niitä tarvittaessa muutama minuutti lisää. Perunoiden tulisi kuitenkin pysyä kiinteinä. 5. Anna niiden sen jälkeen vetäytyä pyyhkeen alla 5 min. 6. Leikkaa perunat ristinmuotoisesti keskeltä auki ja tarjoa täytteen kera. Uuniperunoiden täyte 50 g majoneesia 50 g ranskankermaa 96

97 suolaa ja pippuria hieman vaaleaa Dijon-sinappia 1 hienonnettu sipuli 1 paloiksi pilkottu tomaatti hienonnettua ruohosipulia 1. Sekoita ainekset - paitsi ruohosipuli. 2. Täytä uuniperunat ja koristele ruohosipulilla. Vihannesten kiehauttaminen Puhdistettuja ja samankokoisiksi pilkottuja vihanneksia (enintään 500 g) valinnan mukaan 1. Kaada 3 rkl vettä vihanneksien sekaan ja peitä astia. 2. Kypsennä vihanneksia täydellä teholla 2 min. Sekoita ja kypsennä uudelleen 1 min. 3. Kaada neste pois ja pistä vihannekset hetkeksi jääkylmään veteen. Näin vihannekset säilyttävät kauniin värinsä. Tarjoa vihannekset lisäkkeenä tai käytä niitä esim. murekkeessa. Vihanneskeitto (neljälle) 1 l vettä 1 kasvisliemikuutio ½ härän- tai kanaliemikuutio 1 porkkana kuutioina 1 purjo hienoina viipaleina 6-8 ruusukaalia neljään osaan jaettuina 1. Kaada vesi ja liemikuutiot korkeaan kulhoon. 2. Lisää porkkana, purjo ja ruusukaali. 3. Laita kulho mikroon täydelle teholle 8-10 minuutiksi ja anna keiton vetäytyä peitettynä 5-6 min. Tarjoa patongin kera. Suklaakakku aprikoosisoseen ja vaniljajäätelön kera (kuudelle) 100 g tummaa suklaata 100 g voita 3 munaa 100 g sokeria 50 g vehnäjauhoja ½ dl maitoa 1 tl leivinjauhetta 50 g hienonnettua saksanpähkinää 1 rkl vettä vaniljajäätelöä 1. Riko suklaa pieniksi paloiksi kulhoon ja lisää 1 rkl vettä. 2. Lämmitä mikrossa 2 min täydellä teholla. Sekoita suklaata kun puolet ajasta on kulunut. 3. Lisää voi ja lämmitä sekoitusta 1 min täydellä teholla. 97

98 4. Ota kulho uunista ja sekoita hyvin. 5. Vuoraa pyöreä kakkuvuoka leivinpaperilla. 6. Vatkaa muna ja sokeri kovaksi vaahdoksi suuressa kulhossa. 7. Lisää suklaa, maito, jauhot ja leivinjauhe sekä hienonnettu saksanpähkinä. 8. Sekoita hyvin ja kaada seos kakkuvuokaan. 9. Paista kakkua mikrossa 6 min täydellä teholla. 10. Ota kakku uunista ja anna sen jäähtyä kokonaan ennen tarjoilua. Aprikoosisose 1 pieni tlk mandariineja 1 tlk aprikoosimarmeladia 1. Kaada mandariinit, mandariinimehu ja marmeladi tehosekoittimeen ja sekoita koostumukseltaan tasaiseksi. 2. Annostele lautaselle kakkua, vaniljajäätelöä ja päälle aprikoosisosetta. Kakkua voidaan koristella lisää tuoreilla marjoilla tai hedelmillä. Päärynöitä Belle Helene (neljälle) 1 tlk säilöttyjä päärynöitä (n. 800 g tai 2 puolikasta henkilöä kohden) vaniljajäätelöä 1. Aseta 2 päärynän puolikasta lautaselle vaniljapallon kera. 2. Kaada päälle lämmintä suklaakastiketta. Lämmin suklaakastike 100 g hyvää taloussuklaata pieninä palasina 1 ½ dl kermaa hieman päärynämehua maun mukaan 1. Suklaa ja kerma sulatetaan ja lämmitetään mikroaaltouunissa kulhossa, jossa on korkeat reunat täydellä teholla n. 2 min. Tarkkaile suklaata, sillä se palaa helposti pohjaan tai kiehuu yli. 2. Sekoita seosta varmistaaksesi, että suklaa on sulanut tasaisesti. Lämmitä tarvittaessa mikrossa vielä 30 s täydellä teholla. 3. Mausta halutessasi päärynämehulla, mikäli suklaakastike on liian voimakkaan makuista. Banaani-greippijälkiruoka (neljälle) 2 greippiä 2 rkl voita 2 rkl sokeria 4 banaania saksanpähkinää 2 ½ dl kuohukermaa 1. Sekoita pyöreässä lasikulhossa 1 greipin mehu, voi ja sokeri. 2. Lämmitä kulhoa mikroaaltouunissa 2 min täydellä teholla. Sekoita. 3. Kuori banaani, leikkaa kahtia ja laita puolikkaat soikeaan vuokaan. 4. Kuori greippi hedelmälihaan asti ja leikkaa viipaleiksi. 98

99 5. Jaa viipaleet banaanien päälle ja kaada haalea mehu joukkoon. 6. Ripottele sekaan saksanpähkinää. 7. Aseta vuoka mikroon ilman kantta ja kypsennä n. 1 ½ min täydellä teholla. 8. Anna jälkiruoan jäähtyä hieman ja tarjoa kylmän kermavaahdon kera. Omenajälkiruoka (neljälle) 2 suurta, pestyä ja puolitettua omenaa 1 rkl voita 1 rkl sokeria 4 rkl marsipaania 4 rkl hienonnettua mantelia 1. Sekoita voi, sokeri, marsipaani ja hienonnettu manteli. 2. Laita täyte omenoiden päälle ja aseta ne sopivaan vuokaan. 3. Laita omenat mikroaaltouuniin ja kypsennä täydellä teholla 2 min. 4. Anna omenoiden vetäytyä 5-6 min. Tarjoa kylmän kermavaahdon tai pehmenneen vaniljajäätelön kera (muista että jäätelön voi pehmittää mikroaaltouunissa). Muuntotaulukko (ilmaistu minuuteissa) 700 W 800 W 900 W HUOM! Taulukon ajat ovat suuntaa-antavia. 99

100 OBH Nordica Microwave oven IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THEM CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE USE Before use Before using the microwave oven for the fi rst time, please read the instruction manual carefully and save it for future use. Before using the microwave oven for the fi rst time, remove all packaging material and wipe the oven both on the inner and the outer faces with a damp cloth (please note that the plastic on the inner side of the door is NOT to be removed!). Check the oven for any visible damages and make sure that the door closes completely and that it shows no sign of any damage and that there is no leakage in the oven cavity. The microwave oven must be placed freely on a stable and fl at surface leaving a space of at least 8 cm at each side, minimum 10 cm at the back and 20 cm on the top of the microwave oven. General safety instructions WARNING: If the door or the door sealing has been damaged, do not operate the oven until repair has been made by a qualifi ed person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation, which involves the removal of any cover that gives protection against exposure to microwave energy. WARNING: Only let a child operate the oven without supervision when adequate instructions have been given to make sure that the child is capable of using the oven in a safe way and understands the hazards of improper use. Never use the oven for other purposes than the preparation of food and not for e.g. drying of cloth, paper or other non-food products or for sterilizing objects. Do not operate the oven when empty, as this may cause damage to the oven. Do not use the cavity for storage of e.g. paper, cookery books or similar. Do not use the oven for pickling. Microwave ovens are not designed for pickling. Raw materials that have not been properly pickled may rot and affect your health. Do not prepare or heat whole eggs or hard-boiled eggs as they may explode even after the termination of the microwave heating. Food covered by a heavy skin such as yolks, tomatoes, apples, potatoes etc. should be pierced before cooking in order to avoid damp from being accumulated inside, which may bring them to explosion. Do not cover the air vent and do not insert any object in the openings of the outer cabinet. Never try to remove parts from the microware oven, such as feet, screws, couplings etc. or to remove the metal shield protecting against the exposure of micro wave radiation. Never prepare food directly on the rotating glass tray. Put the food on kitchen utensils adapted for microwave ovens. 100 Important! Always cover the food with Clingfi lm (pierce a number of holes in the fi lm) or a lid (leave the lid loose over the food). Remains in the cavity may ignite and in the worst case cause fi re in the microwave oven.

101 Only use utensils and tools that are suitable for use in a microwave oven. Keep an eye on the oven when food is being heated in a plastic or paper container since there may be a risk of ignition. If smoke is observed, switch off the appliance or pull out the pin plug and keep the oven door closed to extinguish any fl ames. Never use Utensils containing metal, such as metal edges, metal-containing enamel/decorations, screws or ornaments of metal. Bag fasteners of paper with internal metal wire. Melamine bowls (e.g. Rosti bowls, Margrethe bowls). Ordinary roast meat thermometer use only a roast meat thermometer, especially made for microwave ovens. Any damage caused by the above mentioned or similar incorrect use is not covered by the warranty. In order to avoid sparks that may damage the oven, never use aluminium or metal containers. This also applies to the combination oven programme. Use a glass plate. If you only use the microwave function of the oven, do not use the delivered metal grid. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. After preparation, the prepared food should always be kept for 30 to 60 seconds in the oven to enable the heat to spread and to avoid the food to bubble or boil over when a spoon or another utensil is put in the food. Microwave heating of beverages may cause delayed boiling; consequently, the container shall be handled with care. WARNING: Liquids and other foodstuffs must not be heated in closed containers due to the risk of explosion. Always follow the recipes and remember that some foodstuffs heat very quickly. You should also notice that foodstuffs with high contents of sugar should not be heated/ prepared in plastic containers. Kitchen utensils can become very warm because of the heat supply from the foodstuffs. This is in particular the case when such utensils are covered by microwave fi lm or a lid. We therefore recommend to always use oven gloves when taking the food out of the microwave oven. Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use and save it for future use. 2. When plugging the oven, the socket shall be accessible for disconnection. We recommend that a Danish plug connector with grounding pin is used for grounding if the socket is earthed. In case of doubt, contact an authorized fi tting contractor. 3. Plug the appliance to a household outlet of 230V only, and use the appliance only for the intended use. 4. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use. 5. The appliance must not be immersed into water or other liquids. 6. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. 101

