Indus microwave oven Volume: 20L
|
|
- Lauri Pentti Koskinen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Indus microwave oven Volume: 20L Capacity 20L 700 watt 5 power settings Defrost function Mechanical timer with signal 7534_MBJ_0612.indd :42:31
2 Bruksanvisning - svenska... sida 3-11 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instruction manual - english... page _MBJ_0612.indd :42:32
3 OBH Nordica Mikrovågsugn VIKTIGT! LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN ANVÄNDNING OCH SPAR DEN TILL FRAMTIDA BRUK. Säkerhetsanvisningar 1. När stickkontakten ansluts ska den vara tillgänglig för urkoppling. 2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används. 4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 5. Denna apparat kan användas av personer (inklusive barn från 8 år och uppåt) med begränsade fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om användning sker under övervakning eller efter instruktion hur apparaten används på ett säkert sätt av en person som ansvarar för deras säkerhet och att de är medvetna om möjliga risker. 6. Barn bör vara under uppsyn för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn kan inte alltid uppfatta och förstå potentiella risker. Lär barn ansvarsfull användning av elapparater. 7. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn om de inte är över 8 år och under övervakning. 8. Apparaten får endast användas under uppsyn. 9. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan. 10. Denna apparat får inte drivas via en timer eller ett separat fjärrkontrollsystem. 11. Under användning kan ugnsluckan, höljet samt ugnsfönstret bli varma. Undvik att beröra dessa ytor. Öppna endast ugnsluckan med handtaget. 12. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara _MBJ_0612.indd :42:32
4 13. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 14. Apparaten är endast för privat bruk. 15. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Innan användning Ta bort allt förpackningsmaterial och torka av mikrovågsugnen invändigt och utvändigt med en fuktig trasa innan den används för första gången. Observera att täcklocket (micaplattan) i ugnsutrymmet INTE ska tas bort. Kontrollera att mikrovågsugnen inte har några synliga skador samt att det inte finns några otätheter i själva ugnsutrymmet. Placera mikrovågsugnen fritt på en stabil och plan yta minst 85 cm ovan golv, och där det är minst 20 cm fritt utrymme på vardera sida, samt 10 cm på baksidan och 30 cm ovanför mikrovågsugnen, så att luft kan cirkulera. 4 Generella säkerhetsanvisningar VARNING: Om dörren eller dörrpackningen är trasig ska inte ugnen användas förrän den har blivit reparerad av behörig person. VARNING: Det är farligt för andra än behörig person att utföra service- eller reparationsarbete som omfattar borttagande av hölje/lock där skydd ges mot mikrovågsenergi. VARNING: Låt inte barn använda mikrovågsugnen utan uppsyn om de inte fått lämplig instruktion så att de kan använda mikrovågsugnen på ett säkert sätt och förstår farorna med produkten. Använd aldrig mikrovågsugnen till annat än tillredning av matvaror o d och inte till att torka klädesplagg, papper eller andra icke ätliga produkter eller till att sterilisera saker. Starta aldrig mikrovågsugnen när den är tom då detta gör att mikrovågorna studsar tillbaka in i mikrovågshuvudet och skadar det. 7534_MBJ_0612.indd :42:32
5 Använd inte mikrovågsugnen till förvaring av t ex papper, köksredskap etc. Apparaten är inte utvecklad för att användas till syltning. Varor som inte är korrekt syltade kan bli dåliga och är då en hälsorisk. Hela ägg med skal och hela hårdkokta ägg bör inte värmas upp i mikrovågsugnen eftersom de kan explodera även efter själva mikrovågsuppvärmningen. Råvaror med skal t ex äpplen, tomater, potatis etc. bör punkteras med flera hål innan tillagning i mikrovågsugnen, annars kan ånga bildas och de kan explodera. Täck inte för ventilationshålen och stick inte in föremål i öppningarna i höljet. Försök aldrig att ta bort delar från mikrovågsugnen såsom fötter, skruvar, sladd etc., eller täckplattan (micaplattan) som skyddar mot strålning. Tillaga aldrig mat direkt på den roterande tallriken i mikrovågsugnen utan placera maten på tallrik/kärl osv. avsedda för användning i mikrovågsugn. Viktigt! Täck alltid maten med lock eller mikrovågsbeständig plastfilm (stick några hål i plastfilmen). Matrester i ugnen kan antändas och i värsta fall förorsaka brand. Använd endast kärl (tallrikar, fat etc.) som tål användning i mikrovågsugn. Pga. brandrisken ska mikrovågsugnen aldrig lämnas obevakad när mat värms i plast eller pappersbehållare. Om rök uppstår, stäng av apparaten eller dra ur kontakten och håll luckan stängd så att elden kvävs. Använd aldrig Kärl av metall eller med metalldetaljer/dekorationer. Stekpåsar med insida av folie/metalltrådar. Melaminskålar. Använd aldrig aluminium- eller metallbehållare i mikrovågsugnen eftersom det då kan slå gnistor som medför att mikrovågsugnen skadas. Temperaturen på uppvärmd mat bör alltid kontrolleras för att undvika brännskador - speciellt vid uppvärmning av barnmat. Om man värmer välling i nappflaskan bör den skakas och vällingens temperatur testas på handens ovansida. Värm alltid nappflaskor utan lock och napp. Rör alltid om innehållet i barnmat och kontrollera temperaturen innan den serveras/intas. Efter uppvärmning i mikrovågsugn bör maten stå kvar i mikrovågsugnen sekunder för att värmen ska fördela sig jämnt samt att man då undviker att det bubblar över när en sked eller liknande placeras i maten. Om dryckesvaror värms i mikrovågsugnen kan det hända att kokpunkten nås utan att det uppstår synliga bubblor. Detta kan medföra att vätskan kokar först när behållaren tas ut ur mikrovågsugnen. Var därför försiktig när behållaren tas ut _MBJ_0612.indd :42:32
6 VARNING: Vätskor och andra matvaror bör inte värmas upp i tillslutna behållare eftersom det kan finnas risk att de exploderar. Följ alltid instruktionerna och observera att vissa råvaror värms extra snabbt. Var uppmärksam på att matvaror med mycket socker inte bör värmas i plastbehållare. Tillagningskärl kan bli mycket varma vid tillagning, speciellt när de täcks av lock eller mikrovågsbeständig plastfilm. Grytlappar bör därför användas när kärlet tas ut. Skador som uppstått p.g.a. tidigare nämnda fel och liknande felaktig användning omfattas inte av reklamationsrätten. Rengöring och underhåll Ugnen bör rengöras regelbundet och eventuella matrester tas bort. Om ugnen inte hålls ren kan det medföra att ytskiktet skadas och att apparatens livslängd reduceras kraftigt, vilket i sin tur kan medföra att en farlig situation uppstår. Innan rengöring ska kontakten dras ur. Använd aldrig repande eller frätande rengöringsmedel då det kan skada ut- och invändiga ytor. Följande delar kan rengöras med en fuktig trasa och lite milt rengöringsmedel: Utvändiga ytor och kontrollpanelen. Roteringshjul och ugnsbotten. Luckan och angränsande delar. Glastallriken kan diskas i diskmaskin. Om det uppstår imma på ugnsluckan torkas den bort med en fuktig trasa. Imma kan uppstå under tillagning vilket är normalt. Doft tas bort genom att ställa in en skål med citronvatten (pressad citron + vatten) i mikrovågsugnen. Starta på högsta effekt i 5 minuter och torka med en torr trasa efteråt. Vid rengöring av glasfronten får endast glas- och fönsterputs användas. Var speciellt uppmärksam vid rengöring på följande: Låt inte vatten komma in i ventilationshålen och låt inte kontrollpanelen bli blöt. Var noga med att sätta tillbaka roteringshjulet korrekt efter rengöring. Det är speciellt viktigt att ugnsluckan och insidan på ugnen hålls ren. Micaplattan (inne i ugnen) skall hållas ren med en fuktig trasa. Om det fastnat mycket fett på den bör den bytas ut. Den kan antändas om det är för mycket fettansamlingar. Kärl som kan användas i mikrovågsugnen Använd endast tallrikar och behållare som är avsedda för mikrovågsugn. Kärl/Köksutrustning Värmebeständigt glas Keramik och porslin Icke värmebeständigt glas Mikrovågsbeständig plast Mikrovågsugn Ja Ja Nej Ja _MBJ_0612.indd :42:32
7 Mikrovågsbeständig plastfilm Hushållspapper Metallskål Metallgaller Kärl av metall, aluminiumfolie Ja Ja Nej Nej Nej Beskrivning 1. Säkerhetslås 2. Ugnsfönster 3. Roteringsring 4. Roteringstallrik 5. Kontrollpanel 6. Micaplatta (täckplatta), får ej avlägsnas. Kontrollpanel Effektknapp för inställning av effekt/defrost: Low: 17% effekt M.Low/defrost: 33% effekt Med: 55% effekt M.High: 77% effekt High: 100% effekt Timerknapp för inställning av tid (minuter) + defrost (kg) Time (min): 0-35 minuter Defrost/kg: 0-1,0 kg Så används mikrovågsugnen Ställ in det som ska tillagas i mikrovågsugnen och stäng luckan. Mikrovågsugnen har 5 effektinställningar. Välj först effektnivå genom att vrida effektknappen till valfri inställning, se tabell ovan. Ställ därefter in tillagningstid (max 35 minuter) genom att vrida på timerknappen till valfri tid. Så fort man vrider på timerknappen startar mikrovågsugnen _MBJ_0612.indd :42:32
8 Vill du ställa in mindre än 5 minuter vrider du först knappen förbi 5 minutersmarkeringen och sedan tillbaka till önskad tid. För att stänga av mikrovågsugnen innan inställd tid har passerat, vrid timerknappen till 0. Om ugnsluckan öppnas under pågående tillagning stannar mikrovågsugnen. Om man stänger luckan igen återupptas tillagningen automatiskt. Vrid alltid tillbaka timerknappen till 0 om råvarorna tas ur mikrovågsugnen innan inställd tid har passerat, eller om mikrovågsugnen inte är i bruk. Defrost (upptining) Mikrovågsugnen har en funktion för upptining av råvaror. Vrid först effektknappen till M.Low för att välja upptining. Välj därefter in vikten på det du ska tina upp genom att vrida på timerknappen till önskad position (0-1,0 kg). Mikrovågsugnen startar därefter upptiningen. Mikrovågsugnen stoppas genom att öppna dörren. Mikrovågsugnen stoppar automatiskt på grund av det automatiska säkerhetslåset. Observera! För att försäkra att maten inte tillagas för länge är det en bra idé att kontrollera maten då och då under tillagningen. Starta med kortare tillagningstider än vad som är anges i manualen. Det rekommenderas generellt att man provar sig fram och följer producentens anvisningar (om sådana finns) på själva matvaran. Notera att produkter som popcorn lätt bränner vid efter bara ett par sekunder för lång tid i ugnen. Viktigt! Täck alltid maten med lock eller mikrovågsbeständig plastfolie (gör ett par hål i filmen). Matrester i mikrovågsugnen kan antända och i värsta fall orsaka brand. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica AB Löfströms allé Sundbyberg Tel Teknisk data OBH Nordica liter 230 volt 50 Hz, 1050 watt Mikrovågsugnens effekt: _MBJ_0612.indd :42:32
9 2450 MHz 700 watt Vikt: 10,2 kg. Rätt till löpande ändringar och förbättringar förbehålles. Lite om matlagning i mikrovågsugn Med mikrovågsugnen kan du tillaga spännande rätter snabbt och enkelt. Vi har samlat en rad rätter som man bl a kan göra samtidigt som man blir bekant med mikrons funktioner och möjligheter. Alla angivna tider i recepten är baserade på 800 watt och är cirkatider som kan variera beroende på t ex: Kärlets tjocklek Råvarornas konsistens Råvarornas färskhet Färska eller frysta råvaror Tjockleken på råvarorna I övrigt kan vi hänvisa till omräkningstabellen sist i manualen som kan användas till recept för mikrovågsugn med lägre eller högre effekt. När man tillagar maträtter i mikrovågsugnen är det bra att kontrollera maten då och då under tillagningen. Dessutom bör man starta med kortare tillagningstider än vad receptet rekommenderar för att försäkra sig om att maten inte tillagas för länge. Man kan öppna luckan under tillagningen, mikrovågsugnen stannar automatiskt när luckan öppnas och startas lätt igen, läs mer om detta i bruksanvisningen. Vi rekommenderar att man provar sig fram. Vid upptining är det en god idé att låta köttet vila ett tag efter avslutad upptining och att även vända på köttet efter halva tiden. Kärlen som används i mikrovågsugnen bör anpassas till mängden mat. Dvs använd inte för stora skålar men använd gärna kärl med lite högre sidor. Grönsaker bör vara lika storleksmässigt. Är några grönsaker väsentligt större än andra bör tillagningstiden för dessa vara längre. Använd alltid grytlappar när kärlen tas ur ugnen då värmen från maten snabbt fördelar sig i skål och fat och kan därmed bli mycket varma. Använd alltid lock eller mikrovågsbeständig plastfilm under tillagningen. Bäst resultat uppnås om rätten får vila upp till 5 min efter att tillagningen i mikrovågsugnen är avslutad. Detta gör att värmen fördelas jämnt _MBJ_0612.indd :42:32
