Kitchen. luna // microwave oven // Type watt // 5 microwave settings // Capacity 17 L // Defrost function // with signal //

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Kitchen. luna // microwave oven // Type watt // 5 microwave settings // Capacity 17 L // Defrost function // with signal //"

Transkriptio

1 Kitchen luna // microwave oven // Capacity 17 L // 700 watt // 5 microwave settings // Defrost function // Mechanical timer with signal // Rotary tray // Type 7552

2 Brugsanvisning - dansk... side 3-24 Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instruction manual -english... page

3 OBH Nordica Mikrobølgeovn VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS DEM OMHYGGELIGT OG GEM DEM TIL AT SLÅ OP I SENERE Før brug Før mikrobølgeovnen tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Inden mikrobølgeovnen benyttes første gang, fjernes alt indpakningsmateriale fra ovnen, og ovnen aftørres ind- og udvendigt med en fugtig klud (bemærk, at isolationspladen (micaplade) inde i ovnrummet IKKE skal fjernes!). Undersøg ovnen for eventuelle synlige skader. Kontroller specielt, at ovndøren kan lukkes helt tæt og er ubeskadiget, samt at der ikke er utætheder i selve ovnrummet. Mikrobølgeovnen placeres fritstående på en stabil og plan overflade og skal placeres med min. 8 cm luft i hver side, min. 10 cm fra bagsiden og 20 cm foroven på mikrobølgeovnen. Generelle sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL: Hvis døren eller dørpakningen er beskadiget, må ovnen ikke bruges, før den er blevet repareret af en kompetent person. ADVARSEL: Det er farligt for andre end en kompetent person at udføre ethvert serviceeller reparationsarbejde, som omfatter fjernelse af et dæksel, som giver beskyttelse mod mikrobølgeenergi. ADVARSEL: Giv kun børn lov til at bruge ovnen uden opsyn, hvis der er givet en passende instruktion, således at barnet er i stand til at bruge ovnen på en sikker måde og forstår farerne ved forkert anvendelse. Anvend aldrig ovnen til andet end tilberedelse af madvarer og ikke til f.eks. at tørre tøj, papir eller andre non-food produkter eller til at sterilisere ting. Tænd aldrig ovnen, når den er tom, da dette kan skade ovnen. Brug ikke ovnen til at opbevare ting i, f.eks. papir, kogebøger eller lignende. Anvend ikke ovnen til syltning. Mikrobølgeovne er ikke designet til at udføre dette. Varer, der ikke er syltet korrekt, kan blive dårlige og være helbredsskadelige. Tilbered eller opvarm aldrig hele æg eller hårdkogte æg, da disse kan eksplodere, selv efter afslutningen af mikrobølgeopvarmning. Madvarer omgivet af en hinde, f.eks. æggeblommer, tomater, æbler, kartofler etc., bør punkteres flere steder før tilberedningen, da man ellers risikerer, at damp opbygges indeni, hvorved disse kan eksplodere. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes, og der må ikke stikkes noget ind i åbningerne i det ydre kabinet. Forsøg aldrig at fjerne dele fra mikrobølgeovnen såsom fødder, skruer, koblinger etc., eller at fjerne mica-pladen, der beskytter mod mikrobølgestråling. Tilbered aldrig mad direkte på drejetallerkenen. Maden bør placeres på køkkenudstyr beregnet for mikrobølgeovn. Vigtigt! Sørg altid for at tildække maden med husholdningsfilm (prik et par huller i filmen) eller låg (lad låget ligge løst henover maden). Madrester inde i ovnrummet kan antændes og i værste fald forårsage brand i mikrobølgeovnen. 3

4 Brug kun kogegrej og redskaber, der er egnet til brug i mikrobølgeovn. Hold øje med ovnen, når madvarer opvarmes i plastik eller papirbeholdere, idet der er risiko for antændelse. Sluk for apparatet eller træk stikproppen ud, hvis der iagttages røg, og hold ovndøren lukket for at kvæle eventuelle flammer. Anvend aldrig Køkkenudstyr med metal, herunder kanter i metal, metalholdig emalje/dekorationer skruer eller pynt i metal. Poselukkere af papir med indvendig metaltråd. Melaminskåle (f.eks. Rosti-skåle, Margrethe-skåle). Beskadigelser, der er opstået på grund af førnævnte og lignende fejlagtig brug, er ikke omfattet af reklamationsretten. For at undgå, at der slås gnister med efterfølgende beskadigelse af ovnen, må aluminiumeller metalbeholdere aldrig anvendes, ej heller når kombinationsprogrammet anvendes. Brug da en glastallerken. Såfremt der udelukkende anvendes mikrobølgefunktion i ovnen, må den medfølgende metalrist ikke anvendes. Indholdet af sutteflasker og glas med babymad skal omrøres eller rystes, og temperaturen skal kontrolleres, før maden indtages, for at undgå forbrændinger. Efter endt tilberedning skal det tilberedte altid stå sekunder i ovnen, for at varmen kan fordele sig og for at undgå, at maden bobler op eller koger over, når en ske eller andet placeres i maden. Mikrobølgeopvarmning af drikkevarer kan medføre forsinket udbrud af kogning; beholderen skal derfor håndteres med forsigtighed. ADVARSEL: Væsker og andre madvarer må ikke opvarmes i lukkede beholdere, da der er risiko for, at de eksploderer. Følg altid opskrifterne og husk, at nogle madvarer varmer særdeles hurtigt op. Vær også opmærksom på, at madvarer med stort sukkerindhold ikke bør opvarmes/tilberedes i plastikbeholdere. Køkkenudstyr kan blive meget varmt på grund af varmetilførsel fra madvarerne. Dette gælder specielt, når disse er tildækket af mikrobølgefilm eller låg. Det anbefales derfor, at man anvender grydelapper, når maden udtages fra mikrobølgeovnen. Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Ved tilslutning af ovnen bør stikkontakten være let tilgængelig for afbrydelse. Det anbefales at få monteret dansk stikprop med jordben, såfremt stikkontakten er med jordtilslutning. Kontakt evt. en autoriseret el-installatør herom. 3. Tilslut kun apparatet til volt volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 4. Tag altid stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug. 5. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 6. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 4

5 7. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-apparater. 8. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten. 9. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 10. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 11. Under brug kan ovnlågen, ydersiderne på ovnen samt ovnvinduet blive varme. Undgå derfor at disse berøres. Åbn kun ovnlågen ved hjælp af dennes håndtag. 12. FORSIGTIG: For at undgå farlige situationer som følge af utilsigtet tilkobling af afbryderen, må dette apparat ikke kunne tilsluttes ledningsnettet via en ekstern indkoblingsanordning, som f.eks. en timer, eller være tilsluttet et kredsløb, som tændes og slukkes automatisk. 13. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 14. El-installationen skal overholde gældende version af Stærkstrømsbekendtgørelsen med hensyn til ekstrabeskyttelse med fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm max. 30 ma). Kontakt en autoriseret el-installatør herom. 15. Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende omgivelser så som: - Personalerum, kontorer og andre arbejdsmæssige omgivelser - Bondegårde - Kunder på hoteller, moteller, vandrehjem og andre beboelsesmæssige omgivelser 16. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Rengøring og vedligeholdelse Ovnen bør jævnligt rengøres og eventuelle madrester fjernes. Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det føre til nedbrydning af overfladerne og en betydelig formindskelse af apparatets levetid, og der er risiko for, at der opstår en farlig situation. Før rengøring slukkes mikrobølgeovnen, og stikket tages ud af kontakten. Anvend aldrig skrappe rengøringsmidler, opløsningsmidler, ovnrens eller lign. Det kan skade de ud- og indvendige overflader. Følgende dele kan rengøres med en fugtig klud evt. med en mild sulfo: Udvendige flader og betjeningspanelet Drejefoden og ovnbunden Ovndør og tilstødende dele Drejetallerkenen kan vaskes i opvaskemaskine. Såfremt der opstår em indeni eller omkring ovndøren, aftørres denne med en blød klud. Em kan opstå under brug, og dette er ikke en funktionsfejl. Lugte fjernes ved at stille en skål med vand tilsat citronsaft og skræl ind i mikrobølgeovnen. Tænd på højeste effekt på mikrobølgefunktionen og indstil tiden til 5 minutter. Tør efter med en blød klud. I forbindelse med rengøring vær specielt opmærksom på følgende: 5

6 Undgå at der kommer vand ind i ventilationsåbningerne og lad ikke betjeningspanelet blive vådt Vær omhyggelig med at anbringe drejefoden korrekt efter rengøring Det er specielt vigtigt, at ovndøren og de tilstødende dele holdes rene Isolationspladen (Mica-plade) inde i ovnrummet skal holdes ren med en fugtig klud. Hvis den bliver meget fedtet, skal den udskiftes, da den ellers kan antændes. Køkkenudstyr Brug kun tallerkener og beholdere, der er beregnet til anvendelse i mikrobølgeovne. Køkkenudstyr Varmebestandigt glas Ikke-varmebestandigt glas Varmebestandig keramik Mikrobølgebestandigt plastik Køkkenrulle Metalbakke Metalrist Køkkenudstyr af metal, stanniol Mikrobølger Ja Nej Ja Ja Ja Nej Nej Nej Beskrivelse 1. Betjeningspanel 2. Drejeaksel 3. Drejefod 4. Drejetallerken 5. Ovnvindue 6. Sikkerhedslås Betjeningspanel Betjeningspanelet består af to betjeningsmuligheder: Power Drej for valg af effektniveau. Time Drej for indstilling af tilberedningstid (max. 35 minutter). Mikrobølgeovnen har følgende 5 effektniveauer: 6

7 Beskrivelse Effekt Høj effekt (High) 100% Opvarming af mælk, kogt vand, grøntsager og drikkevarer Mellemhøj effekt (M.High) 77% Ris, fisk, kylling, hakket kød Mellem effekt (Med) 55% Gryderet, fisk Mellemlav effekt (M.Low) 33% Suppe, gryderet, blødgøre smør eller optøning Lav effekt (Low) 17% Blødgøre is Sådan bruges mikrobølgeovnen Placér maden på egnede fade eller i egnede beholdere. Drej på Power knappen for at vælge den ønskede indstilling. Vælg derefter korrekt tilberedningstid ved at dreje på Time knappen. Når tilberedningstiden er gået, vil der lyde et bip og mikrobølgeovnen vil stoppe. Mikrobølgeovnen starter programmet, så snart timeren er indstillet. Når timeren skal indstilles på under 2 minutter, skal timeren først drejes forbi 2 minutter markeringen. Derefter drejes tilbage til den ønskede tid. Optøning (Defrost) Mikrobølgeovnen giver mulighed for optøning af fødevarer. Drej først Power knappen hen på M.Low for at vælge optøning. Vælg derefter ønsket optøningstid eller vægt ved at dreje på Time knappen. Mikrobølgeovnen vil herefter starte optøningen. Drej altid timeren tilbage til position 0, såfremt maden fjernes, før den indstillede tid er gået, eller såfremt mikrobølgeovnen ikke er i brug. Mikrobølgeovnen stoppes ved at åbne døren. Mikrobølgeovnen stopper automatisk på grund af den automatiske sikkerhedslås. Såfremt man ikke ønsker at bruge den resterende tid, skal timeren stilles tilbage på position 0, før døren lukkes. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. 7

8 OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Tekniske data OBH Nordica volt vekselstrøm 700 watt Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes 8

9 Lidt om madlavning i mikrobølgeovn Med mikrobølgeovnen er der mulighed for at tilberede spændende retter hurtigt og nemt. Vi har her samlet en række forskellige retter, som man bl.a. kan anvende, mens man bliver fortrolig med ovnen og alle dens muligheder og funktioner. Alle tider i vore opskrifter, der er baseret på 800 watt, er cirkatider, der afhænger af forskellige forhold såsom: Skålenes tykkelse Grøntsagernes beskaffenhed, herunder sæsonforskelle Madvarernes friskhed Friske eller frosne madvarer Tykkelsen på kød eller fisk I øvrigt kan vi henvise til omregningstabellen sidst i manualen, som kan anvendes til opskrifter beregnet til mikrobølgeovne med lavere eller højere effekt. Ved tilberedning af mad i mikrobølgeovnen, er det altid en god idé at kontrollere maden under tilberedningen. Desuden tilrådes ligeledes altid at starte med kortere tilberedningstid end angivet i opskrifterne, for at sikre at maden ikke bliver tilberedt for længe. Man kan sagtens åbne ovnlågen under tilberedningen, ovnen stopper nemlig automatisk, når ovndøren åbnes, og startes nemt igen - læs herom i brugsanvisningen. Det anbefales generelt, at man prøver sig frem. Ved optøning er det en god idé at lade kødet hvile efter endt optøning, ligesom det også kan anbefales at vende kødet efter halv optøningstid. Skålene, der anvendes i mikrobølgeovnen, bør afstemmes med mængden af mad. Dvs. brug ikke for store skåle, men anvend gerne skåle med lidt høje sider, som f.eks. souffléforme. Grøntsager bør være ensartet i størrelse. Er nogle grøntsager væsentligt større end andre, bør tilberedningstiden for disse forventes at være en anelse længere. Hvis ovnen har grillfunktion, skal man, når grillfunktionen benyttes til at brune overfladen på maden, forvente en længere grilltid i mikrobølgeovnen end i en almindelig ovn. Dette skyldes, at grillområdet i mikrobølgeovnen er mindre end i en traditionel ovn. Husk altid at anvende grydelapper, når formene tages ud af ovnen, da varmen fra madvarerne hurtigt fordeler sig ud i skåle og fade, og de derved kan blive meget varme. Anvend altid låg eller mikrobølgefilm under tilberedningen. Det bedste resultat opnås, hvis retten får lov at hvile i op til 5 min., efter at tilberedningen i mikrobølgeovnen er afsluttet. Dette giver varmen lov til at brede sig ensartet i retten. 9

10 Tabel for grøntsager (Husk altid at tildække fadet/skålen med låg eller mikrobølgefilm) Grøntsag 200 gr. 400 gr. Vatten Artiskok 3-4 min. 5-6 min. - Asparges 5-7 min min. 2 msk. Blomkål 4-5 min. 7 min. ½ dl Broccoli buketter 4 min. 7 min. ¼ dl Champignons 5-6 min. 6-8 min. - Fennikel 5-6 min. 8-9 min. 2 spsk. Gulerødder i stave 5 min. 7-8 min. ½ dl Haricots verts (grønne bønner) 6 min min. ½ dl Majskolber Ca. 8 min. Ca min. - Porrer 4 min. 7 min. ¼ dl Rosenkål 4 min. 7 min. ½ dl Selleri i tern 4 min. 7 min. ½ dl Skrællede kartofler 5 min min. 1 dl Spinat, friskhakket 3 min. 5-6 min. 1 spsk. Sukkerærter 4 min. 7-8 min. ¼ dl Tomater 3-4 min. Ca. 6-8 min. - Ærter, bælgede 3-4 min. 6-8 min. 2 spsk. Østershatte 3-4 min. 6-8 min. - Små, nemme retter og gode tips Bacon Skivet bacon kan med fordel tilberedes i mikrobølgeovnen. 6 skiver bacon placeres på et stykke køkkenrulle på en tallerken. Dæk ligeledes baconen med et stykke køkkenrulle. Baconen tilberedes på fuld effekt i ca. 5 min. Røræg Pisk 2 æg og 2 spsk. fløde sammen med en gaffel og smag til med salt og peber. Tilsæt 5 g smør og sæt skålen i ovnen i 1 min. ved fuld effekt. Rør herefter rundt i røræggene og bag yderligere i 1 min. ved fuld effekt. Tag herefter skålen ud og lad røræggene hvile i 2 min. Is Is kan blødgøres i mikrobølgeovnen ved lav effekt i ganske kort tid (ca. ½ - 1 min.). Husk at holde øje med isen, så den ikke smelter. Smuttede mandler Læg 50 g mandler og 1 dl vand i en skål og sæt skålen i ovnen ca. 1-1¼ min ved fuld effekt. Lad mandlerne hvile 2 min. og overhæld dem med koldt vand. Mandlerne er nu meget nemme at smutte. Dej til hævning Mikrobølgeovnen fremmer hævning af en gærdej. Anvendes ca. 1 kg mel, skal dejen hæve 10

11 i mikrobølgeovnen i ca sek. ved fuld effekt, hvorefter dejen hviler i 8 min. Gentag hævningen i mikrobølgeovnen i yderligere sek. med efterfølgende hviletid på 8 min. Havregrød 2 dl vand og ¾ dl havregryn med en anelse salt blandes i en dyb tallerken. Havregrøden koges på fuld effekt i ca. 2½ - 3 min., hvorefter der røres rundt og grøden serveres med mælk. Smeltet chokolade Bræk chokoladen (100 gr.) i små stykker i en skål og tilsæt 1 spsk. vand. Smelt chokoladen i mikrobølgeovnen 2 min. ved fuld effekt. Rør i chokoladen efter halv tid. Paté med oliven (4 pers.) 500 g hakket kalve- eller oksekød 2 skiver franskbrød uden skorpe 3 dl fløde 13 % 1 finthakket løg 1 fed knust hvidløg 1 spsk. friskhakkede krydderurter (f.eks. oregano eller basilikum) Salt og peber 8 10 hakkede sorte oliven 20 g smør Fremgangsmåde: 1. Franskbrød og fløde blandes i en skål. 2. Rør det herefter med det hakkede kød og de øvrige ingredienser til en godt rørt fars. 3. Smør en form og kom farsen i sammen med lidt smørklatter (20 gr.) og dæk skålen med film. 4. Tilbered i mikrobølgeovnen i ca. 18. min. ved halv effekt. 5. Ved at stikke en kødnål i patéen, kan man se, om den er færdig. 6. Lad patéen hvile og sæt den herefter i køleskabet til næste dag. Retten serveres med en skål grøn salat og groft brød. Lasagne (2 pers.) 250 g hakket oksekød 1 hakket løg 1 fed knust hvidløg 1 stor gulerod skåret i fine tern 1 spsk. olivenolie 1 tsk. tørret oregano Salt og friskkværnet peber 1 ds. hakkede flåede tomater ½ dl vand 6 forkogte lasagneplader 5 dl Mornay sauce 2 spsk. rasp Fremgangsmåde: 1. Bland med en gaffel det hakkede kød, løg og olivenolie i en skål. 2. Sæt låg på og damp ved fuld effekt 5 min. 11

12 3. Tag skålen ud og gør kødet løst med en ske og bland med gulerod, krydderi og hvidløg. 4. Tilsæt de hakkede tomater og vand. 5. Dæk bunden af et smurt firkantet fad med kødsauce. 6. Læg herefter lagvist lasagneplader, kødsauce og Mornay sauce. Afslut med Mornay sauce og drys med rasp. 7. Sæt retten i ovnen ved middeleffekt ca. 20 min. 8. Lad retten hvile i 5 min. Fyldte peberfrugter (2 pers.) 2 peberfrugter 250 g hakket oksekød 1 æg 2 spsk. mel Salt og peber 1 spsk. friskhakket basilikum 1 fed hvidløg Revet mozzarellaost Friske krydderurter til pynt Fremgangsmåde: 1. Peberfrugterne halveres og befries for kerner og stilk. 2. Sæt dem på et fad og tilbered i ovnen i 1 ½ min ved fuld effekt. 3. Farsen røres med de øvrige ingredienser. 4. Fordel farsen i peberfrugterne og sæt dem i mikrobølgeovnen i ca. 6 min. ved fuld effekt. 5. Tag herefter fadet ud og drys den revne ost henover peberfrugterne. 6. Tilbered i 2 min. ved fuld effekt, eller til osten er smeltet, og drys med de friske krydderurter. 7. Lad retten hvile i 5 minutter. Server med en stor skål grøn salat og flûtes. Svinekoteletter i karrysauce (2 pers.) 2 stk. koteletter á ca. 180 gr. Salt og peber 1. Læg koteletterne på et fad, dæk dem med film og tilbered på fuld effekt i ca. 3 min. 2. Koteletterne vendes herefter og tilberedes i yderligere 3 min. (stadig tildækket). 3. Tag dem ud og krydr med salt og peber, hvorefter de hviler tildækket, mens saucen tilberedes. Sauce: 2 dl vand 1 ½ dl piskefløde 1 tsk. kødbouillonpasta Karry Maizena saucejævner Salt og peber 1 tsk. sukker Fremgangsmåde: 1. Hæld vand og piskefløde samt kødbouillon i en rund skål med høje sider. 12

13 2. Sæt skålen i mikrobølgeovnen ved fuld effekt i 3 min. 3. Drys herefter karry i efter smag og pisk Maizena saucejævner i. 4. Efter 2 min. ved fuld effekt kan der evt. tilsættes mere saucejævner ellers fortsættes yderligere 2 min. ved fuld effekt. 5. Saucen smages til med salt, peber og sukker. 6. Saucen hældes over koteletterne og serveres med kogte ris eller kartofler samt mango chutney. Koteletterne drysses evt. med peanuts. Farsret med blancheret broccoli (4 pers.) 500 g hakket kalv eller oksekød 1 æg 1 tsk. salt Friskkværnet peber 4 spsk. mel 1 dl vand 50 g smør g blancheret broccoli Hakket persille til pynt Fremgangsmåde: 1. Farsen røres med ægget og alle øvrige ingredienser tilsættes, undtagen smør. 2. Smør en souffléform med margarine og læg et tyndt lag fars i bunden. Læg herefter et lag blancheret broccoli henover. Afslut med endnu et lag fars. 3. Smelt smørret i en lille, tildækket skål ½ min. ved fuld effekt og hæld smørret henover retten. 4. Indstil ovnen til højeste effekt og tilbered retten i ca. 10 min. 5. Lad retten hvile i 5 min. inden servering, og drys med den hakkede persille. Retten serveres med flûtes og engelsk sauce. Chili con Carne (2 pers.) 250 g hakket oksekød 2 fed knust hvidløg 1 hakket løg 1 spsk. olivenolie 1 ds. røde kidney bønner 1 ds. hakkede flåede tomater Chilipulver eller frisk chili efter smag Salt og peber Fremgangsmåde: 1. Bland det hakkede kød, løg olivenolie i en souffléskål med en gaffel. Dæk til og damp ved fuld effekt i ca. 5 min. 2. Tag skålen ud og gør kødet løs med en ske. Hæld væden fra kidney bønnerne og bland dem med kødet. 3. Tilsæt de hakkede tomater og krydderier og bland godt. 4. Tildæk skålen og sæt den i mikrobølgeovnen ved fuld effekt i ca. 7 min. 5. Lad retten hvile i 5 min. 13

14 Server med godt brød. Farseret savoykål (2 pers.) 4 store savoykålsblade Fremgangsmåde: 1. Savoykålen skylles, lægges i et fad og dækkes med film. 2. Damp kålen ved fuld effekt i ca. 1 min., til bladene er bløde. Fars: 250 g hakket kalvekød 1 æg 3 finthakkede champignons 2 spsk. mel Salt og peber 1 tsk. kalvebouillon 2 ½ dl vand Fremgangsmåde: 1. Farsen røres med æg, champignon, mel, salt og peber og fordeles i de fire kålblade, der lukkes som små pakker. 2 Læg pakkerne i et ovalt fad. 3. Opløs kalvebouillonen i en skål i 2 ½ dl vand i mikrobølgeovnen i 2 min. ved fuld effekt. 4. Hæld væden ved kålpakkerne og sæt fadet i mikrobølgeovnen og tilbered ved fuld effekt i 8 min. 5. Lad retten hvile tildækket 5 min. Server med kogte kartofler. Frisk pasta med kødsauce (2 pers.) 250 g hakket oksekød 1 hakket løg 1 fed knust hvidløg 1 stor gulerod skåret i tern eller groftrevet 1 spsk. olivenolie 1 tsk. tørret oregano 1 tsk. salt og friskkværnet peber 1 ds. hakkede flåede tomater ½ dl vand Fremgangsmåde: 1. Bland hakket kød, løg og olivenolie i en souffléskål med en gaffel. Sæt låg på og damp på fuld effekt i 5 min. 2. Tag skålen ud og gør kødet løst med en ske eller en gaffel og bland det godt med guleroden, krydderierne og hvidløget. 3. Tilsæt de hakkede tomater samt vand og rør godt rundt. 4. Indstil ovnen til fuld effekt i 7 8 min. Lad retten hvile i 5 min. og smag evt. til med mere krydderi efter behag. 5. Kog den friske pasta på komfuret efter pakkens anvisninger, mens retten hviler. 14

15 Lakseterrine med spinat (4 pers.) 500 g fersk laks uden ben ¼ l. piskefløde 2 æg 1 tsk. salt 1 drys cayennepeber 300 g optøet grofthakket spinat Fremgangsmåde: 1. Skær laksen i mindre stykker og kom den sammen med fløde, æg og krydderier i en food processor. 2. Kør den til en fast fars. 3. Tryk væden godt af spinaten. 4. Smør en aflang form og læg et lag laksefars, et lag spinat og endnu et lag laksefars i formen. 5. Dæk formen med mikrobølgefilm og sæt den i mikrobølgeovnen ved fuld effekt ca minutter. 6. Lad lakseterrinen hvile og stil den i køleskabet til næste dag. 7. Serveres sammen med en kold dressing. Kold dressing til lakseterrine med spinat 3 dl creme fraiche 2 dl mayonnaise smagt til med Dijon sennep Hvidvin Salt og hvid peber Fremgangsmåde: 1. Bland ingredienserne og drys evt. friskhakkede krydderurter på dressingen. Server med flûtes eller italienske boller. Torskefilet med porrer og savoykål (4 pers.) 500 g torskefilet 2 porrer skåret i tynde ringe 200 g fintsnittet savoykål 5 dl Mornay Sauce Salt og peber Fremgangsmåde: 1. Porreringe og savoykål blandes og halvdelen fordeles i et ovalt fad. 2. Torskefileterne skæres ud i passende stykker og lægges over grøntsagerne. 3. Drys med lidt salt og peber og læg resten af grøntsagerne over. 4. Hæld saucen over, læg låg på og sæt fadet i mikrobølgeovnen i ca. 8 min. på fuld effekt. 5. Lad retten trække 5 6 min. Server sammen med godt brød eller ris. Der kan også anvendes andre fisketyper såsom rødspætte, sej, rødtunge. Dampede fiskefileter m. grøntsagssauce (2 pers.) 4 rødspættefileter eller rødtungefileter 15

16 1 porre 2 gulerødder Salt og friskkværnet hvid peber 50 g smør 4 dl piskefløde 1 tsk. fiskebouillon 2 spsk. Maizena, lys saucejævner Pynt: optøede rejer, dild og citronbåde Fremgangsmåde: 1. Fold fiskefileterne en gang på midten og læg dem i et ovalt fad. 2. Rens grøntsagerne og skær dem i 5 cm lange, meget tynde strimler og kom dem over fisken. 3. Smelt smørret i en lille, tildækket skål ved fuld effekt i 1 min. Tilsæt piskefløde med fiskebouillon (udrørt). Smag til med salt og peber og hæld blandingen over fisken og grøntsagerne. Læg låg på og damp ved fuld effekt i 8 min., til fisken er mør. Lad retten hvile i 5 min. inden servering. Pynt med optøede rejer, dild og citronbåde og server retten med kogte ris eller flûtes. Fisk med flødeost (2 4 pers.) 400 g fiskefilet (f.eks. torsk) 3 tomater i skiver 1 bdt. persille 200 g flødeost 1 dl piskefløde 1 tsk. Maizena ½ tsk. salt Hvid peber Revet muskatnød Fremgangsmåde: 1. Læg fiskefileterne i et fad og fordel de skivede tomater over fileterne. 2. Hak persillen groft. 3. Tilsæt de øvrige ingredienser og bland massen til den er jævn. 4. Fordel osteblandingen over fisken og dæk fadet til. 5. Retten tilberedes ved fuld effekt i 5 ½ min og derefter ved ca. 600 W i 4 min. 6. Lad retten hvile tildækket i ca. 5 min. Fiskerand med rejer og muslinger (2 pers.) 300 g torske- eller sejfilet 2 dl fløde 2 æg 3 spsk. mel 1 tsk. salt Hvid peber ¼ løg 16

17 Fyld: 200 g rejer 1 ds. muslinger 200 g broccoli i små buketter Fremgangsmåde: 1. Såfremt der anvendes frosne, optøede fileter, hældes væden fra fisken. 2. Fileterne skæres i strimler og fyldes sammen med de øvrige ingredienser i en foodprocessor. 3. Findel fisken i foodprocessoren. 4. Vend fyldet i farsen med en dejskraber og fordel farsen i en smurt glasrandform. 5. Dæk fadet til og tilbered retten 6 min. ved 800W og herefter 6 min. ved ca. 400W. 6. Lad retten hvile tildækket i ca. 5. min. Varm røget makrel (2 pers.) 1 stk. røget makrel 6 rensede champignon i skiver 2 tomater i skiver 1 mellemstort hakket løg 60 g smør Friskkværnet peber og salt Hakket frisk dild Citronsaft Fremgangsmåde: 1. Den røgede makrel befries for skind og ben. Fileterne lægges i et ovalt fad. 2. Det hakkede løg og de skivede champignon lægges over. Dryp med citronsaft efter smag og friskkværnet peber. 3. Slut af med de skivede tomater og drys godt med friskhakket dild. 4. Tilsæt smørret i små klatter. 5. Dæk fadet med film (husk at prikke hul i filmen med en gaffel). 6. Tilberedes i ca. 4 min. ved fuld effekt og lad retten hvile i 5 min. Da makrel er ret salt i sig selv, bør mængden af salt afstemmes herefter. Retten serveres med godt groft brød eller i sæsonen med nye danske kartofler. Laks med grøntsager og sauce (2 pers.) 2 stk. laksefilet uden skind og ben (ca. 300 gr.) 2 spsk. hvidvin 2 gulerødder skåret i tynde strimler på langs 1 porre skåret i tynde strimler på langs Salt og peber g smør Fremgangsmåde: 1. Laksestykkerne lægges i et ovalt fad. 2. Grøntsagerne blandes og lægges udenom fisken sammen med smørklatterne. 3. Fadet dækkes med film og sættes i mikrobølgeovnen i 4 5 min. ved fuld effekt. 4. Tag retten ud og lad den hvile tildækket i 5 6 min. 17