102 7. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible handling of electrical appliances. 8. The appliance should only be used under supervision. 9. Check that the cord is not hanging over the edge of the table. 10. WARNING: If the appliance can be used as a combination oven, children should only be allowed to use the oven when supervised by an adult, because of the temperatures (COMBINATION OVENS). 11. The surfaces of the microwave oven can get very hot when in use. 12. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be repaired by the manufacturer or his service agent or a similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard. 13. The electrical installation must comply with the present legislation concerning additional protection in the form of a residual current device (RCD with a rated residual operating current not exceeding 30mA). Check with your installer. 14. The appliance is for domestic use only. 15. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. Cleaning and maintenance Clean the oven at regular intervals and remove any leftovers. If the oven is not kept clean, the surfaces may deteriorate and the lifetime of the appliance may be considerably shortened and there is a risk of a dangerous situation occurring. Before cleaning the oven, switch it off and unplug it. Never use aggressive detergents, solvents, oven cleaners or similar. Such products may damage the inner and outer surfaces. The following parts can be cleaned with a damp cloth, possibly with a mild washing-up liquid: External surfaces and the control panel The rotating foot and the bottom of the oven The oven door and adjacent parts The rotary tray is dishwasher proof. If steam occurs in or around the oven door, wipe the door with a damp cloth. Steam may occur in use and this is not due to malfunction. Remove odours by placing a bowl with water with lemon juice and peel in the microwave oven. Put the microwave function at top effi ciency and set the timer at 5 minutes. Wipe with a damp cloth. When cleaning, please pay special attention to the following: Avoid water from penetrating into the air vents and make sure that the control panel does not get wet. Take care that the rotary foot is correctly placed after cleaning. It is particularly important that the door and the adjacent parts are kept clean. The insulating plate (Mica-plate) in the cavity shall be kept clean with a damp cloth. If the plate is very greasy or dark, it should be replaced. It may catch fi re if greasy. 102

103 Kitchen utensils Only use dishes and containers that are approved for use in microwave ovens. Kitchen equipment Microwaves Grill Combination microwaves and grill Heat resistant glass Yes Yes Yes Ceramics, and china Yes No No Non-heat resistant glass No No No Microwave resistant plastic Yes No No Non-microwave resistant plastic No No No Microwave resistant plastic wrap Yes No No Metal grating No Yes No Metal kitchen equipment No Yes No Description 1. Safety lock 2. Oven window 3. Rotary foot 4. Control panel 5. Microwave emitter 6. Rotary dish 7. Grill heating element 8. Metal grid Control panel Display Shows cooking time, effect, programmes and remaining time. Power level Press for choice of effect level. Grill/Comb. Press for choice of grill or combination programme. Weight Defrost Press for choice of defrosting as per weight. Clock /Preset Press for setting of the clock Press for choice of preset time. 103

104 Pause/Cancel (reset) Press for ending the programme or for presetting all previous settings before starting a new programme. Press once to temporarily stop the cooking and press twice to fi nish the programme and to reset. This button is also used for activating and deactivating the child-proof safety device. Menu/Time/Weight Turn for setting the timer or the cooking time. Turn for choosing programme. Turn for choosing of weight or number of portions. Start/Quick Start Press for starting of chosen programme or for quick start at full effect. How to use and set the microwave oven Any time a button is activated, a beep signal will confi rm the choice. When the cooking time has elapsed, the microwave oven emits a beep and END will be displayed. Subsequently, the microwave oven will emit a beep sound every two minutes until the oven door is opened or the Pause/Cancel button is pressed to reset the system. 1. Timer The timer is a 12 and 24 hours clock. Press the Clock/Preset button once or twice, respectively, to choose 12 or 24 hours displaying. Setting of timer: For instance at 8.30 a.m. 1. Choose 12 or 24 hours display by pressing Clock/Preset. 2. Turn the Menu/Time/Weight button to set the timer at 8 3. Press the Clock/Reset button 4. Turn the Menu/Tíme/Weight button to set minutes at Press the Clock/Reset button to confi rm the choice. During cooking press the Clock/Preset button once and the timer will be displayed for 5 seconds. 2. Microwaves The microwave oven has 6 effect levels. First, on the microwave function choose an effect level by pressing the Power Level button to set the effect level you want (see the table below) and then set the cooking time (max 95 minutes) by turning the Menu/Time/Weight button. Then press the Start/Quick Start button. 104

105 Press Effect Once 100% Twice 80% 3 times 60% 4 times 40% 5 times 20% 6 times 0% Setting of for instance 5 minutes at 60% effect: 1. Press the Power Level button 3 times 2. Turn the Menu/Time/Weight button to set the cooking time at 5:00 3. Press the Start/Quick Start button to start the cooking. Note: The effect level will be displayed by pressing the Power Level button. 3. Quick Start In this function the microwave oven starts automatically for a preset number of seconds/ minutes. By pressing the Start/Quick Start button once the cooking time is 30 seconds and by each pressing the cooking time is increased by 30 seconds up to 10 minutes. The oven operates at the highest effect. Press the Start/Quick button Time Once 0:30 Twice 1:00 3 times 1: Grill The grill function is particularly good for thin slices of meat, steaks, cutlets, kebab, sausages and pieces of chicken and is also good for garlic bread, hot sandwiches and gratins. The grill function can be set at max 95 minutes. Setting of grill for e.g. 25 minutes: 1. Press the Grill/Combi button once 2. Turn the Menu/Time/Weight button to set the cooking time at 25:00 3. Press the Start/Quick Start button to start cooking. 5. Combination of microwaves and grill The oven consists of 2 combination programmes (cooking time max 95 minutes): Combination 1: 30% of the time microwaves 70% of the time grill Combination 1 is good for e.g. fi sh, potatoes, and gratins. 105

106 Setting of combination programme 1 for 12 minutes: 1. Press the Grill/Combi button twice. 2. Turn the Menu/Time/Weight button to set the cooking time at 12:00 3. Press the Start/Quick Start button to start cooking. Combination 2: 55% of the time microwaves 45% of the time grill Combination 2 is good for e.g. omelettes, baked potatoes and poultry Setting of combination programme 2 for 25 minutes: 4. Press the Grill/Combi button three times to choose Combination Turn the Menu/Time/Weight button to set the cooking time at 25:00 6. Press the Start/Quick Start button to start the cooking. 6. Defrosting as per weight The microwave oven offers to possibility of defrosting meat, poultry and fish. The defrosting period is automatically adjusted upon selection of the weight of the food (from 100 to 1800 g). Defrosting of e.g. 600 g of shrimps: 1. Put the shrimps in the microwave oven. 2. Press the Weight Defrost button once. 3. Turn the Menu/Time/Weight button to choose 600 g. 4. Press the Start/Quick Start button to activate the defrosting. Note: When 2/3 of the time of the defrosting period has elapsed, the microwave oven will remind you to turn the food. Having done this, press the Start/Quick Start button and the defrosting continues. 7. Pre-setting of a programme The microwave oven offers the possibility of postponing the starting of the cooking. For instance the cooking can start at a.m.: 1. Choose the programme you want. 2. Press the Clock/Preset button once. 3. Turn the Menu/Time/Weight button to choose Press the Clock/Preset button. 5. Turn the Menu/Time/Weight button to choose Press the Start/Quick Start to confi rm the choice. Note: Make sure that the timer of the microwave oven has been set correctly and that the food to be cooked is in the oven before starting the cooking. The pre-set time will be displayed for 3 seconds by pressing the Clock/Preset button. The pre-set time can be cancelled by pressing the Pause/Cancel button, when the time is displayed. 106

107 8. Entry of optional programme The oven can be programmed at your choice up to 3 steps. Note: The defrosting and the Auto Menu functions cannot be part of the programme. Example.: Cooking with microwave effect followed by the use of the grill function and fi nally Combination Choose the microwave effect you want. 2. Choose the grill programme you want. 3. Choose the Combination 1 programme you want. 4. Press the Start/Quick Start button to start the cooking. Note: 1S, 2S and 3S will be on depending on the status of the programme. 9. Auto Menus When choosing an AUTO-COOK programme the food/beverage is automatically cooked without choosing effect or cooking time. First, turn the Menu/Time/Weight button counterclockwise to choose the food/beverage you want (see the table below) and then press the Start/Quick Start button to confi rm the choice. Turn the Menu/Time/Weight button to choose the weight. The programme starts when you press the Start/Quick Start button. Menus Code Cooking programme Note A01 Popcorn (99 g, standard) 1. The result depends on variations of current, A02 Coffee (200 ml/cup) the shape and the size of the cooked food/beverage, individual taste and the position in the A03 Fresh vegetables (g) oven of the food/beverage. If the result is not A04 Potatoes (230 g/part) entirely satisfactory, adjust the cooking time a A05 Pizza (g) little. 2. When cooking spaghetti, add boiling water A06 Reheating (g) prior to cooking. A07 Grill chicken (g) 3. When cooking grilled chicken and grilled steak, the micro oven will emit a beep sound to remind you that the food needs to be turned. A08 Grilled steak (g) When this has been done, press the Start/ Quick Start button and the cooking will continue. 10. Child-proof safety device The oven cannot be activated when the child-proof safety device is on. Activate the child-proof safety device: 1. Press the Stop/Cancel button for 3 seconds. When the child-proof safety device is on, the symbol padlock will light, a beep will sound and the control panel is locked. 107

108 Deactivate the child-proof safety device: 1. Press the Stop/Cancel button for 3 seconds until the symbol padlock extinguishes. Remember: The oven cannot be activated when the child-proof safety device is on. Note! In order to prevent overcooking, it is always a good ideal to check the food during cooking and to start with a shorter cooking time than the recipes say. In general we recommend that you try it out and follow the instructions from the manufacturer of the product. Please note that products such as popcorn easily get burnt even just after a few seconds too long in the microwave oven. Important! Always cover the food with Clingfi lm (pierce a number of holes in the fi lm) or a lid (leave the lid loose over the food). Remains in the cavity may ignite and in the worst case cause fi re in the microwave oven. Disposal of the apparatus Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Warranty Warranty according to current law. Any claim shall be accompanied by the cash receipt with purchase date. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tel.: Technical data OBH Nordica litres 230 volt AC, 1200 watt Microwave oven output: 2450 MHz 800 watt Quartz grill: 1000 watt Weight: 12.5 kg. These instructions are subject to alterations or improvements. 108