10 Tabell för grönsaker (kom ihåg att alltid täcka tallriken/kärlet med lock eller mikrovågsbeständig plastfilm) Grönsak 200 gr 400 gr Vatten Kronärtskocka 3-4 min 5-6 min - Sparris 5-7 min 8-12 min 2 msk Blomkål 4-5 min 7 min ½ dl Broccoli buketter 4 min 7 min ¼ dl Champinjon 5-6 min 6-8 min - Fänkål 5-6 min 8-9 min 2 msk Morötter i stavar 5 min 7-8 min ½ dl Haricots verts (gröna bönor) 6 min 8-10 min ½ dl Majskolvar Ca. 8 min Ca min - Purjolök 4 min 7 min ¼ dl Brysselkål 4 min 7 min ½ dl Selleri i tärningar 4 min 7 min ½ dl Skalad potatis 5 min 9-10 min 1 dl Spenat hackad 3 min 5-6 min 1 msk Sockerärtor 4 min 7-8 min ¼ dl Tomater 3-4 min Ca. 6-8 min - Ärtor spritade 3-4 min 6-8 min 2 msk Ostronskivling 3-4 min 6-8 min - Omräkningstabell (angivit i minuter) 700 W 800 W 900 W _MBJ_0612.indd :42:32
11 OBS! Tiderna i ovanstående tabell är endast riktlinjer _MBJ_0612.indd :42:32
12 OBH Nordica Mikrobølgeovn VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS DEM OMHYGGELIGT OG GEM DEM TIL AT SLÅ OP I SENERE Sikkerhed og el-apparater 1. Ved tilslutning af ovnen bør stikkontakten være let tilgængelig for afbrydelse. Det anbefales at få monteret dansk stikprop med jordben, såfremt stikkontakten er med jordtilslutning. Kontakt evt. en autoriseret el-installatør herom. 2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug. 4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 5. Dette apparat kan anvendes af personer (heriblandt børn fra 8 år og opefter) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, såfremt disse er bevidste om mulige risici, er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med elapparater. 7. Børn må kun rengøre og vedligeholde apparatet, hvis de er 8 år og opefter og er under opsyn. 8. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 9. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten. 10. Dette apparat må ikke tilsluttes via en timer eller et separat fjernstyringssystem. 11. Under brug kan ovnlågen, ydersiderne samt ovnvinduet blive varme. Undlad derfor at berøre disse. Åbn kun ovnlågen ved hjælp af dennes håndtag _MBJ_0612.indd :42:32
13 12. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 13. For ekstrabeskyttelse anbefales installation af fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm) på max. 30 ma. Kontakt en autoriseret el-installatør herom. 14. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 15. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Før brug Før mikrobølgeovnen tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. Inden mikrobølgeovnen benyttes første gang, fjernes alt indpakningsmateriale fra ovnen, og ovnen aftørres ind- og udvendigt med en fugtig klud (bemærk, at isolationspladen (mica-plade) inde i ovnrummet IKKE skal fjernes!). Undersøg ovnen for eventuelle synlige skader. Kontroller specielt, at ovndøren kan lukkes helt tæt og er ubeskadiget, samt at der ikke er utætheder i selve ovnrummet. Mikrobølgeovnen placeres fritstående på en stabil og plan overflade min. 85 cm over gulv. Ovnen placeres med min. 20 cm luft på hver side, min. 10 cm fra bagsiden og 30 cm oven over mikrobølgeovnen, så luften kan cirkulere. Generelle sikkerhedsinstruktioner ADVARSEL: Hvis døren eller dørpakningen er beskadiget, må ovnen ikke bruges, før den er blevet repareret af en kompetent person _MBJ_0612.indd :42:32
14 14 ADVARSEL: Det er farligt for andre end en kompetent person at udføre ethvert service- eller reparationsarbejde, som omfatter fjernelse af et dæksel, som giver beskyttelse mod mikrobølgeenergi. ADVARSEL: Giv kun børn lov til at bruge ovnen uden opsyn, hvis der er givet en passende instruktion, således at barnet er i stand til at bruge ovnen på en sikker måde og forstår farerne ved forkert anvendelse. Anvend aldrig ovnen til andet end tilberedelse af madvarer og ikke til f.eks. at tørre tøj, papir eller andre non-food produkter eller til at sterilisere ting. Tænd aldrig ovnen, når den er tom, da dette kan skade ovnen. Brug ikke ovnen til at opbevare ting i, f.eks. papir, kogebøger eller lignende. Anvend ikke ovnen til syltning. Mikrobølgeovne er ikke designet til at udføre dette. Varer, der ikke er syltet korrekt, kan blive dårlige og være helbredsskadelige. Tilbered eller opvarm aldrig hele æg eller hårdkogte æg, da disse kan eksplodere, selv efter afslutningen af mikrobølgeopvarmning. Madvarer omgivet af en hinde, f.eks. æggeblommer, tomater, æbler, kartofler etc., bør punkteres flere steder før tilberedningen, da man ellers risikerer, at damp opbygges indeni, hvorved disse kan eksplodere. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes, og der må ikke stikkes noget ind i åbningerne i det ydre kabinet. Forsøg aldrig at fjerne dele fra mikrobølgeovnen såsom fødder, skruer, koblinger etc., eller at fjerne mica-pladen, der beskytter mod mikrobølgestråling. Tilbered aldrig mad direkte på drejetallerkenen. Maden bør placeres på køkkenudstyr beregnet for mikrobølgeovn. Vigtigt! Sørg altid for at tildække maden med husholdningsfilm (prik et par huller i filmen) eller låg (lad låget ligge løst henover maden). Madrester inde i ovnrummet kan antændes og i værste fald forårsage brand i mikrobølgeovnen. 1. Brug kun kogegrej og redskaber, der er egnet til brug i mikrobølgeovn. 2. Hold øje med ovnen, når madvarer opvarmes i plastik eller papirbeholdere, idet der er risiko for antændelse. 3. Sluk for apparatet eller træk stikproppen ud, hvis der iagttages røg, og hold ovndøren lukket for at kvæle eventuelle flammer. 7534_MBJ_0612.indd :42:32
15 Anvend aldrig Køkkenudstyr med metal, herunder kanter i metal, metalholdig emalje/dekorationer skruer eller pynt i metal. Poselukkere af papir med indvendig metaltråd. Melaminskåle (f.eks. Rosti-skåle, Margrethe-skåle). For at undgå, at der slås gnister med efterfølgende beskadigelse af ovnen, må aluminium- eller metalbeholdere aldrig anvendes. Indholdet af sutteflasker og glas med babymad skal omrøres eller rystes, og temperaturen skal kontrolleres, før maden indtages, for at undgå forbrændinger. Sutteflasker bør altid opvarmes uden låg og sut. Efter endt tilberedning skal det tilberedte altid stå sekunder i ovnen, for at varmen kan fordele sig og for at undgå, at maden bobler op eller koger over, når en ske eller andet placeres i maden. Mikrobølgeopvarmning af drikkevarer kan medføre forsinket udbrud af kogning; beholderen skal derfor håndteres med forsigtighed. ADVARSEL: Væsker og andre madvarer må ikke opvarmes i lukkede beholdere, da der er risiko for, at de eksploderer. Følg altid opskrifterne og husk, at nogle madvarer varmer særdeles hurtigt op. Vær også opmærksom på, at madvarer med stort sukkerindhold ikke bør opvarmes/tilberedes i plastikbeholdere. Køkkenudstyr kan blive meget varmt på grund af varmetilførsel fra madvarerne. Dette gælder specielt, når disse er tildækket af mikrobølgefilm eller låg. Det anbefales derfor, at man anvender grydelapper, når maden udtages fra mikrobølgeovnen. Beskadigelser, der er opstået på grund af førnævnte og lignende fejlagtig brug, er ikke omfattet af reklamationsretten. Rengøring og vedligeholdelse Ovnen bør jævnligt rengøres og eventuelle madrester fjernes. Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det føre til nedbrydning af overfladerne og en betydelig formindskelse af apparatets levetid, og der er risiko for, at der opstår en farlig situation. Før rengøring slukkes mikrobølgeovnen, og stikket tages ud af kontakten. Anvend aldrig skrappe rengøringsmidler, opløsningsmidler, ovnrens eller lign. Det kan skade de ud- og indvendige overflader. Følgende dele kan rengøres med en fugtig klud evt. med en mild sulfo: Udvendige flader og betjeningspanelet Drejefod og ovnbund Ovndør og tilstødende dele Drejetallerkenen kan vaskes i opvaskemaskine. Såfremt der opstår em indeni eller omkring ovndøren, aftørres denne med en blød klud. Em kan opstå under brug, og dette er ikke en funktionsfejl. Lugte fjernes ved at stille en skål med vand tilsat citronsaft og skræl ind i mikrobølgeovnen. Tænd på højeste effekt på mikrobølgefunktionen og indstil tiden til 5 minutter. Tør efter med en blød klud. Ved rengøring af ovnvinduet må der kun anvendes vinduesrens _MBJ_0612.indd :42:32
16 I forbindelse med rengøring vær specielt opmærksom på følgende: Undgå at der kommer vand ind i ventilationsåbningerne og lad ikke betjeningspanelet blive vådt Vær omhyggelig med at anbringe drejefoden korrekt efter rengøring Det er specielt vigtigt, at ovndøren og de tilstødende dele holdes rene Isolationspladen (Mica-plade) inde i ovnrummet skal holdes ren med en fugtig klud. Hvis den bliver meget fedtet, skal den udskiftes, da den ellers kan antændes. Køkkenudstyr Brug kun tallerkener og beholdere, der er beregnet til anvendelse i mikrobølgeovne. Hvilket udstyr må anvendes og hvornår? Køkkenudstyr Varmebestandigt glas Varmebestandig keramik Ikke-varmebestandigt glas Mikrobølgebestandigt plastik Mikrobølgebestandig husholdningsfilm Køkkenrulle Metalbakke Metalrist Køkkenudstyr af metal, stanniol Mikrobølger Ja Ja Nej Ja Ja Ja Nej Nej Nej Beskrivelse 1. Sikkerhedslås 2. Ovnvindue 3. Drejefod 4. Drejetallerken 5. Betjeningspanel 6. Mica-plade (isoleringsplade), må ikke fjernes _MBJ_0612.indd :42:33
17 Betjeningspanel Effekt-knap for indstilling af effekt/optøning (defrost): Low: M.Low/defrost: Med: M.High: High: 17% effekt 33% effekt 55% effekt 77% effekt 100% effekt Timerknap for indstilling af tid (minutter) og optøning (kg) Time (min): Defrost (kg): 0-35 minutter 0-1,5 kg Sådan bruges mikrobølgeovnen Stil fødevaren, der skal tilberedes, ind i mikrobølgeovnen og luk ovndøren. Mikrobølgeovnen har 5 effektniveauer. Vælg effektniveau ved at dreje effekt-knappen hen på ønsket indstilling (se ovenstående tabel). Indstil derefter tilberedningstiden (max. 35 minutter) ved at dreje timer-knappen hen på ønsket tilberedningstid. Når der drejes på timer-knappen, vil mikrobølgeovnen starte tilberedningen. Hvis tilberedningstiden skal indstilles til mindre end 5 minutter, drejes timer-knappen først forbi 5-minutters markeringen og derefter tilbage på ønsket tilberedningstid. Drej timer-knappen hen på 0 for at afbryde tilberedningen, inden den indstillede tid er gået. Hvis ovndøren åbnes under tilberedningen, vil mikrobølgeovnen stoppe. Lukkes ovndøren igen, vil tilberedningen automatisk fortsætte. Drej altid timer-knappen tilbage til 0, hvis fødevarerne tages ud af mikrobølgovnen, inden tilberedningstiden er gået eller hvis mikrobølgeovnen ikke er i brug. Defrost (optøning) Mikrobølgeovnen giver mulighed for optøning af råvarer. Drej først effekt-knappen hen til M.Low/Defrost for at vælge optøning. Vælg derefter vægten på fødevaren, der skal optøes, ved at dreje timer-knappen til ønsket position (0-1,0 kg). Mikrobølgeovnen starter derefter optøningen. Mikrobølgeovnen vil stoppe, når ovndøren åbnes. Mikrobølgeovnen stopper automatisk på grund af den automatiske sikkerhedslås _MBJ_0612.indd :42:33