18 Fiskesauce: 1 ½ dl vand ½ dl hvidvin 1 ½ dl piskefløde 1 tsk. fiskebouillonpasta Maizena saucejævner Fremgangsmåde: 1. I en rund skål med høje sider blandes ingredienserne. 2. Skålen sættes i ovnen i 3 min. ved fuld effekt, hvorefter Maizena saucejævner piskes i til passende konsistens. 3. Herefter sættes skålen igen i mikrobølgeovnen i 2 min ved fuld effekt. 4. Saucen hældes over laksen med grøntsagerne og der pyntes med frisk dild. Server retten med flute eller italienske boller. Kold dampet laks med karrymayonnaise (4 pers.) 1 helt stykke laks ca. 600 g uden skind og ben 4 spsk. hvidvin Fremgangsmåde: 1. Fisken lægges i et passende fad sammen med hvidvin. 2. Tilberedes i mikrobølgeovnen i 6-7 min. ved fuld effekt. 3. Tag fisken ud og krydr med salt og friskkværnet hvid peber. 4. Lad fisken hvile tildækket i 10 min. og sæt den i køleskabet, til den er helt kold. Karrymayonnaise 200 g mayonnaise 1 tsk. karry 1 spsk. hvidvin Fremgangsmåde: 1. Mayonnaise røres med karry og hvidvin. 2. Laksen anrettes på et serveringsfad, og mayonnaisen smøres på i et jævnt lag med en smørekniv. 3. Pynt evt. fisken med rejer, halve hårdkogte æg, aspargessnitter, kaviar, citronbåde og dild og server med godt, hvidt brød. Hel kylling med grøntsagssauté (2 pers.) 1 frisk kylling (1200 g), rengjort ¼ dl akaciehonning ¼ dl olivenolie Salt og peber Fremgangsmåde: 1. Kyllingen krydres indvendigt med salt og peber. 2. Læg kyllingen i et fad, der passer til størrelsen. 3. Pensl med en blanding af olivenolie og akaciehonning. 4. Tilbered i ca. 30 min. ved almindelig fuld effekt. Start med brystsiden nedad og vend kyllingen efter 15 min. 18

19 5. Lad kyllingen trække i 15 min. under et viskestykke. Grøntsagssauté 1 gulerod 1 porre Broccolibuketter 2-3 majroer Friskhakkede krydderurter 2 spsk. vand 25 g smør Fremgangsmåde: 1. Skær grøntsagerne i ensartede stykker og læg dem i et fad. 2. Tilsæt vand og smør i små klatter. 3. Tilbered ved fuld effekt i 6 min. Vend grøntsagerne lidt rundt, når halvdelen af tiden er gået og lad grøntsagerne hvile 5 min. tildækket og krydr med salt og peber. 4. Friskhakkede krydderurter efter smag drysses over. Server med hvidløgsflûtes eller andet godt brød. Kyllingebryst med grøntsagssauté (2 pers.) 2 stk. kyllingebryst 1 stor gulerod 1 persillerod 1 porre 3 majroer 2 spsk. vand 25 g smør Fremgangsmåde: 1. Skær gulerødder og persillerod i lige lange og ensartede størrelser. 2. Skær porren i samme længde og del i kvarte på langs. 3. Læg kyllingebrysterne i en tærteform. De krydres med salt og friskkværnet sort peber. 4. Fordel grøntsagerne i fadet rundt om kyllingestykkerne. 5. Tilsæt vand og fordel smørret i små klatter. 6. Tilberedes ved fuld effekt i 6 min. 7. Lad retten hvile tildækket i 5 min. inden servering og pynt med friskhakket persille. Serveres med flûtes eller ris. Kylling i sursød sauce (4 pers.) 400 g kyllingebryst eller schnitzler skåret i strimler 2 dl ananassaft 1 ds. ananas 1 ½ dl vand ½ hønsebouillonterning 1 spsk. eddike 1 tsk. honning ½ spsk. friskrevet ingefær ½ spsk. Maizena saucejævner 19

20 Salt og peber 200 g optøede ærter 100 g friske bønnespirer Fremgangsmåde: 1. Ananassaft, vand og bouillonterning kommes i en passende skål. Sæt låg på og varm i 2 min. i mikrobølgeovnen ved fuld effekt. 2. Eddike, honning, ærter, ingefær og kødstrimlerne blandes i væsken og sættes i mikrobølgeovnen i 8 min. ved fuld effekt. 3. Tag retten ud og drys Maizena i under omrøring og smag til med salt og peber. 4. Skær ananasen i tern og bland den i skålen og sæt igen retten i ovnen i ca. 5 min. ved fuld effekt. 5. Tag retten ud og lad den hvile tildækket i ca. 4 min. og vend herefter de friske bønnespirer i. Server retten med løse ris. Kartoffelret med løg og provencekrydderurter (2 pers.) Ca. 400 g kartofler 1 finthakket løg 1 tsk. provencekrydderi 25 g smør ½ dl vand 2 spsk. hvidvin Salt Friskkværnet peber Fremgangsmåde: 1. Skær de skrællede kartofler i tynde skiver og læg dem i et fad sammen med det hakkede løg. Tilsæt væde. 2. Drys med krydderier og kom smørret på i små klatter. 3. Tildæk fadet og sæt det i ovnen og tilbered ved fuld effekt i 12 min. 4. Såfremt mikrobølgeovnen har grilleffekt, kan kartoflerne herefter grilles i 2 min. eller til overfladen er let lysebrun. 5. Lad retten hvile tildækket i 5 min. inden servering. Kartoffelretten er velegnet til stegte kødretter. Gulerødder i kryddercreme (2 pers.) 400 g gulerødder 25 g smør 1 tsk. sukker 1 tsk. reven muskatnød 1 ½ dl vand 3 dl creme fraiche 38 % Salt Hvid peber Saft af ¼ citron 2 spsk. Maizena, lys saucejævner 20

21 Pynt: hakkede krydderurter f.eks. persille, purløg, kørvel, timian, merian eller oregano Fremgangsmåde: 1. Rens gulerødderne og skær dem i tynde stave ca. 5 cm lange. Læg gulerødderne i en stor skål. 2. Smelt smørret i en lille, tildækket skål i ovnen ved fuld effekt i ca. ½ min. 3. Pisk vand, creme fraiche, reven muskatnød og sukker sammen og smag til med salt, peber og citronsaft. 4. Kom det smeltede smør i blandingen og hæld det over gulerødderne. Rør maizena forsigtigt i. 5. Læg låg på og damp retten ved fuld effekt i 10 min. 6. Lad retten hvile tildækket i 5 min. inden servering og drys med friskhakkede krydderurter. Velegnet som tilbehør til rødt kød eller lammekød. Bagte kartofler med frisk dressing (2 pers. ) 4 store kartofler af ens størrelse Fremgangsmåde: 1. Kartoflerne vaskes og tørres. 2. Prik kartoflerne med en gaffel hele vejen rundt og læg dem på et stykke køkkenrulle på glaspladen i ovnen. 3. Bag kartoflerne i 6 min. ved fuld effekt, hvorefter de vendes og bages yderligere i 6 min. ved fuld effekt. 4. Mærk efter med en stegenål, om kartoflerne er møre og giv dem evt. yderligere et par min. Kartoflerne skal dog stadig være faste. 5. Lad dem herefter hvile tildækket under et viskestykke i 5 min. 6. Skær et kryds i midten og server med en dressing. Dressing til bagekartofler 50 g mayonnaise 50 g creme fraiche Salt og peber En anelse lys Dijon sennep 1 finthakket løg 1 tomat skåret i små tern Hakket purløg Fremgangsmåde: 1. Bland ingredienserne purløg anvendes til pynt 2. Dressingen fyldes henover de bagte kartofler og der pyntes med purløg. Blanchering af grøntsager Grøntsager (max. 500 g) efter eget valg, rengjorte og skåret i ensartede stykker. Fremgangsmåde: 1. 3 spsk. vand (ca. ½ dl) kommes ved grøntsagerne, og de tildækkes med låg. 2. Grøntsagerne varmes ved fuld effekt i 2 min. Rør rundt og varm på ny i 1 min. 21

22 22 3. Væden hældes fra, og grøntsagerne kommes ganske kort tid i iskoldt vand. Herved bevarer grøntsagerne den smukke farve. Grøntsagerne serveres som tilbehør eller anvendes i f.eks. farsret. Grøntsagssuppe (4 pers.) 1 l vand 1 grøntsagsterning ½ okse- eller hønsekødsbouillonterning 1 gulerod i tern 1 porre i fine skiver 6-8 rosenkål skåret i kvarte Fremgangsmåde: 1. Hæld vand og bouillonterninger i en høj skål. 2. Tilsæt gulerod, porre og rosenkål. 3. Sæt skålen i mikrobølgeovnen i 8-10 min. under fuld effekt og lad suppen hvile tildækket i 5 6 min. Server med flûtes. Dessertchokoladekage med abrikoscoulis og vanilleis (6 pers.) 100 g mørk chokolade 100 g smør 3 æg 100 g sukker 50 g hvedemel ½ dl mælk 1 tsk. bagepulver 50 g hakkede valnødder 1 spsk. vand Vanilleis Fremgangsmåde: 1. Bræk chokoladen i små stykker i en skål og tilsæt 1 spsk. vand. 2. Sæt skålen i mikrobølgeovnen 2 min. ved fuld effekt. Rør i chokoladen efter halv tid. 3. Tilsæt smørret og varm blandingen i 1 min. ved fuld effekt. 4. Tag den ud og pisk godt sammen. 5. Beklæd en rund kageform med bagepapir. 6. Pisk æg og sukker stive med en elpisker i en stor skål. 7. Tilsæt chokolade, mel, mælk, bagepulver og de hakkede valnødder. 8. Pisk godt sammen og hæld blandingen i kageformen. 9. Bag kagen i mikrobølgeovnen i 6 min. ved fuld effekt. 10. Tag kagen ud og lad den blive helt kold inden serveringen. Abrikoscoulis 1 lille dåse mandariner 1 glas abrikosmarmelade Fremgangsmåde: 1. Hæld mandarin og marmelade i en blender med.saft fra mandarinerne og blend til en passende konsistens.

23 2. Portionsanret på tallerken: kage og vanilleis med abrikoscoulis henover. Kagen kan desuden yderligere pyntes med årstidens friske bær eller frugter. Pære Belle Helene (4 pers.) 1 ds. syltede pærer (ca. 800 g eller 2 halve pærer pr. person) Vanilleis Fremgangsmåde: 1. 2 halve pærer på hver tallerken med en kugle vanilleis 2. Smeltet varm chokoladesauce fordeles henover. Varm chokoladesauce 100 g god kogechokolade i små stykker 1 ½ dl fløde Evt. en anelse pæresaft efter smag Fremgangsmåde: 1. Chokolade og fløde smeltes og varmes i mikrobølgeovnen i en skål med høje kanter i ca. 2 min. ved fuld effekt. Hold øje med chokoladen, da den nemt brænder på eller koger over. 2. Slut af med at røre efter endt kogetid for at sikre, at chokoladen er smeltet ensartet. Giv evt. yderligere 30 sek. i mikrobølgeovnen ved fuld effekt. 3. Smag evt. til med lidt pæresaft, hvis chokoladesaucen er for kraftig i smagen. Dessert med banan og blodgrapefrugt (4 pers. ) 2 grapefrugter 2 spsk. smør 2 spsk. rørsukker 4 bananer Valnøddekerner ¼ l piskefløde Fremgangsmåde: 1. Saften af 1 grapefrugt blandes med smør og rørsukker i en rund glasskål. 2. Sæt skålen i mikrobølgeovnen ved fuld effekt i 2 min. Rør rundt. 3. Skræl bananerne og skær dem midt over og læg dem i et ovalt fad. 4. Grapefrugten skæres fri for skræl, helt ind til kødet og skæres i skiver. 5. Skiverne fordeles over bananerne, og den lune saft hældes over. 6. Drys med valnøddekerner. 7. Fadet stilles i mikrobølgeovnen uden låg i ca. 1 ½ min. ved fuld effekt. 8. Lad desserten køle lidt af og server med iskoldt flødeskum. Æbledessert (4 pers.) 2 store æbler, rensede og halverede 1 spsk. smør 1 spsk. sukker 4 spsk. marcipan 4 spsk. hakkede mandler 23

24 Fremgangsmåde: 1. Smør, sukker, marcipan og hakkede mandler røres sammen. 2. Fyldet kommes i æblerne og de lægges på et ovalt fad, der passer i størrelsen. 3. Æblerne stilles i mikrobølgeovnen på fuld effekt i 2 min. 4. Lad æblerne hvile i 5-6 min. Server med iskoldt flødeskum eller rørt vanilleis (husk at isen kan blødgøres i mikrobølgeovnen). Omregningstabel (angivelser i minutter) 700 W 800 W 900 W OBS! Tiderne i ovenstående omregningstabel er vejledende. 24

25 OBH Nordica Mikrovågsugn VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN ANVÄNDNING OCH SPAR DEN TILL FRAMTIDA BRUK Innan användning Innan mikrovågsugen tas i bruk för första gången, bör bruksanvisningen läsas igenom noga och därefter sparas till senare bruk. Ta bort allt förpackningsmaterial och torka av mikrovågsugnen invändigt och utvändigt med en fuktig trasa innan den används för första gången (observera att isoleringsplattan (micaplatta) i ugnsutrymmet INTE skall tas bort!). Kontrollera att mikrovågsugnen inte har några synliga skador. Kontrollera speciellt att luckan kan stängas helt och att det inte finns några otätheter i själva ugnsutrymmet. Placera mikrovågsugnen på en stabil och plan yta där det är minst 8 cm fritt utrymme på vardera sidan, 10 cm på baksidan och 20 cm ovanför mikrovågsugnen. Generella säkerhetsanvisningar VARNING: Om luckan eller luckans packning är trasig ska ugnen inte användas förrän den har blivit reparerad av behörig person. VARNING: Det är farligt för andra än behörig person att utföra service- eller reparationsarbete som omfattar borttagande av hölje/lucka där skydd ges mot mikrovågsenergi. VARNING: Barn får endast använda mikrovågsugnen under uppsyn och om de fått ingående instruktioner angående användningen av den. Barn måste kunna använda mikrovågsugnen på ett säkert sätt och förstå riskerna vid felaktig användning. Använd aldrig mikrovågsugnen till annat än tillredning av matvaror och inte till att torka klädesplagg, papper eller andra icke ätliga produkter eller till att sterilisera saker. Starta aldrig mikrovågsugnen när den är tom då detta kan skada den. Använd inte mikrovågsugnen till förvaring av t ex papper, köksredskap etc. Apparaten är inte utvecklad för att användas till syltning. Varor som inte är korrekt syltade kan bli dåliga och är då en hälsorisk. Hela ägg med skal och hela hårdkokta ägg bör inte värmas upp i mikrovågsugnen eftersom de kan explodera efter själva mikrovågsuppvärmningen. Råvaror med skal/hinna t ex äggulor, tomater, äpplen, potatis etc. bör punkteras med flera hål innan tillagning i mikrovågsugnen, annars kan ånga bildas och de kan explodera. Täck inte för ventilationshålen och stick inte in föremål i öppningarna i höljet. Försök aldrig att ta bort delar från mikrovågsugnen såsom fötter, skruvar, sladd o.s.v. eller att ta bort mica-plattan som skyddar mot strålning. Tillaga aldrig mat direkt på den roterande tallriken i mikrovågsugnen utan placera maten på tallrik/ kärl osv. avsedda för användning i mikrovågsugn. Viktigt! Täck alltid maten med lock (låt locket ligga löst över maten) eller mikrovågsbeständig plastfilm (stick några hål i plastfilmen). Matrester i ugnsutrymmet kan antändas och i värsta fall förorsaka brand i mikrovågsugnen. 25

26 26 Använd endast kärl (tallrikar, fat o.s.v.) som tål användning i mikrovågsugn. P.g.a. brandrisken ska mikrovågsugnen aldrig lämnas obevakad när mat värms i plasteller pappersbehållare. Stäng av apparaten eller dra ur kontakten om det tar eld eller uppstår rök i mikrovågsugnen och håll luckan stängd så att elden kvävs. Använd aldrig Kärl av metall eller med metalldetaljer/ dekorationer eller skruvar i metall. Stekpåsar med insida av folie/ metalltrådar. Melaminskålar. Skador som uppstått p.g.a. tidigare nämnda fel och liknande felaktig användning omfattas inte av reklamationsrätten. Använd aldrig aluminium- eller metallbehållare i mikrovågsugnen eftersom det då kan slå gnistor som medför att mikrovågsugnen blir obrukbar. Använd endast glastallriken. Om endast mikrovågsfunktionen används i mikrovågsugnen skall metallgallret inte användas. För att undvika brännskador ska innehållet i nappflaskor och glasburkar med barnmat röras om eller skakas och temperaturen kontrolleras innan maten intas. Efter uppvärmning bör maten stå kvar i mikrovågsugnen sekunder för att värmen ska fördela sig jämnt samt att man då undviker att det bubblar över när en sked eller liknande placeras i maten. Om dryckesvaror värms i mikrovågsugnen kan det hända att kokpunkten nås utan att det uppstår synliga bubblor. Var därför försiktig när behållaren tas ut. Varning: Vätskor och andra matvaror bör inte värmas upp i tillslutna behållare eftersom det kan finnas risk att de exploderar. Följ alltid instruktionerna och observera att vissa råvaror värms extra snabbt. Var uppmärksam på att matvaror med mycket socker inte bör värmas i plastbehållare. Tillagningskärl kan bli mycket varma vid tillagning, speciellt när de täcks av lock eller mikrovågsbeständig plastfilm. Grytlappar bör därför användas när kärlet tas ut. Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. När stickkontakten ansluts bör den vara lätt tillgänglig för att kunna avbryta strömmen. 3. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 4. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används. 5. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 6. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel, fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. 7. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av elektriska apparater. 8. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan. 9. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande. 10. Apparaten bör endast användas under uppsyn. 11. Under användning kan ugnsluckan, höljet samt ugnsfönstret bli varma. Undvik att beröra dessa. Öppna ugnsluckan med en ugnsvante.

27 12. VARNING: För att undvika farliga situationer som följd av oavsiktlig aktivering, får denna apparat inte anslutas till nätet via en extern anslutningsanordning såsom t ex en timer eller vara ansluten till ett kretslopp som startas och stängs av automatiskt. 13. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 14. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 15. Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande såsom: - Personalrum, kontor och andra arbetsmiljöer - Bondgårdar - Kunder på hotell, motell, vandrarhem och andra bostadsmiljöer 16. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Rengöring och underhåll Ugnen bör rengöras regelbundet och eventuella matrester tas bort. Om ugnen inte hålls ren kan det medföra att ytskiktet skadas och att apparatens livslängd reduceras kraftigt, vilket i sin tur kan medföra att en farlig situation uppstår. Innan rengöring stängs mikrovågsugnen och kontakten dras ur. Använd aldrig repande eller frätande rengöringsmedel då det kan skada ut- och invändiga ytor. Följande delar kan rengöras med en fuktig trasa och lite milt rengöringsmedel: Utvändiga ytor och kontrollpanelen. Roteringshjul och ugnsbotten. Luckan och angränsande delar. Glastallriken kan diskas i diskmaskin. Om det uppstår imma på ugnsluckan torkas den bort med en fuktig trasa. Imma kan uppstå under tillagning vilket är normalt. Lukt tas bort genom att ställa in en skål med vatten och citronsaft i mikrovågsugnen. Starta på högsta effekt och ställ in tiden till 5 minuter. Torka med en torr trasa efteråt. Var speciellt uppmärksam vid rengöring på följande: Låt inte vatten komma in i ventilationshålen och låt inte kontrollpanelen bli blöt. Var noga med att sätta tillbaka roteringshjulet korrekt efter rengöring. Det är speciellt viktigt att ugnsluckan och insidan på ugnen hålls ren. Isoleringsplattan (inne i ugnen) skall hållas ren med en fuktig trasa. Om det fastnat mycket fett i den bör den bytas ut. Den kan antändas om det är för mycket fettansamlingar. Köksutrustning Använd endast tallrikar och kärl/ behållare som är avsedda för mikrovågsugn. 27

28 Kärl/ köksutrustning Värmebeständigt glas Icke-värmebeständigt glas Värmebeständig keramik Mikrovågsbeständig plast Hushållspapper Metallskål Metallgaller Aluminiumfolie e d Mikrovågsugn Ja Nej Ja Ja Ja Nej Nej Nej Beskrivning 1. Kontrollpanel 2. Drivaxel 3. Roteringshjul 4. Tallrik 5. Ugnsfönster 6. Säkerhetslås Kontrollpanel Kontrollpanelen har följande inställningsmöjligheter. Power Vrid för val av effektnivå. Timer Vrid för inställning av tillagningstiden (max 35 minuter). Mikrovågsugnen har 5 effektnivåer. Beskrivning Effekt Hög effekt (High) 100% Uppvärmning av mjölk, vatten, grönsaker och drycker. Medel till hög effekt (M.High 77% Ris, fisk, kyckling, färs Medelhög effekt (Med) 55% Grytor, fisk Medel till låg effekt (M.Low) 33% Soppa, grytor, upptining Låg effekt (Low) 17% Tina glass 28

29 Så används mikrovågsugnen Placera råvarorna i ett kärl eller på en tallrik. Vrid på Power knappen för att välja önskad inställning. Välj därefter korrekt tillagningstid genom att vrida på Timer knappen. När tillagningstiden har passerat ljuder ett pip och mikrovågsugnen stängs av. Mikrovågsugnen startar programmet så snart tiden är inställd. Om timern ska ställas in på mindre än 2 minuter ska timern först vridas förbi 2 minuter markeringen och därefter vridas tillbaka till önskad tid. Upptining (Defrost) Mikrovågsugnen har en funktion för upptining råvaror. Vrid först Power knappen till (symbol) M.Low för att välja upptining. Välj därefter önskad upptiningstid eller vikt genom att vrida på Timer knappen. Mikrovågsugnen startar därefter upptiningen. Vrid alltid tillbaka timern till 0 om råvarorna tas ur mikrovågsugnen innan inställd tid har passerat, eller om mikrovågsugnen inte är i bruk. Mikrovågsugnen stoppas genom att öppna dörren. Mikrovågsugnen stoppar automatiskt på grund av det automatiska säkerhetslåset. Om man inte önskar köra resterande tid ska timern vridas tillbaka till position 0 innan dörren stängs. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamation Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är köpt OBH Nordica Sweden AB Box Spånga Tel Teknisk data OBH Nordica volt växelström 700 watt Rätt till löpande ändringar förbehålles. 29

30 Lite om matlagning i mikrovågsugn Med mikrovågsugnen kan du tillaga spännande rätter snabbt och enkelt. Vi har samlat en rad rätter som man bl a kan göra samtidigt som man blir bekant med mikrons funktioner och möjligheter. Alla angivna tider i recepten är baserade på 800 watt och är cirkatider som kan variera beroende på t ex: Kärlets tjocklek Grönsakernas konsistens Råvarornas färskhet Färska eller frysta råvaror Tjockleken på kött eller fisk I övrigt kan vi hänvisa till omräkningstabellen sist i manualen som kan användas till recept för mikrovågsugn med lägre eller högre effekt. När man tillagar maträtter i mikrovågsugnen är det alltid en bra idé att kontrollera maten då och då under tillagningen. Dessutom bör man starta med kortare tillagningstider än vad receptet rekommenderar för att försäkra sig om att maten inte tillagas för länge. Man kan öppna luckan under tillagningen, mikrovågsugnen stannar automatiskt när luckan öppnas och startas lätt igen, läs mer om detta i bruksanvisningen. Vi rekommenderar att man provar sig fram. Vid upptining är det en god idé att låta köttet vila ett tag efter avslutad upptining och att även vända på köttet efter halva tiden. Kärlen som används i mikrovågsugnen bör anpassas till mängden mat. Dvs använd inte för stora skålar men använd gärna kärl med lite högre sidor som t ex sufflé formar. Grönsaker bör vara lika storleksmässigt. Är några grönsaker väsentligt större än andra bör tillagningstiden för dessa vara längre. Om ugnen har en grillfunktion, skall man när funktionen används till att bryna maten beräkna längre grilltid i mikrovågsugnen än i en vanlig traditionell ugn. Använd alltid grytlappar när kärlen tas ur ugnen då värmen från maten snabbt fördelar sig i skål och fat och kan därmed bli mycket varma. Använd alltid lock eller mikrovågsbeständig plastfilm under tillagningen. Bäst resultat uppnås om rätten får vila upp till 5 min efter att tillagningen i mikrovågsugnen är avslutad. Detta gör att värmen fördelas jämnt. Tabell för grönsaker (kom ihåg att alltid täcka tallriken/kärlet med lock eller mikrovågsbeständig plastfilm) 30

31 Grönsak 200 gr. 400 gr. Vatten Kronärtskocka 3-4 min. 5-6 min. - Sparris 5-7 min min. 2 msk. Blomkål 4-5 min. 7 min. ½ dl Broccoli buketter 4 min. 7 min. ¼ dl Champinjon 5-6 min. 6-8 min. - Fänkål 5-6 min. 8-9 min. 2 msk. Morötter i stavar 5 min. 7-8 min. ½ dl Haricots verts (gröna bönor) 6 min min. ½ dl Majskolvar Ca. 8 min. Ca min. - Purjolök 4 min. 7 min. ¼ dl Brysselkål 4 min. 7 min. ½ dl Selleri i tärningar 4 min. 7 min. ½ dl Skalad potatis 5 min min. 1 dl Spenat hackad 3 min. 5-6 min. 1 msk. Sockerärtor 4 min. 7-8 min. ¼ dl Tomater 3-4 min. Ca. 6-8 min. - Ärtor spritade 3-4 min. 6-8 min. 2 msk. Ostronskivling 3-4 min. 6-8 min. - Små enkla rätter och bra tips Bacon Skivad bacon kan med fördel tillredas i mikrovågsugn. 6 skivor bacon placeras på hushållspapper på en tallrik. Täck baconen med ytterligare hushållspapper. Baconen tillagas på full effekt i ca 5 min. Omelett Vispa 2 ägg och 2 msk grädde med en gaffel och smaksätt med salt och peppar. Tillsätt 5 g smör och ställ skålen i mikrovågsugnen i 1 min på full effekt. Rör härefter runt i äggröran och tillaga ytterligare 1 min på full effekt. Tag därefter ut skålen och låt omeletten vila i 2 min. Glass Glass kan mjukas upp i mikrovågsugnen på låg effekt och kort tid (ca ½ - 1 min). Kom ihåg att titta till glassen så att den inte smälter. Skållade mandlar Lägg 50 g mandlar och 1 dl vatten i en skål och sätt skålen in mikrovågsugnen i ca 1-11/4 min på full effekt. Låt mandlarna vila i 2 min och lägg dem i kallt vatten. Mandlarna är nu lätta att skala. Jäsning av deg Mikrovågsugnen kan användas till att jäsa en deg. Om 1 kg mjöl används ska degen jäsa i mikrovågsugnen i ca sek på full effekt, därefter ska degen vila i 8 min. Fortsätt jäsningen i mikron i ytterligare sek med efterföljande vilotid på 8 min. 31

32 Havregrynsgröt (1 pers) Blanda 2 dl vatten och ¾ dl havregryn med en nypa salt i en skål. Koka på hög effekt i ca 2 ½ - 3 min. Rör om och sedan är det klart att servera med mjölk. Smält Choklad Bryt 100 g choklad i mindre bitar och tillsätt 1 msk vatten. Smält chokladen i 2 min på högsta effekt. Rör om efter halva tiden. Paté med oliver (4 pers) 500 g kalv- eller nötfärs 2 skivor franskbröd utan kanter 3 dl grädde 13% 1 finhackad lök 1 stor vitlöksklyfta 1 msk färska kryddor (t ex oregano eller basilika) Salt och peppar 8-10 hackade svarta oliver 20 g smör 1. Franskbröd och grädde blandas i en skål. 2. Rör ner köttfärsen och resterande ingredienser till en färs. 3. Smöra en form häll i färsen med lite smörklickar (20 g) och täck skålen med plastfilm. 4. Tillaga i mikron i ca 18 min på medeleffekt. 5. Genom att sticka en sticka i patén kan man se om den är färdig. 6. Låt patén vila och placera den i kylskåpet till nästa dag. Rätten serveras med grönsallad och grovt bröd. Lasagne (2 pers) 250 g köttfärs 1 hackad lök 1 stor klyfta vitlök 1 stor morot skuren i tärningar 1 msk olivolja 1 tsk torkad oregano Salt och nymalen peppar 1 burk krossade tomater ½ dl vatten 6 förkokta lasagneplattor 5 dl bechamelsås 2 msk ströbröd 1. Blanda färs, lök och olja med en gaffel i en skål. 2. Sätt på lock och kör på full effekt 5 min. 3. Ta ut skålen och blanda ner morötter, kryddor och vitlök. 4. Tillsätt krossade tomater och vatten 5. Täck botten på en fyrkantig form med köttfärs. 6. Varva därefter lasagneplattor och köttfärssås och bechamelsås. Avsluta med bechamelsås och täck med ströbröd. 32