109 Advice on microwave cooking With the microwave oven you have the opportunity to cook exciting food and dishes quickly and easily. In the following, we have gathered a number of different recipes for dishes which can be tried out while getting familiar with the oven and all its options and features. All the cooking times in our recipes, which are based on 800 Watts, are approximate. They depend on various circumstances such as: The thickness of the bowls The quality of the vegetables, including seasonal differences The freshness of the foods Fresh or frozen foods The thickness of meat or fi sh Additionally we refer to the conversion table on the last page of the manual which can be used for recipes intended for microwave ovens with lower or higher effect. When cooking in the microwave oven, it is always a good idea to check the food during cooking. It is also recommended that you start with a shorter cooking time than the recipes say in order to prevent the food from overcooking. It is perfectly safe to open the oven door during cooking the oven stops automatically when the oven door is opened, and restarts easily read more about this in the instruction manual. It is generally recommended that you try your way. When defrosting it is a good idea to allow the meat to rest after defrosting. It is additionally recommended that the meat is turned over when half the defrosting time has elapsed. The size of the bowls which are used with the microwave oven should match the amount of food. I.e. do not use too large bowls but use bowls with tall sides, e.g. souffl é trays. Vegetables must be of uniform size. If some vegetables are considerably larger than others, the cooking time for these vegetables must be expected to be a little longer. If the microwave oven has a grill function, and the grill function is used to brown food surfaces, a longer grill time than in a conventional oven must be expected. The reason for this is that the grill area in the microwave oven is smaller than in a conventional oven. Always remember to use kettle holders when the bowls are taken out of the oven as the heat from the foods quickly distributes into bowls and dishes, potentially turning them very hot. Always use a lid or microwave wrap during cooking. You achieve the best results if the dish is allowed to rest for up to 5 minutes after cooking in the microwave oven. This allows for the heat to distribute uniformly inside the foods. 109

110 Table for vegetables (always remember to cover the tray/bowl with lid or microwave wrap) Vegetable 200g 400g Water Artichoke 3 4 min. 5 6 min. - Asparagus 5 7 min min. 2 tbsp Caulifl ower 4 5 min. 7 min. ½ dl Broccoli, bouquets 4 min. 7 min. ¼ dl Mushrooms 5 6 min. 6 8 min. - Fennel 5 6 min. 8 9 min. 2 tbsp Carrots, lengths 5 min. 7 8 min. ½ dl Haricots verts (green beans) 6 min min. ½ dl Corn cobs approx. 8 min. approx min. - Leeks 4 min. 7 min. ¼ dl Brussels sprouts 4 min. 7 min. ½ dl Celery, diced 4 min. 7 min. ½ dl Potatoes, peeled 5 min min. 1 dl Spinach, chopped 3 min. 5 6 min. 1 tbsp Sugar peas 4 min. 7 8 min. ¼ dl Tomatoes 3 4 min. approx. 6 8 min. - Peas, in pod 3 4 min. 6 8 min. 2 tbsp Oyster mushrooms 3 4 min. 6-8 min. - Small and easy dishes and good tips Bacon Sliced bacon can be cooked in the microwave oven with great results. 6 slices of bacon are placed on a piece of paper towel on a plate. Also cover the bacon with a piece of paper towel. The bacon is cooked at full effect for approximately 5 min. Scrambled eggs Whip 2 eggs and 2 tbsp of cream together with a fork, season with salt and pepper. Add 5 g butter and put the bowl in the oven for 1 min. at full effect. Take the bowl out and leave the scrambled eggs to rest for 2 min. Ice cream Ice cream can be softened in the microwave oven at low effect for a very short time (approximately ½-1 min.). Remember to keep an eye on the ice cream in order to prevent it from melting. 110

111 Blanched almonds Put 50 g almonds and 1 dl water into a bowl. Put the bowl in the oven for about 1-1¼ min. at full effect. Allow the almonds to rest for 2 min. and douse them with cold water. The almond skins can now be removed quite easily. Dough for swelling The microwave oven facilitates the swelling of a yeast dough. If you use 1 kg fl our, the dough must swell in the microwave oven for about sec. at full effect. Then leave the dough to rest for 8 min. Repeat the swelling in the microwave oven for another sec. with a subsequent resting time of 8 min. Oatmeal porridge (1 pers.) 2 dl water and ¾ dl oatmeal with a pinch of salt are mixed in a soup plate. The porridge is boiled at full effect for about 2½-3 min. Stir it gently and serve the porridge with milk. Melted chocolate Break the chocolate (100 g) into smaller bits in a bowl and add 1 tbsp water. Melt the chocolate in the microwave oven for 2 min. at full effect. Stir the chocolate after 1 min. Paté with olives (4 pers.) 500 g veal- or beef mince 2 loafs of white bread without crust 3 dl 13% cream 1 fi nely chopped onion 1 crushed garlic clove 1 tbsp fresh chopped herbs (e.g. oregano or basil) Salt and pepper 8-10 chopped black olives 20 g butter How to do it: 1. Mix white bread and cream in a bowl. 2. Add the minced meat and the other ingredients and mix until smooth. 3. Grease a mould and pour the mince dough into it with along with a few lumps of butter (20 g) and cover the bowl with wrap. 4. Cook in the oven for approximately 18 min. at half effect. 5. Check if it is done by poking a trussing needle into the paté. 6. Allow the paté to rest, then leave it overnight in the fridge. Serve with a bowl of green salad and coarse bread. Lasagne (2 pers.) 250 g beef mince 1 chopped onion 1 crushed garlic clove 1 large carrot, fi nely diced 1 tbsp olive oil 1 tsp dried oregano Salt and freshly ground pepper 1 can chopped, skinned tomatoes 111

112 ½ dl water 6 parboiled lasagne strips 5 dl Mornay sauce 2 tbsp bread crumbs How to do it: 1. Mix the mince, onion, and olive oil in a bowl with a fork. 2. Put the lid on and steam at full effect for 5 min. 3. Take the bowl out and loosen up the meat with a spoon and mix with carrot, spices, and garlic. 4. Add chopped tomatoes and water. 5. Cover the bottom of a greased tray with meat sauce. 6. Then apply lasagne strips, meat sauce, and Mornay sauce in layers. Finish with Mornay sauce, garnish with bread crumbs. 7. Put the tray in the oven at medium effect for approximately 20 min. 8. Allow the lasagne to rest for 5 min. Stuffed peppers (2 pers.) 2 peppers 250 g beef mince 1 egg 2 tbsp fl our Salt and pepper 1 tbsp fresh chopped basil 1 garlic clove Shredded mozzarella cheese Fresh herbs for garnish How to do it: 1. Cut the peppers into halves and remove seeds and stem. 2. Place them on a tray and cook them in the oven for 1½ min. at full effect. 3. The stuffi ng is mixed using the remaining ingredients. 4. Put the stuffi ng into the peppers and place them in the microwave oven for about 6 min. at full effect. 5. Take out the tray and sprinkle the peppers with shredded cheese. 6. Cook for 2 min. at full effect, or until the cheese is melted, and garnish with fresh herbs. 7. Allow the dish to rest for 5 min. Serve with a big bowl of green salad and French bread. Pork chops with curry sauce (2 pers.) 2 pork chops, 180 g each. Salt and pepper 1. Place the pork chops on a tray, cover them with wrap, and cook at full effect for about 3 min. 2. Turn the pork chops over and cook for another 3 min. (still covered). 3. Take them out and season with salt and pepper, and leave them to rest under cover while the sauce is made. 112

113 Sauce: 2 dl water 1½ dl whipping cream 1 tsp meat stock paste Curry Maizena sauce thickener Salt and pepper 1 tsp sugar How to do it: 1. Mix water, cream, and stock paste in a round bowl with tall sides. 2. Put the bowl in the microwave oven and cook at full effect for 3 min. 3. Add the amount of curry of your taste and whip with Maizena sauce thickener. 4. If necessary, more sauce thickener can be added after 2 minutes at full effect. Otherwise, continue for another 2 min. at full effect. 5. Season the sauce with salt, pepper, and sugar. 6. Pour the sauce over the pork chops and serve with boiled rice, or potatoes, and mango chutney. The pork chops can be additionally garnished with peanuts. Mince dish with blanched broccoli (4 pers.) 500 g veal- or beef mince 1 egg 1 tsp salt Freshly ground pepper 4 tbsp fl our 1 dl water 50 g butter g blanched broccoli Chopped parsley for garnish How to do it: 1. Mix the mince with egg and all other ingredients, except butter. 2. Grease a souffl é tray with margarine and put a thin layer of the mince mix in the bottom. Then put a layer of broccoli on top. Finish with another layer of mince mix. 3. Melt the butter in a small, covered bowl for ½ min. at full effect. Pour the butter over the dish. 4. Set the oven to highest effect and cook the dish for approximately 10 min. 5. Allow the dish to rest for 5 min. before serving, and garnish with chopped parsley. The dish is served with French bread and Worcester sauce. Chilli con Carne (2 pers.) 250 g beef mince 2 crushed garlic cloves 1 chopped onion 1 tbsp olive oil 1 can red kidney beans 1 can chopped, skinned tomatoes Chilli powder or fresh chilli, add to taste Salt and pepper 113

114 How to do it: 1. Mix mince, onion, and olive oil in a souffl é bowl with a fork. Cover and steam at full effect for about 5 min. 2. Take out the bowl and loosen up the meat with a spoon. Drain the kidney beans and mix them with the meat. 3. Add the chopped tomatoes and spices. Mix thoroughly. 4. Cover the bowl and place it in the microwave oven at full effect for approximately 7 min. 5. Allow the dish to rest for 5 min. Serve with a good loaf of bread. Stuffed Savoy cabbage (2 pers) 4 large Savoy cabbage leaves How to do it: 1. Rinse the Savoy cabbage leaves, put them in a tray and cover with wrap. 2. Steam the cabbage leaves at full effect for about 1 min. until the leaves are tender. Stuffing: 250 g veal mince 1 egg 3 fi nely chopped mushrooms 2 tbsp fl our Salt and pepper 1 tsp veal stock 2½ dl water How to do it: 1. Mix the stuffi ng with egg, mushrooms, fl our, and salt and pepper and pour it into the four cabbage leaves. Fold them up like small packages. 2. Put the packages in an oval tray. 3. Dissolve the veal stock in a bowl with 2½ dl water in the microwave oven for 2 min. at full effect. 4. Pour the stock into the tray with the packages, place the tray in the microwave oven, and cook at full effect for 8 min. 5. Allow the dish to rest for 5 min. (covered). Serve with boiled potatoes. Fresh pasta with meat sauce (2 pers.) 250 g beef mince 1 chopped onion 1 crushed garlic clove 1 large carrot, diced or coarsely shredded 1 tbsp olive oil 1 tsp dried oregano 1 tsp salt and freshly ground pepper 1 can chopped, skinned tomatoes ½ dl water 114