18 Bemærk! For at sikre, at maden ikke bliver tilberedt for længe, er det en god idé at kontrollere maden under tilberedningen og derfor starte med kortere tilberedningstid end angivet i opskrifterne. Det anbefales generelt, at man prøver sig frem og følger producentens anvisninger på selve produktet (hvis sådanne findes). Bemærk at produkter som popcorn let brænder på efter bare et par sekunder for længe i mikrobølgeovnen. Vigtigt! Sørg for altid at tildække maden med husholdningsfilm (prik et par huller i filmen) eller låg (lad låget ligge løst henover maden). Madrester inde i ovnrummet kan antændes og i værste fald forårsage brand i mikrobølgeovnen. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Tekniske data OBH Nordica liter 230 volt 50 Hz, 1050 watt Mikrobølgeovnens effekt: 2450 MHz 700 watt Vægt: 10,2 kg Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes _MBJ_0612.indd :42:33
19 Lidt om madlavning i mikrobølgeovn Med mikrobølgeovnen er der mulighed for at tilberede spændende retter hurtigt og nemt. Vi har her samlet en række forskellige retter, som man bl.a. kan anvende, mens man bliver fortrolig med ovnen og alle dens muligheder og funktioner. Alle tider i vore opskrifter, der er baseret på 800 watt, er cirkatider, der afhænger af forskellige forhold såsom: Skålenes tykkelse Grøntsagernes beskaffenhed, herunder sæsonforskelle Madvarernes friskhed Friske eller frosne madvarer Tykkelsen på kød eller fisk I øvrigt kan vi henvise til omregningstabellen sidst i manualen, som kan anvendes til opskrifter beregnet til mikrobølgeovne med lavere eller højere effekt. Ved tilberedning af mad i mikrobølgeovnen, er det altid en god idé at kontrollere maden under tilberedningen. Desuden tilrådes ligeledes altid at starte med kortere tilberedningstid end angivet i opskrifterne, for at sikre at maden ikke bliver tilberedt for længe. Man kan sagtens åbne ovnlågen under tilberedningen, ovnen stopper nemlig automatisk, når ovndøren åbnes, og startes nemt igen - læs herom i brugsanvisningen. Det anbefales generelt, at man prøver sig frem. Ved optøning er det en god idé at lade kødet hvile efter endt optøning, ligesom det også kan anbefales at vende kødet efter halv optøningstid. Skålene, der anvendes i mikrobølgeovnen, bør afstemmes med mængden af mad. Dvs. brug ikke for store skåle, men anvend gerne skåle med lidt høje sider, som f.eks. souffléforme. Grøntsager bør være ensartet i størrelse. Er nogle grøntsager væsentligt større end andre, bør tilberedningstiden for disse forventes at være en anelse længere. Husk altid at anvende grydelapper, når formene tages ud af ovnen, da varmen fra madvarerne hurtigt fordeler sig ud i skåle og fade, og de derved kan blive meget varme. Anvend altid låg eller mikrobølgefilm under tilberedningen. Det bedste resultat opnås, hvis retten får lov at hvile i op til 5 min., efter at tilberedningen i mikrobølgeovnen er afsluttet. Dette giver varmen lov til at brede sig ensartet i retten. Tabel for grøntsager (Husk altid at tildække fadet/skålen med låg eller mikrobølgefilm) Grøntsag 200 gr. 400 gr. Vand Artiskok 3-4 min. 5-6 min. - Asparges 5-7 min min. 2 spsk. Blomkål 4-5 min. 7 min. ½ dl Broccoli buketter 4 min. 7 min. ¼ dl _MBJ_0612.indd :42:33
20 Champignons 5-6 min. 6-8 min. - Fennikel 5-6 min. 8-9 min. 2 spsk. Gulerødder i stave 5 min. 7-8 min. ½ dl Haricots verts (grønne bønner) 6 min min. ½ dl Majskolber Ca. 8 min. Ca min. - Porrer 4 min. 7 min. ¼ dl Rosenkål 4 min. 7 min. ½ dl Selleri i tern 4 min. 7 min. ½ dl Skrællede kartofler 5 min min. 1 dl Spinat, friskhakket 3 min. 5-6 min. 1 spsk. Sukkerærter 4 min. 7-8 min. ¼ dl Tomater 3-4 min. Ca. 6-8 min. - Ærter, bælgede 3-4 min. 6-8 min. 2 spsk. Østershatte 3-4 min. 6-8 min. - Omregningstabel (angivelser i minutter) 700 W 800 W 900 W _MBJ_0612.indd :42:33
21 OBH Nordica Mikrobølgeovn VIKTIG! LES BRUKSANVISNINGEN GODT FØR BRUK OG SPAR DEN TIL SENERE BRUK. Sikkerhetforskrifter 1. Når støpslet tilkobles skal den være lett tilgjengelig for frakobling. 2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er beregnet for. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk. 4. Apparatet må ikke senkes i vann eller andre væsker. 5. Dette apparatet kan brukes av personer (inkl. barn som er 8 år og eldre) med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på kunskap/erfaring med apparatet. Hvis bruken skjer under tilsyn eller instruksjon om hvordan apparatet skal brukes på en sikker måte av en person som har ansvaret for deres sikkerhet og at de er klar over mulig fare ved bruken. 6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn kan ikke alltid se farene og lær derfor barn et ansvarbevist forhold med elektriske apparater. 7. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn under 8 år og som ikke er under tilsyn. 8. Apparatet må kun brukes under tilsyn. 9. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordet. 10. Dette apparatet må ikke tilkobles en timer eller separat fjernkontrollsystem. 11. Under bruk kan ovnsdøren, overflaten og glasset bli veldig varmt. Unngå og røre disse deler. Åpne døren kun med håndtaket. 12. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av produsenten, forhandleren eller autorisert serviceverksted for å unngå at det oppstår noen fare. 13. For ekstra beskyttelse bør man installere jordfeilbryter (RCD) som ikke overskrider 30 ma. Kontakt en autorisert elektriker _MBJ_0612.indd :42:33
22 Apparatet er kun beregnet til privat forbruk. 15. Hvis produktet brukes til annet enn den er beregnet for og ikke brukes i hendhold til bruksanvisningen bærer brukeren selv ansvaret for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller annet herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. Før bruk Før mikrobølgeovnen tas i bruk første gang, fjernes all innpaknings materiale fra ovnen og mikrobølgeovn tørkes utvendig og innvendig med en lett fuktig klut. Huks at dekklokket (mica-plate) inne i ovnsrommet IKKE skal fjernes. Undersøk mikrobølgeovn for evnt. synlige skader og at det ikke er noen utettheter i selve ovnsrommet. Sett mikrobølgeovn fritt på en stabil og slett flate minst 85 cm fra gulvet, minst 20 cm fritt på hver side, 10 cm på baksiden og 30 cm over mikrobølgeovn slik at luften kan sirkulere. Generelle sikkerhetsinstrukser ADVASEL: Hvis døren eller dørpakningen er skadet, skal ikke ovnene brukes før den er reparert av en autorisert person. ADVARSEL: Det er farlig for alle andre enn en autorisert person å utføre enhver service eller reparasjonsarbeid, som innebærer fjerning av et deksel som gir beskyttelse til mikrobølgeenergi. ADVARSEL: La ikke barn bruke mikrobølgeovnen uten tilsyn, hvis det ikke er gitt tilstrekkelig instruksjon, slik at barnet er i stand til å bruke ovnen på en sikker måte og forstår faren rundt feil bruk. Bruk aldri mikrobølgeovn til annet enn tilberedning av matvarer og ikke til for eksempel tørke tøy, papir eller andre non-food produkter eller til å sterilisere ting. Start aldri mikrobølgovn når den er tom, da dette kan skade mikrobølgeovn. Bruk aldri mikrobølgeovn til å oppbevare ting i som for eksempel papir, kokebøker el. Bruk ikke mikrobølgeovn til sylting. Mikrobølgeovn er ikke laget for å utføre dette. Varer som ikke er syltet korrekt kan bli dårlige og være skadelige. 7534_MBJ_0612.indd :42:33
23 Hele egg med skall og hele hardkokte egg bør ikke varmes opp i mikrobølgeovn, da de kan eksplodere selv etter avslutning av mikrobølge oppvarmingen. Matvarer som har en hinne f.eks eggeplommer, tomater, epler, poteter etc. bør stikkes flere hull på før tilberedning, da man ellers kan risikere at damp bygges opp innenfra og disse kan eksplodere. Ventilasjonsåpningen må ikke tildekkes og det må ikke stikkes noe inn i åpningene i det ytre kabinettet. Forsøk aldri å fjerne deler fra mikrobølgeovn, slik som føtter, skruer, koblinger etc. eller å fjerne (mica-platen) som beskytter mot mikrostråling. Tilbered aldri mat direkte på dreietallerken, men plasser det på noe kjøkkenutstyr som er beregnet for mikrobølgeovn. Viktig! Husk alltid å dekke til maten med plastfolie (prikk et par hull i folie) eller lokk (la lokket ligge løst over maten). Matrester inne i ovnsrommet kan antenne og i verste fall forårsake brann i mikrobølgeovnen. Bruk kun kokeutstyr og redskaper som er egnet for bruk i mikrobølgeovn. Hold øye med ovn når matvarer varmes opp i plast- eller papiremballasje da det kan være fare for at det antenner. Slå av apparatet eller ta ut støpslet hvis det skulle være røyk inni ovsrommet og hold døren lukket for å kvele eventuelt flammer. Bruk aldri Kjøkkenutstyr av metall, kanter av metall, metallholdig emalje/dekorasjoner, skruer eller pynt i metall. Poselukkere av papir med innvendig metalltråd. Melaminskål (f.eks Rosti-skål, Margrethe-skål). Bruk aldri aluminium- eller metallbeholdere i mikrobølgeovn da det kan slå gnister som kan medføre at mikrobølgeovn skades. Hvis det kun brukes mikrobølgefunksjon må ikke metallristen brukes. Temperaturen på oppvarmet mat bør kontrolleres for å unngå brannskader spesielt ved oppvarming av barnemat. Hvis man varmer melk i en tåteflaske bør man teste temperaturen på håndflaten. Varm tåteflasker uten lokk og smukke. Rør alltid i innholdet i barnematen og kontroller temperaturen før den serveres/spises. Etter endt tilberedning skal det tilberedte alltid stå sekunder i for at varmen skal fordele seg og for å unngå at maten bobler opp og koker over når en skje eller annet settes i maten. Mikrobølge oppvarming av drikkevarer kan medføre forsinket utbrudd av kokingen: beholderen skal derfor håndteres med forsiktighet. ADVARSEL: Væsker og andre matvarer må ikke oppvarmes i lukkede beholdere, da det er risiko for at de eksploderer. Følg alltid oppskriftene og husk at noen matvarer varmer raskere enn andre. Vær også oppmerksom på at matvarer med stort sukkerinnhold ikke bør oppvarmes/tilberedes i plastikkbeholdere _MBJ_0612.indd :42:33
24 Kjøkkenutstyr kan bli veldig varme på grunn av varmetilførselen fra matvarene. Dette gjelder spesielt når disse er tildekket av matfilm eller lokk. Det anbefales derfor at man bruker grytekluter, når man tar ut maten fra mikrobølgeovn. Skader som er oppstått pga. det som er nevnt ovenfor og lignende feilaktig bruk dekkes ikke av reklamasjonsretten. Rengjøring og vedlikehold Ovnen bør jevnlig rengjøres og eventuelle matrester fjernes. Hvis ovnen ikke holdes ren kan det medføre til nedbryting av overflatene og forminskelse av levetiden og det kan oppstå farlige situasjoner. Før rengjøring skal ovnen slås av ovnen støpslet tas ut av kontakten. Bruk aldri sterke rengjøringsmidler, oppløsningsmidler, ovnsrens eller lign. da dette kan skade ut - og innvendige overflater. Følgende deler kan rengjøres med en fuktig klut evnt. med litt mild såpemiddel. Utvendige flater og betjeningspanelet Dreiefoten og ovnsbunnen Ovnsdør og lignende deler Glassfatet kan vaskes i oppvaskmaskin. Skulle det komme lukt inni eller rundt ovnsdøren, tørkes dette med en fuktig klut. Dette kan oppstå lukt under bruk, men dette er ikke en funksjonsfeil. Lukten fjernes ved å sette en skål med vann tilsatt sitronsaft og skall inni ovnen. Slå på høyeste effekt på mikrobølgefunksjonen og innstill tiden på 5 minutter og tørk deretter over med en tørr klut. Vær spesielt oppmerksom på følgende i forbindelse med rengjøring: Unngå at det kommer vann inni ventilasjonsåpningene. La ikke betjeningspanelet bli vått. Pass på å sette dreiefoten korrekt på plass etter rengjøring. Det er spesielt viktig at ovnsdøren og de tilstøtende deler holdes rene. Isolasjonsplaten (Mica-plate) inni ovnsrommet skal holdes ren med en fuktig klut. Skulle det bli mye fett eller skulle den bli mørk, skal den byttes. Den kan antenne hvis det blir mye fett. Kjøkkenutstyr som kan brukes i mikrobølgeovn Bruk kun tallerken og beholdere som er beregnet for bruk i mikrobølgeovn. Kjøkkenutstyr Varmebestandig glass Keramikk og porselen Ikke varmebestandig glass Mikrobølgebestandig plast Mikrobølgebestandig plastfolie Tørkepapir Mikrobølgeovn Ja Ja Nej Ja Ja Ja _MBJ_0612.indd :42:33