33 7. Placera rätten i mikron och kör på medeleffekt ca 20 min. 8. Låt rätten vila i 5 min. Fyllda paprikor (2 pers) 2 paprikor 250 g köttfärs 1 ägg 2 msk mjöl Salt och peppar 1 msk färsk basilika 1 vitlöksklyfta Riven mozzarellaost Färska kryddor till dekoration 1. Paprikorna halveras och kärnas ur. 2. Placera dem på ett fat och tillaga i mikron i 1 ½ min på full effekt. 3. Färsen blandas med övriga ingredienser. 4. Fördela färsen i paprikorna och sätt dem i mikron i ca 6 min på full effekt. 5. Ta ut dem och strö över den rivna osten. 6. Tillaga ytterligare 2 min på full effekt eller tills osten smält och toppa med färska kryddor. 7. Låt vila i 5 minuter. Fläskkotletter i currysås (2 pers) 2 st kotletter á 180 g 1. Lägg kotletterna på ett fat och täck med film, laga i ca 3 min. 2. Kotletterna vänds och tillagas ytterligare 3 min (övertäckt). 3. Ta ut dem och krydda med salt och peppar och låt dem vila övertäckta medan såsen tillreds. Sås 2 dl vatten 1 ½ dl grädde 1 tsk köttbuljong flytande Curry Maizena såsredning Salt och peppar 1 tsk socker Färsrätt med blancherad broccoli (4 pers) 500 g kalv- eller nötfärs 1 ägg 1 tsk salt Nymalen peppar 4 msk mjöl 1 dl vatten 50 g smör g blancherad broccoli Hackad persilja för dekoration 1. Blanda färsen med ägget och alla övriga ingredienser förutom smör. 33

34 2. Smöra en suffléform med margarin och lägg ett tunt lager färs i botten. Lägg därefter ett lager blancherad broccoli över. Avsluta med ett lager färs. 3. Smält smöret i en liten täckt skål i ½ min på full effekt och häll det smälta smöret över rätten. 4. Ställ in mikron på kombinationsprogram 2 och tillaga i 12 min. Om mikrovågsugnen inte har kombinationsprogram, tillagas rätten på full effekt i ca 10 min. 5. Låt rätten vila 5 min innan servering och strö över hackad persilja. Chili con carne (2 pers) 250 g nötfärs 2 vitlöksklyftor 1 hackad lök 1 msk olivolja 1 burk kidneybönor 1 burk krossade tomater Chilipulver eller färsk chili efter smak Salt och peppar Blanda hackad lök och olja i en suffléform med en gaffel. Täck över och kör på full effekt i 5 min. 1. Ta ut skålen och rör om med en sked. Häll ur vätskan från kidneybönorna och blanda dem med köttet. 2. Tillsätt krossade tomater och kryddorna och blanda väl. 3. Täck skålen och ställ den i mikron på full effekt i ca 7 min. 4. Låt rätten vila i 5 min. Servera med bröd. Savoykål med köttfärs (2 pers) 4 stora savoykålsblad 1. Savoykålen sköljs och läggs på ett fat och täcks med film. 2. Kör på full effekt i ca 1 min tills bladen är mjuka. Färs 250 g kalvfärs 1 ägg 3 finhackade champinjoner 2 msk mjöl Salt och peppar 1 tsk halvbuljong 2 ½ dl vatten 1. Färsen blandas med ägg, champinjoner, mjöl, salt och peppar och fördelas i de fyra kålbladen som stängs som små paket. 2. Lägg paketen i en oval form. 3. Lös upp buljongen i en skål med 2 ½ dl vatten i mikron i 2 min på full effekt. 4. Häll vätskan över kålpaketen och sätt fatet i mikron och tillaga på full effekt i 8 min. 5. Låt rätten vila övertäckt i 5 min. Servera med kokt potatis. 34

35 Färsk pasta med köttfärssås (2 pers) 250 g köttfärs 1 hackad lök 1 vitlöksklyfta 1 stor morot skuren i tärningar 1 msk olivolja 1 tsk torkad oregano 1 tsk salt och nymalen peppar 1 burk krossade tomater ½ dl vatten 1. Blanda färs, lök och olivolja i en suffléform med en gaffel. Sätt på locket och kör på full effekt i 5 min. 2. Ta ut skålen och rör om med en sked och blanda med morötter, kryddor och vitlök. 3. Tillsätt krossade tomater och vatten och rör om. 4. Ställ in mikron på full effekt i 7-8 min. Låt rätten vila i 5 min och smaka av med mer kryddor. 5. Koka den färska pastan enligt paketets anvisningar medan såsen vilar. Laxterrin med spenat (4 pers) 500 g färsk lax utan ben ¼ l grädde 2 ägg 1 tsk salt 1 nypa cayennepeppar 300 g tinad grovhackad spenat 1. Skär laxen i mindre bitar och blanda med grädde, ägg och kryddor i en food processor. 2. Kör till en fast färs. 3. Pressa ur vätskan ur spenaten. 4. Smöra en avlång form och lägg ett lager laxfärs, ett lager spenat och ännu ett lager laxfärs i formen. 5. Täck formen med mikrovågsbeständig film och ställ den i mikron på full effekt i ca min. 6. Låt terrinen vila och ställ den svalt i kylskåpet till nästa dag. 7. Servera med en kall dressing. Kall dressing till laxterrin med spenat 3 dl creme fraiche 2 dl majonnäs smaksatt med Dijon senap Vitt vin Salt och vitpeppar 1. Blanda ingredienserna och strö över färska hackade kryddor över dressingen. Servera med baguette. Torskfilé med purjo och savoykål. (4 pers) 500 g torskfilé 2 purjolökar tunt strimlade ringar 200 g finskuren savoykål 35

36 5 dl Mornay Sauce Salt och peppar 1. Purjolöken och savoykål blandas och hälften läggs på ett ovalt fat. 2. Torskfiléerna skärs i passande portionsbitar och läggs ovanpå grönsakerna. 3. Strö över salt och peppar och lägg resten av grönsakerna ovanpå. 4. Häll såsen över och lägg ett lock över och ställ in i mikron i ca 8 min på full effekt. 5. Låt rätten vila i 5-6 min. Servera med ett gott bröd eller ris. Man kan också använda annan fisk såsom rödspätta, sej, rödtunga. Fiskfiléer i grönsakssås (2 pers) 4 rödspättefiléer eller rödtungefiléer 1 purjo 2 morötter Salt och nymald vitpeppar 50 g smör 4 dl vispgrädde 1 tsk fiskbuljong 2 msk Maizena, till ljusa såser Dekoration: räkor, dill och citronklyftor 1. Vik fiskfiléerna en gång på mitten och lägg dem på ett ovalt fat. 2. Skölj grönsakerna och skär dem i 5 cm mycket tunna strimlor och lägg dem över fisken. 3. Smält smöret i en liten skål på max i 1 min. Tillsätt vispgrädden med fiskbuljong (utrörd). Smaka av med salt och peppar och häll blandningen över fisken och grönsakerna. Lägg på lock och tillaga på full effekt i 8 min tills fisken är klar. Låt rätten vila i 5 min innan servering. Dekorera med räkor, dill och citronklyftor och servera rätten med kokt ris. Fisk med mjukost (2-4 pers) 400 g fiskfilé (t ex torsk) 3 tomater i skivor 1 bunt persilja 200 g mjukost 1 dl vispgrädde 1 tsk Maizena ½ tsk salt Vitpeppar Riven muskotnöt 1. Lägg fiskfiléerna på ett fat och fördela skivade tomater ovanpå filéerna. 2. Hacka persiljan grovt. 3. Tillsätt de övriga ingredienserna och blanda till en jämn massa. 4. Fördela ostblandningen över fisken och täck över fatet. 5. Rätten tillagas på full effekt i 5 ½ minut och därefter på ca 600 w i 4 min. 6. Låt rätten vila övertäckt i ca 5 min. 36

37 Fisk med räkor och musslor (2 pers) 300 g torsk- eller sejfilé 2 dl grädde 2 ägg 3 msk mjöl 1 tsk salt Vitpeppar ¼ lök Fyllning: 200 g räkor 1 burk musslor 200 g broccoli buketter 1. Om du använder fryst fisk, tina upp fisken och häll av vätskan. 2. Filéerna skärs i strimlor och läggs med de övriga ingredienserna i en food processor. 3. Finfördela fisken i food processorn. 4. Vänd ner fyllningen i färsen med en degskrapa och fördela färsen i en smord form. 5. Täck över och tillaga rätten i 6 min på 800 watt och därefter 6 min på ca 400 w. 6. Låt rätten vila övertäckt i ca 5 min. Varmrökt makrill (2 pers) 1 st rökt makrill 6 rensade champinjoner i skivor 2 tomater i skivor 1 mellanstor hackad lök 60 g smör Nymald peppar och salt Hackad färsk dill Citronsaft 1. Den rökta makrillen befrias från skinn och ben. Filéerna läggs på ett ovalt fat. 2. Den hackade löken och de skivade champinjonerna läggs över. Droppa citronsaft efter smak och mald peppar. 3. Avsluta med skivade tomater och strö över hackad dill. 4. Tillsätt smör i små kluttar. 5. Täck över med plastfilm (se till att göra hål i filmen med gaffel). 6. Tillaga i ca 4 min på full effekt och låt rätten vila i 5 min. Då makrillen är rätt salt i sig själv bör mängden salt beräknas därefter. Rätten serveras med grovt bröd eller färskpotatis vid säsong. Lax med grönsaker och sås (2 pers) 2 st laxfiléer utan skinn och ben (ca 300 g) 2 msk vitt vin 2 morötter tunt strimlade 1 purjolök i tunna strimlor Salt och peppar g smör 1. Laxbitarna läggs på ett ovalt fat. 37

38 2. Grönsakerna blandas och läggs runt fisken tillsammans med smörklickarna. 3. Fatet täcks med film och sätts i mikron i 4-5 min på full effekt. 4. Ta ut rätten och låt den vila i 5-6 min övertäckt. Fisksås: 1 ½ dl vatten ½ dl vitt vin 1 ½ dl vispgrädde 1 tsk fiskbuljongpulver Maizena såsredning 1. Blanda ingredienserna i en hög skål. 2. Skålen ställs i mikron i 3 min på full effekt varefter Maizena såsredning vispas till passande konsistens. 3. Därefter ställs skålen i mikron i 2 min på full effekt. 4. Såsen hälls över laxen med grönsakerna och garneras med färsk dill. Serveras med baguette som tillbehör. Kall lax med currymajonnäs (4 pers) 1 hel lax ca 600 g utan skinn och ben 4 msk vitt vin 1. Fisken läggs i en passande form med vitt vin. 2. Tillaga i mikron i 6-7 min på full effekt. 3. Ta ut fisken och krydda med salt och vitpeppar. 4. Låt fisken vila övertäckt i 10 min och ställ den i kylskåpet tills den är helt kall. Currymajonnäs 200 g majonnäs 1 tsk curry 1 msk vitt vin 1. Majonnäsen rörs ihop med curry och vitt vin. 2. Laxen tillagas på ett serveringsfat och majonnäsen bres ut som ett jämnt lager med en smörkniv. Garnera fisken med räkor, ägghalvor, sparrisknoppar, kaviar, citron och dill. Servera med grovt bröd. Hel kyckling med grönsakssauté (2 pers) 1 färsk kyckling (1200 g) rengjord ¼ dl honung ¼ dl olivolja Salt och peppar 1. Kycklingen kryddas invändigt med salt och peppar. 2. Lägg kycklingen på ett fat som är anpassad till kycklingen storlek. 3. Pensla med blandningen av olivolja och honung. 38

39 4. Tillaga på kombinationsprogram 2 i 30 min. Starta med bröstsidan nedåt och vänd kycklingen efter 15 min. Om mikrovågsugnen inte har kombinationsprogram tillagas kycklingen i ca 30 min på full effekt. Kan eventuellt grillas ett par minuter. 5. Låt kycklingen vila i 15 min under en kökshandduk. Grönsakssauté 1 morot 1 purjolök Broccolibuketter 2-3 vårlökar Färska hackade kryddor 2 msk vatten 25 g smör 1. Skär grönsakerna i lika stora delar och lägg dem på ett fat. 2. Tillsätt vatten och smör i små klickar. 3. Tillaga på full effekt i 6 min. Vänd grönsakerna när halva tiden har gått och låt grönsakerna vila i 5 min övertäckta. Krydda med salt och peppar. 4. Färska kryddor efter smak strös över. Kycklingbröst med grönsakssauté (2 pers) 2 st kycklingbröst 1 stor morot 1 persiljerot 1 purjolök 3 vårlökar 2 msk vatten 25 g smör 1. Skär morötterna och persiljeroten i lika stora bitar. 2. Skär purjon i samma storlek. 3. Lägg kycklingbrösten i en form och krydda med salt och svartpeppar. 4. Fördela grönsakerna på fatet runtom kycklingbrösten. 5. Tillsätt vatten och fördela smöret i små klickar. 6. Tillaga på full effekt i 6 min. 7. Låt rätten vila övertäckt i 5 min innan servering och dekorera med hackad persilja. Kyckling i sötsur sås (4 pers) 400 g kycklingbröst eller schnitzel skuren i strimlor 2 dl ananassaft 1 burk ananas 1 ½ dl vatten ½ hönsbuljongtärning 1 msk ättika 1 tsk honung ½ msk färskriven ingefära ½ msk Maizena såsredning Salt och peppar 200 g ärtor 100 g färska bönor 39

40 1. Ananassaft, vatten och buljongtärning blandas i en passande skål. Sätt på lock och värm i 2 min i mikron på full effekt. 2. Ättika, honung, ärtor, ingefära och köttstrimlor blandas ner i vätskan och ställs i mikron på full effekt i 8 min. 3. Ta ut rätten och rör ner Maizena under omrörning och smaka av med salt och peppar. 4. Skär ananasen i tärningar och blanda ner i skålen. Kör på full effekt i 5 min igen. 5. Ta ut rätten och låt den vila övertäckt i ca 4 min och vänd därefter ner bönor. Servera med ris. Potatis med lök och provencekryddor (2 pers) Ca 400 g potatis 1 finhackad lök 1 tsk provencekryddor 25 g smör ½ dl vatten 2 msk vitt vin Salt Nymald peppar 1. Skär de skalade potatisarna i tunna skivor och lägg dem på ett fat tillsammans med hackad lök. Tillsatt vätskan. 2. Häll ner kryddorna och smöret. 3. Täck faten och ställ det i mikron och tillaga på full effekt i 12 min. 4. Om mikron har grilleffekt, kan potatisen därefter grillas i 2 min eller tills ytan är gyllenbrun. 5. Låt rätten vila i 5 min innan servering. Rätten passar bra till kötträtter. Morötter i kryddcreme (2 pers) 400 g morötter 25 g smör 1 tsk socker 1 tsk riven muskot 1 ½ dl vatten 3 dl creme fraiche 38% Salt Vitpeppar Saft från ¼ citron 2 msk Maizena, ljus såsredning Dekoration: hackade kryddor t ex persilja, purjo, körvel, timjan, mejram eller oregano. 1. Skala morötterna och skär dem i tunna stavar ca 5 cm långa. Lägg dem i en stor skål. 2. Smält smör i en liten skål i mikron på full effekt i ca ½ min. 3. Vispa vatten, creme fraiche, riven muskot och socker tillsammans och smaka av med salt, peppar och citronsaft. 4. Häll smöret i blandningen och häll det över morötterna. Rör ner maizena försiktigt. 5. Lägg på ett lock och kör på full effekt i 10 min. 6. Låt rätten vila övertäckt i 5 min innan servering och strö över färska kryddor. Gott som tillbehör till rött kött eller lamm. 40

41 Bakad potatis med frisk dressing (2 pers) 4 stora potatisar i samma storlek 1. Tvätta och torka potatisarna. 2. Pricka hål med en gaffel runt hela potatisarna och lägg dem på lite hushållspapper i mikron. 3. Kontrollera med en sticka när potatisarna är klara och ge dem ev ytterligare ett par minuter. Potatisarna ska fortfarande vara fasta. 4. Låt dem därefter vila under en kökshandduk i 5 min. 5. Skär ett kryss i mitten och servera med en dressing. Dressing till potatisarna 50 g majonnäs 50 g creme fraiche Salt och peppar En gnutta Dijon senap 1 finhackad lök 1 tomat skuren i små tärningar Hackad purjolök 1. Blanda ingredienserna, purjon används till garnering. 2. Dressingen hälls över potatisarna och garneras med purjolöken. Blanchering av grönsaker Grönsaker (max 500 g) efter egen smak, rengjorda och delade i lika stora delar msk vatten (ca ½ dl) tillsätts grönsakerna och täcks med lock. 2. Grönsakerna värms på full effekt i 2 min. Rör om och värm på nytt i 1 min. 3. Vätskan hälls av och skölj grönsakerna under kallt vatten snabbt. Därmed bevaras grönsakernas färger. Grönsakerna serveras som tillbehör eller används till färs. Grönsakssoppa (4 pers) 1 l vatten 1 grönsaksbuljongtärning ½ kött- eller hönsbuljongtärning 1 morot i tärningar 1 purjolök fint strimlad 6-8 brysselkål skuren i kvartar 1. Häll vatten och buljongtärningar i en hög skål. 2. Tillsätt morötter, purjo och brysselkål. 3. Sätt skålen i mikron i 8-10 min på full effekt och låt soppan vila övertäckt i 5-6 min. Servera med bröd. Dessertchokladkaka med aprikoskräm och vaniljglass (6 pers) 100 g mörk choklad 41

42 g smör 3 ägg 100 g socker 50 g mjöl ½ dl mjölk 1 tsk bakpulver 50 g hackade valnötter 1 msk vatten Vaniljglass 1. Bryt chokladen i mindre bitar och lägg i en skål med 1 msk vatten. 2. Ställ skålen i mikron i 2 min på full effekt. Rör om i chokladen efter halva tiden. 3. Tillsätt smör och värm blandningen i 1 min på full effekt. 4. Ta ut och vispa ordentligt. 5. Täck en kakform med bakpapper. 6. Vispa ägg och socker med en elvisp i en stor skål. 7. Tillsätt choklad, mjölk, mjöl, bakpulver och hackade valnötter. 8. Vispa samman och häll blandningen i kakformen. 9. Baka kakan i mikron i 6 min på full effekt. 10. Ta ut kakan och låt den svalna innan servering. Aprikoskräm 1 liten burk konserverade mandariner 1 burk aprikosmarmelad 1. Häll mandariner och marmelad i en blender med saft från mandarinerna och blanda till en passande konsistens. 2. Lägg kaka och vaniljglass på en tallrik och klicka på aprikoskrämen över. Päron Belle Helene (4 pers) 1 burk konserverade päron (ca 800 g eller 2 halvor per person). Vaniljglass 1. 2 halvor på var tallrik med en glasskula. 2. Smält varm chokladsås och häll över. Varm chokladsås 100 g god kokbar choklad i små bitar 1 ½ dl grädde Ev lite päronsaft efter smak 1. Choklad och grädde smälts och värms i mikron i en skål med höga kanter i ca 2 min på full effekt. Håll ett öga på chokladen så att den inte bränns eller kokar över. 2. Avsluta med att röra om så att chokladsåsen blir jämn. Koka ev ytterligare 30 sek i mikron på full effekt. 3. Smaka ev av med lite päronsaft och chokladsmaken blir för kraftig. Dessert med banan och blodgrape (4 pers) 2 grapefrukter 2 msk smör 2 msk rörsocker

43 4 bananer Valnötter ¼ l vispgrädde 1. Saften från 1 grape blandas med smör och rörsocker i en rund skål. 2. Ställ skålen i mikron på full effekt i 2 min. Rör om. 3. Skala bananerna och skär dem rakt över och lägg dem på ett ovalt fat. 4. Grapefruktien skräs fri från skal intill köttet och skärs i skivor. 5. Skivorna fördelas över bananerna och saften hälls över. 6. Strö över med valnötter. 7. Fatet ställs i mikron utan lock i ca 1 ½ min på full effekt. 8. Låt desserten svalna och servera med vispad grädde. Äppeldessert (4 pers) 2 stora äpplen, skalade och halverade 1 msk smör 1 msk socker 4 msk marsipan 4 msk hackade mandlar 1. Smör, socker, marsipan och hackade mandlar rörs samman. 2. Hälls över äpplena och läggs på ett ovalt fat som passar i storleken. 3. Äpplena placeras i mikron på full effekt i 2 min. 4. Låt äpplena vila i 5-6 min. Servera med vispad grädde eller vaniljglass (glassen kan mjukas upp i mikron. 43

44 Omräkningstabell 700 W 800 W 900 W OBS! Tiderna i ovanstående tabell är endast riktlinjer. 44

45 OBH Nordica Mikrobølgeovn VIKTIG SIKKERHETSANVISNING LES DEN NØYE OG SPAR DEN TIL Å SLÅ OPP I SENERE Før bruk Før mikrobølgeovn tas i bruk første gang bør bruksanvisningen leses grundig og deretter spares til senere bruk. Før mikrobølgeovnen tas i bruk første gang, fjernes all innpaknings materiale fra ovnen og mikrobølgeovn tørkes utvendig og innvendig med en lett fuktig klut (merk at isolasjonsplaten (mica-plate) inne i ovnsrommet IKKE skal fjernes!) Undersøk mikrobølgeovn for evnt. synlige skader. Kontroller spesielt at ovnsdøren kan lukkes helt igjen og ikke er skadet og at det ikke er noen utettheter i selve ovnsrommet. Mikrobølgeovn plasseres på en stabil og plan overflate. Den skal plasseres med min. 8 cm luft på hver side, min 10 cm på baksiden og min. 20 cm foran på mikrobølgeovn. Generelle sikkerhetsinstrukser ADVASEL: Hvis døren eller dørpakningen er skadet, må ovnene ikke brukes før den er reparert av en autorisert person. ADVARSEL: Det er farlig for alle andre enn en autorisert person å utføre enhver service eller reparasjonsarbeid, som innebærer fjerning av et deksel som gir beskyttelse til mikrobølgeenergi. ADVARSEL: Gi barn kun lov til å bruke mikrobølgeovnen under tilsyn hvis det ikke er gitt tilstrekkelig instruksjon, slik at barnet er i stand til å bruke ovnen på en sikker måte og forstår faren rundt feil bruk. Bruk aldri mikrobølgeovn til annet enn tilberedning av matvarer og ikke til for eksempel tørke tøy, papir eller andre non-food produkter eller til å sterilisere ting. Start aldri mikrobølgovn når den er tom, da dette kan skade mikrobølgeovn. Bruk aldri mikrobølgeovn til å oppbevare ting i for eksempel papir, kokebøker el. Bruk ikke mikrobølgeovn til sylting. Mikrobølgeovn er ikke laget for å utføre dette. Varer som ikke er syltet kan bli dårlige og være skadelige. Hele egg med skall og hele hardkokte egg bør ikke varmes opp i mikrobølgeovn, da de kan eksplodere selv etter avslutning av mikrobølge oppvarmingen. Matvarer som har en hinne f.eks eggeplommer, tomater, epler, poteter etc. bør stikkes flere hull på før tilberedning, da man ellers kan risikere at damp bygges opp innenfra og disse kan eksplodere. Ventilasjonsåpningen må ikke tildekkes og det må ikke stikkes noe inn i åpningene i det ytre kabinettet. Forsøk aldri å fjerne deler fra mikrobølgeovn, slik som føtter, skruer, koblinger etc. eller å fjerne mica-platen som beskytter mot mikrostråling. Tilbered aldri mat direkte på dreietallerken, men plasser det på noe kjøkkenutstyr som er beregnet for mikrobølgeovn. Viktig! Husk alltid på å dekke til maten med husholdningsfilm (prikk et par hull i filmen) eller lokk (la lokket ligge løst over maten). Matrester inne i ovnsrommet kan antenne og i verste fall forårsake brann i mikrobølgeovnen. 45

46 Bruk kun kokeutstyr og redskaper som er egnet for bruk i mikrobølgeovn. Hold øye med ovn, når matvarer varmes opp i plast- eller papiremballasje, da det kan være fare for antennelse. Slå av apparatet eller ta ut støpslet, hvis det skulle vise seg røyk og hold døren lukket, for å kvele eventuelt flammer. Bruk aldri Kjøkkenutstyr av metall, også kanter av metall, metallholdig emalje/dekorasjoner, skruer eller pynt i metall. Poselukkere av papir med innvendig metalltråd. Melaminskål (f.eks Rosti-skål, Margrethe-skål). Skader som har oppstått pågrunn av forannevnte og lignende feil blir ikke dekket av reklamasjonsretten. For å unngå at det slår gnister med etterfølgende skade av mikrobølgeovn, må aluminium- eller matbeholdere aldri brukes, heller ikke når kombinasjonsprogrammet brukes. Bruk da en glasstallerken. Hvis det kun brukes mikrobølgefunksjon i mikrobølgeovn, må metallristen ikke brukes. Innholdet i tåteflasker og glass med babymat skal omrøres eller ristes og temperaturen skal kontrolleres, før man inntar maten for å unngå forbrenninger. Etter endt tilberedning skal det tilberedte alltid stå sekunder i mikrobølgeovnen, for at varmen skal fordele seg og for å unngå at maten bobler opp og koker over, når en skje eller annet plasseres i maten. Mikrobølge oppvarming av drikkevarer kan medføre forsinket utbrudd av kokingen: beholderen skal derfor håndteres med forsiktighet. ADVARSEL: Væsker og andre matvarer må ikke oppvarmes i lukkede beholdere, da det er risiko for at de eksploderer. Følg alltid oppskriftene og husk at noen matvarer varmer raskere enn andre. Vær også oppmerksom på at matvarer med stort sukkerinnhold ikke bør oppvarmes/tilberedes i plastikkbeholdere. Kjøkkenutstyr kan bli veldig varme på grunn av varmetilførselen fra matvarene. Dette gjelder spesielt når disse er tildekket av matfilm eller lokk. Det anbefales derfor at man bruker grytekluter, når man tar ut maten fra mikrobølgeovn. Sikkerhet og el- apparater 1. Les bruksanvisningen grundig før bruk og spar den til senere bruk. 2. Ved tilkobling av ovnen bør støpslet være lett tilgjengelig for avbrytelse. Det anbefales å montere jordfeilbryter, slik at støpslet er jordet. I tvilstilfelle kontakt en el- installatør. 3. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk kun apparatet til det formål det er beregnet for. 4. Ta alltid støpslet ut av kontakten, når apparatet ikke er i bruk. 5. Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker. 6. Dette apparatet er ikke beregnet til å bli brukt av personer (herunder barn) med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet. Med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. 7. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å oppfatte og vurdere mulige fare. Lær barn en ansvarsbevist forhold til el- apparater. 46

47 8. Pass på at ledningen ikke henger ned fra bordkanten. 9. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild el. 10. Apparatet bør kun brukes under tilsyn. 11. Under bruk kan ovnsdøren, yttersidene på ovnen og vinduet bli varm. Unngå derfor å røre disse. Åpne ovnen kun med håndtaket. 12. FORSIKTIG: For å unngå farlige situasjoner som følge av utilsiktet tilkobling av bryteren må dette apparatet ikke kunne tilkobles nettet via en ekstern tilkobling som f.eks timer, eller være tilkoblet en kontakt som slår seg av og på automatisk. 13. Se alltid etter apparatet, ledningen og støpslet for skader før bruk. Skulle ledningen være skadet, skal den skiftes av fabrikanten, hans serviceverksted eller en tilsvarende autorisert person for å unngå at det oppstår noen fare. 14. Det anbefales at el- installasjon ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømreglementet med jordfeilbryter (HFI-rele- brytestrøm maks. 30mA eller PFI / HPFI-rele). Kontakt evnt. en autorisert el- installatør. 15. Dette apparatet er kun beregnet til bruk i husholdningen elelr lignende omgivelser slik som: - Personalrom, kontorer og andre pauserom - Bondegårder - Kunder på hoteller, moteller, vandrehjem og andre beboelsesrom 16. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes det ikke i henhold til bruksanvisningen, bærer bruker selv det fulle ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder, blir derfor ikke dekket av reklamasjonsretten Rengjøring og vedlikehold Ovnen bør rengjøres jevnlig og eventuelle matrester fjernes. Hvis ovnen ikke holdes ren kan det medføre til nedbryting av overflatene og forminskelse av levetiden og det kan oppstå farlige situasjoner. Før rengjøring skal ovnen slås av og støpslet tas ut av kontakten. Bruk aldri sterke rengjøringsmidler, oppløsningsmidler, ovnsrens eller lign. da dette kan skade ut - og innvendige overflater. Følgende deler kan rengjøres med en fuktig klut evnt. med litt mild såpemiddel. Utvendige flater og betjeningspanelet Dreiefoten og ovnsbunnen Ovnsdør og lignende deler Dreietallerken kan vaskes i oppvaskmaskin. Skulle det komme lukt inni eller rundt ovnsdøren, tørkes dette med en fuktig klut. Dette kan oppstå under bruk, men dette er ikke en funksjonsfeil. Lukten fjernes ved å sette en skål med vann tilsatt sitronsaft og skall inni ovnen. Slå på høyeste effekt på mikrobølgefunksjonen og innstill tiden på 5 minutter og tørk deretter over med en fuktig klut. Vær spesielt oppmerksom på følgende i forbindelse med rengjøring: Unngå at det kommer vann inni ventilasjonsåpningene. La ikke betjeningspanelet bli vått Vær nøye med å sette dreiefoten korrekt på plass etter rengjøring Det er spesielt viktig at ovnsdøren og de tilstøtende deler holdes rene Isolasjonsplaten (Mica-plate) inni ovnsrommet skal holdes ren med en fuktig klut. Skulle det bli mye fett eller skulle den bli mørk, skal den byttes. Den kan antenne hvis det blir mye fett. 47