115 How to do it: 1. Mix mince, onion, and olive oil in a souffl é bowl with a fork. Put the lid on and steam at full effect for 5 min. 2. Take out the bowl and loosen up the meat with a spoon or a fork. Mix thoroughly with carrot, spices, and garlic. 3. Add the chopped tomatoes and water. Stir well. 4. Set the oven to full effect for 7-8 min. Allow the dish to rest for 5 min. and season to taste. 5. Boil the fresh pasta on the cooker according to package instructions while the dish rests. Salmon terrine with spinach (4 pers.) 500 g fresh, boneless salmon ¼ l whipping cream 2 eggs 1 tsp salt 1 pinch Cayenne pepper 300 g defrosted coarsely chopped spinach How to do it: 1. Cut the salmon into smaller pieces and put it into a food processor along with cream, eggs, and spices. 2. Blend to a fi rm stuffi ng. 3. Drain the spinach thoroughly. 4. Grease an oblong tray, and put a layer of salmon stuffi ng, a layer of spinach, and another layer of salmon stuffi ng into the tray. 5. Cover the tray with wrap and put it in the microwave oven at full effect for approximately minutes. 6. Allow the salmon terrine to rest and leave it in the fridge overnight. 7. Serve with a cold dressing. Cold dressing for salmon terrine with spinach 3 dl sour cream 2 dl mayonnaise with added Dijon mustard to taste White wine Salt and pepper How to do it: 1. Mix the ingredients and garnish with fresh chopped herbs to taste. Serve with French bread or Italian buns. Cod fillet with leeks and Savoy cabbage (4 pers.) 500 g cod fi llets 2 leeks cut into thin rings 200 g fi nely cut Savoy cabbage 5 dl Mornay sauce Salt and pepper How to do it: 1. Mix the leek rings and Savoy cabbage. Put half the mixture into an oval tray. 2. Cut the cod fi llets into appropriate pieces and put them over the vegetables. 3. Season with a little salt and pepper and put the rest of the vegetables on top. 115

116 Pour the sauce over into the cod and vegetables, put the lid on, and put the tray in the microwave oven for approximately 8 min. at full effect. 5. Leave the dish to rest for 5-6 min. Serve with good bread or rice. Other types of fi sh can also be used, such as plaice, pollock, lemon sole. Steamed fillet of fish with vegetable sauce (2 pers.) 4 plaice fi llets or lemon sole fi llets 1 leek 2 carrots Salt and freshly ground white pepper 50 g butter 4 dl whipping cream 1 tsp fi sh stock 2 tbsp Maizena, light sauce thickener Garnish: defrosted shrimps, dill, and lemon wedges How to do it: 1. Fold the fi llets over at the middle and place them in an oval tray. 2. Rinse the vegetables cut them into 5 cm, very thin shreds, and put them on top of the fish. 3. Melt the butter in a small covered bowl at full effect for 1 minute. Add cream and fi sh stock (dissolved). Season with salt and pepper and pour the mixture over the fi sh and vegetables. Put the lid on and steam at full effect for 8 min. until the fi sh is tender. Allow the dish to rest for 5 min. before serving. Garnish with defrosted shrimps, dill, and lemon wedges, and serve the dish with boiled rice or French bread. Fish with cream cheese (2-4 pers.) 400 g fi llet of fi sh (e.g. cod) 3 tomatoes, sliced 1 bundle of parsley 200 g cream cheese 1 dl whipping cream 1 tsp Maizena sauce thickener ½ tsp salt White pepper Ground nutmeg How to do it: 1. Place the fi llets in a tray and put the tomato slices on top. 2. Chop the parsley coarsely. 3. Add the other ingredients and blend until the mixture is smooth. 4. Pour the cheese mixture over the fi sh and cover the tray. 5. Cook the dish at full effect for 5½ min, and then at approximately 600 Watts for 4 min.

117 Fish mould with shrimps and mussels (2 pers.) 300 g fi llet of cod or Pollock 2 dl cream 2 eggs 3 tbsp fl our 1 tsp salt White pepper ¼ onion Stuffing: 200 g shrimps 1 can mussels 200 g broccoli, small bouquets How to do it: 1. Drain the fi sh if you are using defrosted fi llets. 2. Cut the fi llets into minor pieces and put them into a food processor along with the other ingredients. 3. Shred the fi sh in the food processor. 4. Add the stuffi ng to the mixture using a dough scraper and pour the mixture into a wellgreased glass ring mould. 5. Cover the mould and cook the dish for 6 min. at 800 Watts, and then at approximately 400 Watts for 6 min. 6. Allow the dish to rest under cover for about 5 min. Warm smoked mackerel 1 smoked mackerel 6 rinsed mushrooms, sliced 2 tomatoes, sliced 1 average sized onion, chopped 60 g butter Fresh chopped dill Lemon juice How to do it: 1. Remove skin and bones from the smoked mackerel. Place the fi llets in an oval tray. 2. Put the chopped onion and the sliced mushrooms on top. Sprinkle with lemon juice and freshly ground pepper to taste. 3. Finish with sliced tomatoes and lots of chopped dill on top. 4. Add butter in small lumps. 5. Cover the tray with wrap (remember to puncture the wrap with a fork). 6. Cook for about 4 min. at full effect and allow the dish to rest for 5 min. Mackerel is naturally quite salty. Be careful to adjust the amount of salt to the mackerel. Serve with good coarse bread, or new potatoes when in season. Salmon with vegetables and sauce (2 pers.) 2 fi llets of salmon without skin and bones (approx. 300 g) 2 tbsp white wine 117

118 2 carrots, cut into thin lengths 1 leek, cut into thin lengths Salt and pepper g butter How to do it: 1. Place the salmon fi llets in an oval tray. 2. Mix the vegetables and put them around the fi sh along with lumps of butter. 3. Cover the tray with wrap and put it in the microwave oven for 4-5 min. at full effect. 4. Take out the tray and allow it to rest under cover for 5-6 min. Fish sauce: 1½ dl water ½ dl white wine 1½ dl whipping cream 1 tsp fi sh stock paste Maizena sauce thickener How to do it: 1. Mix the ingredients in a round bowl with tall sides. 2. Put the bowl in the oven for 3 min. at full effect. Then whip Maizena sauce thickener into the sauce mixture until the consistency is smooth. 3. Put the bowl back into the microwave oven for 2 min. at full effect. 4. Pour the sauce over the salmon and vegetables. Garnish with fresh dill. Serve with French bread or Italian buns. Cold, steamed salmon with curry mayonnaise (4 pers.) 1 full piece of salmon without skin and bones, approximately 600 g 4 tbsp white wine How to do it: 1. Place the fi sh in an appropriate tray along with the white wine. 2. Cook in the microwave oven for 6-7 min. at full effect. 3. Take out the fi sh and season with salt and freshly ground white pepper. 4. Allow the fish to rest under cover for 10 min. and put it in the fridge until it is completely cold. Curry mayonnaise 200 g mayonnaise 1 tsp curry 1 tbsp white wine How to do it: 1. Stir the mayonnaise with curry and white wine. 2. Serve the fi sh on a tray, and apply the mayonnaise in an even layer using a butter knife. 3. Garnish the fi sh with shrimps, hardboiled eggs in halves, sliced asparagus, caviar, lemon wedges, and dill, and serve with good white bread. 118

119 Chicken with vegetable sauté 1 fresh chicken, cleaned (1200 g) ¼ dl acacia honey ¼ dl olive oil Salt and pepper How to do it: 1. Season the chicken on the inside with salt and pepper. 2. Place the chicken in tray that fi ts its size. 3. Brush the chicken over with a mixture of olive oil and acacia honey. 4. Cook for approximately 30 min. at ordinary full effect. Start with the breast part downwards, then turn the chicken over after 15 min. 5. Allow the chicken to rest for 15 min. under a kitchen towel. Vegetable sauté 1 carrot 1 leek Broccoli bouquets 2-3 turnips Fresh chopped herbs 2 tbsp water 25 g butter How to do it: 1. Cut the vegetables into uniform pieces and put them in a tray. 2. Add water and butter in small lumps. 3. Cook at full effect for 6 min. Stir the vegetables around a little when half the time has elapsed. Leave the vegetables to rest for 5 min. under cover and season with salt and pepper. 4. Garnish with fresh chopped herbs to taste. Serve with garlic bread or other good bread. Chicken breast with vegetable sauté (2 pers.) 2 pieces of chicken breast 1 large carrot 1 parsley root 1 leek 3 turnips 2 tbsp water 25 g butter How to do it: 1. Cut the carrots and parsley root into evenly long, uniform pieces. 2. Cut the leek into the same length and part it into vertical quarters. 3. Place the chicken breasts in a tart mould. Season with salt and freshly ground black pepper. 4. Put the vegetables into the mould, around the chicken breast pieces. 5. Add water and distribute the butter in small lumps. 6. Cook at full effect for 6 min. 119

120 Allow the dish to rest under cover for 5 min. before serving and garnish with fresh chopped parsley. Serve with French bread or rice. Chicken with sweet and sour sauce (4 pers.) 400 g chicken breasts or schnitzels, shredded 2 dl pineapple juice 1 can pineapple 1½ dl water ½ chicken stock cube 1 tbsp vinegar 1 tsp honey ½ tbsp freshly ground ginger ½ tbsp Maizena sauce thickener Salt and Pepper 200 g defrosted peas 100 g fresh bean sprouts How to do it: 1. Put pineapple juice, water, and stock cube into an appropriately sized bowl. Put the lid on and heat for 2 min. in the microwave oven at full effect. 2. Vinegar, honey, peas, ginger, and the meat shreds all go into the liquid. Cook in the microwave oven for 8 min. at full effect. 3. Take out the dish and sprinkle Maizena into it while stirring, add salt and pepper to taste. 4. Dice the pineapple and mix it into the bowl. Put the bowl back in the oven for about 5 minutes at full effect. 5. Take out the dish and allow it to rest under cover for about 4 min. Add the fresh bean sprouts. Serve with rice. Potato dish with onion and herbes de provence Approx. 400 g potatoes 1 fi nely chopped onion 1 tsp herbes de provence 25 g butter ½ dl water 2 tbsp white wine Salt Freshly ground pepper How to do it: 1. Cut the peeled potatoes into thin slices and put them in a tray with chopped onion. Add liquid. 2. Sprinkle with spices and add butter in small lumps. 3. Cover the tray, put it in the oven, and cook at full effect for 12 min. 4. If the microwave oven offers a grill feature, the potatoes can subsequently be grilled for 2 min. or until the surface turns slightly golden brown. 5. Allow the dish to rest under cover for 5 min. before serving. The potato dish is well suited for fried meat dishes.