25 Metallbolle Metallrist Kjøkkenutstyr av metall, alu.folie Nej Nej Nej Beskrivelse 1. Sikkerhetslås 2. Ovnsvindu 3. Roteringsring 4. Roteringsfat 5. Kontrollpanel 6. Micaplate (tildekket) må ikke fjernes Kontrollpanel Effektknapp for innstilling av effekt/defrost Low: M.Low/defrost: Med: M.High: High: 17% effekt 33% effekt 55% effekt 77% effekt 100% effekt Timerknapp for innstilling av tid (minutter) + defrost (kg) Time (min): 0 35 minutter Defrost/kg: 0 1,0 kg Slik brukes mikrobølgeovn Sett inn det som skal tilberedes i mikrobølgeovn og lukk døren. Mikrobølgeovn har 5 effektinnstillinger. Velg først effekt med å vri på timerknappen til valgfri innstilling, se tabell over. Still inn tilberedningstid (maks 35 minutter) med å vri på timerknappen til valgfri tid. Straks man vrir på timerknappen starter mikrøbølgeovn _MBJ_0612.indd :42:33
26 Vil du stille inn mimdre enn 5 minutter, vrir du først knappen forbi 5 minutters markeringen og så tilbake til ønsket tid. For å slå av mikrobølgeovn før innstilt tid er passert, skal man vri knappen til 0. Hvis ovnsdøren åpnes under tilberedning stopper mikrobølgeovn. Lukker man døren igjen fortsetter tilberedningen automatisk. Vri alltid kanppen tilbake til 0 hvis man tar ut det som er i mikrobølgeovn før tiden eller hvis mikrobølgeovn ikke er i bruk. Defrost (opptining) Mikrobølgeovn har en funksjon for oppting av råvarer. Vri først effektknappen til M.Low for å velge opptining. Velg deretter vekten på det som skal tines med å vri på timerknappen til ønsket posisjon (0-1,0 kg). Mikrobølgeovn starter deretter opptiningen. Mikrobølgeovn stoppes med å åpne døren. Mikrobølgeovn stopper automatisk pga. Det automatiske sikkerhetslåset. Obs! For å forsikre seg om at maten ikke tilberedes for lenge er det en god idé å kontrollere maten under tilberedningen. Start med kortere tilberedningstider enn hva som er angitt på bruksanvisningen. Det anbefales generelt at man prøver seg frem og følger produsentens anbefalinger (hvis dette finnes) på selve matvarene. Husk at produkter som popcorn lett brenner etter bare et par sekunder for lenge i ovnen. Viktig! Dekk alltid maten med plastfolie eller lokk (lag et par hull i plastfolien). Matrester i mikrobølgeovn kan antenne og i verste fall forårsake brann. Avlevering av produktet Elektriske og elektroniske apparater skal innsamles og deler av de gjenvinnes. Elektroniske og elektriske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en kommunal gjenvinningsstasjon. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/kjøpskvittering skal medbringes ved reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres til butikken der den er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks Oslo Tlf: Tekniske data OBH Nordica liter _MBJ_0612.indd :42:33
27 230 volt 50Hz, 1050 watt Mikrobølgeovnens effekt: 2450 MHz 700 watt Vekt: 10,2 kg Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. Litt om matlaging i mikrobølgeovn Med mikrobølgeovn kan man raskt og enkelt lage spennende retter. Vi har samlet en rekke retter som man bl.a kan kan lage for å bli kjent med mikroens funksjoner og muligheter. Alle tidsangivelser i oppskriftene er basert på 800 watt er ca. tider. Tiden vil avhenge av forskjellige forhold som: Beholderens tykkelse Grønnsakenes tilstand, for eksempel sesongforskjeller Matvarenes friskhet Friske eller frosne matvarer Tykkelsen på kjøtt eller fisk For øvrig vises det til omregningsforskjellen på baksiden, som kan brukes til mikrobølgeovner med lavere eller høyere effekt. Ved tilbereding av mat i mikrobølgeovnen, er det alltid en god ide å kontrollere maten under tilberedingen. Dessuten anbefales det å starte med kortere tilberedingstid enn angitt i oppskriftene, for å forsikre seg om at maten ikke blir tilberedt for lenge. Dersom man åpner døren under tilberedingen, vil mikrobølgeovnen stoppe automatisk, for deretter å starte igjen når døren lukkes. Les mer om dette i bruksanvisningen. Det anbefales generelt at man prøver seg frem. Ved tining anbefales det å snu kjøttet etter halvgått tid, samt å la kjøttet hvile etter endt tining. Størrelsen på beholderne som brukes i mikrobølgeovnen bør avpasses etter mengden mat. Bruk ikke for store boller etc, men sørg gjerne for at det er beholder med høye sidekanter, som for eksempel suffléformer. Grønnsaker bør være like i størrelsen. Er noen grønnsaker vesentlig større enn andre, bør tilberedingstiden for disse være en anelse lengre. Husk alltid å bruke grytelapper når formene skal ta sut av ovnen, da varmen fra matvarene fordeler seg raskt ut i beholderne og fatene, som da blir veldig varme. Bruk alltid lokk eller mikrobølgefilm under tilberedingen. Man oppnår best resultat dersom retten får hvile i opp til 5 minutter etter at tilberedingen i mikrobølgeovnen er avsluttet _MBJ_0612.indd :42:33
28 Tabell for grønnsaker (Husk alltid å tildekke fatet/bollen med lokk eller mikrobølgefilm). Grønnsaker 200 gram 400 gram Vann Artisjokker 3-4 min. 5-6 min. - Asparges 5-7 min min. 2 ss Blomkål 4-5 min. 7 min. ½ dl Brokkoli i buketter 4 min. 7 min. ¼ dl Erter, belgfrukter 3-4 min. 6-8 min. 2 ss Fennikel 5-6 min. 8-9 min. 2 ss Gulrøtter i staver 5 min. 7-8 min. ½ dl Grønne bønner 6 min min. ½ dl Maiskolber Ca 8 min. Ca min. - Purre 4 min. 7 min. ¼ dl Rosenkål 4 min. 7 min. ½ dl Poteter uten skall 5 min min. 1 dl Selleri i terninger 4 min. 7 min. ½ dl Sjampinjonger 5-6 min. 6-8 min. - Spinat, friskhakket 3 min. 5-6 min. 1ss Sukkererter 4 min. 7-8 min. ¼ dl Tomater 3-4 min. Ca 6-8 min. - Østerssopp 3-4 min. 6-8 min. - Omregningtabell (angivelser i minutter) 700 W 800 W 900 W _MBJ_0612.indd :42:34
29 OBS! Tidene i ovenstående tabell er kun veiledende _MBJ_0612.indd :42:34
30 OBH Nordica -mikroaaltouuni TÄRKEÄÄ! LUE KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA JA SÄILYTÄ SE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. Turvallisuusohjeet 1. Laitteen pistotulpan tulee olla helposti irrotettavissa pistorasiasta. 2. Liitä laite ainoastaan 230 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina, kun laite ei ole käytössä. 4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 5. Kahdeksanvuotiaat tai sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisesti, henkisesti tai aisteiltaan rajoitteisia tai joilla ei ole riittävästi tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä, voivat käyttää tätä laitetta, mikäli käyttö tapahtuu heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai tämä henkilö on opettanut heitä käyttämään laitetta turvallisella tavalla ja tiedostamaan käyttöön mahdollisesti liittyvät riskit. 6. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät välttämättä ymmärrä tai osaa arvioida mahdollisia vaaroja. Opeta lapsia käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti. 7. Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa. 8. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 9. Varmista, ettei liitosjohto riipu pöydän reunan yli. 10. Laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän välityksellä. 11. Uunin luukku, ulkopinnat ja luukun ikkuna saattavat kuumentua käytön aikana. Älä kosketa laitteen kuumia osia. Avaa uunin luukku ainoastaan luukun kahvasta. 12. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö _MBJ_0612.indd :42:34
31 13. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun sähköasennusliikkeeseen. 14. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 15. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen tai käyttöohjeen vastaisesti, laitteen käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Ennen käyttöä Poista ennen ensimmäistä käyttökertaa kaikki pakkausmateriaali uunista ja pyyhi sen sisä- ja ulkopinnat kostealla liinalla. Huomioi, että uunitilassa olevaa eristyslevyä (kiillelevyä) EI SAA poistaa! Tarkista, ettei uunissa ole näkyviä vaurioita. Tarkista erityisesti, että uunin luukku sulkeutuu kunnolla, ettei siinä ole vaurioita eikä varsinaisessa uunitilassa esiinny vuotoa. Sijoita mikroaaltouuni tukevalle ja tasaiselle alustalle, vähintään 85 cm lattiapinnan yläpuolelle niin, että uunin molemmilla sivuilla on vähintään 20 cm, takana vähintään 10 cm ja yläpuolella 30 cm tyhjää tilaa niin, että ilma pääsee kiertämään. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS: Mikäli luukku tai luukun tiivisteet ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää, ennen kuin valtuutettu huoltoasentaja on korjannut sen. VAROITUS: Muiden kuin valtuutetun huoltoasentajan ei tule turvallisuussyistä ryhtyä mihinkään sellaiseen korjaus- tai huoltotoimenpiteeseen, joka edellyttää mikroaaltosäteilyltä suojaavan kuoren avaamista. VAROITUS: Anna lapsen käyttää uunia vasta hänen saatuaan riittävät ohjeet, joiden avulla hän kykenee käyttämään uunia turvallisesti ja ymmärtää virheellisestä käytöstä aiheutuvat vaarat. Älä koskaan käytä uunia muuhun kuin elintarvikkeiden lämmitykseen ja kypsennykseen, älä esimerkiksi vaatteiden, paperin tai muiden vastaavien tuotteiden kuivaamiseen tai steriloimiseen _MBJ_0612.indd :42:34
32 Älä koskaan käytä uunia tyhjänä, sillä se vaurioittaa uunia. Älä käytä uunia esimerkiksi papereiden, keittiövälineiden tai vastaavien tavaroiden säilytystilana. Älä käytä uunia säilömiseen, sillä mikroaaltouuni ei sovellu siihen. Tuotteet, joita ei ole säilötty oikealla tavalla, voivat pilaantua ja olla terveydelle vaarallisia. Älä koskaan valmista tai kuumenna kokonaisia raakoja tai kovaksi keitettyjä kananmunia, sillä ne saattavat räjähtää mikroaaltokuumennuksen aikana ja vielä sen jälkeenkin. Kuorellisiin elintarvikkeisiin, esimerkiksi tomaatteihin, omenoihin, perunoihin jne. on tehtävä ennen kypsentämistä haarukalla useita reikiä, sillä ne saattavat muuten räjähtää sisäisen paineen kohoamisen seurauksena. Älä peitä uunin ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään vierasta esinettä uunin ulkovaipan aukkoihin. Älä koskaan yritä irrottaa mikroaaltouunista mitään osia, kuten jalkoja, ruuveja, liitosjohtoa tai vastaavia. Älä myöskään irrota mikroaaltosäteilyltä suojaavaa eristyslevyä (kiillelevyä). Älä koskaan valmista ruokaa suoraan pyörivällä kuumennusalustalla, vaan laita ainekset mikronkestävään astiaan. Tärkeää! Muista aina peittää ainekset mikronkestävällä muovikelmulla (pistele siihen muutama reikä) tai kevyesti ruoan päälle asetetulla mikrokuvulla tai kannella. Uunitilan sisällä olevat ruoantähteet saattavat syttyä palamaan ja pahimmassa tapauksessa aiheuttaa uunissa tulipalon. Käytä mikroaaltouunissa ainoastaan mikroaaltouuniin soveltuvia astioita ja välineitä. Pidä uunia palovaaran takia silmällä lämmittäessäsi ruokaa pahvi- tai muoviastioissa. Jos havaitset liekkejä tai savua, sammuta uuni kytkimestä tai irrota pistotulppa pistorasiasta ja pidä uunin luukku suljettuna mahdollisten liekkien tukahduttamiseksi. Älä milloinkaan käytä metallivälineitä tai -astioita, joissa on metallisia osia, kuten metallireunus, metallia sisältäviä koristeita tai ruuveja tai emalia, foliolla vuorattuja tai metallilankaa sisältäviä paistopusseja, melamiinista valmistettuja astioita. Kipinöinnin ja uunin mahdollisten vaurioiden välttämiseksi mikroaaltouunissa ei tule koskaan käyttää alumiinisia tai metallisia astioita. Kuumennetun ruoan lämpötila tulee aina tarkistaa palovammojen ehkäisemiseksi. Tämä on erityisen tärkeää lastenruokaa kuumennettaessa. Jos velliä kuumennetaan tuttipullossa, pulloa on ravistettava ja lämpötila tarkistettava tipauttamalla pari pisaraa velliä käden selkämykseen. Kuumenna tuttipullot aina ilman kantta ja tuttia. Muista aina sekoittaa kuumennettua lastenruokaa ja tarkistaa sen lämpötila ennen tarjoilemista tai syöttämistä _MBJ_0612.indd :42:34