48 Kjøkkenutstyr Bruk kun tallerken og beholdere som er beregnet for bruk i mikrobølgeovn. Kjøkkenutstyr Varmebestandig glass Ikke varmebestandig glass Varmebestandig keramikk Mikrobølgebestandig plastikk Tørkepapir Metallrist Metallskål Kjøkkenutstyr av metall, foli Mikrobølger Ja Nej Ja Ja Ja Nej Nej Nej Beskrivelse 1. Betjeningspanel 2. Dreieaksel 3. Dreiefot 4. Dreietallerken 5. Ovnsvindu 6. Sikkerhetslås Betjeningspanel Betjeningspanelet består av to betjeningsmuligheter Power Drei for valg av effektnivå Timer Drei for innstilling av tilberedningstid (maks. 35 minutter) 48

49 Beskrivelse Effekt Høy effekt (High) 100% Oppvarming av melk, kokt vann grønnsaker og drikkevarer Middels høy effekt (M.High) 77% Ris, fisk, kylling, hakket kjøtt Middels effekt (Med) 55% Gryterett, fisk Middels lav effekt (M.Low) 33% Suppe, gryterett, mykne smør eller tine Lav effekt (Low) 17% Mykne is Slik brukes mikrobølgeovn Sett maten på egnet fat eller beholder. Drei på Power knappen for å velge ønsket innstilling. Velg deretter korrekt tilberedningstid ved å dreie på Timer knappen. Når tilberedningstiden er oppnådd vil det høres et pip og mikrobølgeovnen vil stoppe. Mikrobølgeovnen starter programmet så snart timeren er innstilt. Når timeren skal innstilles på under 2 minutter skal timeren først dreies forbi 2 minutter, for deretter dreies tilbake til ønsket tid. Opptining (Defrost) Mikrobølgeovn gir mulighet for å tine mat. Drei først Power knappen til M.Low for å velge opptining. Velg deretter ønsket opptiningstid eller vekt ved å dreie på Timer knappen. Mikrobølgeovnen vil nå starte opptining. Drei alltid timeren tilbake til 0 posisjon hvis maten fjernes før tiden er utløpt eller hvis mikrobølgeovnen ikke er i bruk. Mikrobølgeovnen stoppes ved å åpne døren. Mikrobølgeovnen stopper automatisk pågrunn av den automatiske sikkerhetslåsen. Hvis man ikke ønsker å bruke opp resterende tid kan timeren stilles tilbake til 0 posisjon før døren lukkes. Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjennvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avlevers på en kommunal gjennvinningsplass. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres til butikken der hvor den er kjøpt. 49

50 OBH Nordica Norway AS Postboks Oslo Tlf: Tekniske data OBH Nordica volt vekselstrøm 700 watt Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. 50

51 Litt om matlaging i mikrobølgeovn Med mikrobølgeovnen er det muligheter for å tilberede spennende retter raskt og enkelt. Vi har her samlet en rekke forskjellige retter som man bl.a. kan bruke til man blir fortrolig med ovnen og alle dens muligheter og funksjoner. Alle tider i våre oppskrifter som er basert på 800 watt er ca. tider som avhenger på forskjellige forhold slik som: Skålenes tykkelse Grønnsakenes beskaffenhet herunder sesongtider Matvarenes ferskhet Friske eller frosne matvarer Tykkelsen på kjøtt eller fisk For øvrig kan vi henvise til omregningstabellen på slutte av bruksanvisningen som kan brukes til oppskrifter beregnet for mikrobølgeovner med lavere eller høyere effekt. Ved tilberedning av mat i mikrobølgeovnen er det alltid en god idé å kontrollere maten under tilberedningen. Dessuten anbefales det også alltid å starte med kortere tilberedningstid enn angitt i oppskriftene for å forsikre seg at maten ikke blir tilberedt for lenge. Man kan selvfølgelig åpne ovnslokket under tilberedningen, ovnen stopper nemlig automatisk når ovnsdøren åpnes og startes enkelt igjen - les mer om dette i bruksanvisningen. Det anbefales generelt at man prøver seg frem. Ved opptining er det en god idé å la kjøttet hvile etter endt oppting og det kan også anbefales å snu på kjøttet etter halv opptingstid. Skålene som brukes i mikrobølgeovnen bør avstemmes med mengden av mat. Dvs. bruk ikke for store skåler men bruk gjerne skåler med litt høye kanter som f.eks. souffléformer. Grønnsaker bør være lik i størrelse. Er noen grønnsaker vesentlig større enn andre bør tilberedningstiden for disse beregnes å være en noe lengre. Hvis ovnen har grillfunksjon skal man når grillfunksjonen brukes til å brune overflaten på maten forvente seg en lengre grilltid i mikrobølgeovnen enn i en vanlig ovn. Dette skyldes at grillområdet i mikrobølgeovnen er mindre enn i en vanlig ovn. Husk alltid på å bruke grytelapper når formene tas ut av ovnen, da varmen fra matvarene raskt fordeler seg ut i skåler og fat og de dermed kan bli veldig varme. Bruk alltid lokk eller mikrobølgefilm under tilberedningen. Det beste resultatet oppnås hvis retten får lov å hvile i opptil 5 min. etter at tilberedningen i mikrobølgeovnen er avsluttet. Dette gir varmen til å fordele seg i retten. 51

52 Tabell for grønnsaker (Husk alltid å dekke til fatet/skålen med lokk eller mikrobølgefilm) Grønnsaker 200 gr. 400 gr. Vann Artisjokk 3 4 min. 5 6 min. - Asparges 5 7 min min. 2 spsk. Blomkål 4 5 min. 7 min. ½ dl Broccoli i buketter 4 min. 7 min. ¼ dl Champignons 5 6 min. 6 8 min. - Fennikel 5 6 min. 8 9 min. 2 spsk. Gulrøtter i staver 5 min. 7 8 min. ½ dl Haricots verts (grønne 6 min min. ½ dl bønner) Maiskolber Ca. 8 min. Ca min. - Purre 4 min. 7 min. ¼ dl Rosenkål 4 min. 7 min. ½ dl Selleri i tern 4 min. 7 min. ½ dl Skrelte poteter 5 min min. 1 dl Spinat, ferskhakket 3 min. 5 6 min. 1 spsk. Sukkererter 4 min. 7 8 min. ¼ dl Tomater 3 4 min. Ca. 6 8 min. - Erter 3 4 min. 6 8 min. 2 spsk. Østershatter 3 4 min. 6-8 min. - Små enkle retter og gode tips Bacon Skivet bacon kan med fordel tilberedes i mikrobølgeovnen. 6 skiver bacon legges på et stykke tørkepapir på en tallerken. Dekk så baconet med et stykke tørkepapir. Baconet tilberedes på full effekt i ca. 5 min. Eggerøre Pisk 2 egg og 2 ss fløte sammen med en gaffel og smak til med salt og pepper. Tilsett 5 gr smør og sett skålen i ovnen i 1 min. på full effekt. Rør deretter rundt i eggerøren og tilbered i ytterligere 1 min. på full effekt. Ta deretter skålen ut og la eggerøren hvile i 2 min. Is Is kan gjøres myk i mikrobølgeovnen på lav effekt i ganske kort tid (ca. ½ - 1 min.). Husk å holde øye med isen slik at den ikke smelter. Skållede mandler Legg 50 gr mandler og 1 dl vann i en skål og sett skålen i ovnen ca. 1-1¼ min på full effekt. La mandlene hvile 2 min. og hell over kaldt vann. Mandlene er nå veldig enkle å skålde. 52

53 Deig til heving Mikrobølgeovnen fremhever heving av gjærdeig. Brukes ca. 1 kg mel skal deigen heve i mikrobølgeovnen i ca sek. på full effekt og deretter skal deigen hvile i 8 min. Gjenta hevingen i mikrobølgeovnen i yterligere sek. med etterfølgende hviletid på 8 min. Havregrøt (1 pers.) 2 dl vann og ¾ dl havregryn med litt salt blandes i en dyp tallerken. Havregrøten kokes på full effekt i ca. 2½ - 3 min. og deretter røres det rundt i grøten som serveres med melk. Smeltet sjokolade Brekk sjokoladen (100 gr.) i små biter i en skål og tilsett 1 ss vann. Smelt sjokoladen i mikrobølgeovnen 2 min. på full effekt. Rør i sjokoladen etter halv gått tid. Paté med oliven (4 pers.) 500 g hakket kalve eller oksekjøtt 2 skiver franskbrød uten skorpe 3 dl fløte 13 % 1 finhakket løk 1 fedd knust hvitløk 1 ss ferskhakkede krydder urter (f.eks. oregano eller basilikum) Salt og pepper 8 10 hakkede sorte oliven 20 gr smør Fremgangsmåte: 1. Franskbrød og fløte blandes i en skål. 2. Rør deretter det hakkede kjøttet og de øvrige ingredienser til en godt rørt farse. 3. Smør en form og legg farsen sammen med noen smørklatter (20 gr.) og dekk skålen med mikrofilm. 4. Tilbered i mikrobølgeovnen ca. 18. min. på halv effekt. 5. Med å stikke en nål i patéen kan man se om den er ferdig. 6. La patéen hvile og sett den deretter i kjøleskapet til neste dag. Retten serveres med en skål grønn salat og grovt brød. Lasagne (2 pers.) 250 gr hakket oksekjøtt 1 hakket løk 1 fedd knust hvitløk 1 stor gulrot skåret i fine terninger 1 ss olivenolje 1 ts tørket oregano Salt og ferskvernet pepper 1 dl. hakkede flådde tomater ½ dl vann 6 forkokte lasagneplater 5 dl Mornay sauce 2 ss brødrasp 53

54 Fremgangsmåte: 1. Bland med en gaffel det hakkede kjøttet, løken og olivenolje i en skål. 2. Sett på lokk og damp på full effekt 5 min. 3. Ta skålen ut og ta kjøttet løs med en skje og bland gulrot, krydder og hvitløk. 4. Tilsett de hakkede tomatene og vann. 5. Dekk bunnen av en smurt firkantet fat med kjøttsaus. 6. Legg deretter lagvis med lasagneplater, kjøttsaus og Mornay saus og avslutt med Mornay saus og dryss over med brødrasp. 7. Sett retten i ovnen på middels effekt ca. 20 min. 8. La retten hvile i 5 min. Fylte pepperfrukter (2 pers.) 2 pepperfrukter 250 gr hakket oksekjøtt 1 egg 2 ss mel Salt og pepper 1 ss fersk hakket basilikum 1 fedd hvitløk Revet mozzarellaost Friske krydder urter til pynt Fremgangsmåte: 1. Pepperfruktene deles og kjerner og stilk fjernes. 2. Sett dem på et fat og tilbered i ovnen 1 ½ min på full effekt. 3. Farsen blandes med de øvrige ingredienser. 4. Fordel farsen i pepperfruktene og sett dem i mikrobølgeovnen ca. 6 min. på full effekt. 5. Ta deretter fatet ut og dryss den revne ost over pepperfruktene. 6. Tilbered i 2 min. på full effekt eller til osten er smeltet og dryss de friske krydder urtene over. 7. La retten hvile i 5 minutter. Server med en stor skål grønn salat og minibaguetter. Svinekoteletter i karrisaus (2 pers.) 2 stk. koteletter á ca. 180 gr. Salt og pepper 1. Legg kotelettene på et fat og dekk de med film og tilbered på full effekt i ca. 3 min. 2. Kotelettene snues deretter og tilberedes i ytterligere 3 min. (hele tiden tildekket). 3. Ta dem ut og krydre med salt og pepper og deretter la de hvile tildekket mens sausen lages. Saus: 2 dl vann 1 ½ dl fløte 1 ts kjøttbuljong pasta Karri Maizena sausjevning Salt og pepper 1 ts sukker 54

55 Fremgangsmåte: 1. Hell vann, fløte og kjøttbuljong i en rund skål med høye kanter. 2. Sett skålen i mikrobølgeovnen på full effekt i 3 min. 3. Dryss deretter karri etter smak og pisk Maizena sausjevning i. 4. Etter 2 min. på full effekt kan det evt. tilsettes mer sausjevning eller fortsette ytterligere 2 min. på full effekt. 5. Sausen smakes til med salt, pepper og sukker. 6. Sausen helles over kotelettene og serveres med kokt ris eller poteter og mango chutney. Dryss evt. Peanøtter over kotelettene. Farserett med blancherte broccoli (4 pers.) 500 gr hakket kalv eller oksekjøtt 1 egg 1 ts salt Fersk kvernet pepper 4 ss mel 1 dl vann 50 g smør g blancherte broccoli Hakket persille til pynt Fremgangsmåte: 1. Farsen røres med egget og alle de øvrige ingredienser tilsettes unntatt smør. 2. Smør en souffléform med margarin og legg et tynt lag farse i bunnen. Legg deretter et lag blanchert broccoli over og avslutt med enda et lag farse. 3. Smelt smøret i en liten skål tildekket og tilbered i ½ min. på full effekt og hell smøret over retten. 4. Innstil ovnen til høyeste effekt og tilbered retten i ca. 10 min. 5. La retten hvile i 5 min. før servering og dryss over med den hakkede persillen. Retten serveres med minibaguetter og engelsk saus. Chili con Carne (2 pers.) 250 gr hakket oksekjøtt 2 fedd knust hvitløk 1 hakket løk 1 ss olivenolje 1 dl røde kidney bønner 1 dl hakkede flådde tomater Chilipulver eller frisk chili etter smak Salt og pepper Fremgangsmåte: 1. Bland sammen det hakkede kjøttet, løk og olivenolje i en souffléskål med en gaffel. Dekk til og damp på full effekt i ca. 5 min. 2. Ta skålen ut og ta kjøttet løs med en skje. Hell væsken av kidney bønnene og bland dem med kjøttet. 3. Tilsett de hakkede tomater og krydderet og bland godt. 4. Tildekk skålen og sett den i mikrobølgeovnen på full effekt i ca. 7 min. 55

56 5. La retten hvile i 5 min. Server med godt brød. Farsert savoykål (2 pers.) 4 store savoykålsblader Fremgangsmåte: 1. Savoykålen skylles, legges på et fat og dekkes med film. 2. Damp kålen på full effekt i ca. 1 min. til bladene er myke. Farse: 250 gr hakket kalvekjøtt 1 egg 3 finhakket champignons 2 ss mel Salt og pepper 1 ts kalvebuljong 2 ½ dl vann Fremgangsmåte: 1. Farsen røres med egg, champignon, mel, salt og pepper og fordeles i de fire kålbladene som lukkes som små pakker. 2. Legg pakkene på et ovalt fat. 3. Løs opp kalvebuljongen i en skål med 2 ½ dl vann i mikrobølgeovnen i 2 min. på full effekt. 4. Hell væsken av kål pakkene og sett fatet i mikrobølgeovnen og tilbered på full effekt i 8 min. 5. La retten hvile tildekket 5 min. Server med kokte poteter. Fersk pasta med kjøttsaus (2 pers.) 250 gr hakket oksekjøtt 1 hakket løk 1 fedd knust hvitløk 1 stor gulrot skåret i terninger eller grovrevet 1 ss olivenolje 1 ts tørket oregano 1 ts salt og frisk kvernet pepper 1 dl hakkede flådde tomater ½ dl vann Fremgangsmåte: 1. Bland hakket kjøtt, løk og olivenolje i en souffléskål med en gaffel. Sett på lokk og amp på full effekt i 5 min. 2. Ta skålen ut og løsne kjøttet med en skje eller en gaffel og bland det godt med guleroten, krydderet og hvitløken. 3. Tilsett de hakkede tomater og vann og rør godt rundt. 4. Innstill ovnen på full effekt i 7 8 min. La retten hvile i 5 min. og smak evt. til med mer krydder etter behag. 56

57 5. Kok den ferske pastaen på komfyren etter anvisning på pakken mens retten hviler. Lakseterrin med spinat (4 pers.) 500 gr fersk laks uten ben ¼ l. fløte 2 egg 1 ts salt 1 dryss cayennepepper 300 gr grovhakket spinat Fremgangsmåte: 1. Skjær laksen i mindre stykker og ha den sammen med fløte, egg og krydder i en food processor. 2. Kjør den til en fast fars. 3. Trykk væsken godt at av spinaten. 4. Smør en avlang form og legg et lag laksefarse, et lag spinat og ennå et lag laksefarse i formen. 5. Dekk formen med mikrobølgefilm og sett den i mikrobølgeovnen på full effekt ca minutter. 6. La lakseterrinen hvile og sett den i kjøleskapet til neste dag. 7. Serveres sammen med en kald dressing. Kald dressing til lakseterrin med spinat 3 dl creme fraiche 2 dl majones smakt til med Dijon sennep Hvitvin Salt og hvit pepper Fremgangsmåte: 1. Bland sammen ingrediensene og dryss evt. fersk hakkede krydder urter på dressingen. Server med minibaguetter eller italienske boller. Torskefilet med purre og savoykål (4 pers.) 500 gr torskefilet 2 purre skåret i tynne ringer 200 gr finsnittet savoykål 5 dl Mornay Sauce Salt og pepper Fremgangsmåte: 1. Purreringene og savoykål blandes og halvparten fordeles i et ovalt fat. 2. Torskefiletene skjæres i passende stykker og legges over grønnsakene. 3. Dryss over litt salt og pepper og legg resten av grønnsakene over. 4. Hell sausen over, legg på lokket og sett fatet i mikrobølgeovnen i ca. 8 min. på full effekt. 5. La retten trekke i 5 6 min. Server sammen med godt brød eller ris. Det kan også brukes andre fisketyper slik som rødspette, sei, rødtunge. 57

58 Dampede fiskefileter m. grønnsaksaus (2 pers.) 4 rødspettefileter eller rødtungefileter 1 purre 2 gulrøtter Salt og fersk kvernet hvit pepper 50 gr smør 4 dl fløte 1 ts fiskebuljong 2 ssk Maizena, lys sausejevning Pynt: tinte reker, dill og sitronbåter Fremgangsmåte: 1. Brett fiskefiletene en gang på midten og legg dem på et ovalt fat. 2. Rens grønnsakene og skjær dem i 5 cm lange, veldig tynne strimler og legg dem over fisken. 3. Smelt smøret i en liten tildekket skål på full effekt i 1 min. Tilsett fløte med fiskebuljong (utrørt). Smak til med salt og pepper og hell blandingen over fisken og grønnsakene. Legg på lokk og damp på full effekt i 8 min. til fisken er mør. La retten hvile i 5 min. før servering. Pynt med tinte reker, dill og sitronbåter og server retten med kokt ris eller minibaguetter. Fisk med fløteost (2 4 pers.) 400 gr fiskefilet (f.eks. torsk) 3 tomater i skiver 1 bunter. persille 200 gr fløteost 1 dl fløte 1 ts Maizena ½ ts salt Hvit pepper Revet muskatnøtt Fremgangsmåte: 1. Legg fiskefiletene på et fat og fordel de skivede tomatene over filetene. 2. Grovhakk persillen. 3. Tilsett de øvrige ingrediensene og bland massen til den er jevn. 4. Fordel osteblandingen over fisken og dekk til fatet. 5. Retten tilberedes på full effekt i 5 ½ min og deretter ved ca. 600 W i 4 min. 6. La retten hvile tildekket i ca. 5 min. Fiskerand med reker og muslinger (2 pers.) 300 g torsk eller seifilet 2 dl fløte 2 egg 58

59 3 ss mel 1 ts salt Hvit pepper ¼ løk Fyll: 200 g reker 1 dl. muslinger 200 gr broccoli i små buketter Fremgangsmåte: 1. Hvis det brukes frosne, tinte fileter helles væsken av fisken. 2. Filetene skjæres i strimler og fylles sammen med de øvrige ingredienser i en Food processor. 3. Finfordel fisken i food processoren. 4. Snu fylle i farsen med en slikkepott og fordel farsen i en smurt glassrandform. 5. Dekk til fatet og tilbered retten 6 min. ved 800W og deretter 6 min. ved ca. 400W. 6. La retten hvile tildekket i ca. 5. min. Varm røkt makrell (2 pers.) 1 stk. røkt makrell 6 rensede champignon i skiver 2 tomater i skiver 1 mellomstor hakket løk 60 gr smør Friskkvernet pepper og salt Hakket fersk dill Sitronsaft Fremgangsmåte: 1. Den røkte makrellen renses for skinn og ben. Filetene legges i et ovalt fat. 2. et hakkede løken og de skivede champignon legges over. Drypp sitronsaft og dryss frisk kvernet pepper etter smak. 3. Tilslutt de skivede tomatene og dryss godt med friskhakket dill. 4. Tilsett smøret i små klatter. 5. Dekk fatet med film (husk å prikke hul i filmen med en gaffel). 6. Tilberedes i ca. 4 min. på full effekt og la retten hvile i 5 min. Da makrell er salt i seg selv bør mengden av salt avstemmes deretter. Retten serveres med godt grovt brød eller i sesongen med nye norske poteter. Laks med grønnsaker og saus (2 pers.) 2 stk. laksefilet uten skinn og ben (ca. 300 gr.) 2 ss hvitvin 2 gulrøtter skåret i tynne strimler på langs 1 purre skåret i tynne strimler på langs Salt og pepper g smør 59

60 Fremgangsmåte: 1. Laksestykkene legges på et ovalt fat. 2. Grønnsakene blandes og legges utenom fisken sammen med smørklattene. 3. Fatet dekkes med film og settes i mikrobølgeovnen i 4 5 min. på full effekt. 4. Ta retten ut og la den hvile tildekket i 5 6 min. Fiskesaus: 1 ½ dl vann ½ dl hvitvin 1 ½ dl fløte 1 ts fiskebuljongpasta Maizena sausejevning Fremgangsmåte: 1. I en rund skål med høye kanter blandes ingrediensene. 2. Skålen settes i ovnen i 3 min. på full effekt, deretter piskes Maizena sausejevning i til en passende konsistens. 3. Deretter settes skålen igjen i mikrobølgeovnen i 2 min på full effekt. 4. Sausen helles over laksen med grønnsakene og pyntes med frisk dill. Server retten med baguetter eller italienske boller. Kald dampet laks med karrimajones (4 pers.) 1 helt stykke laks ca. 600 g uten skinn og ben 4 ss hvitvin Fremgangsmåte: 1. Fisken legges i et passende fat sammen med hvitvin. 2. Tilberedes i mikrobølgeovnen i 6-7 min. på full effekt. 3. Ta fisken ut og kryddr med salt og fersk kvernet hvit pepper. 4. La fisken hvile tildekket i 10 min. og sett den i kjøleskapet til den er helt kald. Karrimajones: 200 gr majones 1 ts karri 1 ss hvitvin Fremgangsmåte: 1. Majones røres med karri og hvitvin. 2. Laksen anrettes på et serveringsfat og majonesen smøres på i et jevnt lag med en smørekniv. 3. Pynt evt. fisken med reker, halve hardkokte egg, aspargessnitter, kaviar, sitronbåter, dill og serveres med godt hvitt brød. Hel kylling med grønnsakssauté (2 pers.) 1 fersk kylling (1200 g), rengjort ¼ dl akaciehonning ¼ dl olivenolje Salt og pepper 60

61 Fremgangsmåte: 1. Kyllingen krydres innvendig med salt og pepper. 2. Legg kyllingen på er fat i passe størrelse. 3. Pensle med en blanding av olivenolje og akaciehonning. 4. Tilbered i ca. 30 min. på alminnelig full effekt. Start med brystsiden ned og snu kyllingen etter 15 min. 5. La kyllingen trekke i 15 min. under et klede. Grønnsakssauté 1 gulrot 1 purre Broccolibuketter 2-3 maishoder Friskhakkede krydder urter 2 ss vann 25 gr smør Fremgangsmåte: 1. Skjær grønnsakene i like store stykker og legg dem på et fat. 2. Tilsett vann og smør i små klatter. 3. Tilbered på full effekt i 6 min. Snu grønnsakene litt rundt når halve tiden er gått og la grønnsakene hvile 5 min. tildekket og kryddr med salt og pepper. 4. Friskhakkede krydder urter drysses over etter smak. Server med hvitløksbaguetter eller annet godt brød. Kyllingbryst med grønnsakssauté (2 pers.) 2 stk. kyllingbryst 1 stor gulrot 1 persillerot 1 purre 3 maishoder 2 ss vann 25 gr smør Fremgangsmåte: 1. Skjær gulrøtter og persillerot i like lange og like størrelser. 2. Skjær purren i samme lengde og del de på langs. 3. Legg kyllingbrystene i en terteform. Kryddr de med salt og frisk kvernet svartpepper. 4. Fordel grønnsakene på fatet rundt kyllingstykkene. 5. Tilsett vann og fordel smøret i små klatter. 6. Tilberedes på full effekt i 6 min. 7. La retten hvile tildekket i 5 min. før servering og pynt med friskhakket persille. Serveres med baguetter eller ris. Kylling i sursøt saus (4 pers.) 400 g kyllingbryst eller schnitzler skåret i strimler 2 dl ananassaft 1 dl ananas 61

62 1 ½ dl vann ½ hønsebuljongterninger 1 ss eddik 1 ts honning ½ ss friskrevet ingefær ½ ss Maizena sausejevning Salt og pepper 200 gr tinte erter 100 gr ferske bønnespirer Fremgangsmåte: 1. Ananassaft, vann og buljongterning legges i en passende skål. Sett på lokk og varm i 2 min. i mikrobølgeovnen på full effekt. 2. Eddik, honning, erter, ingefær og kjøttstrimler blandes i væsken og settes i mikrobølgeovnen i 8 min. på full effekt. 3. Ta retten ut og dryss Maizena i under omrøring og smak til med salt og pepper. 4. Skjær ananasen i terninger, bland den i skålen og sett igjen retten i ovnen ca. 5 min. på full effekt. 5. Ta retten ut og la den hvile tildekket i ca. 4 min. og vend deretter de friske bønnespirer i. Server retten med ris. Potetrett med løk og provence krydder urter (2 pers.) Ca. 400 gr poteter 1 finhakket løk 1 ts Provence krydder 25 gr smør ½ dl vann 2 ss hvitvin Salt Frisk kvernet pepper Fremgangsmåte: 1. Skjær de skrelte potetene i tynne skiver og legg dem på et fat sammen med hakket løk og tilsett væske. 2. Dryss over med krydder og legg smøret på i små klatter. 3. Tildekk fatet og sett det i ovnen og tilbered på full effekt i 12 min. 4. Hvis mikrobølgeovnen har grilleffekt kan potetene deretter grilles i 2 min. eller til overflaten er lysebrun. 5. La retten hvile tildekket i 5 min. innen servering. Potetretten er velegnet til stekte kjøttretter. Gulrøtter i krydderkrem (2 pers.) 400 gr gulrøtter 25 gr smør 1 ts sukker 1 ts revet muskatnøtt 1 ½ dl vann 3 dl creme fraiche 38 % 62

63 Salt Hvit pepper Saft av ¼ sitron 2 ss Maizena, lys sausjevning Pynt: hakkede krydder urter f.eks. persille, purreløk, kjørvel, timian, merian eller oregano. Fremgangsmåte: 1. Rens gulrøttene og skjær dem i tynne staver ca. 5 cm lange. Legg gulrøttene i en stor skål. 2. Smelt smøret i en liten skål tildekket i ovnen på full effekt i ca. ½ min. 3. Pisk vann, creme fraiche, revet muskatnøtt og sukker sammen og smak til med salt, pepper og sitronsaft. 4. Ha det smeltede smøret i blandingen og hell det over gulrøttene. Rør forsiktig i maizena. 5. Legg på lokk og damp retten på full effekt i 10 min. 6. La retten hvile tildekket i 5 min. før servering og dryss over med ferskhakkede krydder urter. Velegnet som tilbehør til rødt kjøtt eller lammekjøtt. Bakte poteter med frisk dressing (2 pers. ) 4 store poteter i lik størrelse Fremgangsmåte: 1. Potetene vaskes og tørkes. 2. Prikk potetene med en gaffel hele veien rundt og legg dem på et stykke tørkepapir på glassplaten i ovnen. 3. Bak potetene i 6 min. på full effekt og deretter skal de snus og bakes ytterligere i 6 min. på full effekt. 4. Stikk med en stekenål å sjekk om potetene er møre og gi dem evt. ytterligere et par min. Potetene skal være faste. 5. La dem deretter hvile tildekket under et klede i 5 min. 6. Skjær et kryss midt i poteten og server med en dressing. Dressing til bakte poteter 50 gr majones 50 gr creme fraiche Salt og pepper En anelse lys Dijon sennep 1 finhakket løk 1 tomat skåret i små terninger Hakket purreløk Fremgangsmåte: 1. Bland ingrediensene purreløk brukes til pynt 2. Dressingen fylles i de bakte potetene og pyntes med purreløk. Blanchering av grønnsaker Grønnsaker (maks. 500 g) etter eget ønske, rengjort og skåret i like stykker. 63