121 Carrots with spicy dressing (2 pers.) 400 g carrots 25 g butter 1 tsp sugar 1 tsp ground nutmeg 1½ dl water 3 dl. 38% sour cream Salt White pepper Juice from ¼ lemon 2 tbsp Maizena light sauce thickener Garnish: Chopped herbs, e.g. parsley, chives, chervil, thyme, marjoram, or oregano. How to do it: 1. Clean and rinse the carrots. Cut them into thin shreds, approximately 5 cm long. Put the carrots in a large bowl. 2. Melt the butter in a small covered bowl in the oven at full effect for about ½ min. 3. Whip water, sour cream, ground nutmeg, and sugar together and add salt, pepper, and lemon juice to taste. 4. Pour the melted butter into the mixture and pour it over the carrots. Carefully add Maizena while stirring. 5. Put the lid on and steam the dish at full effect for 10 min. 6. Allow the dish to rest under cover for 5 min. before serving and garnish with fresh chopped herbs. Well suited for rare meat or lamb. Baked potatoes with fresh dressing (2 pers.) 4 big, evenly sized potatoes How to do it: 1. Clean and wipe the potatoes. 2. Poke the potatoes with a fork all the way around and place them on a piece of kitchen paper on the glass plate in the oven. 3. Bake the potatoes at full effect for 6 min. Then turn them over and bake for another 6 min. at full effect. 4. Feel with a trussing needle if the potatoes are tender and give them a couple of minutes more if required. The potatoes should stay fi rm though. 5. Allow them to rest covered with a kitchen towel for 5 min. 6. Cut an X in the middle and serve with a dressing. Dressing for baked potatoes 50 g mayonnaise 50 g sour cream Salt and pepper A pinch of light Dijon mustard 1 fi nely chopped onion 1 tomato, fi nely diced Chopped chives 121

122 122 How to do it: 1. Mix the ingredients chives are for garnish. 2. Pour the dressing over the baked tomatoes, garnish with chives. Blanching vegetables Vegetables (500 g max.) by choice, cleaned and cut into uniform pieces. How to do it: 1. Add 3 tbsp water (approx. ½ dl) to the vegetables, and cover them with a lid. 2. Heat the vegetables at full effect for 2 min. Stir and heat for another minute. 3. Drain the vegetables and submerge them briefl y in ice cold water. This enables the vegetables to retain their beautiful colours. Serve the vegetables as a side dish or e.g. with a mince dish. Vegetable soup (4 pers.) 1 l water 1 vegetable stock cube ½ beef- or chicken stock cube 1 carrot, diced 1 fi nely sliced leek 6-8 brussels sprouts, quartered How to do it: 1. Pour water and stock cubes into a tall bowl. 2. Add carrot, leeks, and brussels sprouts. 3. Put the bowl in the microwave oven for 8-10 min. at full effect and allow the soup to rest under cover for 5-6 min. Serve with French bread. Chocolate dessert cake with apricot coulis and vanilla ice cream (6 pers.) 100 g dark chocolate 100 g butter 3 eggs 100 g sugar 50 g wheat fl our ½ dl milk 1 tsp baking powder 50 g chopped walnuts 1 tbsp water Vanilla ice cream How to do it: 1. Break the chocolate into smaller pieces in a bowl and add 1 tsp water. 2. Put the bowl in the microwave oven for 2 min. at full effect. Stir the chocolate after 1 min. 3. Add butter and heat the mixture for 1 min. at full effect. 4. Take it out and whip it thoroughly together. 5. Fit baking paper into a round cake mould. 6. Whip eggs and sugar in a big bowl with an electrical mixer until stiff. 7. Add chocolate, fl our, milk, baking powder, and chopped walnuts.

123 8. Whip together well and pour the mixture into the cake mould. 9. Bake the cake in the microwave oven for 6 min. at full effect. 10. Take out the cake and allow it to cool completely before serving. Apricot coulis 1 small can mandarins 1 jar apricot marmalade How to do it: 1. Pour mandarins and marmalade into a blender along with the mandarin juices. Blend to an appropriate consistency. 2. Serve in portions: Cake and vanilla ice cream with apricot coulis on top. The cake can be additionally garnished with fresh berries or fruits of the season. Pears Belle Hélène (4 pers.) 1 can preserved pears (approximately 800 g or 2 pear halves per person) Vanilla ice cream How to do it: 1. Place 2 pear halves on each plate with a scoop of vanilla ice cream. 2. Pour melted, warm chocolate sauce over the pears and ice cream. Warm chocolate sauce 100 g good quality cooking chocolate in small pieces 1½ dl cream A few drops of pear juice to taste, if required How to do it: 1. Melt chocolate and cream and heat it in the microwave oven in a bowl with tall sides for approximately 2 min. at full effect. Keep an eye on the chocolate as it burns and sticks or boils over quite easily. 2. Finish by stirring after cooking time has elapsed to make sure that the chocolate has melted uniformly. If required, put it back in the microwave oven for another 30 sec. at full effect. 3. Add a little pear juice to taste if the chocolate fl avour is too poignant. Dessert with banana and blood grapefruit (2 pers.) 2 grapefruits 2 tbsp butter 2 tbsp cane sugar 4 bananas Walnut kernels ¼ l whipping cream How to do it: 1. Mix the juice from 1 grapefruit with butter and cane sugar in a round glass bowl. 2. Put the bowl in the microwave oven at full effect for 2 min. Stir. 3. Peel the bananas and cut them in halves. Put them in an oval tray. 4. Peel the grapefruit all the way to the fl esh and cut it into slices. 5. Put the slices over the bananas and add the warm juice on top. 123

124 6. Garnish with walnut kernels. 7. Place the tray without lid in the microwave oven for about 1½ min. at full effect. 8. Allow the dessert to cool a little and serve with ice cold whipped cream. Apple dessert 2 large apples, rinsed and cut in halves 1 tbsp butter 1 tbsp sugar 4 tbsp marzipan 4 tbsp chopped almonds How to do it: 1. Stir butter, sugar, marzipan, and chopped almonds together. 2. Apply the stuffi ng to the apples and place them in an oval tray of appropriate size. 3. Put the apples in the microwave oven at full effect for 2 min. 4. Allow the apples to rest for 5-6 min. Serve with ice cold whipped cream or stirred vanilla ice (remember that the ice cream can be softened in the microwave oven). Conversion table (numbers stated in minutes) 700 W 800 W 900 W Please note! The times in the conversion table above are only intended as a guide. 124

125

126

127

128 DK/SV/7504/0709

antares 20L // microwave oven with grill // Type 7519 Capacity 20L // Fixed ceramic bottom plate // Digital clock with timer // Defrost function //

antares 20L // microwave oven with grill // Type 7519 Capacity 20L // Fixed ceramic bottom plate // Digital clock with timer // Defrost function // antares 20L // microwave oven with grill // Capacity 20L // 800 watt // Grill function // 10 preset menus // Combination microwaves/grill // Defrost function // Digital clock with timer // Fixed ceramic

Lisätiedot

Kitchen. epsilon // Type microwave oven // Capacity 20 L // 800 watt // 1000 watt grill // 9 fixed menus // Digital timer // Child-lock //

Kitchen. epsilon // Type microwave oven // Capacity 20 L // 800 watt // 1000 watt grill // 9 fixed menus // Digital timer // Child-lock // Kitchen epsilon // microwave oven // Capacity 20 L // 800 watt // 1000 watt grill // 9 fixed menus // Digital timer // Child-lock // Type 7502 Brugsanvisning - dansk...side 3-26 Bruksanvisning - svenska...sida

Lisätiedot

Kitchen. gemini // microwave oven // Type 7542. 800W Grill 1000W. 800 watt/ grill 1000 watt // Capacity 20 L // Brushed stainless steel housing //

Kitchen. gemini // microwave oven // Type 7542. 800W Grill 1000W. 800 watt/ grill 1000 watt // Capacity 20 L // Brushed stainless steel housing // Kitchen gemini // microwave oven // 20 Capacity 20 L // 800W Grill 1000W 800 watt/ grill 1000 watt // 9 Brushed stainless steel housing // Weight defrost // 9 preset menus // Type 7542 Brugsanvisning -

Lisätiedot

capella 23L // microwave oven // Type 7512 Capacity 23L // 900 watt // 6 power levels // Pull down door opening //

capella 23L // microwave oven // Type 7512 Capacity 23L // 900 watt // 6 power levels // Pull down door opening // capella 23L // microwave oven // Capacity 23L // 900 watt // 6 power levels // 8 preset menus // Digital clock with timer // Pull down door opening // Type 7512 Brugsanvisning - dansk...side 3-27 Bruksanvisning

Lisätiedot

Kitchen. selene // microwave oven // Type Capacity 17 L // 8 fixed combination. 3 defrost. Digital timer for accurate setting // programmes //

Kitchen. selene // microwave oven // Type Capacity 17 L // 8 fixed combination. 3 defrost. Digital timer for accurate setting // programmes // Kitchen selene // microwave oven // Capacity 17 L // 3 defrost programmes // 8 fixed combination programmes // Digital timer for accurate setting // Type 7527 Brugsanvisning - dansk... side 3-25 Bruksanvisning

Lisätiedot

Omega microwave oven Volume: 20L with grill

Omega microwave oven Volume: 20L with grill Omega microwave oven Volume: 20L with grill Grill function Defrost function Capacity 20L 700 watt 6 auto menus Combination grill/microwaves Brugsanvisning - dansk... side 3-28 Bruksanvisning - svenska...