33 Jätä ainekset kuumennuksen jälkeen uuniin sekunniksi, jotta lämpö jakautuu tasaisesti eikä ruoka kupli tai kiehu yli, kun siihen upotetaan lusikka tai jokin muu ruokailuväline. Kun kuumennat mikroaaltouunissa nesteitä, niiden lämpötila voi nousta kiehumispisteeseen vasta viiveellä. Tällaisen jälkikiehumisen takia astiaa on syytä käsitellä varoen. VAROITUS: Nesteitä ja muita elintarvikkeita ei tule lämmittää suljetussa astiassa, koska ne saattavat räjähtää. Noudata aina ruoanvalmistusohjeita ja muista, että tietyt elintarvikkeet kuumenevat erityisen nopeasti. Huomioi myös, että paljon sokeria sisältäviä aineksia ei tule kuumentaa muoviastiassa. Astia saattaa tulla hyvin kuumaksi elintarvikkeesta siirtyneen lämmön vaikutuksesta erityisesti silloin, jos se on peitetty mikronkestävällä muovikelmulla, mikrokuvulla tai kannella. Siksi on suositeltavaa käyttää uunikintaita, kun ruoka otetaan pois uunista. Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat syntyneet edellä mainitun tai vastaavan virheellisen käytön seurauksena. Puhdistus ja hoito Uuni on puhdistettava säännöllisesti ja mahdolliset ruoantähteet on poistettava. Ellei uunia pidetä puhtaana, uunin pinnat saattavat vaurioitua, uunin käyttöikä voi lyhentyä huomattavasti ja vaaratilanteiden riski kasvaa. Kytke ennen puhdistusta mikroaaltouuni pois päältä ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Älä koskaan käytä puhdistukseen hankaavia puhdistusaineita, liuottimia, uuninpuhdistusainetta tai vastaavia. Ne saattavat vaurioittaa uunin sisä- ja ulkopintoja. Alla luetellut osat voidaan puhdistaa laimeaan pesuaineveteen kostutetulla liinalla: ulkopinnat ja ohjaustaulu alustanpyöritin ja uunin pohja uunin luukku ja siihen liittyvät osat kuumennusalusta voidaan pestä astianpesukoneessa. Jos uunin luukkuun on muodostunut höyryä, se pyyhitään pois nihkeällä liinalla. Höyryä saattaa muodostua kuumennuksen aikana, mikä on täysin normaalia. Poista mahdolliset hajut asettamalla uunin sisään astia, jossa on vettä, sitruunamehua ja sitruunankuorta. Aseta ajaksi 5 minuuttia ja käynnistä uuni täydellä teholla. Pyyhi uunin sisäpinta sen jälkeen kuivalla liinalla. Käytä mikroaaltouunin ikkunan puhdistukseen lasin- tai ikkunanpesuainetta. Puhdistuksen yhteydessä tulee erityisesti huomioida seuraavaa: Älä päästä vettä valumaan uunin ilmanvaihtoaukkoihin äläkä päästä ohjaustaulua kastumaan. Aseta alustanpyöritin huolellisesti ja oikein paikalleen puhdistuksen jälkeen. On erityisen tärkeää, että uunin luukku ja siihen liittyvät osat sekä uunitila pidetään puhtaina. Uunitilassa oleva eristyslevy (kiillelevy) puhdistetaan kostealla liinalla. Jos levy on kovin rasvainen, se on vaihdettava uuteen. Rasvainen levy saattaa syttyä palamaan. Mikroaaltouuniin soveltuvat astiat ja tarvikkeet Käytä ainoastaan mikroaaltouuniin soveltuvia lautasia ja astioita. Astiat ja tarvikkeet Lämpöä kestävä lasi Lämpöä kestävä keramiikka Lämpöä kestämätön lasi Mikroaallot Kyllä Kyllä Ei _MBJ_0612.indd :42:34
34 Mikroaaltoja kestävä muovi Mikroaaltoja kestävä muovikelmu Talouspyyhe Metallikulho Metalliritilä Metalliset astiat ja alumiinifolio Kyllä Kyllä Kyllä Ei Ei Ei Osat 1. Turvalukitus 2. Ikkuna 3. Alustanpyöritin 4. Kuumennusalusta 5. Ohjaustaulu 6. Kiillelevy (eristyslevy), ei saa poistaa Ohjaustaulu Tehon/sulatuksen valitsin: Low: 17 %:n teho M.Low/Defrost: 33 %:n teho Med: 55 %:n teho M.High: 77 %:n teho High: 100 %:n teho Toiminta-ajan (min) ja sulatuksen (Defrost/kg) valitsin Time (min): 0-35 minuuttia Defrost (kg): 0-1,0 kg Mikroaaltouunin käyttö Aseta valmistettava elintarvike mikroaaltouuniin ja sulje luukku. Mikroaaltouunissa on viisi eri tehotasoa. Valitse ensin tehotaso kiertämällä tehon valitsin haluamaasi asentoon, katso yllä oleva taulukko. Aseta sen jälkeen valmistusaika (enintään 35 minuuttia) kiertämällä toiminta-ajan valitsinta haluamaasi aikaan. Mikroaaltouuni käynnistyy välittömästi valitsimen kiertämisen jälkeen _MBJ_0612.indd :42:34
35 Jos haluat asettaa ajaksi alle 5 minuuttia, kierrä valitsinta ensin 5 minuutin merkin ohi ja sen jälkeen takaisin haluamaasi aikaan. Kierrä toiminta-ajan valitsin 0-asentoon, mikäli haluat sammuttaa mikroaaltouunin ennen asetetun ajan umpeutumista. Jos uunin luukku avataan valmistuksen aikana, mikroaaltouuni pysähtyy. Kun luukku suljetaan uudelleen, valmistus jatkuu automaattisesti. Kierrä toiminta-ajan valitsin aina takaisin 0-asentoon, jos otat elintarvikkeet pois mikroaaltouunista ennen asetetun ajan umpeutumista tai jos et käytä mikroaaltouunia. Defrost (sulatus) Mikroaaltouunilla voi sulattaa elintarvikkeita. Kierrä ensin tehon valitsin M.Low-toiminnon kohdalle valitaksesi sulatuksen. Valitse sen jälkeen sulatettavan elintarvikkeen paino kiertämällä toiminta-ajan valitsinta haluamaasi asentoon (0-1,0 kg). Sulatus käynnistyy. Mikroaaltouuni pysäytetään avaamalla sen luukku. Turvalukitus pysäyttää mikroaaltouunin automaattisesti. Huomaa! Ruokaa kannattaa pitää silmällä valmistuksen aikana, jotta se ei kypsy liikaa. Siksi on suositeltavaa valita aluksi lyhyempi valmistusaika kuin ohjeissa on ilmoitettu. Yleisenä suosituksena on, että parhaaseen lopputulokseen pääsee kokeilemalla ja noudattamalla elintarvikkeen valmistajan mahdollisia ohjeita. Huomioi, että popcornin kaltaiset tuotteet palavat herkästi, jos niitä pidetään mikroaaltouunissa parikin sekuntia liian kauan. Tärkeää! Muista aina peittää ainekset kannella tai mikrokuvulla tai mikronkestävällä muovikelmulla (pistele kelmuun muutama reikä). Mikroaaltouuniin jääneet ruoantähteet saattavat syttyä palamaan ja voivat pahimmassa tapauksessa aiheuttaa tulipalon. Käytetyn laitteen hävittäminen Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava kunnalliseen kierrätyspisteeseen. Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C Vantaa Puh. (09) _MBJ_0612.indd :42:34
36 Tekniset tiedot OBH Nordica litraa 230 V, 50 Hz, 1050 W Mikroaaltouunin teho: 2450 MHz, 700 W Paino: 10,2 kg Oikeus muutoksiin pidätetään _MBJ_0612.indd :42:34
37 Ruoan valmistus mikroaaltouunissa Mikroaaltouunissa voit valmistaa jännittäviä ruokalajeja nopeasti ja kätevästi. Olemme koonneet tähän erilaisia hyödyllisiä ohjeita, joita voit käyttää samalla kun perehdyt uuniin ja kaikkiin sen mahdollisuuksiin ja toimintoihin. Kaikki ruokaohjeidemme valmistusajat perustuvat 800 W:n tehoon ja ovat suuntaa antavia. Kypsymisen vaatimaan aikaan vaikuttavat mm. seuraavat tekijät: Astian ja pakkauksen muoto ja materiaali Ruoan määrä Vihannesten laatu (vuodenaika, kosteuspitoisuus) Ruoka-ainesten tuoreus/pakasteet Lihan ja kalan paksuus Käyttöohjeen lopussa olevaa muuntotaulukkoa voi käyttää ruokaohjeisiin, jotka on laskettu mikroaaltouuneille, joiden teho on korkeampi tai matalampi kuin 800 W. Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, kannattaa tarkkailla ruoan kypsymistä. Suosittelemme, että aloitat aina lyhyemmällä valmistusajalla kuin ruokaohjeessa mainitulla, jotta ruoka ei kypsy liian kauan. Luukun voi avata kesken valmistuksen, sillä uuni pysähtyy automaattisesti, kun sen luukku aukaistaan. Se käynnistyy helposti uudelleen lue käyttöohjeesta tarkemmin. Kokeilemalla opit varmasti kypsentämään ruoan oikein. Sulatettaessa kannattaa lihan antaa vetäytyä jokaisen sulatuskerran jälkeen. Käännä sulatettava liha ympäri sulatuksen puolivälissä. Mikroaaltouunissa käytettävän astian koko riippuu kypsennettävän aineksen määrästä. Älä käytä liian suuria astioita, vaan valitse korkeareunaisia ja syviä astioita. Vihannesten tulisi olla samankokoisia. Suurempia vihanneksia täytyy kypsentää pitempään. Muista aina käyttää uunikintaita, kun nostat kypsennysastian pois uunista, sillä ruoka-aineiden lämpö siirtyy nopeasti astiaan, joka voi tulla hyvin kuumaksi. Käytä aina kypsennyksen aikana mikroaaltouuniin tarkoitettua muovikupua tai mikrokelmua. Saat parhaan tuloksen, jos annat ruoan vetäytyä viiden minuutin ajan mikroaaltouunissa kypsentämisen jälkeen. Näin lämpö jakaantuu tasaisesti ruokalajissa. Vihannesten kypsennystaulukko Muista aina peittää astia muovikuvulla tai mikrokelmulla. Vihannes 200 g 400 g Vettä Latva-artisokka 3-4 min 5-6 min - Parsa 5-7 min 8-12 min 2 rkl _MBJ_0612.indd :42:34
38 Kukkakaali 4-5 min 7 min ½ dl Parsakaali kukintoina 4 min 7 min ¼ dl Herkkusienet 5-6 min 6-8 min - Fenkoli 5-6 min 8-9 min 2 rkl Porkkanat 5 min 7-8 min ½ dl Vihreät pavut 6 min 8-10 min ½ dl Maissintähkät n. 8 min n min - Purjo 4 min 7 min ¼ dl Ruusukaali 4 min 7 min ½ dl Sellerijuurikuutiot 4 min 7 min ½ dl Kuoritut perunat 5 min 9-10 min 1 dl Hienonnettu tuore pinaatti 3 min 5-6 min 1 rkl Sokeriherne 4 min 7-8 min ¼ dl Tomaatit 3-4 min n. 6-8 min - Herneet 3-4 min 6-8 min 2 rkl Osterivinokas 3-4 min 6-8 min - Muuntotaulukko (ilmaistu minuuteissa) 700 W 800 W 900 W HUOM! Taulukon ajat ovat suuntaa-antavia _MBJ_0612.indd :42:34
39 OBH Nordica Microwave oven IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! READ THEM CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE USE Safety instructions 1. When plugging the oven, the socket shall be assessable for disconnection. 2. Plug the appliance to a household outlet of 230V only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use. 4. The appliance must not be immersed into water or other liquids. 5. This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way by a person responsible for their safety and they understand the hazards involved. 6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible handling of electrical appliances. 7. Cleaning and user maintenance shall not be made by children, unless they are over the age of 8 and supervised. 8. The appliance should only be used under supervision. 9. Check that the cord is not hanging over the edge of the table. 10. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. 11. When in use, the oven door, the outer surfaces and the oven window can get hot. Do not touch these parts. Open the door only by using the handle. 12. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard _MBJ_0612.indd :42:34
40 For additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 ma is recommended. Ask your installer for advice. 14. The appliance is for domestic use only. 15. If the appliance is used for other purposes than intended, or it is not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. Before use Before using the microwave oven for the first time, please read the instruction manual carefully and save it for future use. Before using the microwave oven for the first time, remove all packaging material and wipe the oven both on the inner and the outer faces with a damp cloth (please note that the insulating plate (mica-plate) in the oven cavity is NOT to be removed!). Check the oven for any visible damages and make sure that the door closes completely and that it shows no sign of any damage and that there is no leakage in the oven cavity. The microwave oven must be placed freely on a stable and flat surface at least 85 cm above the floor, leaving a space of at least 20 cm at each side, minimum 10 cm at the back and 30 cm on the top of the microwave oven. General safety instructions WARNING: If the door or the door sealing has been damaged, do not operate the oven until repair has been made by a qualified person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service or repair operation, which involves the removal of any cover that gives protection against exposure to microwave energy. WARNING: Only let a child operate the oven without supervision when adequate instructions have been given to make sure that the child is capable of using the oven in a safe way and understands the hazards of improper use. 7534_MBJ_0612.indd :42:34