64 Fremgangsmåte: 1. 3 ss vann (ca. ½ dl) sammen med grønnsakene og de tildekkes med lokk. 2. Grønnsakene varmes på full effekt i 2 min. Rør rundt og varm på nytt i 1 min. 3. Væsken helles av og grønnsakene legges en liten stund i iskaldt vann. Dermed bevarer grønnsakene den fine fargen. Grønnsakene serveres som tilbehør eller brukes i f.eks. farserett. Grønnsakssuppe (4 pers.) 1 l vann 1 grønnsaksterning ½ okse eller hønsekjøttbuljongterning 1 gulrot i terning 1 purre i fine skiver 6-8 rosenkål delt i fire Fremgangsmåte: 1. Hell vann og buljongterninger i en høy skål. 2. Tilsett gulrot, purre og rosenkål. 3. Sett skålen i mikrobølgeovnen i 8-10 min. på full effekt og la suppen hvile tildekket i 5 6 min. Server med baguetter Dessertsjokoladekake med aprikoscoulis og vaniljeis (6 pers.) 100 gr mørk sjokolade 100 gr smør 3 egg 100 gr sukker 50 gr hvetemel ½ dl melk 1 ts bakepulver 50 gr hakkede valnøtter 1 ss vann Vaniljeis Fremgangsmåte: 1. Brekk sjokoladen i små stykker, ha de i en skål og tilsett 1 ss vann. 2. Sett skålen i mikrobølgeovnen 2 min. på full effekt. Rør i sjokoladen etter halve tiden. 3. Tilsett smøret og varm blandingen i 1 min. på full effekt. 4. Ta den ut og pisk godt sammen. 5. Kle en rund kakeform med bakepapir. 6. Pisk egg og sukker stiv med mikser i en stor skål. 7. Tilsett sjokolade, mel, melk, bakepulver og de hakkede valnøtter. 8. Pisk godt sammen og hell blandingen i kakeformen. 9. Bak kaken i mikrobølgeovnen i 6 min. på full effekt. 10. Ta kaken ut og la den bli helt kald før servering. Aprikoscoulis 1 liten dæsj mandariner 64

65 1 glass aprikosmarmelade Fremgangsmåte: 1. Hell mandarin og marmelade i en blender med saft fra mandarinene og blend til en passende konsistens. 2. Porsjonsanrett på tallerken: kake og vaniljeis med aprikoscoulis over. Kaken kan deretter yterligere pyntes med årets friske bær eller frukter. Pære Belle Helene (4 pers.) 1 dl syltede pærer (ca. 800 gr eller 2 halve pærer pr. person) Vaniljeis Fremgangsmåte: 1. 2 halve pærer på hver tallerken med en kule vaniljeis 2. Smeltet varm sjokoladesaus fordeles over. Varm sjokoladesaus 100 gr god kokesjokolade i små biter 1 ½ dl fløte Evt. ltt pæresaft etter smak Fremgangsmåte: 1. Sjokolade og fløte smeltes og varmes i mikrobølgeovnen i en skål med høye kanter i ca. 2 min. på full effekt. Hold øye med sjokoladen da den kan brenne eller koker over. 2. Avslutt med å røre etter endt koketid for å forsikre seg om at sjokoladen er smeltet helt. Gi evt. ytterligere 30 sek. i mikrobølgeovnen på full effekt. 3. Smak evt. til med litt pæresaft hvis sjokoladesausen er for kraftig i smak. Dessert med banan og blodgrapefrukt (4 pers. ) 2 grapefrukter 2 ss smør 2 ss røresukker 4 bananer Valnøttkjerner ¼ l pisket fløte Fremgangsmåte: 1. Saften av 1 grapefrukt blandes med smør og røresukker i en rund glasskål. 2. Sett skålen i mikrobølgeovnen på full effekt i 2 min. Rør rundt. 3. Skrell bananene og skjær dem på langs og legg dem på et ovalt fat. 4. Grapefrukten skjæres fri for skall helt inn til kjøttet og skjæres i skiver. 5. Skivene fordeles over bananene og den lune saften helles over. 6. Dryss over valnøttkjerner. 7. Fatet settes i mikrobølgeovnen uten lokk i ca. 1 ½ min. på full effekt. 8. La desserten avkjøle litt og server med iskaldt fløtekrem. Epledessert (4 pers.) 2 store epler, rensket og delt 1 ss smør 1 ss sukker 65

66 4 ss marsipan 4 ss hakkede mandler Fremgangsmåte: 1. Smør, sukker, marsipan og hakkede mandler røres sammen. 2. Fylle has i eplene som legges på et ovalt fat i passe størrelse. 3. Eplene settes i mikrobølgeovnen på full effekt i 2 min. 4. La eplene hvile i 5-6 min. Server med iskald fløtekrem eller rørt vaniljeis (husk at isen kan gjøres myk i mikrobølgeovnen). Omregningstabell (angitt i minutter) 700 W 800 W 900 W OBS! Tidene i ovenstående omregningstabell er veiledende. 66

67 OBH Nordica -mikroaaltouuni TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA. LUE OHJEET HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ NE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. Ennen käyttöä Lue käyttöohje huolellisesti ennen mikroaaltouunin käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Poista ennen ensimmäistä käyttökertaa kaikki pakkausmateriaali uunista ja pyyhi sen sisä- ja ulkopinnat kostealla liinalla. Huomioi, että uunitilassa olevaa eristyslevyä (kiillelevyä) EI SAA poistaa! Tarkista, ettei uunissa ole näkyviä vaurioita. Tarkista erityisesti, että uunin luukku sulkeutuu kunnolla, ettei siinä ole vaurioita eikä varsinaisessa uunitilassa esiinny vuotoa. Sijoita mikroaaltouuni tukevalle ja tasaiselle alustalle niin, että uunin molemmilla sivuilla on vähintään 8 cm, takana vähintään 10 cm ja yläpuolella 20 cm tyhjää tilaa. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS: Mikäli luukku tai luukun tiivisteet ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää, ennen kuin valtuutettu huoltoasentaja on korjannut sen. VAROITUS: Muiden kuin valtuutetun huoltoasentajan ei tule turvallisuussyistä ryhtyä mihinkään sellaiseen korjaus- tai huoltotoimenpiteeseen, joka edellyttää mikroaaltosäteilyltä suojaavan kuoren avaamista. VAROITUS: Anna lapsen käyttää uunia vasta hänen saatuaan riittävät ohjeet, joiden avulla hän kykenee käyttämään uunia turvallisesti ja ymmärtää virheellisestä käytöstä aiheutuvat vaarat. Älä koskaan käytä uunia muuhun kuin elintarvikkeiden lämmitykseen ja kypsennykseen, älä esimerkiksi vaatteiden, paperin tai muiden vastaavien tuotteiden kuivaamiseen tai steriloimiseen. Älä koskaan käytä uunia tyhjänä, sillä se vaurioittaa uunia. Älä käytä uunia esimerkiksi papereiden, keittokirjojen tai vastaavien tavaroiden säilytystilana. Älä käytä uunia säilömiseen, sillä mikroaaltouuni ei sovellu siihen. Tuotteet, joita ei ole säilötty oikealla tavalla, voivat pilaantua ja olla terveydelle vaarallisia. Älä koskaan valmista tai kuumenna kokonaisia raakoja tai kovaksi keitettyjä kananmunia, sillä ne saattavat räjähtää mikroaaltokuumennuksen aikana ja vielä sen jälkeenkin. Kuorellisiin elintarvikkeisiin, esimerkiksi kananmuniin, tomaatteihin, omenoihin, perunoihin jne. on tehtävä ennen kypsentämistä haarukalla useita reikiä, sillä ne saattavat muuten räjähtää sisäisen paineen kohoamisen seurauksena. Älä peitä uunin ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään vierasta esinettä uunin ulkovaipan aukkoihin. Älä koskaan yritä irrottaa mikroaaltouunista mitään osia, kuten jalkoja, ruuveja, liitosjohtoja tai vastaavia. Älä myöskään irrota mikroaaltosäteilyltä suojaavaa eristyslevyä (kiillelevyä). Älä koskaan valmista ruokaa suoraan pyörivällä kuumennusalustalla, vaan laita ainekset mikronkestävään astiaan. Tärkeää! Muista aina peittää ainekset mikronkestävällä muovikelmulla (pistele siihen muutama reikä) tai kevyesti ruoan päälle asetetulla mikrokuvulla tai kannella. Uunitilan sisällä olevat ruoantähteet saattavat syttyä palamaan ja pahimmassa tapauksessa aiheuttaa uunissa tulipalon. 67

68 Käytä mikroaaltouunissa ainoastaan mikroaaltouuniin soveltuvia astioita ja välineitä. Pidä uunia palovaaran takia silmällä lämmittäessäsi ruokaa pahvi- tai muoviastioissa. Jos havaitset savua, sammuta uuni kytkimestä tai irrota pistotulppa pistorasiasta ja pidä uunin luukku suljettuna mahdollisten liekkien tukahduttamiseksi. Älä milloinkaan käytä metallivälineitä tai -astioita, joissa on metallisia osia, kuten metallireunus, metallia sisältäviä koristeita tai ruuveja tai emalia, teräslankaa sisältäviä pussinsulkijoita, melamiinista valmistettuja astioita. Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat syntyneet edellä mainitun tai vastaavan virheellisen käytön seurauksena. Kipinöinnin ja uunin mahdollisten vaurioiden välttämiseksi mikroaaltouunissa ei tule koskaan käyttää alumiinisia tai metallisia astioita. Käytä niiden asemesta lasiastioita. Jos uunia käytetään ainoastaan mikroaaltokypsennykseen, uunin mukana toimitettavaa metalliritilää ei saa käyttää (koskee vain yhdistelmäuuneja grilli/mikro). Tarkista tuttipullossa tai lasiastiassa lämmitettyjen vauvanruokien lämpötila ennen syöttämistä. Ravista ja sekoita aineksia palovammojen ehkäisemiseksi. Jätä ainekset kuumennuksen jälkeen uuniin sekunniksi, jotta lämpö jakautuu tasaisesti eikä ruoka kupli tai kiehu yli, kun siihen upotetaan lusikka tai jokin muu ruokailuväline. Kun kuumennat mikroaaltouunissa nesteitä, niiden lämpötila voi nousta kiehumispisteeseen vasta viiveellä. Tällaisen jälkikiehumisen takia astiaa on syytä käsitellä varoen. VAROITUS: Nesteitä ja muita elintarvikkeita ei tule lämmittää suljetussa astiassa, koska ne saattavat räjähtää. Noudata aina ruoanvalmistusohjeita ja muista, että tietyt elintarvikkeet kuumenevat erityisen nopeasti. Huomioi myös, että paljon sokeria sisältäviä aineksia ei tule kuumentaa/kypsentää muoviastiassa. Astia saattaa tulla hyvin kuumaksi elintarvikkeesta siirtyneen lämmön vaikutuksesta erityisesti silloin, jos se on peitetty mikronkestävällä muovikelmulla, mikrokuvulla tai kannella. Siksi on suositeltavaa käyttää uunikintaita, kun ruoka otetaan pois uunista. Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Sijoita uuni niin, että pistotulppa on helposti irrotettavissa pistorasiasta. Laite on suositeltavaa liittää maadoitettuun pistorasiaan. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun sähköasennusliikkeeseen. 3. Liitä laite ainoastaan 230 voltin verkkovirtaan ja käytä laitetta vain siihen tarkoitukseen, mihin se on valmistettu. 4. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina käytön jälkeen. 5. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. 6. Laite ei sovellu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset tai henkiset ominaisuudet tai tiedon tai kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti. 7. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät välttämättä ymmärrä tai osaa arvioida 68

69 mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti. 8. Varmista, ettei liitosjohto riipu vapaana pöydältä. 9. Älä sijoita laitetta keittolevylle tai keittolevyn, avotulen tai muun lämmönlähteen läheisyyteen. 10. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 11. Uunin luukku, luukun lasi sekä uunin ulkopinnat saattavat kuumentua käytön aikana, joten älä kosketa niitä. Avaa uunin luukku käyttämällä sen kahvaa. 12. VAROITUS: Vaaratilanteiden välttämiseksi laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan esimerkiksi ajastimen tai muun ulkoisen kytkimen välityksellä. Laitetta ei myöskään saa liittää automaattisesti kytkeytyvään virtapiiriin. 13. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö. 14. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun sähköasennusliikkeeseen. 15. Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin käyttökohteisiin, joita ovat esimerkiksi - sosiaalitilat, toimistot ja muut työtilat - maatilat - asiakaskäyttö hotelleissa, motelleissa, retkeilymajoissa ja muissa majoitustiloissa. 16. Jos laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen kuin mihin se on valmistettu tai vastoin käyttöohjetta, laitteen käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Puhdistus ja hoito Uuni on puhdistettava säännöllisesti ja mahdolliset ruoantähteet on poistettava. Ellei uunia pidetä puhtaana, uunin pinnat saattavat vaurioitua, uunin käyttöikä voi lyhentyä huomattavasti ja vaaratilanteiden riski kasvaa. Kytke ennen puhdistusta mikroaaltouuni pois päältä ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Älä koskaan käytä puhdistukseen hankaavia puhdistusaineita, liuottimia, uuninpuhdistusainetta tai vastaavia. Ne saattavat vaurioittaa uunin sisä- ja ulkopintoja. Alla luetellut osat voidaan puhdistaa laimeaan pesuaineveteen kostutetulla liinalla: ulkopinnat ja ohjaustaulu alustanpyöritin ja uunin pohja uunin luukku ja siihen liittyvät osat kuumennusalusta voidaan pestä astianpesukoneessa. Jos uunin luukkuun tai sen ympäristöön on muodostunut höyryä, se pyyhitään pois kuivalla, pehmeällä liinalla. Höyryä saattaa muodostua kuumennuksen aikana, mikä on täysin normaalia. Poista mahdolliset hajut asettamalla uunin sisään astia, jossa on vettä, sitruunamehua ja sitruunankuorta. Aseta ajaksi 5 minuuttia ja käynnistä uuni täydellä teholla. Pyyhi uunin sisäpinta sen jälkeen pehmeällä liinalla. Puhdistuksen yhteydessä tulee erityisesti huomioida seuraavaa: 69

70 Älä päästä vettä valumaan uunin ilmanvaihtoaukkoihin äläkä päästä ohjaustaulua kastumaan. Aseta alustanpyöritin huolellisesti ja oikein paikalleen puhdistuksen jälkeen. On erityisen tärkeää, että uunin luukku ja siihen liittyvät osat pidetään puhtaina. Uunitilassa oleva eristyslevy (kiillelevy) puhdistetaan kostealla liinalla. Jos levy on kovin rasvainen tai tumma, se on vaihdettava uuteen. Rasvainen levy saattaa syttyä palamaan. Astiat ja tarvikkeet Käytä ainoastaan mikroaaltouuniin soveltuvia lautasia ja astioita. Astiat ja tarvikkeet Lämpöä kestävä lasi Lämpöä kestämätön lasi Lämpöä kestävä keramiikka Mikroaaltoja kestävä muovi Talouspyyhe Metallitarjotin Metalliritilä Metalliastiat, foliot Mikroaallot Kyllä Ei Kyllä Kyllä Kyllä Ei Ei Ei Kuvaus 1. Ohjaustaulu 2. Akseli 3. Alustanpyöritin 4. Kuumennusalusta 5. Uunin ikkuna 6. Turvalukko Ohjaustaulu Ohjaustaulussa on kaksi ohjausmahdollisuutta: Power (Teho) Valitse tehotaso kiertämällä valitsinta. Time (Ajastin) Aseta valmistusaika kiertämällä valitsinta (enintään 35 minuuttia). Mikroaaltouunissa on viisi eri tehotasoa: 70

71 Kuvaus Teho Täysi teho (High) 100 % Maidon, keitetyn veden, vihannesten ja juomien kuumennus Suuri keskiteho (M.High) 77 % Riisi, kala, broileri, jauheliha Keskiteho (Med) 55 % Pataruoka, kala Pieni keskiteho (M.Low) 33 % Keitto, pataruoka, voin pehmittäminen tai sulatus Pieni teho (Low) 17 % Jäätelön pehmittäminen Mikroaaltouunin käyttö Aseta ruoka sopivalle lautaselle tai sopivaan astiaan. Valitse sopiva valmistusteho kiertämällä Power-valitsinta. Valitse tämän jälkeen oikea valmistusaika kiertämällä Time-valitsinta (eli ajastinta). Kun valmistusaika on päättynyt, kuuluu äänimerkki ja mikroaaltouuni pysähtyy. Mikroaaltouuni käynnistää ohjelman, kun ajastin on säädetty. Kun ajastimen valinnaksi halutaan säätää alle 2 minuuttia, ajastinta on kierrettävä ensin 2 minuutin merkinnän ohi. Tämän jälkeen haluttu aika valitaan kiertämällä valitsinta takaisinpäin. Sulatus (Defrost) Mikroaaltouunilla on mahdollista sulattaa elintarvikkeita. Kierrä ensin Power-valitsin asentoon M.Low sulatustoiminnon valitsemiseksi. Valitse sen jälkeen haluamasi sulatusaika tai paino kiertämällä Time-valitsinta. Mikroaaltouunin sulatustoiminto käynnistyy. Kierrä Time-valitsin aina takaisin asentoon 0, jos ruoka otetaan uunista ennen asetetun ajan kulumista tai jos mikroaaltouunia ei käytetä. Mikroaaltouuni pysähtyy, kun avaat sen luukun. Turvalukitus pysäyttää mikroaaltouunin automaattisesti. Jos jäljellä olevaa aikaa ei haluta käyttää, Time-valitsin tulee asettaa takaisin asentoon 0 ennen luukun sulkemista. Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava paikallisesti järjestettyyn keräyspisteeseen. Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. 71

72 OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C Vantaa Puh. (09) Tekniset tiedot OBH Nordica V verkkovirta 700 W Oikeus muutoksiin pidätetään. 72

73 Ruoan valmistus mikroaaltouunissa Mikroaaltouunissa voit valmistaa jännittäviä ruokalajeja nopeasti ja kätevästi. Olemme koonneet tähän erilaisia hyödyllisiä ohjeita, joita voit käyttää samalla kun perehdyt uuniin ja kaikkiin sen mahdollisuuksiin ja toimintoihin. Kaikki ruokaohjeidemme valmistusajat perustuvat 800 W:n tehoon ja ovat suuntaa antavia. Kypsymisen vaatimaan aikaan vaikuttavat mm. seuraavat tekijät: Astian ja pakkauksen muoto ja materiaali Ruoan määrä Vihannesten laatu (vuodenaika, kosteuspitoisuus) Ruoka-ainesten tuoreus/pakasteet Lihan ja kalan paksuus Käyttöohjeen lopussa olevaa muuntotaulukkoa voi käyttää ruokaohjeisiin, jotka on laskettu mikroaaltouuneille, joiden teho on korkeampi tai matalampi kuin 800 W. Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, kannattaa tarkkailla ruoan kypsymistä. Suosittelemme, että aloitat aina lyhyemmällä valmistusajalla kuin ruokaohjeessa mainitulla, jotta ruoka ei kypsy liian kauan. Luukun voi avata kesken valmistuksen, sillä uuni pysähtyy automaattisesti, kun sen luukku aukaistaan. Se käynnistyy helposti uudelleen lue käyttöohjeesta tarkemmin. Kokeilemalla opit varmasti kypsentämään ruoan oikein. Sulatettaessa kannattaa lihan antaa vetäytyä jokaisen sulatuskerran jälkeen. Käännä sulatettava liha ympäri sulatuksen puolivälissä. Mikroaaltouunissa käytettävän astian koko riippuu kypsennettävän aineksen määrästä. Älä käytä liian suuria astioita, vaan valitse korkeareunaisia ja syviä astioita. Vihannesten tulisi olla samankokoisia. Suurempia vihanneksia täytyy kypsentää pitempään. Mikäli uunissa on grillitoiminto, jota käytetään ruoan ruskistamiseen, grillausaika on pitempi kuin tavallisessa uunissa. Tämä johtuu siitä, että mikroaaltouunin grillausalue on pienempi kuin perinteisessä uunissa. Muista aina käyttää uunikintaita, kun nostat kypsennysastian pois uunista, sillä ruokaaineiden lämpö siirtyy nopeasti astiaan, joka voi tulla hyvin kuumaksi. Käytä aina kypsennyksen aikana mikroaaltouuniin tarkoitettua muovikupua tai mikrokelmua. Saat parhaan tuloksen, jos annat ruoan vetäytyä viiden minuutin ajan mikroaaltouunissa kypsentämisen jälkeen. Näin lämpö jakaantuu tasaisesti ruokalajissa. Vihannesten kypsennystaulukko Muista aina peittää astia muovikuvulla tai mikrokelmulla. 73

74 Vihannes 200 g 400 g Vettä Latva-artisokka 3-4 min 5-6 min - Parsa 5-7 min 8-12 min 2 rkl Kukkakaali 4-5 min 7 min ½ dl Parsakaali kukintoina 4 min 7 min ¼ dl Herkkusienet 5-6 min 6-8 min - Fenkoli 5-6 min 8-9 min 2 rkl Porkkanat 5 min 7-8 min ½ dl Vihreät pavut 6 min 8-10 min ½ dl Maissintähkät n. 8 min n min - Purjo 4 min 7 min ¼ dl Ruusukaali 4 min 7 min ½ dl Sellerijuurikuutiot 4 min 7 min ½ dl Kuoritut perunat 5 min 9-10 min 1 dl Hienonnettu tuore pinaatti 3 min 5-6 min 1 rkl Sokeriherne 4 min 7-8 min ¼ dl Tomaatit 3-4 min n. 6-8 min - Herneet 3-4 min 6-8 min 2 rkl Osterivinokas 3-4 min 6-8 min - Pieniä, helppoja ruokalajeja ja hyviä vinkkejä Pekoni Pekoniviipaleet voi valmistaa kätevästi mikrossa. Aseta 6 pekoniviipaletta talouspaperin päälle lautaselle. Peitä pekonit toisella talouspaperilla. Pekonia valmistetaan mikrossa täydellä teholla n. 5 minuuttia. Munakokkeli Vatkaa 2 munaa ja 2 rkl kermaa ja mausta suolalla ja pippurilla. Lisää nokare voita ja lämmitä kulhoa mikrossa täydellä teholla 1 min. Sekoita sen jälkeen munakokkelia ja kypsennä vielä 1 min täydellä teholla. Ota kulho mikrosta ja anna munakokkelin vetäytyä pari minuuttia. Jäätelö Jäätelöä voidaan pehmittää mikrouunissa matalalla teholla lyhyen ajan (n. ½ - 1 min). Tarkkaile jäätelöä, ettei se sula. Kuoritut mantelit Laita 50 g manteleita ja 1 dl vettä kulhoon, ja lämmitä kulhoa mikrossa n. 1-1 ¼ min täydellä teholla. Anna manteleiden jäähtyä pari minuuttia, ja huuhtele ne sen jälkeen kylmällä vedellä. Mantelit on nyt helpompi kuoria. Taikinan kohottaminen Mikrossa voidaan nopeuttaa hiivataikinan kohoamista. Kun käytät n. kilon jauhoja, voit kohottaa taikinaa n s täydellä teholla, jonka jälkeen taikinan pitää seistä 8 min. Kohota uudelleen s ja anna jälleen seistä 8 min. 74

75 Kaurapuuroannos (yhdelle) 2 dl vettä, ¾ dl kaurahiutaleita ja ripaus suolaa sekoitetaan syvässä lautasessa. Kaurapuuroa keitetään täydellä teholla n. 2 ½ - 3 min, jonka jälkeen puuro sekoitetaan ja tarjoillaan maidon kera. Sulatettu suklaa Riko suklaalevy (100 g) pieniksi paloiksi kulhoon ja lisää ruokalusikallinen vettä. Sulata suklaata mikrossa täydellä teholla 2 min. Sekoita sitä lämmityksen puolivälissä. Oliivipatee (neljälle) 500 g vasikan tai naudan jauhelihaa 2 viipaletta kuoretonta ranskanleipää 3 dl kermaa 1 hienoksi pilkottu sipuli 1 murskattu valkosipulin kynsi 1 rkl hienonnettuja tuoreyrttejä (kuten oreganoa tai basilikaa) suolaa ja pippuria 8-10 hienonnettua oliivia 20 g voita 1. Sekoita murennettu ranskanleipä ja kerma kulhossa. 2. Lisää joukkoon jauheliha sekä muut ainekset ja sekoita ne taikinaksi. 3. Voitele vuoka, kaada taikina siihen ja päälle voinokareita. Peitä vuoka. 4. Valmista ruokaa mikrossa n. 18 min puolella teholla. 5. Kokeile haarukalla milloin patee on valmista. 6. Anna pateen jäähtyä ja laita se jääkaappiin seuraavaan päivään saakka. Tarjoa patee vihreän salaatin ja maalaisleivän kera. Lasagne (kahdelle) 250 g naudan jauhelihaa 1 hienonnettu sipuli 1 murskattu valkosipulin kynsi 1 pieneksi pilkottu suuri porkkana 1 rkl oliiviöljyä 1 tl kuivattua oreganoa suolaa ja pippuria pippurimyllystä 1 tlk murskattuja, kaltattuja tomaatteja ½ dl vettä 6 esikypsennettyä lasagnelevyä 5 dl valkokastiketta 2 rkl korppujauhoja 1. Sekoita kulhossa jauheliha, sipuli ja oliiviöljy. 2. Peitä kulho ja höyrytä täydellä teholla 5 min. 3. Ota kulho mikrosta ja sekoita joukkoon porkkana, mausteet ja valkosipuli. 4. Lisää murskattu tomaatti ja vesi. 5. Peitä lihakastikkeella voidellun neliömäisen vuoan pohja. 6. Aseta sen jälkeen kerroksittain lasagnelevyjä, jauhelihakastiketta ja valkokastiketta. 7. Laita ruoka mikroon puoliteholle n. 20 minuutiksi. 75

76 8. Anna ruoan vetäytyä 5 min. Tarjoa salaatin ja patongin kera Täytetyt paprikat (kahdelle) 2 paprikaa 250 g naudan jauhelihaa 1 muna 1 rkl vehnäjauhoja suolaa ja pippuria 1 rkl tuoretta, hienonnettua basilikaa 1 valkosipulin kynsi raastettua mozzarella-juustoa tuoreita yrttejä koristeeksi 1. Halkaise paprikat pituussuunnassa ja poista niistä siemenet ja kannat. 2. Aseta paprikat uunivuokaan ja kypsennä niitä 1 ½ min täydellä teholla. 3. Sekoita muut ainekset täytteeksi. 4. Täytä paprikat ja kypsennä niitä täydellä teholla n. 6 min. 5. Ota vuoka uunista ja ripottele juustoraastetta täytettyjen paprikoiden päälle. 6. Kypsennä 2 min täydellä teholla tai niin kauan kunnes juusto sulaa. Ripottele lopuksi päälle tuoreita yrttejä. 7. Anna ruoan vetäytyä 5 minuuttia. Tarjoa salaatin ja patongin kera. Porsaankyljykset currykastikkeessa (kahdelle) 2 noin 180 g:n kyljystä suolaa ja pippuria 1. Laita kyljykset vadille, peitä ne ja kypsennä täydellä teholla n. 3 min. 2. Käännä kyljykset ja kypsennä vielä 3 min (edelleen peitettyinä). 3. Ota kyljykset uunista, mausta ne suolalla ja pippurilla ja jätä ne peitettyinä vadille, sillä aikaa kun valmistat kastikkeen. Kastike 2 dl vettä 1 ½ dl kuohukermaa 1 tl lihaliemitiivistettä currya Maizena-suurustetta suolaa ja pippuria 1 tl sokeria 1. Sekoita vesi, kerma ja lihaliemitiiviste korkeareunaisessa kulhossa. 2. Aseta kulho mikroon ja valmista täydellä teholla 3 min. 3. Sirottele sen jälkeen currya maun mukaan ja vatkaa Maizena-suuruste joukkoon. 4. Kypsennä täydellä teholla 2 min, jonka jälkeen voit lisätä suurustetta tai jatkaa valmistamista toiset 2 min täydellä teholla. 5. Mausta kastike suolalla, pippurilla ja sokerilla. 76