Lisätiedot

Kitchen. auriga // microwave oven // Type W 700 watt// 700 watt // Defrost feature // Capacity 20 L // 5 power settings //

Kitchen. auriga // microwave oven // Type W 700 watt// 700 watt // Defrost feature // Capacity 20 L // 5 power settings // Kitchen auriga // microwave oven // 20 Capacity 20 L // 5 5 power settings // 700 W 700 watt// 700 watt // Defrost function Defrost // feature // Mechanical timer Mechanical with signal timer // with signal

Lisätiedot

Kitchen. aurora // microwave oven // Type watt // Capacity 20 L // Defrost feature // Mechanical timer with signal // 6 power settings //

Kitchen. aurora // microwave oven // Type watt // Capacity 20 L // Defrost feature // Mechanical timer with signal // 6 power settings // Kitchen aurora // microwave oven // Capacity 20 L // 800 watt // 6 power settings // Defrost feature // Mechanical timer with signal // Type 7506 2 Brugsanvisning dansk....................... side 3 23

Lisätiedot

Kitchen. luna // microwave oven // Type watt // 5 microwave settings // Capacity 17 L // Defrost function // with signal //

Kitchen. luna // microwave oven // Type watt // 5 microwave settings // Capacity 17 L // Defrost function // with signal // Kitchen luna // microwave oven // Capacity 17 L // 700 watt // 5 microwave settings // Defrost function // Mechanical timer with signal // Rotary tray // Type 7552 Brugsanvisning - dansk... side 3-24 Bruksanvisning

Lisätiedot

Lynx microwave oven. Defrost function. Capacity 20L 700 watt 5 power settings. Mechanical timer with signal

Lynx microwave oven. Defrost function. Capacity 20L 700 watt 5 power settings. Mechanical timer with signal Lynx microwave oven Capacity 20L 700 watt 5 power settings Defrost function Mechanical timer with signal Brugsanvisning - dansk...side 3-24 Bruksanvisning - svenska...sida 25-43 Bruksanvisning - norsk...side

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

DA FI SV MIKROAALTOUUNI MIKROBØLGEOVN ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUGERVEJLEDNING

DA FI SV MIKROAALTOUUNI MIKROBØLGEOVN ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUGERVEJLEDNING MC2664E DA FI SV MIKROVÅGSUGN MIKROAALTOUUNI MIKROBØLGEOVN ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUGERVEJLEDNING 2 32 61 2 Indholdsfortegnelse FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi

Lisätiedot

Omega microwave oven Volume: 20L with grill

Omega microwave oven Volume: 20L with grill Omega microwave oven Volume: 20L with grill Grill function Defrost function Capacity 20L 700 watt 6 auto menus Combination grill/microwaves 7525_UL_UVN_230114.indd 1 1/23/2014 1:25:46 PM Bruksanvisning

Lisätiedot

antares 20L // microwave oven with grill // Type 7519 Capacity 20L // Digital clock with timer // Defrost function // Fixed ceramic bottom plate //

antares 20L // microwave oven with grill // Type 7519 Capacity 20L // Digital clock with timer // Defrost function // Fixed ceramic bottom plate // antares 20L // microwave oven with grill // Capacity 20L // 800 watt // Grill function // 10 preset menus // Combination microwaves/grill // Defrost function // Digital clock with timer // Fixed ceramic

Lisätiedot

Brugervejledning Bruksanvisning IM 8612 90 X

Brugervejledning Bruksanvisning IM 8612 90 X Brugervejledning Bruksanvisning DA SV IM 8612 90 X DA Tillykke med dit nye GRAM produkt Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager produktet i brug. Gør dig fortrolig med dit nye GRAM produkt og de

Lisätiedot

Spica 20L microwave oven For easy everyday cooking

Spica 20L microwave oven For easy everyday cooking Spica 20L microwave oven For easy everyday cooking Capacity 20L 700 watt 8 auto menus Defrost function 7539_UL_0213.indd 1 2013-09-03 11:36:59 Bruksanvisning - svenska... sida 3-16 Brugsanvisning - dansk...

Lisätiedot

Teknik i sensorer for stegning/friturestegning

Teknik i sensorer for stegning/friturestegning Hurtig vejledning Teknik i sensorer for stegning/friturestegning Fremgangsmåde 1. Sæt panden på. 2. Vælg kogefelt. 3. Tryk på symbolet Ô. 4. Vælg indstillingen Manuel. 5. Tryk på symbolet X, og vælg det

Lisätiedot

Indus microwave oven Volume: 20L

Indus microwave oven Volume: 20L Indus microwave oven Volume: 20L Capacity 20L 700 watt 5 power settings Defrost function Mechanical timer with signal 7534_MBJ_0612.indd 1 2013-08-22 13:42:31 Bruksanvisning - svenska... sida 3-11 Brugsanvisning

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

Brugsanvisning...2 Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning... 45

Brugsanvisning...2 Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning... 45 [da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 17 Bruksveiledning... 31 Bruksanvisning... 45 HF35M562 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro Indholdsfortegnelse[da]Brugsanvi sning Vigtige

Lisätiedot

Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 28 Bruksanvisning... 41

Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 28 Bruksanvisning... 41 [da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 28 Bruksanvisning... 41 HF25M2L2 HF25M2R2 HF25M6L2 HF25M6R2 HF25M5L2 HF25M5R2 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro

Lisätiedot

HMT85ML23 HMT85MR23 HMT85ML63 HMT85MR63 HMT85ML53 HMT85MR53 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro

HMT85ML23 HMT85MR23 HMT85ML63 HMT85MR63 HMT85ML53 HMT85MR53 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro HMT85ML23 HMT85MR23 HMT85ML63 HMT85MR63 HMT85ML53 HMT85MR53 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro [da] Brugsanvisning...2 [fi] Käyttöohje...16 [no] Bruksveiledning... 29 [sv] Bruksanvisning...

Lisätiedot

HMT84M621 HMT84M661 HMT84M651 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro. [da] Brugsanvisning...2 [fi] Käyttöohje...16

HMT84M621 HMT84M661 HMT84M651 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro. [da] Brugsanvisning...2 [fi] Käyttöohje...16 HMT84M621 HMT84M661 HMT84M651 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro [da] Brugsanvisning...2 [fi] Käyttöohje...16 [no] Bruksveiledning... 30 [sv] Bruksanvisning... 44 Indholdsfortegnelse[da]Brugsanvi

Lisätiedot

Wellness. Type massage-on-the-go // mini massager // massage //

Wellness. Type massage-on-the-go // mini massager // massage // Wellness massage-on-the-go // mini massager // Comfortable massage // 3 batteries // Easy to use // Type 6022-6023 Brugsanvisning - dansk side 3-4 Bruksanvisning - svensk side 5-6 Bruksanvisning - norsk

Lisätiedot

Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Manual de utilizare Bruksanvisning

Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Manual de utilizare Bruksanvisning DA Brugsanvisning 2 Mikrobølgeovn FI Käyttöohje 19 Mikroaaltouuni NO Bruksanvisning 36 Mikrobølgeovn RO Manual de utilizare 53 Cuptor cu microunde SV Bruksanvisning 70 Mikrovågsugn MSD2543S 2 www.aeg.com

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Fritstående komfur HSE421123U Spis HSE421123U Vapaasti seisova liesi HSE421123U Komfyr HSE421123U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Fritstående komfur HSE421123U Spis HSE421123U Vapaasti seisova liesi HSE421123U Komfyr HSE421123U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning... Fritstående komfur HSE421123U Spis HSE421123U Vapaasti seisova liesi HSE421123U Komfyr HSE421123U [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...21 [fi] Käyttöohje... 39 [no] Bruksveiledning... 57 Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

MICROWAVE OVEN GMI 1030 X

MICROWAVE OVEN GMI 1030 X MICROWAVE OVEN GMI 1030 X DA FL NO SV INDHOLD --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4 Vigtige anvisninger

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82 [da] [no] [fi] [sv] Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82 HB73G4.41S Indbygningsovn Innebygd stekeovn Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbyggnadsugn Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

super mix// hand mixer //

super mix// hand mixer // Kitchen super mix// hand mixer // 230 W 230 watt motor // 5 Cord 1.0 m// Easy to clean // 5 speed settings// Type 6786 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82 [da] [no] [fi] [sv] Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82 HB73G4.40S Indbygningsovn Innebygd stekeovn Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbyggnadsugn Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

EMM17007... DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING 2 FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 16 NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING 30 SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 44

EMM17007... DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING 2 FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 16 NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING 30 SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 44 EMM17007...... DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING 2 FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 16 NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING 30 SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 44 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. OM SIKKERHED.........................................................