41 Never use the oven for other purposes than the preparation of food and not for e.g. drying of cloth, paper or other nonfood products or for sterilizing objects. Do not operate the oven when empty, as this may cause damage to the oven. Do not use the cavity for storage of e.g. paper, cookery books or similar. Do not use the oven for pickling. Microwave ovens are not designed for pickling. Raw materials that have not been properly pickled may rot and affect your health. Do not prepare or heat whole eggs or hard-boiled eggs as they may explode even after the termination of the microwave heating. Food covered by a heavy skin such as yolks, tomatoes, apples, potatoes etc. should be pierced before cooking in order to avoid damp from being accumulated inside, which may bring them to explosion. Do not cover the air vents and do not insert any object in the openings of the outer cabinet. Never try to remove parts from the microwave oven, such as feet, screws, couplings etc. or to remove the mica plate protecting against the exposure of micro wave radiation. Never prepare food directly on the rotating glass tray. Put the food on kitchen utensils adapted for microwave ovens. Important! Always cover the food with Cling film (pierce a number of holes in the film) or a lid (leave the lid loose over the food). Remains in the cavity may ignite and in the worst case cause fire in the microwave oven. Only use utensils and tools that are suitable for use in a microwave oven. Keep an eye on the oven when food is being heated in a plastic or paper container since there may be a risk of ignition. If smoke is observed, switch off the appliance or pull out the pin plug and keep the oven door closed to extinguish any flames. Never use Utensils containing metal, such as metal edges, metal-containing enamel/decorations, screws or ornaments of metal. Bag fasteners of paper with internal metal wire. Melamine bowls (e.g. Rosti bowls, Margrethe bowls). In order to avoid sparks that may damage the oven, never use aluminium or metal containers. This also applies to the combination oven programme. Use a glass plate. If you only use the microwave function of the oven, do not use the delivered metal grid _MBJ_0612.indd :42:34
42 The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. After preparation, the prepared food should always be kept for 30 to 60 seconds in the oven to enable the heat to spread and to avoid the food to bubble or boil over when a spoon or another utensil is put in the food. Microwave heating of beverages may cause delayed boiling; consequently, the container shall be handled with care. WARNING: Liquids and other foodstuffs must not be heated in closed containers due to the risk of explosion. Always follow the recipes and remember that some foodstuffs heat very quickly. You should also notice that foodstuffs with high contents of sugar should not be heated/prepared in plastic containers. Kitchen utensils can become very warm because of the heat supply from the foodstuffs. This is in particular the case when such utensils are covered by microwave film or a lid. We therefore recommend to always use oven gloves when taking the food out of the microwave oven. Any damage caused by the above mentioned or similar incorrect use is not covered by the warranty. Cleaning and maintenance Clean the oven at regular intervals and remove any leftovers. If the oven is not kept clean, the surfaces may deteriorate and the lifetime of the appliance may be considerably shortened and there is a risk of a dangerous situation occurring. Before cleaning the oven, switch it off and unplug it. Never use aggressive detergents, solvents, oven cleaners or similar. Such products may damage the inner and outer surfaces. The following parts can be cleaned with a damp cloth, possibly with a mild washing-up liquid: External surfaces and the control panel The rotating foot and the bottom of the oven Oven door and adjacent parts The rotary tray is dishwasher proof. If steam occurs in or around the oven door, wipe the door with a soft cloth. Steam may occur in use and this is not due to malfunction. Remove odours by placing a bowl with water with lemon juice and peel in the microwave oven. Put the microwave function at top efficiency and set the timer at 5 minutes. Wipe with a damp cloth. When cleaning, please pay special attention to the following: Avoid water from penetrating into the air vents and make sure that the control panel does not get wet. Take care that the rotary foot is correctly placed after cleaning. It is particularly important that the door and the adjacent parts are kept clean. The insulating plate (Mica-plate) in the cavity shall be kept clean with a damp cloth. If the plate is very greasy or dark, it should be replaced. It may catch fire if greasy. Kitchen utensils Only use dishes and containers that are approved for use in microwave ovens _MBJ_0612.indd :42:34
43 Kitchen utensils Heat resistant glass Not heat resistant glass Heat resistant ceramics Microwave resistant plastics Kitchen towel Metal tray Metal grid Kitchen utensils of metal, tinfoil Microwaves Yes No Yes Yes Yes No No No Description 1. Door safety lock system 2. Oven window 3. Roller ring 4. Glass tray 5. Control panel 6. Mica plate (cover plate), may not be removed Control panel Power control for adjusting power/defrost: Low: 17% Power Output M.Low/defrost: 33% Power Output Med: 55% Power Output M.High: 77% Power Output High: 100% Power Output Timer control for selecting time (minutes) + defrost (kg) Time (min): 0-35 minutes Defrost /kg: 0,1-0 kg How to use the microwave oven Put the food in the oven and close the door. The microwave oven has 5 settings. Select setting by turning the power button to desired setting, see chart under Power control for adjusting power/defrost _MBJ_0612.indd :42:34
44 Set the cooking time (max 35 minutes) by turning the timer button to desired setting. As soon as you turn the button the microwave oven will start. If you like to set less than 5 minutes cooking time, turn the button pass the 5 minute marking and then return to correct time. To turn off the micro wave oven before the time has passed, turn the timer button to 0. If the door is opened during cooking, the microwave oven till automatically stop working, the cooking will continue after closing the door. Always return timer back to 0 when food is removed from the oven, or if it is not in use. Defrost The microwave has a feature for defrosting food. Turn the power button to M.Low to choose defrost. Then set the weight of the food by turning the timer button to desired setting (0-1,0 kg). The microwave oven starts the reheating. The microwave oven is stopped by opening the door. It will automatically stop due to the automatic safety look. Note! To make sure that the food is not over cooked, it is a good idea to check the food regularly during cooking. Start with shorter cooking times than recommended in the manual. It is recommended to try different settings and to follow the producers directions (if there is any) on the packaging. Note that pop corn for instance, easily burn after just a few seconds too long in the microwave oven. Important! Always cover the food with Cling film (pierce a number of holes in the film) or a lid (leave the lid loose over the food). Remains in the cavity may ignite and in the worst case cause fire in the microwave oven. Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Warranty Claims according to current law. Cash receipt with purchase date shall be enclosed with any claims. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase. OBH Nordica AB Löfströms allé Sundbyberg Phone Technical data OBH Nordica litres 230 volt 50 Hz, 1050 watt _MBJ_0612.indd :42:35
45 Microwave oven power: 2450 MHz 700 watt Weight: 10,2 kg. These instructions are subject to alterations or improvements _MBJ_0612.indd :42:35
46 Advice on microwave cooking With the microwave oven you have the opportunity to cook exciting food and dishes quickly and easily. In the following, we have gathered a number of different recipes for dishes which can be tried out while getting familiar with the oven and all its options and features. All the cooking times in our recipes, which are based on 800 Watts, are approximate. They depend on various circumstances such as: The thickness of the bowls The quality of the vegetables, including seasonal differences The freshness of the foods Fresh or frozen foods The thickness of meat or fish Additionally we refer to the conversion table on the last page of the manual which can be used for recipes intended for microwave ovens with lower or higher effect. When cooking in the microwave oven, it is always a good idea to check the food during cooking. It is also recommended that you start with a shorter cooking time than the recipes say in order to prevent the food from overcooking. It is perfectly safe to open the oven door during cooking the oven stops automatically when the oven door is opened, and restarts easily read more about this in the instruction manual. It is generally recommended that you try your way. When defrosting it is a good idea to allow the meat to rest after defrosting. It is additionally recommended that the meat is turned over when half the defrosting time has elapsed. The size of the bowls which are used with the microwave oven should match the amount of food. I.e. do not use too large bowls but use bowls with tall sides, e.g. soufflé trays. Vegetables must be of uniform size. If some vegetables are considerably larger than others, the cooking time for these vegetables must be expected to be a little longer. Always remember to use kettle holders when the bowls are taken out of the oven as the heat from the foods quickly distributes into bowls and dishes, potentially turning them very hot. Always use a lid or microwave wrap during cooking. You achieve the best results if the dish is allowed to rest for up to 5 minutes after cooking in the microwave oven. This allows for the heat to distribute uniformly inside the foods. Table for vegetables (always remember to cover the tray/bowl with lid or microwave wrap) Raw material 200 g 400 g Water Artichoke 3-4 min. 5-6 min. - Asparagus 5-7 min min. 2 tbsp Cauliflower 4-5 min. 7 min ½ dl Broccoli, bouquets 4 min 7 min ¼ dl _MBJ_0612.indd :42:35
47 Mushrooms 5-6 min. 6-8 min. - Fennel 5-6 min. 8-9 min. 2 tbsp Carrots, lengths 5 min 7-8 min. ½ dl Haricots verts (green beans) 6 min 8-10 min. ½ dl Corncobs Approx. 8 min Approx min. Chives 4 min 7 min ¼ dl Brussels sprout 4 min 7 min ½ dl Celery, diced 4 min 7 min ½ dl Potatoes, peeled 5 min 9-10 min. 1 dl Chopped spinach 3 min 5-6 min. 1 tbsp Sugar peas 4 min 7-8 min. ¼ dl Tomatoes 3-4 min. Approx. 6-8 min. - Peas in a pod 3-4 min. 6-8 min. 2 tbsp Oyster mushrooms 3-4 min. 6-8 min. - Conversion table (numbers stated in minutes) 700 W 800 W 900 W Please note! The times in the conversion table above are only intended as a guide _MBJ_0612.indd :42:35
48 _MBJ_0612.indd :42:35
49 7534_MBJ_0612.indd :42:35 49
50 _MBJ_0612.indd :42:35
51 7534_MBJ_0612.indd :42:35 51
52 Indus microwave oven SE/UL/7534/UVN/ _MBJ_0612.indd :42:36
Spica 20L microwave oven For easy everyday cooking
Spica 20L microwave oven For easy everyday cooking Capacity 20L 700 watt 8 auto menus Defrost function 7539_UL_0213.indd 1 2013-09-03 11:36:59 Bruksanvisning - svenska... sida 3-16 Brugsanvisning - dansk...