77 6. Kaada kastike kyljysten päälle ja tarjoile ne riisin tai perunoiden sekä mango chutneyn kanssa. Kyljysten päälle voi ripotella pähkinöitä. Parsakaali-lihamureke (neljälle) 500 g vasikan tai naudan jauhelihaa 1 muna 1 tl suolaa pippuria myllystä 4 rkl vehnäjauhoja 1 dl vettä 50 g voita g kiehautettua parsakaalia hienonnettua persiljaa koristeeksi 1. Sekoita jauhelihaan muna ja lisää muut ainekset voita lukuun ottamatta. 2. Voitele vuoka margariinilla ja laita sen pohjalle kerros jauhelihamureketta. Lisää päälle kerros kiehautettua parsakaalia. Lisää lopuksi kerros jauhelihaa. 3. Sulata voita pienessä, peitetyssä kulhossa ½ min täydellä teholla ja kaada voi murekkeen päälle. 4. Säädä uunin yhdistelmäohjelma 2 ja valmista ruokaa 12 min. Jos mikrossa ei ole yhdistelmäohjelmaa, valmista ruoka täydellä teholla 10 min. 5. Anna ruoan vetäytyä 5 min ennen tarjoilua. Ripottele päälle hienonnettua persiljaa. Chili con carne (kahdelle) 250 g naudan jauhelihaa 2 murskattua valkosipulin kynttä 1 hienonnettu sipuli 1 rkl oliiviöljyä 1 tlk punaisia kidneypapuja 1 tlk murskattuja tomaatteja chilijauhetta tai tuoretta chiliä maun mukaan suolaa ja pippuria 1. Sekoita jauheliha, sipuli ja oliiviöljy kulhossa. Peitä ja höyrytä täydellä teholla n. 5 min. 2. Ota kulho uunista ja sekoita lihaa. Valuta neste kidneypavuista ja sekoita ne jauhelihan joukkoon. 3. Lisää murskatut tomaatit ja mausteet. Sekoita hyvin. 4. Peitä kulho ja kypsennä mikrossa täydellä teholla n. 7 min. 5. Anna ruoan vetäytyä 5 min. Tarjoa patongin kanssa. Kaalikääryleet (kahdelle) 4 suurta kaalin lehteä 1. Huuhtele kaalit, aseta ne vadille ja peitä. 2. Höyrytä kaaleja täydellä teholla n. 1 min, kunnes lehdet ovat pehmentyneet. Täyte 250 g naudan jauhelihaa 1 muna 77

78 3 hienonnettua herkkusientä 2 rkl vehnäjauhoja suolaa ja pippuria 1 tl lihaliemitiivistettä 2 ½ dl vettä 1. Sekoita jauhelihaan muna, herkkusienet, jauhot, suola ja pippuri ja jaa seos neljälle kaalinlehdelle. Kääri lehti murekkeen ympärille kääryleeksi. 2. Laita kääryleet soikeaan vuokaan. 3. Liuota lihaliemi 2 ½ dl:ssa vettä mikrossa täydellä teholla n. 2 min. 4. Valuta liemi kaalikääryleiden päälle ja aseta vuoka mikroon. Valmista täydellä teholla 8 min. 5. Anna ruoan vetäytyä peitettynä 5 min. Tarjoa keitettyjen perunoiden kera. Tuore pasta ja jauhelihakastike (kahdelle) 250 g naudan jauhelihaa 1 hienonnettu sipuli 1 murskattu valkosipulin kynsi 1 suuri porkkana kuutioina tai karkeasti raastettuna 1 rkl oliiviöljyä 1 tl kuivattua oreganoa 1 tl suolaa ja pippuria myllystä 1 tlk murskattuja tomaatteja ½ dl vettä 1. Sekoita jauheliha, sipuli ja oliiviöljy. Peitä astia ja höyrytä täydellä teholla 5 min. 2. Ota kulho uunista, sekoita jauhelihaa ja lisää porkkana, mausteet ja valkosipuli. 3. Lisää murskatut tomaatit sekä vesi ja sekoita hyvin. 4. Valmista mikrossa täydellä teholla 7-8 minuuttia. Anna ruoan vetäytyä 5 minuuttia ja lisää mausteita maun mukaan. 5. Keitä tuore pasta liedellä pakkauksen ohjeiden mukaisesti sillä aikaa kun ruoka vetäytyy. Lohipinaattiterriini (neljälle) 500 g tuoretta lohta ilman ruotoja 2 ½ dl kuohukermaa 2 munaa 1 tl suolaa 1 ripaus cayennepippuria 300 g pakastepinaattia 1. Leikkaa lohi pienemmiksi paloiksi. Laita palat kerman, munien ja mausteiden kanssa tehosekoittimeen. 2. Sekoita ainekset kiinteäksi taikinaksi. 3. Purista vesi pois pinaatista ja paloittele karkeasti. 4. Voitele pitkänomainen vuoka ja laita siihen kerros lohitaikinaa, toinen kerros pinaattia ja vielä kerros lohitaikinaa. 5. Peitä vuoka ja kypsennä mikrossa täydellä teholla n minuuttia. 78

79 6. Anna jäähtyä, ja pane se jääkaappiin seuraavaa päivää varten. Tarjoile kylmän kastikkeen kera. Kylmä kastike lohipinaattiterriinille 3 dl ranskankermaa 2 dl Dijon-sinapilla maustettua majoneesia valkoviiniä suolaa ja valkopippuria 1. Sekoita ainekset ja ripottele halutessasi tuoretta yrttisilppua kastikkeen päälle. Tarjoile patongin tai sämpylöiden kera. Turskafileet purjosipulin ja savoijinkaalin kera (neljälle) 500 g turskafileitä 2 purjosipulia ohuiksi renkaiksi paloiteltuna 200 g hienoksi paloiteltua savoijinkaalia 5 dl valkokastiketta suolaa ja pippuria 1. Sekoita purjorenkaat ja savoijinkaali ja laita puolet määrästä soikeaan vuokaan. 2. Leikkaa turskafileet sopiviksi paloiksi ja aseta ne vihannesten päälle. 3. Ripottele suolaa ja pippuria väliin ja lisää loput vihannekset päälle. 4. Kaada kastike päälle, peitä ja kypsennä ruokaa mikrossa n. 8 min täydellä teholla. 5. Anna ruoan vetäytyä 5-6 min. Tarjoa hyvän leivän ja/tai riisin kera. Ruoka voidaan valmistaa myös muista kalalajeista kuten punakampelasta, seistä, merianturasta. Höyrytetyt kalafileet vihanneskastikkeen kera (kahdelle) 4 punakampelan tai merianturan fileetä 1 purjo 2 porkkanaa suolaa ja pippuria myllystä 50 g voita 4 dl kuohukermaa 1 tl kalalientä 2 rkl Maizenaa, vaaleaa kastikesuurustetta koristeet: sulatettuja katkarapuja, tilliä ja sitruunan viipaleita 1. Taita kalafileet keskeltä ja laita ne soikeaan vuokaan. 2. Huuhtele vihannekset, leikkaa ne n. 5 cm pitkiksi, hyvin ohuiksi suikaleiksi ja peitä kala niillä. 3. Sulata voi pienessä, kannellisessa kulhossa täydellä teholla n. 1 min. Lisää kerma, johon on sekoitettu kalaliemi. Mausta suolalla ja pippurilla ja kaada sekoitus kalojen ja vihannesten päälle. Laita kansi päälle ja höyrytä täydellä teholla 8 min, kunnes kala on kypsää. Anna ruoan vetäytyä 5 min ennen tarjoilua. Koristele katkaravuilla, tillillä ja sitruunaviipaleilla. Tarjoa ruoka keitetyn riisin tai patongin kera. 79

80 Tuorejuustokalaa (kahdelle - neljälle) 400 g kalafileitä (esim. turskaa) 3 tomaattia viipaleina 1 nippu persiljaa 200 g tuorejuustoa 1 dl kuohukermaa 1 tl Maizena-suurustetta ½ tl suolaa valkopippuria raastettua muskottipähkinää 1. Aseta kalafileet vuokaan ja jaa tomaattiviipaleet fileiden päälle. 2. Hienonna karkeasti persilja. 3. Lisää muut ainekset kulhoon persiljan kera ja sekoita tasaiseksi. 4. Peitä kalafileet juustoseoksella ja peitä astia. 5. Valmista ruokaa täydellä teholla 5 ½ min ja sen jälkeen 600 W:n teholla 4 min. 6. Anna ruoan vetäytyä peitettynä n. 5 min. Kalamureke katkarapujen ja simpukoiden kera (kahdelle) 300 g turska- tai seifileitä 2 dl kermaa 2 munaa 3 rkl vehnäjauhoja 1 tl suolaa valkopippuria ¼ sipuli Täyte 200 g katkarapuja 1 tlk simpukoita 200 g parsakaalia jaettuna pieniin kukintoihin 1. Mikäli käytät pakastettua kalaa, sulata fileet ja kaada sulamisneste pois. 2. Leikkaa fileet suikaleiksi ja laita muiden ainesten kanssa tehosekoittimeen. 3. Hienonna kala tehosekoittimessa. 4. Lisää täyte kalataikinaan ja kaada seos voideltuun murekevuokaan. 5. Peitä vuoka, kypsennä ruokaa 6 min 800 W:n teholla ja sen jälkeen 6 min 400 W:n teholla. 6. Anna ruoan vetäytyä peitettynä n. 5 min. Lämmin savumakrilli (kahdelle) 1 savumakrilli 6 huuhdeltua herkkusientä viipaleina 2 tomaattia viipaleina 1 keskikokoinen hienonnettu sipuli 60 g voita suolaa ja pippuria myllystä tuoretta, silputtua tilliä sitruunamehua 80

81 1. Poista savustetusta makrillista nahka ja ruodot. Laita fileet soikeaan vuokaan. 2. Sirottele päälle hienonnettu sipuli ja herkkusieniviipaleet. Purista sitruunamehua ja jauha pippuria myllystä maun mukaan. 3. Laita viimeiseksi tomaattiviipaleet ja ripottele silputtu tilli päälle. 4. Lisää voi nokareina. 5. Peitä vuoka kelmulla (muista pistää kelmuun reikiä haarukalla). 6. Valmista n. 4 min täydellä teholla ja anna vetäytyä 5 min. Koska makrilli on itsessään melko suolaista, kannattaa suola lisätä vasta lopuksi. Tarjoa ruoka maalaisleivän ja/tai uusien perunoiden kera. Lohta vihannesten ja kastikkeen kera (kahdelle) 2 ruodotonta ja nahatonta lohifileetä (n. 300 g) 2 rkl valkoviiniä 2 pitkittäin suikaleiksi leikattua porkkanaa 1 pitkittäin suikaleiksi leikattu purjosipuli suolaa ja pippuria g voita 1. Aseta lohifileet soikeaan vuokaan. 2. Sekoita vihannekset ja laita ne vuoan reunalle kalojen viereen voinokareiden kera. 3. Peitä vuoka ja valmista mikrouunissa täydellä teholla 4-5 min. 4. Ota ruoka mikrosta ja anna vetäytyä peitettynä 5-6 min. Kalakastike 1 ½ dl vettä ½ dl valkoviiniä 1 ½ dl kuohukermaa 1 tl kalaliemitiivistettä Maizena-kastikesuurustetta 1. Sekoita ainekset korkeareunaisessa kulhossa. 2. Lämmitä mikrossa 3 min täydellä teholla. Vatkaa sen jälkeen Maizenaa joukkoon kunnes kastike on koostumukseltaan sopivaa. 3. Pane kulho takaisin uuniin ja kypsennä 2 min täydellä teholla. 4. Kaada kastike lohifileiden ja vihannesten päälle ja koristele tuoreella tillillä. Tarjoa ruoka patongin kera. Kylmä höyrytetty lohi currymajoneesin kera (neljälle) 1 kokonainen lohi, ilman nahkaa ja ruotoja n. 600 g 4 rkl valkoviiniä 1. Aseta kala vadille ja kaada valkoviini päälle. 2. Valmista mikrossa 6-7 min täydellä teholla. 3. Ota kala uunista ja mausta suolalla ja vastajauhetulla pippurilla. 4. Anna kalan vetäytyä peitettynä 10 min ja pane jääkaappiin, täysin jäähtyneenä. 81

82 Currymajoneesi 200 g majoneesia 1 tl currya 1 rkl valkoviiniä 1. Sekoita majoneesiin curry ja valkoviini. 2. Aseta kala tarjoiluvadille ja levitä tasainen kerros majoneesia päälle. 3. Koristele halutessasi kala katkaravuilla, kovaksikeitetyillä kananmunanpuolikkailla, parsan paloilla, kaviaarilla, sitruunan viipaleilla ja tillillä. Tarjoa hyvän vaalean leivän kera. Kokonainen broileri vihannesten kera (kahdelle) 1 tuore, puhdistettu broileri (1 200 g) ¼ dl (akasia)hunajaa ¼ dl oliiviöljyä suolaa ja pippuria 1. Mausta broileri sisältä suolalla ja pippurilla. 2. Aseta broileri sopivalle vadille. 3. Voitele se oliiviöljyn ja akasiahunajan sekoituksella. 4. Valmista yhdistelmäohjelmalla 2, 30 min. Aloita rintapuoli alaspäin ja käännä broileri ympäri 15 min kuluttua. Jos uunissa ei ole yhdistelmäohjelmaa, valmista broileria n. 30 min täydellä teholla. Voit myös halutessasi grillata sitä pari minuuttia. 5. Anna broilerin vetäytyä 15 min pyyhkeellä peitettynä. Vihannekset (maun ja vuodenajan mukaan) 1 porkkana 1 purjo parsakaalin kukintoja 2-3 naurista tuoreita, hienonnettuja yrttejä 2 rkl vettä 25 g voita 1. Paloittele vihannekset samankokoisiksi paloiksi ja laita ne vuokaan. 2. Lisää vesi ja voi pieninä nokareina. 3. Valmista täydellä teholla 6 min. Käännä vihanneksia ympäri, kun puolet ajasta on kulunut. Anna vihannesten vetäytyä peitettynä 5 min. Mausta suolalla ja pippurilla. 4. Ripottele päälle yrttejä maustamisen jälkeen. Tarjoa valkosipulipatongin tai muun hyvän leivän kera. Broilerin rintapalat vihannesten kera (maun ja vuodenajan mukaan, kahdelle) 2 kpl broilerin rintapaloja 1 suuri porkkana 1 kukkakaali 1 purjo 3 naurista 2 rkl vettä 25 g voita 82

83 1. Paloittele porkkana ja kukkakaali samankokoisiksi paloiksi. 2. Leikkaa purjo samankokoisiin osiin, ja jaa sen jälkeen palat pitkittäin neljään osaan. 3. Aseta broilerin rintapalat vuokaan. Mausta suolalla ja vastajauhetulla pippurilla. 4. Jaa vihannekset ympäri vuokaa broilerinpalojen ympärille. 5. Lisää vesi ja voi pieninä nokareina. 6. Valmista täydellä teholla 6 min. 7. Anna ruoan vetäytyä peitettynä 5 min ennen tarjoilua ja koristele tuoreella, hienonnetulla persiljalla. Tarjoa patongin tai riisin kera. Broileri hapanimeläkastikkeen kera (neljälle) 400 g broilerin rintapaloja tai suikaleita 2 dl ananasmehua 1 tlk ananasta 1 ½ dl vettä ½ kanaliemikuutiota 1 rkl etikkaa 1 tl hunajaa ½ rkl vastaraastettua inkivääriä ½ rkl Maizena-kastikesuurustetta suolaa ja pippuria 200 g herneitä 100 g tuoreita pavunituja 1. Sekoita ananasmehu, vesi ja kanaliemikuutio kulhossa. Peitä kulho ja lämmitä täydellä teholla 2 min. 2. Sekoita etikka, hunaja, herneet, inkivääri ja broilerin suikaleet nesteeseen, ja kypsennä sitä täydellä teholla 8 min. 3. Ota ruoka mikrosta ja ripottele siihen Maizenaa samalla sekoittaen sekä maun mukaan suolaa ja pippuria. 4. Leikkaa ananas kuutioiksi ja sekoita se kulhoon. Kypsennä ruokaa jälleen mikrossa n. 5 min täydellä teholla. 5. Ota ruoka uunista ja anna sen vetäytyä n. 4 min. Laita sen jälkeen sekaan tuoreet pavunidut. Tarjoa ruokalaji riisin kera. Perunat sipulin ja Provencen yrttien kera (kahdelle) 400 g perunoita 1 hienonnettu sipuli 1 tl Provencen yrttiseosta 25 g voita ½ dl vettä 2 rkl valkoviiniä suolaa pippuria myllystä 1. Leikkaa kuoritut perunat ohuiksi siivuiksi ja aseta ne yhdessä hienonnetun sipulin kanssa vuokaan. Lisää neste. 83

84 2. Ripottele mausteet ja lisää voi nokareina. 3. Peitä vuoka ja kypsennä täydellä teholla 12 min. 4. Jos mikrossa on grillitoiminto, perunoita voi grillata kypsentämisen jälkeen 2 min tai kunnes pinta on vaaleanruskea. 5. Anna ruoan vetäytyä peitettynä 5 min ennen tarjoilua. Tämä perunaruokalaji sopii hyvin tarjottavaksi liharuokien kanssa. Porkkanat maustekermassa (kahdelle) 400 g porkkanoita 25 g voita 1 tl sokeria 1 tl raastettua muskottipähkinää 1 ½ dl vettä 3 dl ranskankermaa suolaa valkopippuria ¼ sitruunan mehu 2 rkl Maizenaa, vaaleaa kastikesuurustetta koristeeksi: hienonnettuja tuoreyrttejä kuten persiljaa, ruohosipulia, kirveliä, timjamia, meiramia tai oreganoa 1. Pese porkkanat ja leikkaa niistä ohuita, n. 5 cm tikkuja. Laita porkkanat suureen kulhoon. 2. Sulata voi pienessä, kannellisessa kulhossa mikrouunissa täydellä teholla n. ½ min. 3. Vatkaa vesi, ranskankerma, raastettu muskottipähkinä ja sokeri keskenään ja mausta suolalla, pippurilla ja sitruunamehulla. 4. Lisää sulatettu voi sekoitukseen ja kaada se porkkanoiden päälle. Sekoita suuruste varovasti sekaan. 5. Peitä astia ja höyrytä annosta täydellä teholla 10 min. 6. Anna ruoan vetäytyä peitettynä 5 min ennen tarjoilua. Ripottele päälle tuoreita, hienonnettuja yrttejä. Sopii hyvin punaisen lihan ja lampaanlihan lisäkkeeksi. Täytetyt uuniperunat (kahdelle) 4 suurta, samankokoista perunaa 1. Pese ja kuivaa perunat. 2. Pistä perunoihin haarukalla reikiä ja aseta ne talouspaperin päälle uunin lasialustalle. 3. Kypsennä perunoita täydellä teholla 6 min, jonka jälkeen käännä ne ja kypsennä vielä 6 min täydellä teholla. 4. Kokeile paistotikulla ovatko perunat kypsiä ja kypsennä niitä tarvittaessa muutama minuutti lisää. Perunoiden tulisi kuitenkin pysyä kiinteinä. 5. Anna niiden sen jälkeen vetäytyä pyyhkeen alla 5 min. 6. Leikkaa perunat ristinmuotoisesti keskeltä auki ja tarjoa täytteen kera. Uuniperunoiden täyte 50 g majoneesia 50 g ranskankermaa 84

85 suolaa ja pippuria hieman vaaleaa Dijon-sinappia 1 hienonnettu sipuli 1 paloiksi pilkottu tomaatti hienonnettua ruohosipulia 1. Sekoita ainekset - paitsi ruohosipuli. 2. Täytä uuniperunat ja koristele ruohosipulilla. Vihannesten kiehauttaminen Puhdistettuja ja samankokoisiksi pilkottuja vihanneksia (enintään 500 g) valinnan mukaan 1. Kaada 3 rkl vettä vihanneksien sekaan ja peitä astia. 2. Kypsennä vihanneksia täydellä teholla 2 min. Sekoita ja kypsennä uudelleen 1 min. 3. Kaada neste pois ja pistä vihannekset hetkeksi jääkylmään veteen. Näin vihannekset säilyttävät kauniin värinsä. Tarjoa vihannekset lisäkkeenä tai käytä niitä esim. murekkeessa. Vihanneskeitto (neljälle) 1 l vettä 1 kasvisliemikuutio ½ härän- tai kanaliemikuutio 1 porkkana kuutioina 1 purjo hienoina viipaleina 6-8 ruusukaalia neljään osaan jaettuina 1. Kaada vesi ja liemikuutiot korkeaan kulhoon. 2. Lisää porkkana, purjo ja ruusukaali. 3. Laita kulho mikroon täydelle teholle 8-10 minuutiksi ja anna keiton vetäytyä peitettynä 5-6 min. Tarjoa patongin kera. Suklaakakku aprikoosisoseen ja vaniljajäätelön kera (kuudelle) 100 g tummaa suklaata 100 g voita 3 munaa 100 g sokeria 50 g vehnäjauhoja ½ dl maitoa 1 tl leivinjauhetta 50 g hienonnettua saksanpähkinää 1 rkl vettä vaniljajäätelöä 1. Riko suklaa pieniksi paloiksi kulhoon ja lisää 1 rkl vettä. 2. Lämmitä mikrossa 2 min täydellä teholla. Sekoita suklaata kun puolet ajasta on kulunut. 3. Lisää voi ja lämmitä sekoitusta 1 min täydellä teholla. 85

86 4. Ota kulho uunista ja sekoita hyvin. 5. Vuoraa pyöreä kakkuvuoka leivinpaperilla. 6. Vatkaa muna ja sokeri kovaksi vaahdoksi suuressa kulhossa. 7. Lisää suklaa, maito, jauhot ja leivinjauhe sekä hienonnettu saksanpähkinä. 8. Sekoita hyvin ja kaada seos kakkuvuokaan. 9. Paista kakkua mikrossa 6 min täydellä teholla. 10. Ota kakku uunista ja anna sen jäähtyä kokonaan ennen tarjoilua. Aprikoosisose 1 pieni tlk mandariineja 1 tlk aprikoosimarmeladia 1. Kaada mandariinit, mandariinimehu ja marmeladi tehosekoittimeen ja sekoita koostumukseltaan tasaiseksi. 2. Annostele lautaselle kakkua, vaniljajäätelöä ja päälle aprikoosisosetta. Kakkua voidaan koristella lisää tuoreilla marjoilla tai hedelmillä. Päärynöitä Belle Helene (neljälle) 1 tlk säilöttyjä päärynöitä (n. 800 g tai 2 puolikasta henkilöä kohden) vaniljajäätelöä 1. Aseta 2 päärynän puolikasta lautaselle vaniljapallon kera. 2. Kaada päälle lämmintä suklaakastiketta. Lämmin suklaakastike 100 g hyvää taloussuklaata pieninä palasina 1 ½ dl kermaa hieman päärynämehua maun mukaan 1. Suklaa ja kerma sulatetaan ja lämmitetään mikroaaltouunissa kulhossa, jossa on korkeat reunat täydellä teholla n. 2 min. Tarkkaile suklaata, sillä se palaa helposti pohjaan tai kiehuu yli. 2. Sekoita seosta varmistaaksesi, että suklaa on sulanut tasaisesti. Lämmitä tarvittaessa mikrossa vielä 30 s täydellä teholla. 3. Mausta halutessasi päärynämehulla, mikäli suklaakastike on liian voimakkaan makuista. Banaani-greippijälkiruoka (neljälle) 2 greippiä 2 rkl voita 2 rkl sokeria 4 banaania saksanpähkinää 2 ½ dl kuohukermaa 1. Sekoita pyöreässä lasikulhossa 1 greipin mehu, voi ja sokeri. 2. Lämmitä kulhoa mikroaaltouunissa 2 min täydellä teholla. Sekoita. 3. Kuori banaani, leikkaa kahtia ja laita puolikkaat soikeaan vuokaan. 4. Kuori greippi hedelmälihaan asti ja leikkaa viipaleiksi. 5. Jaa viipaleet banaanien päälle ja kaada haalea mehu joukkoon. 86

87 6. Ripottele sekaan saksanpähkinää. 7. Aseta vuoka mikroon ilman kantta ja kypsennä n. 1 ½ min täydellä teholla. 8. Anna jälkiruoan jäähtyä hieman ja tarjoa kylmän kermavaahdon kera. Omenajälkiruoka (neljälle) 2 suurta, pestyä ja puolitettua omenaa 1 rkl voita 1 rkl sokeria 4 rkl marsipaania 4 rkl hienonnettua mantelia 1. Sekoita voi, sokeri, marsipaani ja hienonnettu manteli. 2. Laita täyte omenoiden päälle ja aseta ne sopivaan vuokaan. 3. Laita omenat mikroaaltouuniin ja kypsennä täydellä teholla 2 min. 4. Anna omenoiden vetäytyä 5-6 min. Tarjoa kylmän kermavaahdon tai pehmenneen vaniljajäätelön kera (muista että jäätelön voi pehmittää mikroaaltouunissa). Muuntotaulukko (ilmaistu minuuteissa) 700 W 800 W 900 W HUOM! Taulukon ajat ovat suuntaa-antavia. 87

88 OBH Nordica Microwave oven IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ THEM CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE USE Before use Before using the microwave oven for the first time, please read the instruction manual carefully and save it for future use. Before using the microwave oven for the first time, remove all packaging material and wipe the oven both on the inner and the outer faces with a damp cloth (please note that the insulating plate (mica-plate) in the oven cavity is NOT to be removed!). Check the oven for any visible damages and make sure that the door closes completely and that it shows no sign of any damage and that there is no leakage in the oven cavity. The microwave oven must be placed freely on a stable and flat surface leaving a space of at least 8 cm at each side, minimum 10 cm at the back and 20 cm on the top of the microwave oven. General safety instructions WARNING: If the door or the door sealing has been damaged, do not operate the oven until repair has been made by a qualified person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation, which involves the removal of any cover that gives protection against exposure to microwave energy. WARNING: Only let a child operate the oven without supervision when adequate instructions have been given to make sure that the child is capable of using the oven in a safe way and understands the hazards of improper use. Never use the oven for other purposes than the preparation of food and not for e.g. drying of cloth, paper or other non-food products or for sterilizing objects. Do not operate the oven when empty, as this may cause damage to the oven. Do not use the cavity for storage of e.g. paper, cookery books or similar. Do not use the oven for pickling. Microwave ovens are not designed for pickling. Raw materials that have not been properly pickled may rot and affect your health. Do not prepare or heat whole eggs or hard-boiled eggs as they may explode even after the termination of the microwave heating. Food covered by a heavy skin such as yolks, tomatoes, apples, potatoes etc. should be pierced before cooking in order to avoid damp from being accumulated inside, which may bring them to explosion. Do not cover the air vents and do not insert any object in the openings of the outer cabinet. Never try to remove parts from the microwave oven, such as feet, screws, couplings etc. or to remove the mica plate protecting against the exposure of micro wave radiation. Never prepare food directly on the rotating glass tray. Put the food on kitchen utensils adapted for microwave ovens. Important! Always cover the food with Clingfilm (pierce a number of holes in the film) or a lid (leave the lid loose over the food). Remains in the cavity may ignite and in the worst case cause fire in the microwave oven. 88

89 Only use utensils and tools that are suitable for use in a microwave oven. Keep an eye on the oven when food is being heated in a plastic or paper container since there may be a risk of ignition. If smoke is observed, switch off the appliance or pull out the pin plug and keep the oven door closed to extinguish any flames. Never use Utensils containing metal, such as metal edges, metal-containing enamel/decorations, screws or ornaments of metal. Bag fasteners of paper with internal metal wire. Melamine bowls (e.g. Rosti bowls, Margrethe bowls). Any damage caused by the above mentioned or similar incorrect use is not covered by the warranty. In order to avoid sparks that may damage the oven, never use aluminium or metal containers. This also applies to the combination oven programme. Use a glass plate. If you only use the microwave function of the oven, do not use the delivered metal grid. The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. After preparation, the prepared food should always be kept for 30 to 60 seconds in the oven to enable the heat to spread and to avoid the food to bubble or boil over when a spoon or another utensil is put in the food. Microwave heating of beverages may cause delayed boiling; consequently, the container shall be handled with care. WARNING: Liquids and other foodstuffs must not be heated in closed containers due to the risk of explosion. Always follow the recipes and remember that some foodstuffs heat very quickly. You should also notice that foodstuffs with high contents of sugar should not be heated/ prepared in plastic containers. Kitchen utensils can become very warm because of the heat supply from the foodstuffs. This is in particular the case when such utensils are covered by microwave film or a lid. We therefore recommend to always use oven gloves when taking the food out of the microwave oven. Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use and save it for future use. 2. When plugging the oven, the socket shall be accessible for disconnection. We recommend that a Danish plug connector with grounding pin is used for grounding. In case of doubt, contact an authorized fitting contractor. 3. Plug the appliance to a household outlet of V only, and use the appliance only for the intended use. 4. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use. 5. The appliance must not be immersed into water or other liquids. 6. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. 7. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible handling of electrical appliances. 89