Lisätiedot

Brugsanvisning til ovn

Brugsanvisning til ovn Type DK SV NO FI IO 60-00 TAE DK Brugsanvisning til ovn Tillykke med din nye GRAM indbygningsovn Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager ovnen i brug. Gør dig fortrolig med din nye ovn og de forskellige

Lisätiedot

Fritstående komfur HCE624120U Spis HCE624120U Vapaasti seisova liesi HCE624120U Komfyr HCE624120U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Fritstående komfur HCE624120U Spis HCE624120U Vapaasti seisova liesi HCE624120U Komfyr HCE624120U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning... Fritstående komfur HCE624120U Spis HCE624120U Vapaasti seisova liesi HCE624120U Komfyr HCE624120U [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...21 [fi] Käyttöohje... 39 [no] Bruksveiledning... 58 Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

DANSK 4 NORSK 23 SUOMI 42 SVENSKA 61

DANSK 4 NORSK 23 SUOMI 42 SVENSKA 61 ANRÄTTA DK NO I SE Se sidste side i denne håndbog for at få den samlede liste over IKEA s udpegede autoriserede servicecentre og det tilhørende nationale telefonnumre. DANSK 4 NORSK 23 SUOMI 42 SVENSKA

Lisätiedot

HUSHÅLLA FRAMTID MW3 FI

HUSHÅLLA FRAMTID MW3 FI HUSHÅLLA FRAMTID MW3 SE DK NO FI SVENSKA 4 DANSK 20 NORSK 36 SUOMI 52 SVENSKA 4 Innehållsförteckning Säkerhetsinformation 4 Beskrivning av produkten 6 Kontrollpanel 8 Daglig användning 8 Rengöring och

Lisätiedot

2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36

2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36 2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36 Brugsanvisning dansk... side 3-4 Bruksanvisning svenska...sida 5-6 Bruksanvisning norsk... side 7-8 Käyttöohjeet suomi...sivu 9-10 Instruction manual english...page

Lisätiedot

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome DANSK SUOMI Type HD8911 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 4219.460.2545.2 HD8911 INCANTO CMF FI, DA COVER A5 BW.indd 1 24-03-16 15:07 ESPRESSO 1 2 3 ESPRESSO LUNGO STEAM HOT

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

EMM DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2 FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 16 NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning 31 SV Mikrovågsugn Bruksanvisning 45

EMM DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2 FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 16 NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning 31 SV Mikrovågsugn Bruksanvisning 45 EMM17007 DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2 FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 16 NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning 31 SV Mikrovågsugn Bruksanvisning 45 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...5

Lisätiedot

DANSK 4 SUOMI 33. Se sidste side i denne manual, hvor der findes en liste over IKEAs autoriserede servicecenter og telefonnumre.

DANSK 4 SUOMI 33. Se sidste side i denne manual, hvor der findes en liste over IKEAs autoriserede servicecenter og telefonnumre. GRILJERA DK FI Se sidste side i denne manual, hvor der findes en liste over IKEAs autoriserede servicecenter og telefonnumre. DANSK 4 SUOMI 33 Viimeiseltä sivulta löytyvät kaikki IKEAn nimeämät valtuutetut

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 27 Käyttöohje... 51 Bruksanvisning... 74

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 27 Käyttöohje... 51 Bruksanvisning... 74 [da] [no] [fi] [sv] Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 27 Käyttöohje... 51 Bruksanvisning... 74 HB33A1.41S Indbygningsovn Innebygd stekeovn Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbyggnadsugn Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

MATÄLSKARE MATTRADITION

MATÄLSKARE MATTRADITION MATÄLSKARE MATTRADITION DK NO FI SE Se sidste side i denne håndbog for at få den samlede liste over IKEA s udpegede autoriserede servicecentre og det tilhørende nationale telefonnumre. DANSK 4 NORSK 19

Lisätiedot

KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-067-275-32 (1) 2004 by Sony Corporation

KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-067-275-32 (1) 2004 by Sony Corporation 2-067-275-32 (1) R LCD Colour TV Betjeningsvejledning Før fjernsynet betjenes, læses afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne vejledning. Behold denne vejledning til fremtidige opslag. Käyttöohje Lue tämän

Lisätiedot

Food Sealer Supreme. Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer. Protects food against freezer burns. Suitable for both moist and dry food

Food Sealer Supreme. Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer. Protects food against freezer burns. Suitable for both moist and dry food Food Sealer Supreme Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer marinate Keeps food fresh up to 5 times longer Protects food against freezer burns Suitable for both moist and dry food Roll storage

Lisätiedot

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B Brugsanvisning TØRRETUMBLER DK FI Dansk, Suomi, Indholdsfortegnelse Installation, Installation af tørretumbleren Ventilation Tilslutning af strøm Indledende oplysninger DK NO Norsk, FTCF B SV Svenska,

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

ENG2854AOW. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 20 NO Kombiskap Bruksanvisning 38 SV Kyl-frys Bruksanvisning 55

ENG2854AOW. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 20 NO Kombiskap Bruksanvisning 38 SV Kyl-frys Bruksanvisning 55 ENG2854AOW DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 20 NO Kombiskap Bruksanvisning 38 SV Kyl-frys Bruksanvisning 55 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2.

Lisätiedot

Classic Toaster. Light indicator. indication. 700 watt Large toast rack. Adjustable setting. On/off function

Classic Toaster. Light indicator. indication. 700 watt Large toast rack. Adjustable setting. On/off function Classic Toaster Light indicator Crumb tray End signal indication 700 watt Large toast rack Adjustable setting On/off function 2632_KK_UVN_081113.indd 1 11/8/2013 11:38:21 AM Bruksanvisning - svenska...

Lisätiedot

Fritstående komfur HCE622323U Spis HCE622323U Vapaasti seisova liesi HCE622323U Komfyr HCE622323U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Fritstående komfur HCE622323U Spis HCE622323U Vapaasti seisova liesi HCE622323U Komfyr HCE622323U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning... Fritstående komfur HCE622323U Spis HCE622323U Vapaasti seisova liesi HCE622323U Komfyr HCE622323U [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...23 [fi] Käyttöohje... 42 [no] Bruksveiledning... 62 Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

Electronics. alarm clock // analogue clock // Type 4948/4949. Quartz clockwork // Snooze function // 3 hands (hour, minute and second //

Electronics. alarm clock // analogue clock // Type 4948/4949. Quartz clockwork // Snooze function // 3 hands (hour, minute and second // Electronics alarm clock // analogue clock // 3 hands (hour, minute and second // Quartz clockwork // Snooze function // Type 4948/4949 4948_4949_UL_UVN_100214.indd 1 2/14/2014 1:09:33 AM Bruksanvisning

Lisätiedot

WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN

WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN 1 D A N S K EL-KEDLENS DELE 1 Vandbeholder 2 Vandstandsmåler 3 Låg 4 Kontakt til åbning af låg 5 Tændt/slukket indikator 6 Tænd/sluk kontakt 7 Håndtag

Lisätiedot

Tasty Duo Ice Cream Maker

Tasty Duo Ice Cream Maker Tasty Duo Ice Cream Maker 2 x 0,4 liter ready ice cream Ready ice cream in 20 minutes Recipes included Pre-freezing bowls Bruksanvisning - svenska...sida 3-12 Brugsanvisning - dansk...side 13-23 Bruksanvisning

Lisätiedot

KLV-27HR3 KLV-23HR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-349-779-32 (1)

KLV-27HR3 KLV-23HR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-349-779-32 (1) 2-349-779-32 (1) R LCD Colour TV Betjeningsvejledning Før fjernsynet betjenes, læses afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne vejledning. Behold denne vejledning til fremtidige opslag. Käyttöohje Lue tämän

Lisätiedot

Vaskemaskine Pesukone

Vaskemaskine Pesukone DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 27 Vaskemaskine Pesukone ZWGB 6140 P Indhold Om sikkerhed _ 2 Sikkerhedsanvisninger 3 Frostsikring 4 Miljøhensyn 5 Produktbeskrivelse 5 Tekniske data _ 6 Installation

Lisätiedot

Kitchen. mini quick // mini chopper // Type 6720. Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

Kitchen. mini quick // mini chopper // Type 6720. Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel // Kitchen mini quick // mini chopper // Knives in stainless steel // Removable bowl // Easy and quick chopping // Type 6720 6720_IDV_UVN_020913.indd 1 9/4/2013 10:54:52 AM Bruksanvisning - svenska... sida

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 26 Käyttöohje... 48 Bruksanvisning... 70

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 26 Käyttöohje... 48 Bruksanvisning... 70 [da] [no] [fi] [sv] Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 26 Käyttöohje... 48 Bruksanvisning... 70 HB33G1.45S Indbygningsovn Innebygd stekeovn Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbyggnadsugn Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

EUF2745AOX EUF2745AOW BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50 FI PAKASTIN SV FRYSSKÅP

EUF2745AOX EUF2745AOW BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50 FI PAKASTIN SV FRYSSKÅP EUF2745AOX EUF2745AOW DA FRYSER FI PAKASTIN NO FRYSER SV FRYSSKÅP BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 8 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...

Lisätiedot

Fritstående komfur HCE7442.3U Spis HCE7442.3U Vapaasti seisova liesi HCE7442.3U Komfyr HCE7442.3U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Fritstående komfur HCE7442.3U Spis HCE7442.3U Vapaasti seisova liesi HCE7442.3U Komfyr HCE7442.3U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning... Fritstående komfur HCE7442.3U Spis HCE7442.3U Vapaasti seisova liesi HCE7442.3U Komfyr HCE7442.3U [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...27 [fi] Käyttöohje... 50 [no] Bruksveiledning... 74 Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

Fritstående komfur HCE7221.3U Spis HCE7221.3U Vapaasti seisova liesi HCE7221.3U Komfyr HCE7221.3U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Fritstående komfur HCE7221.3U Spis HCE7221.3U Vapaasti seisova liesi HCE7221.3U Komfyr HCE7221.3U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning... Fritstående komfur HCE7221.3U Spis HCE7221.3U Vapaasti seisova liesi HCE7221.3U Komfyr HCE7221.3U [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...25 [fi] Käyttöohje... 46 [no] Bruksveiledning... 68 Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

curling iron professional

curling iron professional 60 sec. quick heat-up ceramic coating extra long power cord curling iron professional 1 5834_5835_ES_UVN_290413.indd 1 4/29/2013 10:30:23 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...

Lisätiedot

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje SUOMI NORSK SVENSKA DANSK Version 2.0 09/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 7 8 6 9 5 4 10 11 B C 3 2 12 13 14 D E 1 A F

Lisätiedot

Instruktioner SYMBOLER: FARVER: ANTAL: MØNSTRE: SET ET HURTIGT CHECK Er det et SET? SET. SET PRISBELØNNET! LET START SET SPILLET SET SET SET

Instruktioner SYMBOLER: FARVER: ANTAL: MØNSTRE: SET ET HURTIGT CHECK Er det et SET? SET. SET PRISBELØNNET! LET START SET SPILLET SET SET SET Instruktioner Formålet med spillet er at identificere et SET på 3 kort, ud fra 12 kort placeret på bordet med billedsiden op. Hvert kort har fire egenskaber, hvilke kan variere som følgende: (A) SYMBOLER:

Lisätiedot

brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning

brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning Køle-/fryseskab Jääpakastin Kombiskap Kyl-frys ENB34933W ENB34933X ENB38933W ENB38933X 2 electrolux INDHOLD Electrolux. Thinking of you. Se mere

Lisätiedot

PDP Colour TV KE-P37XS1 KE-P42XS1

PDP Colour TV KE-P37XS1 KE-P42XS1 4-102-916-21 (1) R PDP Colour TV KE-P37XS1 KE-P42XS1 Betjeningsvejledning Før fjernsynet betjenes, læses afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne vejledning. Behold denne vejledning til fremtidige opslag.