Omega microwave oven Volume: 20L with grill
Omega microwave oven Volume: 20L with grill Grill function Defrost function Capacity 20L 700 watt 6 auto menus Combination grill/microwaves 7525_UL_UVN_230114.indd 1 1/23/2014 1:25:46 PM Bruksanvisning
antares 20L // microwave oven with grill // Type 7519 Capacity 20L // Digital clock with timer // Defrost function // Fixed ceramic bottom plate //
antares 20L // microwave oven with grill // Capacity 20L // 800 watt // Grill function // 10 preset menus // Combination microwaves/grill // Defrost function // Digital clock with timer // Fixed ceramic
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
Wellness. Type massage-on-the-go // mini massager // massage //
Wellness massage-on-the-go // mini massager // Comfortable massage // 3 batteries // Easy to use // Type 6022-6023 Brugsanvisning - dansk side 3-4 Bruksanvisning - svensk side 5-6 Bruksanvisning - norsk
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36
2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36 Brugsanvisning dansk... side 3-4 Bruksanvisning svenska...sida 5-6 Bruksanvisning norsk... side 7-8 Käyttöohjeet suomi...sivu 9-10 Instruction manual english...page
MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL MODEL 70360 MIKROBØLGEOVN MIKROBØLGEOVN MIKROVÅGSUGN MIKROAALTOUUNI. Brugsanvisning. Bruksanvisning.
MODEL 70360 MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL DK N S FI MIKROBØLGEOVN Brugsanvisning MIKROBØLGEOVN Bruksanvisning MIKROVÅGSUGN Bruksanvisning MIKROAALTOUUNI Käyttöohje 2 5 8 11 Fremstillet i P.R.C. 6274
SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com
FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
Classic Toaster. Light indicator. indication. 700 watt Large toast rack. Adjustable setting. On/off function
Classic Toaster Light indicator Crumb tray End signal indication 700 watt Large toast rack Adjustable setting On/off function 2632_KK_UVN_081113.indd 1 11/8/2013 11:38:21 AM Bruksanvisning - svenska...
super mix// hand mixer //
Kitchen super mix// hand mixer // 230 W 230 watt motor // 5 Cord 1.0 m// Easy to clean // 5 speed settings// Type 6786 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa
curling iron professional
60 sec. quick heat-up ceramic coating extra long power cord curling iron professional 1 5834_5835_ES_UVN_290413.indd 1 4/29/2013 10:30:23 AM Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk...
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
Electronics. alarm clock // analogue clock // Type 4948/4949. Quartz clockwork // Snooze function // 3 hands (hour, minute and second //
Electronics alarm clock // analogue clock // 3 hands (hour, minute and second // Quartz clockwork // Snooze function // Type 4948/4949 4948_4949_UL_UVN_100214.indd 1 2/14/2014 1:09:33 AM Bruksanvisning
BLENDER INOX. Blender with 1.5 Litres glass jar- type 6646
BLENDER INOX Blender with 1.5 Litres glass jar- type 6646 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14
Brugervejledning Bruksanvisning IM 8612 90 X
Brugervejledning Bruksanvisning DA SV IM 8612 90 X DA Tillykke med dit nye GRAM produkt Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager produktet i brug. Gør dig fortrolig med dit nye GRAM produkt og de
Kokplatta Kokeplate Keittolevy
34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före
EMM17007... DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING 2 FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 16 NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING 30 SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 44
EMM17007...... DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING 2 FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 16 NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING 30 SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 44 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. OM SIKKERHED.........................................................
Kitchen. mini quick // mini chopper // Type 6720. Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //
Kitchen mini quick // mini chopper // Knives in stainless steel // Removable bowl // Easy and quick chopping // Type 6720 6720_IDV_UVN_020913.indd 1 9/4/2013 10:54:52 AM Bruksanvisning - svenska... sida
MICROWAVE OVEN GMI 1030 X
MICROWAVE OVEN GMI 1030 X DA FL NO SV INDHOLD --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4 Vigtige anvisninger
INNEHÅLLSFÖRTECKNING BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNENS DELAR INTRODUKTION VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖRBEREDA MIKROVÅGSUGNEN
ART.NR. 753-097 SE Mekaniskt styrd mikrovågsugn...2 DK Mekanisk mikrobølgeovn...6 NO Mekanisk mikrobølgeovn...10 FI Mekaaninen mikroaaltouuni...14 UK Mecanical micrewave oven...18 SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Kitchen. king size waffle // waffle iron // Type 6972. Extra big waffle plates 23 cm Ø // Adjustable temperature // Pilot lamps // Easy cleaning //
Kitchen king size waffle // waffle iron // Extra big waffle plates 23 cm Ø // Adjustable temperature // Non-stick coating // Pilot lamps // Easy cleaning // Type 6972 6972_UL_UVN_041113.indd 1 11/4/2013
MATÄLSKARE MATTRADITION
MATÄLSKARE MATTRADITION DK NO FI SE Se sidste side i denne håndbog for at få den samlede liste over IKEA s udpegede autoriserede servicecentre og det tilhørende nationale telefonnumre. DANSK 4 NORSK 19
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator
Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Kitchen. airline tower // tower fan 85 cm // Type Remote control // timer 7.5 hours // 3 speeds // oscillating 90 //
Kitchen airline tower // tower fan 85 cm // timer 7.5 hours // oscillating 90 // Remote control // 3 speeds // 65 65 W // Type 1383 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning
Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem
88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
Tasty Duo Ice Cream Maker
Tasty Duo Ice Cream Maker 2 x 0,4 liter ready ice cream Ready ice cream in 20 minutes Recipes included Pre-freezing bowls Bruksanvisning - svenska...sida 3-12 Brugsanvisning - dansk...side 13-23 Bruksanvisning
CRIMPER 3010_AE_0808.indd :50:59
CRIMPER 3010_AE_0808.indd 1 2008-11-03 09:50:59 Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-11 Instructions
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
HUSHÅLLA FRAMTID MW3 FI
HUSHÅLLA FRAMTID MW3 SE DK NO FI SVENSKA 4 DANSK 20 NORSK 36 SUOMI 52 SVENSKA 4 Innehållsförteckning Säkerhetsinformation 4 Beskrivning av produkten 6 Kontrollpanel 8 Daglig användning 8 Rengöring och
Kitchen. solo kettle // kettle 0,5 litre // Type 6423, 6426, Concealed heating element // quick heat-up // 360 base // Capacity 0.
Kitchen solo kettle // kettle 0,5 litre // Concealed heating element // Capacity 0.5 l // quick heat-up // 360 base // Type 6423, 6426, 6433 Brugsanvisning - dansk...side 3-5 Bruksanvisning - svenska...sida
SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
Kitchen. galaxy// blender// speed // 1.3 litres // 500 W (P) Pulse // Ice crush // Powerful // Type 6649
Kitchen galaxy// blender// 2 0.3 0.2 0.1 2 speed // 1.3 litres // Ice crush // (P) Pulse // 500 W Powerful // Type 6649 Brugsanvisning - dansk... side 3-6 Bruksanvisning - svenska... sida 7-10 Bruksanvisning
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 28 Bruksanvisning... 41
[da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 28 Bruksanvisning... 41 HF25M2L2 HF25M2R2 HF25M6L2 HF25M6R2 HF25M5L2 HF25M5R2 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro
EMM DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2 FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 16 NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning 31 SV Mikrovågsugn Bruksanvisning 45
EMM17007 DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2 FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 16 NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning 31 SV Mikrovågsugn Bruksanvisning 45 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...5
Mikrovågsugn Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Mikrovågsugn Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Ver. - Modell/Malli: MNP-F Nr/Nro: - Mikrovågsugn Nr: - Svenska Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan
Household. shoe & glove dryer // 180 minutes timer // Type Timer with automatic shut off // 2 power settings // Additional glove dryer //
Household shoe & glove dryer // 180 minutes timer // Timer with automatic shut off // 2 power settings // AC motor // Dries all types of shoes // Additional glove dryer // Type 6112 Brugsanvisning - dansk...
Kitchen. percolator // coffee maker 1,2 litres // Type 2399, 2436, ,2L // Coffee ready indicator light // 8 cups // Water level indicator //
Kitchen percolator // coffee maker 1,2 litres // 1,2L // 8 cups // Water level indicator // Coffee ready indicator light // Type 2399, 2436, 2437 2436_2437_2399_KL_UVN_100813.indd 1 8/26/2013 9:25:52 PM
Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen
Våffeljärn Coline Dubbelt Vaffeljern Coline Dobbelt Vohvelirauta Coline, kaksinkertainen Modell/Malli: NW-12B Nr/Nro: 34-7177 Svenska 3 Norsk 7 Suomi 11 Ver. 001-200701 2 Våffeljärn Coline Dubbelt Art.nr
Café Inox Chilli Coffee maker with auto-off function
Café Inox Chilli Coffee maker with auto-off function 1100 watt heating element Equivalent to 12 large cups Auto-off after 2 hours Anti-drip function Detachable filter holder Bruksanvisning - svenska...sida
Wilfa Essential Micro
Wilfa Essential Micro Microwave oven Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Operating Instructions WMO-D20L800S 3 LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN
Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN
WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN 1 D A N S K EL-KEDLENS DELE 1 Vandbeholder 2 Vandstandsmåler 3 Låg 4 Kontakt til åbning af låg 5 Tændt/slukket indikator 6 Tænd/sluk kontakt 7 Håndtag
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Mikrovågsugn med grill & varmluft Mikrobølgeovn med grill & varmluft Mikroaaltouuni jossa grilli- ja kiertoilmatoiminto Ver. 001-200511 Modell/Malli: ED8525S-SBC Nr/Nro: 34-3996
antares 20L // microwave oven with grill // Type 7519 Capacity 20L // Fixed ceramic bottom plate // Digital clock with timer // Defrost function //
antares 20L // microwave oven with grill // Capacity 20L // 800 watt // Grill function // 10 preset menus // Combination microwaves/grill // Defrost function // Digital clock with timer // Fixed ceramic
Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri
Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.