90 8. Make sure that the cord is not hanging from the edge of the table. 9. Never place the appliance on or close to hotplates, open fire or the like. 10. The appliance should only be used under supervision. 11. When in use, the oven door, the outer surfaces and the oven window can get hot. Do not touch these parts. Open the door only by using the handle. 12. WARNING: In order to avoid dangerous situations due to an unintended coupling of the switch, this appliance must only be connected to the current network by means of an external coupling device such as a timer, or be connected to a circuit that is automatically switched on and off. 13. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 14. The electrical installation must comply with the present legislation concerning additional protection in the form of a residual current device (RCD with a rated residual operating current not exceeding 30 ma). Check with your installer. 15. The appliance is for domestic use and similar environments, such as: - Staff rooms, offices and other work-related environments - Farms - Customers at hotels, motels, hostels and other dwelling environments. 16. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. Cleaning and maintenance Clean the oven at regular intervals and remove any leftovers. If the oven is not kept clean, the surfaces may deteriorate and the lifetime of the appliance may be considerably shortened and there is a risk of a dangerous situation occurring. Before cleaning the oven, switch it off and unplug it. Never use aggressive detergents, solvents, oven cleaners or similar. Such products may damage the inner and outer surfaces. The following parts can be cleaned with a damp cloth, possibly with a mild washing-up liquid: External surfaces and the control panel The rotating foot and the bottom of the oven Oven door and adjacent parts The rotary tray is dishwasher proof. If steam occurs in or around the oven door, wipe the door with a soft cloth. Steam may occur in use and this is not due to malfunction. Remove odours by placing a bowl with water with lemon juice and peel in the microwave oven. Put the microwave function at top efficiency and set the timer at 5 minutes. Wipe with a damp cloth. When cleaning, please pay special attention to the following: Avoid water from penetrating into the air vents and make sure that the control panel does not get wet. Take care that the rotary foot is correctly placed after cleaning. It is particularly important that the door and the adjacent parts are kept clean. 90

91 The insulating plate (Mica-plate) in the cavity shall be kept clean with a damp cloth. If the plate is very greasy or dark, it should be replaced. It may catch fire if greasy. Kitchen utensils Only use dishes and containers that are approved for use in microwave ovens. Kitchen utensils Heat resistant glass Not heat resistant glass Heat resistant ceramics Microwave resistant plastics Kitchen towel Metal tray Metal grid Kitchen utensils of metal, tinfoil Microwaves Yes No Yes Yes Yes No No No Description 1. Control panel 2. Rotary shaft 3. Rotary foot 4. Rotary dish 5. Oven window 6. Safety lock Control panel The control panel offers two ways of operation: 3 2 Power Turn to choose effect level. Time Turn to set the cooking time (max 35 minutes). The microwave oven has the following 5 effect levels: Description Effect High effect (High) 100% Heating of milk, boiled water, vegetables and beverages Medium high effect (M.High) 77% Rice, fish, chicken, chopped meat Medium effect (Med) 55% Stew, fish Middle low effect (M.Low) 33% Soup, stews, softening of butter after defrosting Low effect (Low) 17% Softening of ice cream 91

92 How to use the microwave oven Place the food on suitable trays or in suitable boxes. Turn the Power button to choose the wanted setting. Now select the correct cooking time by turning the Time button. When the cooking time has elapsed, you will hear a beep and the microwave oven will stop. The microwave oven starts the programme once the timer has been set. If the timer is to be set at less than 2 minutes, start by turning the timer passed the 2 minutes marking. Then turn it back to the wanted time. Defrosting (Defrost) The microwave oven makes it possible to defrost food. Turn the Power button to M.Low to choose defrosting. Choose the wanted defrosting time or weight by turning the Time button. The microwave oven will now start the defrosting. Always turn back the timer to position 0, if the food is taken out before the set time has elapsed or if the microwave oven is not in use. Deactivate the microwave oven by opening the door. The microwave oven stops automatically because of the automatic safety lock. If you do not want to make use of the remaining time, reset the timer at position 0 before you close the door. Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Warranty Claim according to valid law. Machine stamped receipt shall be enclosed if one wishes to make a complaint. The unit shall be returned to the store where it was purchased. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej 1 DK-2630 Taastrup Tel.: Technical data OBH Nordica AC 700 watt These instructions are subject to alterations or improvements. 92

93 Advice on microwave cooking With the microwave oven you have the opportunity to cook exciting food and dishes quickly and easily. In the following, we have gathered a number of different recipes for dishes which can be tried out while getting familiar with the oven and all its options and features. All the cooking times in our recipes, which are based on 800 Watts, are approximate. They depend on various circumstances such as: The thickness of the bowls The quality of the vegetables, including seasonal differences The freshness of the foods Fresh or frozen foods The thickness of meat or fish Additionally we refer to the conversion table on the last page of the manual which can be used for recipes intended for microwave ovens with lower or higher effect. When cooking in the microwave oven, it is always a good idea to check the food during cooking. It is also recommended that you start with a shorter cooking time than the recipes say in order to prevent the food from overcooking. It is perfectly safe to open the oven door during cooking the oven stops automatically when the oven door is opened, and restarts easily read more about this in the instruction manual. It is generally recommended that you try your way. When defrosting it is a good idea to allow the meat to rest after defrosting. It is additionally recommended that the meat is turned over when half the defrosting time has elapsed. The size of the bowls which are used with the microwave oven should match the amount of food. I.e. do not use too large bowls but use bowls with tall sides, e.g. soufflé trays. Vegetables must be of uniform size. If some vegetables are considerably larger than others, the cooking time for these vegetables must be expected to be a little longer. If the microwave oven has a grill function, and the grill function is used to brown food surfaces, a longer grill time than in a conventional oven must be expected. The reason for this is that the grill area in the microwave oven is smaller than in a conventional oven. Always remember to use kettle holders when the bowls are taken out of the oven as the heat from the foods quickly distributes into bowls and dishes, potentially turning them very hot. Always use a lid or microwave wrap during cooking. You achieve the best results if the dish is allowed to rest for up to 5 minutes after cooking in the microwave oven. This allows for the heat to distribute uniformly inside the foods. Table for vegetables (always remember to cover the tray/bowl with lid or microwave wrap) 93

94 Small and easy dishes and good tips Bacon Sliced bacon can be cooked in the microwave oven with great results. 6 slices of bacon are placed on a piece of paper towel on a plate. Also cover the bacon with a piece of paper towel. The bacon is cooked at full effect for approximately 5 min. Scrambled eggs Whip 2 eggs and 2 tbsp of cream together with a fork, season with salt and pepper. Add 5 g butter and put the bowl in the oven for 1 min. at full effect. Take the bowl out and leave the scrambled eggs to rest for 2 min. Ice cream Ice cream can be softened in the microwave oven at low effect for a very short time (approximately ½-1 min.). Remember to keep an eye on the ice cream in order to prevent it from melting. Blanched almonds Put 50 g almonds and 1 dl water into a bowl. Put the bowl in the oven for about 1-1¼ min. at full effect. Allow the almonds to rest for 2 min. and douse them with cold water. The almond skins can now be removed quite easily. Dough for swelling The microwave oven facilitates the swelling of a yeast dough. If you use 1 kg flour, the dough must swell in the microwave oven for about sec. at full effect. Then leave the dough to rest for 8 min. Repeat the swelling in the microwave oven for another sec. with a subsequent resting time of 8 min. Oatmeal porridge (1 pers.) 2 dl water and ¾ dl oatmeal with a pinch of salt are mixed in a soup plate. The porridge is boiled at full effect for about 2½-3 min. Stir it gently and serve the porridge with milk. Melted chocolate Break the chocolate (100 g) into smaller bits in a bowl and add 1 tbsp water. Melt the chocolate in the microwave oven for 2 min. at full effect. Stir the chocolate after 1 min. Paté with olives (4 pers.) 500 g veal- or beef mince 2 loafs of white bread without crust 3 dl 13% cream 1 finely chopped onion 1 crushed garlic clove 1 tbsp fresh chopped herbs (e.g. oregano or basil) Salt and pepper 8-10 chopped black olives 20 g butter How to do it: 1. Mix white bread and cream in a bowl. 2. Add the minced meat and the other ingredients and mix until smooth. 94

95 3. Grease a mould and pour the mince dough into it with along with a few lumps of butter (20 g) and cover the bowl with wrap. 4. Cook in the oven for approximately 18 min. at half effect. 5. Check if it is done by poking a trussing needle into the paté. 6. Allow the paté to rest, then leave it overnight in the fridge. Serve with a bowl of green salad and coarse bread. Lasagne (2 pers.) 250 g beef mince 1 chopped onion 1 crushed garlic clove 1 large carrot, finely diced 1 tbsp olive oil 1 tsp dried oregano Salt and freshly ground pepper 1 can chopped, skinned tomatoes ½ dl water 6 parboiled lasagne strips 5 dl Mornay sauce 2 tbsp bread crumbs How to do it: 1. Mix the mince, onion, and olive oil in a bowl with a fork. 2. Put the lid on and steam at full effect for 5 min. 3. Take the bowl out and loosen up the meat with a spoon and mix with carrot, spices, and garlic. 4. Add chopped tomatoes and water. 5. Cover the bottom of a greased tray with meat sauce. 6. Then apply lasagne strips, meat sauce, and Mornay sauce in layers. Finish with Mornay sauce, garnish with bread crumbs. 7. Put the tray in the oven at medium effect for approximately 20 min. 8. Allow the lasagne to rest for 5 min. Stuffed peppers (2 pers.) 2 peppers 250 g beef mince 1 egg 2 tbsp flour Salt and pepper 1 tbsp fresh chopped basil 1 garlic clove Shredded mozzarella cheese Fresh herbs for garnish How to do it: 1. Cut the peppers into halves and remove seeds and stem. 2. Place them on a tray and cook them in the oven for 1½ min. at full effect. 3. The stuffing is mixed using the remaining ingredients. 4. Put the stuffing into the peppers and place them in the microwave oven for about 6 min. at full effect. 95

96 5. Take out the tray and sprinkle the peppers with shredded cheese. 6. Cook for 2 min. at full effect, or until the cheese is melted, and garnish with fresh herbs. 7. Allow the dish to rest for 5 min. Serve with a big bowl of green salad and French bread. Pork chops with curry sauce (2 pers.) 2 pork chops, 180 g each. Salt and pepper 1. Place the pork chops on a tray, cover them with wrap, and cook at full effect for about 3 min. 2. Turn the pork chops over and cook for another 3 min. (still covered). 3. Take them out and season with salt and pepper, and leave them to rest under cover while the sauce is made. Sauce: 2 dl water 1½ dl whipping cream 1 tsp meat stock paste Curry Maizena sauce thickener Salt and pepper 1 tsp sugar How to do it: 1. Mix water, cream, and stock paste in a round bowl with tall sides. 2. Put the bowl in the microwave oven and cook at full effect for 3 min. 3. Add the amount of curry of your taste and whip with Maizena sauce thickener. 4. If necessary, more sauce thickener can be added after 2 minutes at full effect. Otherwise, continue for another 2 min. at full effect. 5. Season the sauce with salt, pepper, and sugar. 6. Pour the sauce over the pork chops and serve with boiled rice, or potatoes, and mango chutney. The pork chops can be additionally garnished with peanuts. Mince dish with blanched broccoli (4 pers.) 500 g veal- or beef mince 1 egg 1 tsp salt Freshly ground pepper 4 tbsp flour 1 dl water 50 g butter g blanched broccoli Chopped parsley for garnish How to do it: 1. Mix the mince with egg and all other ingredients, except butter. 96

97 2. Grease a soufflé tray with margarine and put a thin layer of the mince mix in the bottom. Then put a layer of broccoli on top. Finish with another layer of mince mix. 3. Melt the butter in a small, covered bowl for ½ min. at full effect. Pour the butter over the dish. 4. Set the oven to highest effect and cook the dish for approximately 10 min. 5. Allow the dish to rest for 5 min. before serving, and garnish with chopped parsley. The dish is served with French bread and Worcester sauce. Chilli con Carne (2 pers.) 250 g beef mince 2 crushed garlic cloves 1 chopped onion 1 tbsp olive oil 1 red kidney beans 1 can chopped, skinned tomatoes Chilli powder or fresh chilli, add to taste Salt and pepper How to do it: 1. Mix mince, onion, and olive oil in a soufflé bowl with a fork. Cover and steam at full effect for about 5 min. 2. Take out the bowl and loosen up the meat with a spoon. Drain the kidney beans and mix them with the meat. 3. Add the chopped tomatoes and spices. Mix thoroughly. 4. Cover the bowl and place it in the microwave oven at full effect for approximately 7 min. 5. Allow the dish to rest for 5 min. Serve with a good loaf of bread. Stuffed Savoy cabbage (2 pers) 4 large Savoy cabbage leaves How to do it: 1. Rinse the Savoy cabbage leaves, put them in a tray and cover with wrap. 2. Steam the cabbage leaves at full effect for about 1 min. until the leaves are tender. Stuffing: 250 g veal mince 1 egg 3 finely chopped mushrooms 2 tbsp flour Salt and pepper 1 tsp veal stock 2 ½ dl water How to do it: 1. Mix the stuffing with egg, mushrooms, flour, and salt and pepper and pour it into the four cabbage leaves. Fold them up like small packages. 2. Put the packages in an oval tray. 97

98 3. Dissolve the veal stock in a bowl with 2½ dl water in the microwave oven for 2 min. at full effect. 4. Pour the stock into the tray with the packages, place the tray in the microwave oven, and cook at full effect for 8 min. 5. Allow the dish to rest for 5 min. (covered). Serve with boiled potatoes. Fresh pasta with meat sauce (2 pers.) 250 g beef mince 1 chopped onion 1 crushed garlic clove 1 large carrot, diced or coarsely shredded 1 tbsp olive oil 1 tsp dried oregano 1 tsp salt and freshly ground pepper 1 can chopped, skinned tomatoes ½ dl water How to do it: 1. Mix mince, onion, and olive oil in a soufflé bowl with a fork. Put the lid on and steam at full effect for 5 min. 2. Take out the bowl and loosen up the meat with a spoon or a fork. Mix thoroughly with carrot, spices, and garlic. 3. Add the chopped tomatoes and water. Stir well. 4. Set the oven to full effect for 7-8 min. Allow the dish to rest for 5 min. and season to taste. 5. Boil the fresh pasta on the cooker according to package instructions while the dish rests. Salmon terrine with spinach (4 pers.) 500 g fresh, boneless salmon ¼ l whipping cream 2 eggs 1 tsp salt 1 pinch Cayenne pepper 300 g defrosted coarsely chopped spinach How to do it: 1. Cut the salmon into smaller pieces and put it into a food processor along with cream, eggs, and spices. 2. Blend to a firm stuffing. 3. Drain the spinach thoroughly. 4. Grease an oblong tray, and put a layer of salmon stuffing, a layer of spinach, and another layer of salmon stuffing into the tray. 5. Cover the tray with wrap and put it in the microwave oven at full effect for approximately minutes. 6. Allow the salmon terrine to rest and leave it in the fridge overnight. 7. Serve with a cold dressing. 98

99 Cold dressing for salmon terrine with spinach 3 dl sour cream 2 dl mayonnaise with added Dijon mustard to taste White wine Salt and pepper How to do it: 1. Mix the ingredients and garnish with fresh chopped herbs to taste. Serve with French bread or Italian buns. Cod fillet with leeks and Savoy cabbage (4 pers.) 500 g cod fillets 2 leeks cut into thin rings 200 g finely cut Savoy cabbage 5 dl Mornay sauce Salt and pepper How to do it: 1. Mix the leek rings and Savoy cabbage. Put half the mixture into an oval tray. 2. Cut the cod fillets into appropriate pieces and put them over the vegetables. 3. Season with a little salt and pepper and put the rest of the vegetables on top. 4. Pour the sauce over into the cod and vegetables, put the lid on, and put the tray in the microwave oven for approximately 8 min. at full effect. 5. Leave the dish to rest for 5-6 min. Serve with good bread or rice. Other types of fish can also be used, such as plaice, pollock, lemon sole. Steamed fillet of fish with vegetable sauce (2 pers.) 4 plaice fillets or lemon sole fillets 1 leek 2 carrots Salt and freshly ground white pepper 50 g butter 4 dl whipping cream 1 tsp fish stock 2 tbsp Maizena, light sauce thickener Garnish: defrosted shrimps, dill, and lemon wedges How to do it: 1. Fold the fillets over at the middle and place them in an oval tray. 2. Rinse the vegetables cut them into 5 cm, very thin shreds, and put them on top of the fish. 3. Melt the butter in a small covered bowl at full effect for 1 minute. Add cream and fish stock (dissolved). Season with salt and pepper and pour the mixture over the fish and vegetables. Put the lid on and steam at full effect for 8 min. until the fish is tender. Allow the dish to rest for 5 min. before serving. 99

100 Garnish with defrosted shrimps, dill, and lemon wedges, and serve the dish with boiled rice or French bread. Fish with cream cheese (2-4 pers.) 400 g fillet of fish (e.g. cod) 3 tomatoes, sliced 1 bundle of parsley 200 g cream cheese 1 dl whipping cream 1 tsp Maizena sauce thickener ½ tsp salt White pepper Ground nutmeg How to do it: 1. Place the fillets in a tray and put the tomato slices on top. 2. Chop the parsley coarsely. 3. Add the other ingredients and blend until the mixture is smooth. 4. Pour the cheese mixture over the fish and cover the tray. 5. Cook the dish at full effect for 5½ min, and then at approximately 600 Watts for 4 min. Fish mould with shrimps and mussels (2 pers.) 300 g fillet of cod or Pollock 2 dl cream 2 eggs 3 tbsp flour 1 tsp salt White pepper ¼ onion Stuffing: 200 g shrimps 1can mussels 200 g broccoli, small bouquets How to do it: 1. Drain the fish if you are using defrosted fillets. 2. Cut the fillets into minor pieces and put them into a food processor along with the other ingredients. 3. Shred the fish in the food processor. 4. Add the stuffing to the mixture using a dough scraper and pour the mixture into a wellgreased glass ring mould. 5. Cover the mould and cook the dish for 6 min. at 800 Watts, and then at approximately 400 Watts for 6 min. 6. Allow the dish to rest under cover for about 5 min. Warm smoked mackerel 1 smoked mackerel 6 rinsed mushrooms, sliced 2 tomatoes, sliced 1 average sized onion, chopped 100

101 60 g butter Fresh chopped dill Lemon juice How to do it: 1. Remove skin and bones from the smoked mackerel. Place the fillets in an oval tray. 2. Put the chopped onion and the sliced mushrooms on top. Sprinkle with lemon juice and freshly ground pepper to taste. 3. Finish with sliced tomatoes and lots of chopped dill on top. 4. Add butter in small lumps. 5. Cover the tray with wrap (remember to puncture the wrap with a fork). 6. Cook for about 4 min. at full effect and allow the dish to rest for 5 min. Mackerel is naturally quite salty. Be careful to adjust the amount of salt to the mackerel. Serve with good coarse bread, or new potatoes when in season. Salmon with vegetables and sauce (2 pers.) 2 fillets of salmon without skin and bones (approx. 300 g) 2 tbsp white wine 2 carrots, cut into thin lengths 1 leek, cut into thin lengths Salt and pepper g butter How to do it: 1. Place the salmon fillets in an oval tray. 2. Mix the vegetables and put them around the fish along with lumps of butter. 3. Cover the tray with wrap and put it in the microwave oven for 4-5 min. at full effect. 4. Take out the tray and allow it to rest under cover for 5-6 min. Fish sauce: 1½ dl water ½ dl white wine 1½ dl whipping cream 1 tsp fish stock paste Maizena sauce thickener How to do it: 1. Mix the ingredients in a round bowl with tall sides. 2. Put the bowl in the oven for 3 min. at full effect. Then whip Maizena sauce thickener into the sauce mixture until the consistency is smooth. 3. Put the bowl back into the microwave oven for 2 min. at full effect. 4. Pour the sauce over the salmon and vegetables. Garnish with fresh dill. Serve with French bread or Italian buns. Cold, steamed salmon with curry mayonnaise (4 pers.) 1 full piece of salmon without skin and bones, approximately 600 g 4 tbsp white wine 101

102 102 How to do it: 1. Place the fish in an appropriate tray along with the white wine. 2. Cook in the microwave oven for 6-7 min. at full effect. 3. Take out the fish and season with salt and freshly ground white pepper. 4. Allow the fish to rest under cover for 10 min. and put it in the fridge until it is completely cold. Curry mayonnaise 200 g mayonnaise 1 tsp curry 1 tbsp white wine How to do it: 1. Stir the mayonnaise with curry and white wine. 2. Serve the fish on a tray, and apply the mayonnaise in an even layer using a butter knife. 3. Garnish the fish with shrimps, hardboiled eggs in halves, sliced asparagus, caviar, lemon wedges, and dill, and serve with good white bread. Chicken with vegetable sauté 1 fresh chicken, cleaned (1200 g) ¼ dl acacia honey ¼ dl olive oil Salt and pepper How to do it: 1. Season the chicken on the inside with salt and pepper. 2. Place the chicken in tray that fits its size. 3. Brush the chicken over with a mixture of olive oil and acacia honey. 4. Cook for approximately 30 min. at ordinary full effect. Start with the breast part downwards, then turn the chicken over after 15 min. 5. Allow the chicken to rest for 15 min. under a kitchen towel. Vegetable sauté 1 carrot 1 leek Broccoli bouquets 2-3 turnips Fresh chopped herbs 2 tbsp water 25 g butter How to do it: 1. Cut the vegetables into uniform pieces and put them in a tray. 2. Add water and butter in small lumps. 3. Cook at full effect for 6 min. Stir the vegetables around a little when half the time has elapsed. Leave the vegetables to rest for 5 min. under cover and season with salt and pepper. 4. Garnish with fresh chopped herbs to taste. Serve with garlic bread or other good bread.

103 Chicken breast with vegetable sauté (2 pers.) 2 pieces of chicken breast 1 large carrot 1 parsley root 1 leek 3 turnips 2 tbsp water 25 g butter How to do it: 1. Cut the carrots and parsley root into evenly long, uniform pieces. 2. Cut the leek into the same length and part it into vertical quarters. 3. Place the chicken breasts in a tart mould. Season with salt and freshly ground black pepper. 4. Put the vegetables into the mould, around the chicken breast pieces. 5. Add water and distribute the butter in small lumps. 6. Cook at full effect for 6 min. 7. Allow the dish to rest under cover for 5 min. before serving and garnish with fresh chopped parsley. Serve with French bread or rice. Chicken with sweet and sour sauce (4 pers.) 400 g chicken breasts or schnitzels, shredded 2 dl pineapple juice 1can pineapple 1½ dl water ½ chicken stock cube 1 tbsp vinegar 1 tsp honey ½ tbsp freshly ground ginger ½ tbsp Maizena sauce thickener Salt and Pepper 200 g defrosted peas 100 g fresh bean sprouts How to do it: 1. Put pineapple juice, water, and stock cube into an appropriately sized bowl. Put the lid on and heat for 2 min. in the microwave oven at full effect. 2. Vinegar, honey, peas, ginger, and the meat shreds all go into the liquid. Cook in the microwave oven for 8 min. at full effect. 3. Take out the dish and sprinkle Maizena into it while stirring, add salt and pepper to taste. 4. Dice the pineapple and mix it into the bowl. Put the bowl back in the oven for about 5 minutes at full effect. 5. Take out the dish and allow it to rest under cover for about 4 min. Add the fresh bean sprouts. Serve with rice. 103

104 Potato dish with onion and herbes de provence Approx. 400 g potatoes 1 finely chopped onion 1 tsp herbes de provence 25 g butter ½ dl water 2 tbsp white wine Salt Freshly ground pepper How to do it: 1. Cut the peeled potatoes into thin slices and put them in a tray with chopped onion. Add liquid. 2. Sprinkle with spices and add butter in small lumps. 3. Cover the tray, put it in the oven, and cook at full effect for 12 min. 4. If the microwave oven offers a grill feature, the potatoes can subsequently be grilled for 2 min. or until the surface turns slightly golden brown. 5. Allow the dish to rest under cover for 5 min. before serving. The potato dish is well suited for fried meat dishes. Carrots with spicy dressing (2 pers.) 400 g carrots 25 g butter 1 tsp sugar 1 tsp ground nutmeg 1½ dl water 3 dl. 38% sour cream Salt White pepper Juice from ¼ lemon 2 tbsp Maizena light sauce thickener Garnish: Chopped herbs, e.g. parsley, chives, chervil, thyme, marjoram, or oregano. How to do it: 1. Clean and rinse the carrots. Cut them into thin shreds, approximately 5 cm long. Put the carrots in a large bowl. 2. Melt the butter in a small covered bowl in the oven at full effect for about ½ min. 3. Whip water, sour cream, ground nutmeg, and sugar together and add salt, pepper, and lemon juice to taste. 4. Pour the melted butter into the mixture and pour it over the carrots. Carefully add Maizena while stirring. 5. Put the lid on and steam the dish at full effect for 10 min. 6. Allow the dish to rest under cover for 5 min. before serving and garnish with fresh chopped herbs. Well suited for rare meat or lamb. 104

105 Baked potatoes with fresh dressing (2 pers.) 4 big, evenly sized potatoes How to do it: 1. Clean and wipe the potatoes. 2. Poke the potatoes with a fork all the way around and place them on a piece of kitchen paper on the glass plate in the oven. 3. Bake the potatoes at full effect for 6 min. Then turn them over and bake for another 6 min. at full effect. 4. Feel with a trussing needle if the potatoes are tender and give them a couple of minutes more if required. The potatoes should stay firm though. 5. Allow them to rest covered with a kitchen towel for 5 min. 6. Cut an X in the middle and serve with a dressing. Dressing for baked potatoes 50 g mayonnaise 50 g sour cream Salt and pepper A pinch of light Dijon mustard 1 finely chopped onion 1 tomato, finely diced Chopped chives How to do it: 1. Mix the ingredients chives are for garnish. 2. Pour the dressing over the baked tomatoes, garnish with chives. Blanching vegetables Vegetables (500 g max.) by choice, cleaned and cut into uniform pieces. How to do it: 1. Add 3 tbsp water (approx. ½ dl) to the vegetables, and cover them with a lid. 2. Heat the vegetables at full effect for 2 min. Stir and heat for another minute. 3. Drain the vegetables and submerge them briefly in ice cold water. This enables the vegetables to retain their beautiful colours. Serve the vegetables as a side dish or e.g. with a mince dish. Vegetable soup (4 pers.) 1 l water 1 vegetable stock cube ½ beef- or chicken stock cube 1 carrot, diced 1 finely sliced leek 6-8 brussels sprouts, quartered How to do it: 1. Pour water and stock cubes into a tall bowl. 2. Add carrot, leeks, and brussels sprouts. 3. Put the bowl in the microwave oven for 8-10 min. at full effect and allow the soup to rest under cover for 5-6 min. 105

106 Serve with French bread. Chocolate dessert cake with apricot coulis and vanilla ice cream (6 pers.) 100 g dark chocolate 100 g butter 3 eggs 100 g sugar 50 g wheat flour ½ dl milk 1 tsp baking powder 50 g chopped walnuts 1 tbsp water Vanilla ice cream How to do it: 1. Break the chocolate into smaller pieces in a bowl and add 1 tsp water. 2. Put the bowl in the microwave oven for 2 min. at full effect. Stir the chocolate after 1 min. 3. Add butter and heat the mixture for 1 min. at full effect. 4. Take it out and whip it thoroughly together. 5. Fit baking paper into a round cake mould. 6. Whip eggs and sugar in a big bowl with an electrical mixer until stiff. 7. Add chocolate, flour, milk, baking powder, and chopped walnuts. 8. Whip together well and pour the mixture into the cake mould. 9. Bake the cake in the microwave oven for 6 min. at full effect. 10. Take out the cake and allow it to cool completely before serving. Apricot coulis 1 small can mandarins 1 jar apricot marmalade How to do it: 1. Pour mandarins and marmalade into a blender along with the mandarin juices. Blend to an appropriate consistency. 2. Serve in portions: Cake and vanilla ice cream with apricot coulis on top. The cake can be additionally garnished with fresh berries or fruits of the season. Pears Belle Hélène (4 pers.) 1 can preserved pears (approximately 800 g or 2 pear halves per person) Vanilla ice cream How to do it: 1. Place 2 pear halves on each plate with a scoop of vanilla ice cream. 2. Pour melted, warm chocolate sauce over the pears and ice cream. Warm chocolate sauce 100 g good quality cooking chocolate in small pieces 1½ dl cream A few drops of pear juice to taste, if required 106

107 How to do it: 1. Melt chocolate and cream and heat it in the microwave oven in a bowl with tall sides for approximately 2 min. at full effect. Keep an eye on the chocolate as it burns and sticks or boils over quite easily. 2. Finish by stirring after cooking time has elapsed to make sure that the chocolate has melted uniformly. If required, put it back in the microwave oven for another 30 sec. at full effect. 3. Add a little pear juice to taste if the chocolate flavour is too poignant. Dessert with banana and blood grapefruit (2 pers.) 2 grapefruits 2 tbsp butter 2 tbsp cane sugar 4 bananas Walnut kernels ¼ l whipping cream How to do it: 1. Mix the juice from 1 grapefruit with butter and cane sugar in a round glass bowl. 2. Put the bowl in the microwave oven at full effect for 2 min. Stir. 3. Peel the bananas and cut them in halves. Put them in an oval tray. 4. Peel the grapefruit all the way to the flesh and cut it into slices. 5. Put the slices over the bananas and add the warm juice on top. 6. Garnish with walnut kernels. 7. Place the tray without lid in the microwave oven for about 1½ min. at full effect. 8. Allow the dessert to cool a little and serve with ice cold whipped cream. 9. Apple dessert 2 large apples, rinsed and cut in halves 1 tbsp butter 1 tbsp sugar 4 tbsp marzipan 4 tbsp chopped almonds How to do it: 1. Stir butter, sugar, marzipan, and chopped almonds together. 2. Apply the stuffing to the apples and place them in an oval tray of appropriate size. 3. Put the apples in the microwave oven at full effect for 2 min. 4. Allow the apples to rest for 5-6 min. Serve with ice cold whipped cream or stirred vanilla ice (remember that the ice cream can be softened in the microwave oven). Conversion table (numbers stated in minutes) 107