Lisätiedot

BLENDER INOX. Blender with 1.5 Litres glass jar- type 6646

BLENDER INOX. Blender with 1.5 Litres glass jar- type 6646 BLENDER INOX Blender with 1.5 Litres glass jar- type 6646 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14

Lisätiedot

Kitchen. king size waffle // waffle iron // Type 6972. Extra big waffle plates 23 cm Ø // Adjustable temperature // Pilot lamps // Easy cleaning //

Kitchen. king size waffle // waffle iron // Type 6972. Extra big waffle plates 23 cm Ø // Adjustable temperature // Pilot lamps // Easy cleaning // Kitchen king size waffle // waffle iron // Extra big waffle plates 23 cm Ø // Adjustable temperature // Non-stick coating // Pilot lamps // Easy cleaning // Type 6972 6972_UL_UVN_041113.indd 1 11/4/2013

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 19 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 36 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 53

... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 19 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 36 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 53 ERF3864AOW ERF3864AOX ERF3864AOK...... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 19 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 36 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 53 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. SIKKERHEDSANVISNINGER...............................................

Lisätiedot

ERC3215AOW. DA Køleskab Brugsanvisning 2 FI Jääkaappi Käyttöohje 17

ERC3215AOW. DA Køleskab Brugsanvisning 2 FI Jääkaappi Käyttöohje 17 ERC3215AOW DA Køleskab Brugsanvisning 2 FI Jääkaappi Käyttöohje 17 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. BETJENING...5 4. FØR IBRUGTAGNING... 7 5.

Lisätiedot

EN3480AOX... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 20 FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION 38 CONGÉLATEUR

EN3480AOX... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 20 FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION 38 CONGÉLATEUR EN3480AOX...... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 20 FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION 38 CONGÉLATEUR 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. SIKKERHEDSANVISNINGER...............................................

Lisätiedot

ERF3865ACW ERF3865ACX... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 21 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 40 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 59

ERF3865ACW ERF3865ACX... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 21 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 40 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 59 ERF3865ACW ERF3865ACX...... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 21 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 40 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 59 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. OM SIKKERHED.........................................................

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Käyttöohje... 18 Bruksveiledning... 33 Bruksanvisning... 48

Brugsanvisning...3 Käyttöohje... 18 Bruksveiledning... 33 Bruksanvisning... 48 [da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning...3 Käyttöohje... 18 Bruksveiledning... 33 Bruksanvisning... 48 EH...FE.. Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll EH...FE... 2 Ø = cm Indholdsfortegnelse[da] Brugsanvisning

Lisätiedot

HOX950F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

HOX950F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 HOX950F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44

EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44 EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Lisätiedot

ENG2854AOW... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 18 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 34 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 50

ENG2854AOW... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 18 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 34 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 50 ENG2854AOW...... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 18 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 34 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 50 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. SIKKERHEDSANVISNINGER...............................................

Lisätiedot

HOD670F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21

HOD670F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21 HOD670F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Lisätiedot

HOX750F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

HOX750F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 HOX750F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42

EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42 EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Lisätiedot

Kitchen. solo kettle // kettle 0,5 litre // Type 6423, 6426, Concealed heating element // quick heat-up // 360 base // Capacity 0.

Kitchen. solo kettle // kettle 0,5 litre // Type 6423, 6426, Concealed heating element // quick heat-up // 360 base // Capacity 0. Kitchen solo kettle // kettle 0,5 litre // Concealed heating element // Capacity 0.5 l // quick heat-up // 360 base // Type 6423, 6426, 6433 Brugsanvisning - dansk...side 3-5 Bruksanvisning - svenska...sida

Lisätiedot

www.krups.com ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM SERIE EA83xx DANSK Udelukkende til brug i en almindelig husholdning HOTLINE i DK : 44 66 31 55

www.krups.com ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM SERIE EA83xx DANSK Udelukkende til brug i en almindelig husholdning HOTLINE i DK : 44 66 31 55 IFU_KR_COFFEEMAKER_EA83xx_DA 23/05/11 09:50 PageA1 DANSK DE EN ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM SERIE EA83xx IT PT FR ES NL Udelukkende til brug i en almindelig husholdning Garantiens varighed afhænger af

Lisätiedot

EUF2945AOW EUF2945AOX EUF2945AOY... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 20 NO FRYSER BRUKSANVISNING 38 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 56

EUF2945AOW EUF2945AOX EUF2945AOY... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 20 NO FRYSER BRUKSANVISNING 38 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 56 EUF945AOW EUF945AOX EUF945AOY...... DA FRYSER BRUGSANVISNING FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 0 NO FRYSER BRUKSANVISNING 38 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 56 www.electrolux.com INDHOLD. SIKKERHEDSANVISNINGER...............................................

Lisätiedot

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

EN3453OOX DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 36

EN3453OOX DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 36 EN3453OOX DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 36 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE

Lisätiedot

Kitchen. hercules // kitchen machine // Type 6682. Stainless steel bowl 5.5 L // 1200 watt // Die cast aluminium base //

Kitchen. hercules // kitchen machine // Type 6682. Stainless steel bowl 5.5 L // 1200 watt // Die cast aluminium base // Kitchen hercules // kitchen machine // 1200 watt // Stainless steel bowl 5.5 L // Die cast aluminium base // Stepless speed control // Adjustable height of attachments // Splashguard // Type 6682 Brugsanvisning

Lisätiedot

EOP601X. DA Ovn Brugsanvisning 2 FI Uuni Käyttöohje 34

EOP601X. DA Ovn Brugsanvisning 2 FI Uuni Käyttöohje 34 EOP601X DA Ovn Brugsanvisning 2 FI Uuni Käyttöohje 34 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 7 4. BETJENINGSPANEL...

Lisätiedot

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

PIB...N... Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll. [da] Brugsanvisning...3 [fi] Käyttöohje...18. [no] Bruksveiledning... 33 [sv] Bruksanvisning...

PIB...N... Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll. [da] Brugsanvisning...3 [fi] Käyttöohje...18. [no] Bruksveiledning... 33 [sv] Bruksanvisning... PIB...N... Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll [da] Brugsanvisning...3 [fi] Käyttöohje...18 [no] Bruksveiledning... 33 [sv] Bruksanvisning... 48 PIB...N... 2 Ø = cm Indholdsfortegnelse[da] Brugsanvisning

Lisätiedot

S83600CMM0 DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 25 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 48

S83600CMM0 DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 25 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 48 S83600CMM0 DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 25 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 48 2 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan

Lisätiedot

SUOMI NORSK SVENSKA DANSK. Bruksanvisning Käyttöohje. Brugsanvisning Bruksanvisning. Version 2.1 08/2011. Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co.

SUOMI NORSK SVENSKA DANSK. Bruksanvisning Käyttöohje. Brugsanvisning Bruksanvisning. Version 2.1 08/2011. Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. SUOMI NORSK SVENSKA DANSK Version 2.1 08/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 8 9 10 7 11 6 5 4 12 13 14 3 2 C D F G H J 15

Lisätiedot

brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning

brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning Køleskab Jääkaappi Kjøleskap Kylskåp ERE38406W ERE38406X ERE38406K ERE38412W ERE38412X 2 electrolux INDHOLD Electrolux. Thinking of you. Se mere

Lisätiedot

11.606 MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994-

11.606 MONTERINGSANVISNING. Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994- MONTERINGSANVISNING Bil: Volkswagen Golf III Variant 1994- Datum: 21.05.1999 Generella anvisningar: - Ovala hål täcks med planbricka. - Avlägsna underredsmassa från kontaktytorna. - Minst ett gängvarv

Lisätiedot

RENLIG DK NO FI SE FWM7

RENLIG DK NO FI SE FWM7 RENLIG DK NO FI SE FWM7 DANSK 4 NORSK 29 SUOMI 54 SVENSKA 79 DANSK 4 Indhold Om sikkerhed 4 Produktbeskrivelse 7 Betjeningspanel 8 Ibrugtagning 10 Tilpasning 10 Daglig brug 11 Nyttige oplysninger og råd

Lisätiedot

Kitchen. taste master // Type 4770. oven thermometer // +0 C to 250 C // Large display // Choose meat type/taste level //

Kitchen. taste master // Type 4770. oven thermometer // +0 C to 250 C // Large display // Choose meat type/taste level // Kitchen taste master // oven thermometer // Large display // +0 C to 250 C // Choose meat type/taste level // Type 4770 Brugsanvisning - dansk... side 3-8 Bruksanvisning - svenska... sida 9-14 Bruksanvisning

Lisätiedot

SKE81826ZC. DA Brugsanvisning 2 Køleskab FI Käyttöohje 19 Jääkaappi NO Bruksanvisning 36 Kjøleskap SV Bruksanvisning 52 Kylskåp USER MANUAL

SKE81826ZC. DA Brugsanvisning 2 Køleskab FI Käyttöohje 19 Jääkaappi NO Bruksanvisning 36 Kjøleskap SV Bruksanvisning 52 Kylskåp USER MANUAL SKE81826ZC DA Brugsanvisning 2 Køleskab FI Käyttöohje 19 Jääkaappi NO Bruksanvisning 36 Kjøleskap SV Bruksanvisning 52 Kylskåp USER MANUAL 2 www.aeg.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED...2

Lisätiedot

MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL MODEL 70360 MIKROBØLGEOVN MIKROBØLGEOVN MIKROVÅGSUGN MIKROAALTOUUNI. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL MODEL 70360 MIKROBØLGEOVN MIKROBØLGEOVN MIKROVÅGSUGN MIKROAALTOUUNI. Brugsanvisning. Bruksanvisning. MODEL 70360 MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL DK N S FI MIKROBØLGEOVN Brugsanvisning MIKROBØLGEOVN Bruksanvisning MIKROVÅGSUGN Bruksanvisning MIKROAALTOUUNI Käyttöohje 2 5 8 11 Fremstillet i P.R.C. 6274

Lisätiedot