MIKROBØLGEOVN: MODELL EG1.820 S MIKROVÅGSUGN: MODELL: EG1.820 S MIKROAALTOUUNI MALLI: EG1.820 S MICROWAVE MODELL: EG1.820 S
B R U K SA NV ISN IN G / KÄ YT T Ö OH J E/ INSTRUCTION FOR USE MIKROBØLGEOVN: MODELL EG1.820 S MIKROVÅGSUGN: MODELL: EG1.820 S MIKROAALTOUUNI MALLI: EG1.820 S MICROWAVE MODELL: EG1.820 S SPESIFIKASJONER:
Wellness. foot warmer // foot warmer // Type x 30 x 25 cm, fits up to shoe size 45 // Washable (40 C) // Two temperature settings //
Wellness foot warmer // foot warmer // 2 Two temperature settings // 45 28 x 30 x 25 cm, fits up to shoe size 45 // Washable (40 C) // Type 4548 4548_AE_0308.ind.indd 1 2008-05-06 09:53:24 Brugsanvisning
Bruksanvisning Mikrovågsugn. Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X
Bruksanvisning Mikrovågsugn Käyttöohje Mikroaaltouuni IM 9612 90 X SV Kära kund! Innan vi går vidare skulle vi vilja tacka dig för att du valt vår produkt. Vi är säkra på att denna moderna, funktionella
Master Blender High power blender
Master Blender High power blender ICE & SMOOTHIE 1250 W Ice crush 6 knives Step-less speed Smoothie and ice crush 1,5 L glass jar 6639_IDV_0413.indd 1 2013-06-27 10:05:15 Bruksanvisning - svenska...sida
Wellness. foot spa infra heat // foot bath // Type 6063. Heat function // Bubbles // Massage rollers // Vibration massage //
Wellness foot spa infra heat // foot bath // Heat function // Vibration massage // Bubbles // Massage rollers // Type 6063 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07
DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,
Tunika i Mayflower Easy Care Classic
128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:
Ångmopp. Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st.
Ångmopp Handtag Mätbägare, 1 st. Vakuumfilter, 1 st. Isoleringsplatta, 1 st. Fiberduk, 2 st. Kabelkrok Teleskoprör Knapp för låst/rörligt läge för teleskoprör ÅNGA VAKUUM Knapp för höjdinställning Lock
Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82
[da] [no] [fi] [sv] Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82 HB73G4.40S Indbygningsovn Innebygd stekeovn Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbyggnadsugn Indholdsfortegnelse[da]
ELECTRIC OVEN INSTRUCTION MANUAL. DK Elektrisk ovn 2 Brugsanvisning. NO Elektrisk ovn 4 Bruksanvisning. SE Elektrisk ugn 6 Bruksanvisning
MODEL L 70373 ELECTRIC OVEN INSTRUCTION MANUAL DK Elektrisk ovn 2 Brugsanvisning NO Elektrisk ovn 4 Bruksanvisning Fremstillet i P.R.C. 6180 - Guangzhou Baiyun Xinli, Guangzhou EU-Importør H.P. Værktøj
Wellness. heating plaid // warm & cosy mid size // Type Nine temperature settings // Washable (40ºC) // Soft micro plush //
Wellness heating plaid // warm & cosy mid size // Nine temperature settings // Soft micro plush // Washable (40ºC) // Fast heating technology // Timer 3h // 150 x 90cm // Type 4080 Brugsanvisning - dansk...
DA FI SV MIKROAALTOUUNI MIKROBØLGEOVN ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUGERVEJLEDNING
MC2664E DA FI SV MIKROVÅGSUGN MIKROAALTOUUNI MIKROBØLGEOVN ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUGERVEJLEDNING 2 32 61 2 Indholdsfortegnelse FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi
ENG2854AOW. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 20 NO Kombiskap Bruksanvisning 38 SV Kyl-frys Bruksanvisning 55
ENG2854AOW DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 20 NO Kombiskap Bruksanvisning 38 SV Kyl-frys Bruksanvisning 55 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2.
Lynx microwave oven. Defrost function. Capacity 20L 700 watt 5 power settings. Mechanical timer with signal
Lynx microwave oven Capacity 20L 700 watt 5 power settings Defrost function Mechanical timer with signal Brugsanvisning - dansk...side 3-24 Bruksanvisning - svenska...sida 25-43 Bruksanvisning - norsk...side
EUF2745AOX EUF2745AOW BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50 FI PAKASTIN SV FRYSSKÅP
EUF2745AOX EUF2745AOW DA FRYSER FI PAKASTIN NO FRYSER SV FRYSSKÅP BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 8 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...
Wellness. heating plaid // warm & cosy // Type 4090/4091/4092. Nine temperature settings // Washable (40ºC) // Soft micro plush //
Wellness heating plaid // warm & cosy // Nine temperature settings // Soft micro plush // Washable (40ºC) // Fast heating technology // Timer 3h // 160 x 120cm // Type 4090/4091/4092 Bruksanvisning - svenska...
S20BIG15E Instruction Manual
S20BIG15E Instruction Manual Stainless Steel Built-in Microwave with Grill Instruksjonsmanual Rustfritt Stål Innebygget Mikrobølgeovn med Grill Instruktionsbok Rostfri Mikrovågsugn med Grill för Inbyggnad
Kitchen. quickmix // stick mixer // Type Detachable shaft // 2 speeds // 400 watt // Soft touch switch //
Kitchen quickmix // stick mixer // Detachable shaft // Soft touch switch // 2 speeds // 400 watt // Type 6705 6705 IDV_UVN_050813.indd 1 8/26/2013 3:35:38 PM Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning
Food Sealer Supreme. Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer. Protects food against freezer burns. Suitable for both moist and dry food
Food Sealer Supreme Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer marinate Keeps food fresh up to 5 times longer Protects food against freezer burns Suitable for both moist and dry food Roll storage
HI-TECH TOWER FAN. Model 1385
HI-TECH TOWER FAN Model 1385 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use - english... page 3-7 8-12 13-17
INSTRUCTION MANUAL 17L MICROWAVE 17L MICROWAVE. Instruction Manual 17L MIKROBØLGEOVN Instruksjonsmanual 17L MICROWAVE
INSTRUCTION MANUAL 17L MICROWAVE M17MW16E 17L MICROWAVE Instruction Manual 17L MIKROBØLGEOVN Instruksjonsmanual 17L MICROWAVE Instruktionsbok 17L MIKROAALTOUUNI Käyttöopas 17L MIKROBØLGEOVN Brugervejledning
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
Kitchen. compact blender // // Type litre // 2 speed settings //
Kitchen stainless piano white steel // // compact blender // // 2 speed settings // 0.8 litre // Ice Ice crush crush // // Pulse // // Easy Easy to to clean clean // // Type 6664 6664_IDV_UVN_100813.indd
Microwave with Grill/Hot Air K23CM13E. instruction manual instruksjonsmanual instruktionsbok käyttöopas brugervejledning
Microwave with Grill/Hot Air K23CM13E instruction manual instruksjonsmanual instruktionsbok käyttöopas brugervejledning Contents GB safety warnings...6 unpacking...36 getting ready...37 introducing microwave
Kitchen. chilli // 2-slice toaster // Type Variable browning control // Self centering function // Defrost // High-rise // Reheat //
Kitchen chilli // 2-slice toaster // Variable browning control // Self centering function // Reheat // Defrost // High-rise // Type 2231 2231_KL_UVN_041113.indd 1 11/6/2013 10:06:59 AM Bruksanvisning -
Kitchen. gemini // microwave oven // Type 7542. 800W Grill 1000W. 800 watt/ grill 1000 watt // Capacity 20 L // Brushed stainless steel housing //
Kitchen gemini // microwave oven // 20 Capacity 20 L // 800W Grill 1000W 800 watt/ grill 1000 watt // 9 Brushed stainless steel housing // Weight defrost // 9 preset menus // Type 7542 Brugsanvisning -
30 Litre Stainless Steel Microwave with Grill/Hot Air K30CSS14E. instruction manual instruksjonsmanual instruktionsbok käyttöopas brugervejledning
30 Litre Stainless Steel Microwave with Grill/Hot Air K30CSS14E instruction manual instruksjonsmanual instruktionsbok käyttöopas brugervejledning Contents GB safety warnings...6 unpacking...36 getting
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
Brugsanvisning...2 Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning... 45
[da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 17 Bruksveiledning... 31 Bruksanvisning... 45 HF35M562 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro Indholdsfortegnelse[da]Brugsanvi sning Vigtige
Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen
Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).
Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti
PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin
Wellness. heating blanket // bed warmer instant heat // Type Nine temperature settings // Fast heating technology // Timer 12h/ 75 minutes //
Wellness heating blanket // bed warmer instant heat // 9 Nine temperature settings // Fast heating technology // Timer 12h/ 75 minutes // 150 X 80 cm, upper side 100% combed cotton // Washable (40 C) //
Kitchen. luna // microwave oven // Type watt // 5 microwave settings // Capacity 17 L // Defrost function // with signal //
Kitchen luna // microwave oven // Capacity 17 L // 700 watt // 5 microwave settings // Defrost function // Mechanical timer with signal // Rotary tray // Type 7552 Brugsanvisning - dansk... side 3-24 Bruksanvisning
Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Manual de utilizare Bruksanvisning
DA Brugsanvisning 2 Mikrobølgeovn FI Käyttöohje 19 Mikroaaltouuni NO Bruksanvisning 36 Mikrobølgeovn RO Manual de utilizare 53 Cuptor cu microunde SV Bruksanvisning 70 Mikrovågsugn MSD2543S 2 www.aeg.com
DANSK 4 NORSK 23 SUOMI 42 SVENSKA 61
ANRÄTTA DK NO I SE Se sidste side i denne håndbog for at få den samlede liste over IKEA s udpegede autoriserede servicecentre og det tilhørende nationale telefonnumre. DANSK 4 NORSK 23 SUOMI 42 SVENSKA
L20BIG17E. Instruction Manual Built-in Microwave with Grill. Instruksjonsmanual Innebygget Mikrobølgeovn med Grill
L20BIG17E Instruction Manual Built-in Microwave with Grill Instruksjonsmanual Innebygget Mikrobølgeovn med Grill Instruktionsbok Mikrovågsugn med Grill för Inbyggnad Käyttöopas Kaappiin Sijoitettava Mikroaaltouuni-Grilli
skaparguide med tips och idéer!
g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
Kitchen. potato peeler // with salad spinner // Type Capacity: 1 kg // See-through lid // Cord storage // Salad spinner included //
Kitchen potato peeler // with salad spinner // Capacity: 1 kg // Salad spinner included // See-through lid // Cord storage // Type 6773 Brugsanvisning - dansk...side 3-5 Bruksanvisning - svenska...sida
SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE
SE - MONTERINGSANVISNING NO - MONTERINGSANVISNING FI - ASENNUSOHJE SE - Läs denna anvisning noggrant före montering! Sid 2-6 NO - Les denne anvisning nøye før montering! Sid 7-11 FI - Lue nämä ohjeet ennen
SE BEJUBLAD DK NO RAFFINERAD FI
BEJUBLAD RAFFINERAD SE DK NO FI Se sista sidan i denna bruksanvisning för en komplett lista över IKEA:s utsedda Auktoriserade serviceverkstäder och motsvarande nationella telefonnummer. SVENSKA 4 DANSK