108 700 W 800 W 900 W Please note! The times in the conversion table above are only intended as a guide. 108

109 109

110 110

111 111

112 DK/LBØ/7552/071210

Kitchen. gemini // microwave oven // Type 7542. 800W Grill 1000W. 800 watt/ grill 1000 watt // Capacity 20 L // Brushed stainless steel housing //

Kitchen. gemini // microwave oven // Type 7542. 800W Grill 1000W. 800 watt/ grill 1000 watt // Capacity 20 L // Brushed stainless steel housing // Kitchen gemini // microwave oven // 20 Capacity 20 L // 800W Grill 1000W 800 watt/ grill 1000 watt // 9 Brushed stainless steel housing // Weight defrost // 9 preset menus // Type 7542 Brugsanvisning -

Lisätiedot

antares 20L // microwave oven with grill // Type 7519 Capacity 20L // Fixed ceramic bottom plate // Digital clock with timer // Defrost function //

antares 20L // microwave oven with grill // Type 7519 Capacity 20L // Fixed ceramic bottom plate // Digital clock with timer // Defrost function // antares 20L // microwave oven with grill // Capacity 20L // 800 watt // Grill function // 10 preset menus // Combination microwaves/grill // Defrost function // Digital clock with timer // Fixed ceramic

Lisätiedot

Kitchen. auriga // microwave oven // Type W 700 watt// 700 watt // Defrost feature // Capacity 20 L // 5 power settings //

Kitchen. auriga // microwave oven // Type W 700 watt// 700 watt // Defrost feature // Capacity 20 L // 5 power settings // Kitchen auriga // microwave oven // 20 Capacity 20 L // 5 5 power settings // 700 W 700 watt// 700 watt // Defrost function Defrost // feature // Mechanical timer Mechanical with signal timer // with signal

Lisätiedot

Kitchen. aurora // microwave oven // Type watt // Capacity 20 L // Defrost feature // Mechanical timer with signal // 6 power settings //

Kitchen. aurora // microwave oven // Type watt // Capacity 20 L // Defrost feature // Mechanical timer with signal // 6 power settings // Kitchen aurora // microwave oven // Capacity 20 L // 800 watt // 6 power settings // Defrost feature // Mechanical timer with signal // Type 7506 2 Brugsanvisning dansk....................... side 3 23

Lisätiedot

Lynx microwave oven. Defrost function. Capacity 20L 700 watt 5 power settings. Mechanical timer with signal

Lynx microwave oven. Defrost function. Capacity 20L 700 watt 5 power settings. Mechanical timer with signal Lynx microwave oven Capacity 20L 700 watt 5 power settings Defrost function Mechanical timer with signal Brugsanvisning - dansk...side 3-24 Bruksanvisning - svenska...sida 25-43 Bruksanvisning - norsk...side

Lisätiedot

Kitchen. selene // microwave oven // Type Capacity 17 L // 8 fixed combination. 3 defrost. Digital timer for accurate setting // programmes //

Kitchen. selene // microwave oven // Type Capacity 17 L // 8 fixed combination. 3 defrost. Digital timer for accurate setting // programmes // Kitchen selene // microwave oven // Capacity 17 L // 3 defrost programmes // 8 fixed combination programmes // Digital timer for accurate setting // Type 7527 Brugsanvisning - dansk... side 3-25 Bruksanvisning

Lisätiedot

capella 23L // microwave oven // Type 7512 Capacity 23L // 900 watt // 6 power levels // Pull down door opening //

capella 23L // microwave oven // Type 7512 Capacity 23L // 900 watt // 6 power levels // Pull down door opening // capella 23L // microwave oven // Capacity 23L // 900 watt // 6 power levels // 8 preset menus // Digital clock with timer // Pull down door opening // Type 7512 Brugsanvisning - dansk...side 3-27 Bruksanvisning

Lisätiedot

Omega microwave oven Volume: 20L with grill

Omega microwave oven Volume: 20L with grill Omega microwave oven Volume: 20L with grill Grill function Defrost function Capacity 20L 700 watt 6 auto menus Combination grill/microwaves Brugsanvisning - dansk... side 3-28 Bruksanvisning - svenska...

Lisätiedot

Kitchen. epsilon // Type microwave oven // Capacity 20 L // 800 watt // 1000 watt grill // 9 fixed menus // Digital timer // Child-lock //

Kitchen. epsilon // Type microwave oven // Capacity 20 L // 800 watt // 1000 watt grill // 9 fixed menus // Digital timer // Child-lock // Kitchen epsilon // microwave oven // Capacity 20 L // 800 watt // 1000 watt grill // 9 fixed menus // Digital timer // Child-lock // Type 7502 Brugsanvisning - dansk...side 3-26 Bruksanvisning - svenska...sida

Lisätiedot

Kitchen. pollux // Type microwave oven // Quick start // 1000 watt grill // 8 fixed menus // Digital timer // Child-lock //

Kitchen. pollux // Type microwave oven // Quick start // 1000 watt grill // 8 fixed menus // Digital timer // Child-lock // Kitchen pollux // microwave oven // Capacity 20 L // 800 watt / 1000 watt grill // Quick start // 8 fixed menus // Digital timer // Child-lock // Type 7504 Brugsanvisning - dansk...side 3-27 Bruksanvisning

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Omega microwave oven Volume: 20L with grill

Omega microwave oven Volume: 20L with grill Omega microwave oven Volume: 20L with grill Grill function Defrost function Capacity 20L 700 watt 6 auto menus Combination grill/microwaves 7525_UL_UVN_230114.indd 1 1/23/2014 1:25:46 PM Bruksanvisning

Lisätiedot

antares 20L // microwave oven with grill // Type 7519 Capacity 20L // Digital clock with timer // Defrost function // Fixed ceramic bottom plate //

antares 20L // microwave oven with grill // Type 7519 Capacity 20L // Digital clock with timer // Defrost function // Fixed ceramic bottom plate // antares 20L // microwave oven with grill // Capacity 20L // 800 watt // Grill function // 10 preset menus // Combination microwaves/grill // Defrost function // Digital clock with timer // Fixed ceramic

Lisätiedot

Indus microwave oven Volume: 20L

Indus microwave oven Volume: 20L Indus microwave oven Volume: 20L Capacity 20L 700 watt 5 power settings Defrost function Mechanical timer with signal 7534_MBJ_0612.indd 1 2013-08-22 13:42:31 Bruksanvisning - svenska... sida 3-11 Brugsanvisning

Lisätiedot

Spica 20L microwave oven For easy everyday cooking

Spica 20L microwave oven For easy everyday cooking Spica 20L microwave oven For easy everyday cooking Capacity 20L 700 watt 8 auto menus Defrost function 7539_UL_0213.indd 1 2013-09-03 11:36:59 Bruksanvisning - svenska... sida 3-16 Brugsanvisning - dansk...

Lisätiedot

DA FI SV MIKROAALTOUUNI MIKROBØLGEOVN ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUGERVEJLEDNING

DA FI SV MIKROAALTOUUNI MIKROBØLGEOVN ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUGERVEJLEDNING MC2664E DA FI SV MIKROVÅGSUGN MIKROAALTOUUNI MIKROBØLGEOVN ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUGERVEJLEDNING 2 32 61 2 Indholdsfortegnelse FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi

Lisätiedot

Teknik i sensorer for stegning/friturestegning

Teknik i sensorer for stegning/friturestegning Hurtig vejledning Teknik i sensorer for stegning/friturestegning Fremgangsmåde 1. Sæt panden på. 2. Vælg kogefelt. 3. Tryk på symbolet Ô. 4. Vælg indstillingen Manuel. 5. Tryk på symbolet X, og vælg det

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

Wellness. Type massage-on-the-go // mini massager // massage //

Wellness. Type massage-on-the-go // mini massager // massage // Wellness massage-on-the-go // mini massager // Comfortable massage // 3 batteries // Easy to use // Type 6022-6023 Brugsanvisning - dansk side 3-4 Bruksanvisning - svensk side 5-6 Bruksanvisning - norsk

Lisätiedot

Brugervejledning Bruksanvisning IM 8612 90 X

Brugervejledning Bruksanvisning IM 8612 90 X Brugervejledning Bruksanvisning DA SV IM 8612 90 X DA Tillykke med dit nye GRAM produkt Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager produktet i brug. Gør dig fortrolig med dit nye GRAM produkt og de

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 28 Bruksanvisning... 41

Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 28 Bruksanvisning... 41 [da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 28 Bruksanvisning... 41 HF25M2L2 HF25M2R2 HF25M6L2 HF25M6R2 HF25M5L2 HF25M5R2 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro

Lisätiedot

Brugsanvisning...2 Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning... 45

Brugsanvisning...2 Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning... 45 [da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 17 Bruksveiledning... 31 Bruksanvisning... 45 HF35M562 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro Indholdsfortegnelse[da]Brugsanvi sning Vigtige

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

HMT85ML23 HMT85MR23 HMT85ML63 HMT85MR63 HMT85ML53 HMT85MR53 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro

HMT85ML23 HMT85MR23 HMT85ML63 HMT85MR63 HMT85ML53 HMT85MR53 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro HMT85ML23 HMT85MR23 HMT85ML63 HMT85MR63 HMT85ML53 HMT85MR53 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro [da] Brugsanvisning...2 [fi] Käyttöohje...16 [no] Bruksveiledning... 29 [sv] Bruksanvisning...

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36

2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36 2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36 Brugsanvisning dansk... side 3-4 Bruksanvisning svenska...sida 5-6 Bruksanvisning norsk... side 7-8 Käyttöohjeet suomi...sivu 9-10 Instruction manual english...page

Lisätiedot

Fritstående komfur HSE421123U Spis HSE421123U Vapaasti seisova liesi HSE421123U Komfyr HSE421123U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Fritstående komfur HSE421123U Spis HSE421123U Vapaasti seisova liesi HSE421123U Komfyr HSE421123U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning... Fritstående komfur HSE421123U Spis HSE421123U Vapaasti seisova liesi HSE421123U Komfyr HSE421123U [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...21 [fi] Käyttöohje... 39 [no] Bruksveiledning... 57 Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

HUSHÅLLA FRAMTID MW3 FI

HUSHÅLLA FRAMTID MW3 FI HUSHÅLLA FRAMTID MW3 SE DK NO FI SVENSKA 4 DANSK 20 NORSK 36 SUOMI 52 SVENSKA 4 Innehållsförteckning Säkerhetsinformation 4 Beskrivning av produkten 6 Kontrollpanel 8 Daglig användning 8 Rengöring och

Lisätiedot

HMT84M621 HMT84M661 HMT84M651 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro. [da] Brugsanvisning...2 [fi] Käyttöohje...16

HMT84M621 HMT84M661 HMT84M651 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro. [da] Brugsanvisning...2 [fi] Käyttöohje...16 HMT84M621 HMT84M661 HMT84M651 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro [da] Brugsanvisning...2 [fi] Käyttöohje...16 [no] Bruksveiledning... 30 [sv] Bruksanvisning... 44 Indholdsfortegnelse[da]Brugsanvi

Lisätiedot

WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN

WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN 1 D A N S K EL-KEDLENS DELE 1 Vandbeholder 2 Vandstandsmåler 3 Låg 4 Kontakt til åbning af låg 5 Tændt/slukket indikator 6 Tænd/sluk kontakt 7 Håndtag

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

super mix// hand mixer //

super mix// hand mixer // Kitchen super mix// hand mixer // 230 W 230 watt motor // 5 Cord 1.0 m// Easy to clean // 5 speed settings// Type 6786 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Lisätiedot

Food Sealer Supreme. Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer. Protects food against freezer burns. Suitable for both moist and dry food

Food Sealer Supreme. Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer. Protects food against freezer burns. Suitable for both moist and dry food Food Sealer Supreme Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer marinate Keeps food fresh up to 5 times longer Protects food against freezer burns Suitable for both moist and dry food Roll storage

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

Classic Toaster. Light indicator. indication. 700 watt Large toast rack. Adjustable setting. On/off function

Classic Toaster. Light indicator. indication. 700 watt Large toast rack. Adjustable setting. On/off function Classic Toaster Light indicator Crumb tray End signal indication 700 watt Large toast rack Adjustable setting On/off function 2632_KK_UVN_081113.indd 1 11/8/2013 11:38:21 AM Bruksanvisning - svenska...

Lisätiedot

Fritstående komfur HCE624120U Spis HCE624120U Vapaasti seisova liesi HCE624120U Komfyr HCE624120U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Fritstående komfur HCE624120U Spis HCE624120U Vapaasti seisova liesi HCE624120U Komfyr HCE624120U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning... Fritstående komfur HCE624120U Spis HCE624120U Vapaasti seisova liesi HCE624120U Komfyr HCE624120U [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...21 [fi] Käyttöohje... 39 [no] Bruksveiledning... 58 Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

Bruksanvisning Mikrovågsugn. Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X

Bruksanvisning Mikrovågsugn. Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X Bruksanvisning Mikrovågsugn Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X SV Kära kund! Innan vi går vidare skulle vi vilja tacka dig för att du valt vår produkt. Vi är säkra på att denna moderna, funktionella

Lisätiedot

Electronics. alarm clock // analogue clock // Type 4948/4949. Quartz clockwork // Snooze function // 3 hands (hour, minute and second //

Electronics. alarm clock // analogue clock // Type 4948/4949. Quartz clockwork // Snooze function // 3 hands (hour, minute and second // Electronics alarm clock // analogue clock // 3 hands (hour, minute and second // Quartz clockwork // Snooze function // Type 4948/4949 4948_4949_UL_UVN_100214.indd 1 2/14/2014 1:09:33 AM Bruksanvisning

Lisätiedot

EMM17007... DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING 2 FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 16 NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING 30 SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 44

EMM17007... DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING 2 FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 16 NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING 30 SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 44 EMM17007...... DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING 2 FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 16 NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING 30 SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 44 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. OM SIKKERHED.........................................................

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL MODEL 70360 MIKROBØLGEOVN MIKROBØLGEOVN MIKROVÅGSUGN MIKROAALTOUUNI. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL MODEL 70360 MIKROBØLGEOVN MIKROBØLGEOVN MIKROVÅGSUGN MIKROAALTOUUNI. Brugsanvisning. Bruksanvisning. MODEL 70360 MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL DK N S FI MIKROBØLGEOVN Brugsanvisning MIKROBØLGEOVN Bruksanvisning MIKROVÅGSUGN Bruksanvisning MIKROAALTOUUNI Käyttöohje 2 5 8 11 Fremstillet i P.R.C. 6274

Lisätiedot

Kitchen. mini quick // mini chopper // Type 6720. Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

Kitchen. mini quick // mini chopper // Type 6720. Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel // Kitchen mini quick // mini chopper // Knives in stainless steel // Removable bowl // Easy and quick chopping // Type 6720 6720_IDV_UVN_020913.indd 1 9/4/2013 10:54:52 AM Bruksanvisning - svenska... sida

Lisätiedot

Tasty Duo Ice Cream Maker

Tasty Duo Ice Cream Maker Tasty Duo Ice Cream Maker 2 x 0,4 liter ready ice cream Ready ice cream in 20 minutes Recipes included Pre-freezing bowls Bruksanvisning - svenska...sida 3-12 Brugsanvisning - dansk...side 13-23 Bruksanvisning

Lisätiedot

MICROWAVE OVEN GMI 1030 X

MICROWAVE OVEN GMI 1030 X MICROWAVE OVEN GMI 1030 X DA FL NO SV INDHOLD --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4 Vigtige anvisninger

Lisätiedot

Kitchen. king size waffle // waffle iron // Type 6972. Extra big waffle plates 23 cm Ø // Adjustable temperature // Pilot lamps // Easy cleaning //

Kitchen. king size waffle // waffle iron // Type 6972. Extra big waffle plates 23 cm Ø // Adjustable temperature // Pilot lamps // Easy cleaning // Kitchen king size waffle // waffle iron // Extra big waffle plates 23 cm Ø // Adjustable temperature // Non-stick coating // Pilot lamps // Easy cleaning // Type 6972 6972_UL_UVN_041113.indd 1 11/4/2013

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

Fritstående komfur HCE7221.3U Spis HCE7221.3U Vapaasti seisova liesi HCE7221.3U Komfyr HCE7221.3U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Fritstående komfur HCE7221.3U Spis HCE7221.3U Vapaasti seisova liesi HCE7221.3U Komfyr HCE7221.3U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning... Fritstående komfur HCE7221.3U Spis HCE7221.3U Vapaasti seisova liesi HCE7221.3U Komfyr HCE7221.3U [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...25 [fi] Käyttöohje... 46 [no] Bruksveiledning... 68 Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82 [da] [no] [fi] [sv] Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82 HB73G4.40S Indbygningsovn Innebygd stekeovn Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbyggnadsugn Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82 [da] [no] [fi] [sv] Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82 HB73G4.41S Indbygningsovn Innebygd stekeovn Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbyggnadsugn Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

MATÄLSKARE MATTRADITION

MATÄLSKARE MATTRADITION MATÄLSKARE MATTRADITION DK NO FI SE Se sidste side i denne håndbog for at få den samlede liste over IKEA s udpegede autoriserede servicecentre og det tilhørende nationale telefonnumre. DANSK 4 NORSK 19

Lisätiedot

Fritstående komfur HCE622323U Spis HCE622323U Vapaasti seisova liesi HCE622323U Komfyr HCE622323U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Fritstående komfur HCE622323U Spis HCE622323U Vapaasti seisova liesi HCE622323U Komfyr HCE622323U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning... Fritstående komfur HCE622323U Spis HCE622323U Vapaasti seisova liesi HCE622323U Komfyr HCE622323U [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...23 [fi] Käyttöohje... 42 [no] Bruksveiledning... 62 Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Manual de utilizare Bruksanvisning

Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Manual de utilizare Bruksanvisning DA Brugsanvisning 2 Mikrobølgeovn FI Käyttöohje 19 Mikroaaltouuni NO Bruksanvisning 36 Mikrobølgeovn RO Manual de utilizare 53 Cuptor cu microunde SV Bruksanvisning 70 Mikrovågsugn MSD2543S 2 www.aeg.com

Lisätiedot

DANSK 4 SUOMI 33. Se sidste side i denne manual, hvor der findes en liste over IKEAs autoriserede servicecenter og telefonnumre.

DANSK 4 SUOMI 33. Se sidste side i denne manual, hvor der findes en liste over IKEAs autoriserede servicecenter og telefonnumre. GRILJERA DK FI Se sidste side i denne manual, hvor der findes en liste over IKEAs autoriserede servicecenter og telefonnumre. DANSK 4 SUOMI 33 Viimeiseltä sivulta löytyvät kaikki IKEAn nimeämät valtuutetut

Lisätiedot

EMM DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2 FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 16 NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning 31 SV Mikrovågsugn Bruksanvisning 45

EMM DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2 FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 16 NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning 31 SV Mikrovågsugn Bruksanvisning 45 EMM17007 DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2 FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 16 NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning 31 SV Mikrovågsugn Bruksanvisning 45 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...5

Lisätiedot

SE BEJUBLAD DK NO RAFFINERAD FI

SE BEJUBLAD DK NO RAFFINERAD FI BEJUBLAD RAFFINERAD SE DK NO FI Se sista sidan i denna bruksanvisning för en komplett lista över IKEA:s utsedda Auktoriserade serviceverkstäder och motsvarande nationella telefonnummer. SVENSKA 4 DANSK

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Fritstående komfur HCE7442.3U Spis HCE7442.3U Vapaasti seisova liesi HCE7442.3U Komfyr HCE7442.3U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Fritstående komfur HCE7442.3U Spis HCE7442.3U Vapaasti seisova liesi HCE7442.3U Komfyr HCE7442.3U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning... Fritstående komfur HCE7442.3U Spis HCE7442.3U Vapaasti seisova liesi HCE7442.3U Komfyr HCE7442.3U [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...27 [fi] Käyttöohje... 50 [no] Bruksveiledning... 74 Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

DANSK 4 NORSK 23 SUOMI 42 SVENSKA 61

DANSK 4 NORSK 23 SUOMI 42 SVENSKA 61 ANRÄTTA DK NO I SE Se sidste side i denne håndbog for at få den samlede liste over IKEA s udpegede autoriserede servicecentre og det tilhørende nationale telefonnumre. DANSK 4 NORSK 23 SUOMI 42 SVENSKA

Lisätiedot

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

Kitchen. hercules // kitchen machine // Type 6682. Stainless steel bowl 5.5 L // 1200 watt // Die cast aluminium base //

Kitchen. hercules // kitchen machine // Type 6682. Stainless steel bowl 5.5 L // 1200 watt // Die cast aluminium base // Kitchen hercules // kitchen machine // 1200 watt // Stainless steel bowl 5.5 L // Die cast aluminium base // Stepless speed control // Adjustable height of attachments // Splashguard // Type 6682 Brugsanvisning

Lisätiedot

Walk-In Greenhouse / Walk-in Drivhus Walk-in Växthus / Walk-In kasvihuone

Walk-In Greenhouse / Walk-in Drivhus Walk-in Växthus / Walk-In kasvihuone w Walk-In Greenhouse / Walk-in Drivhus Walk-in Växthus / Walk-In kasvihuone Assembling manual / Samlevejledning / Instruktion Instruksjon / Ohjeet Art. no. 211-203 5705858064673 Imported by / Importeret

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 27 Käyttöohje... 51 Bruksanvisning... 74

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 27 Käyttöohje... 51 Bruksanvisning... 74 [da] [no] [fi] [sv] Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 27 Käyttöohje... 51 Bruksanvisning... 74 HB33A1.41S Indbygningsovn Innebygd stekeovn Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbyggnadsugn Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

Brugsanvisning til ovn

Brugsanvisning til ovn Type DK SV NO FI IO 60-00 TAE DK Brugsanvisning til ovn Tillykke med din nye GRAM indbygningsovn Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager ovnen i brug. Gør dig fortrolig med din nye ovn og de forskellige

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

ENG2854AOW. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 20 NO Kombiskap Bruksanvisning 38 SV Kyl-frys Bruksanvisning 55

ENG2854AOW. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 20 NO Kombiskap Bruksanvisning 38 SV Kyl-frys Bruksanvisning 55 ENG2854AOW DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 20 NO Kombiskap Bruksanvisning 38 SV Kyl-frys Bruksanvisning 55 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2.

Lisätiedot

BLENDER INOX. Blender with 1.5 Litres glass jar- type 6646

BLENDER INOX. Blender with 1.5 Litres glass jar- type 6646 BLENDER INOX Blender with 1.5 Litres glass jar- type 6646 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14

Lisätiedot

EUF2745AOX EUF2745AOW BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50 FI PAKASTIN SV FRYSSKÅP

EUF2745AOX EUF2745AOW BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50 FI PAKASTIN SV FRYSSKÅP EUF2745AOX EUF2745AOW DA FRYSER FI PAKASTIN NO FRYSER SV FRYSSKÅP BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 8 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...

Lisätiedot

Instruktioner SYMBOLER: FARVER: ANTAL: MØNSTRE: SET ET HURTIGT CHECK Er det et SET? SET. SET PRISBELØNNET! LET START SET SPILLET SET SET SET

Instruktioner SYMBOLER: FARVER: ANTAL: MØNSTRE: SET ET HURTIGT CHECK Er det et SET? SET. SET PRISBELØNNET! LET START SET SPILLET SET SET SET Instruktioner Formålet med spillet er at identificere et SET på 3 kort, ud fra 12 kort placeret på bordet med billedsiden op. Hvert kort har fire egenskaber, hvilke kan variere som følgende: (A) SYMBOLER:

Lisätiedot

INNEHÅLLSFÖRTECKNING BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNENS DELAR INTRODUKTION VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖRBEREDA MIKROVÅGSUGNEN

INNEHÅLLSFÖRTECKNING BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNENS DELAR INTRODUKTION VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖRBEREDA MIKROVÅGSUGNEN ART.NR. 753-097 SE Mekaniskt styrd mikrovågsugn...2 DK Mekanisk mikrobølgeovn...6 NO Mekanisk mikrobølgeovn...10 FI Mekaaninen mikroaaltouuni...14 UK Mecanical micrewave oven...18 SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING

Lisätiedot

curling iron professional

curling iron professional 60 sec. quick heat-up ceramic coating extra long power cord curling iron professional 1 5834_5835_ES_UVN_290413.indd 1 4/29/2013 10:30:23 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...

Lisätiedot

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome DANSK SUOMI Type HD8911 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 4219.460.2545.2 HD8911 INCANTO CMF FI, DA COVER A5 BW.indd 1 24-03-16 15:07 ESPRESSO 1 2 3 ESPRESSO LUNGO STEAM HOT

Lisätiedot

Vaskemaskine Pesukone

Vaskemaskine Pesukone DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 27 Vaskemaskine Pesukone ZWGB 6140 P Indhold Om sikkerhed _ 2 Sikkerhedsanvisninger 3 Frostsikring 4 Miljøhensyn 5 Produktbeskrivelse 5 Tekniske data _ 6 Installation

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

HOX950F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

HOX950F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 HOX950F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Lisätiedot

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B Brugsanvisning TØRRETUMBLER DK FI Dansk, Suomi, Indholdsfortegnelse Installation, Installation af tørretumbleren Ventilation Tilslutning af strøm Indledende oplysninger DK NO Norsk, FTCF B SV Svenska,

Lisätiedot

Kitchen. galaxy// blender// speed // 1.3 litres // 500 W (P) Pulse // Ice crush // Powerful // Type 6649

Kitchen. galaxy// blender// speed // 1.3 litres // 500 W (P) Pulse // Ice crush // Powerful // Type 6649 Kitchen galaxy// blender// 2 0.3 0.2 0.1 2 speed // 1.3 litres // Ice crush // (P) Pulse // 500 W Powerful // Type 6649 Brugsanvisning - dansk... side 3-6 Bruksanvisning - svenska... sida 7-10 Bruksanvisning

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

ENG2854AOW... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 18 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 34 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 50

ENG2854AOW... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 18 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 34 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 50 ENG2854AOW...... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 18 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 34 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 50 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. SIKKERHEDSANVISNINGER...............................................

Lisätiedot

CRIMPER 3010_AE_0808.indd :50:59

CRIMPER 3010_AE_0808.indd :50:59 CRIMPER 3010_AE_0808.indd 1 2008-11-03 09:50:59 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-11 Instructions

Lisätiedot

EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42

EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42 EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 26 Käyttöohje... 48 Bruksanvisning... 70

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 26 Käyttöohje... 48 Bruksanvisning... 70 [da] [no] [fi] [sv] Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 26 Käyttöohje... 48 Bruksanvisning... 70 HB33G1.45S Indbygningsovn Innebygd stekeovn Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbyggnadsugn Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 19 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 36 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 53

... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 19 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 36 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 53 ERF3864AOW ERF3864AOX ERF3864AOK...... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 19 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 36 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 53 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. SIKKERHEDSANVISNINGER...............................................

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

ERF3865ACW ERF3865ACX... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 21 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 40 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 59

ERF3865ACW ERF3865ACX... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 21 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 40 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 59 ERF3865ACW ERF3865ACX...... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 21 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 40 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 59 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. OM SIKKERHED.........................................................

Lisätiedot

HOD670F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21

HOD670F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21 HOD670F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Kitchen. airline tower // tower fan 85 cm // Type Remote control // timer 7.5 hours // 3 speeds // oscillating 90 //

Kitchen. airline tower // tower fan 85 cm // Type Remote control // timer 7.5 hours // 3 speeds // oscillating 90 // Kitchen airline tower // tower fan 85 cm // timer 7.5 hours // oscillating 90 // Remote control // 3 speeds // 65 65 W // Type 1383 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning

Lisätiedot

SVENSKA 4 DANSK 24 NORSK 44 SUOMI 64

SVENSKA 4 DANSK 24 NORSK 44 SUOMI 64 NUTID SK DK NO FI MWC6 SVENSKA 4 DANSK 24 NORSK 44 SUOMI 64 SVENSKA 4 Innehållsförteckning Säkerhetsinformation 4 Beskrivning av produkten 6 Kontrollpanel 8 Daglig användning 8 Rengöring och underhåll

Lisätiedot

HOX750F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

HOX750F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 HOX750F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Lisätiedot

EN3480AOX... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 20 FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION 38 CONGÉLATEUR

EN3480AOX... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 20 FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION 38 CONGÉLATEUR EN3480AOX...... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 20 FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION 38 CONGÉLATEUR 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. SIKKERHEDSANVISNINGER...............................................

Lisätiedot

EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44

EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44 EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Lisätiedot

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Lisätiedot