Kitchen. selene // microwave oven // Type Capacity 17 L // 8 fixed combination. 3 defrost. Digital timer for accurate setting // programmes //

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Kitchen. selene // microwave oven // Type Capacity 17 L // 8 fixed combination. 3 defrost. Digital timer for accurate setting // programmes //"

Transkriptio

1 Kitchen selene // microwave oven // Capacity 17 L // 3 defrost programmes // 8 fixed combination programmes // Digital timer for accurate setting // Type 7527

2 Brugsanvisning - dansk... side 3-25 Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu

3 OBH Nordica Mikrobølgeovn VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER LÆS DEM OMHYGGELIGT OG GEM DEM TIL AT SLÅ OP I SENERE Før brug Inden mikrobølgeovnen benyttes første gang, fjernes alt indpakningsmateriale, og mikrobølgeovnen aftørres ind- og udvendigt med en fugtig klud (bemærk at plastikken på indersiden af ovndøren IKKE skal fjernes!). Undersøg mikrobølgeovnen for evt. synlige skader. Kontroller specielt, at ovndøren kan lukkes helt tæt og er ubeskadiget, samt at der ikke er utætheder i selve ovnrummet. Mikrobølgeovnen placeres på en stabil og plan overflade og skal placeres med min. 8 cm luft i hver side, min. 10 cm fra bagsiden og min. 20 cm foroven på mikrobølgeovnen. Generelle sikkerhedsinstruktioner Advarsel: Hvis døren eller dørpakningen er beskadiget, må ovnen ikke bruges, før den er blevet repareret af en kompetent person. Advarsel: Det er farligt for alle andre end en kompetent person at udføre ethvert service eller reparationsarbejde, som omfatter fjernelse af et dæksel, som giver beskyttelse mod mikrobølgeenergi. Anvend aldrig mikrobølgeovnen til andet end tilberedelse af madvarer og ikke til f.eks. at tørre tøj, papir eller andre non-food produkter eller til at sterilisere ting. Start aldrig mikrobølgeovnen, når den er tom, da dette kan skade mikrobølgeovnen. Brug ikke mikrobølgeovnen til at opbevare ting i, f.eks. papir, kogebøger eller lign. Anvend ikke mikrobølgeovnen til syltning. Mikrobølgeovne er ikke designet til at udføre dette. Varer, der ikke er syltet korrekt, kan blive dårlige og være sundhedsskadelige. Hele æg med skal og hele hårdkogte æg bør ikke opvarmes i mikrobølgeovne, idet de kan eksplodere, selv efter afslutningen af mikrobølgeopvarmning. Madvarer omgivet af en hinde, f.eks. æggeblommer, tomater, æbler, kartofler etc., bør punkteres flere steder før tilberedningen, da man ellers risikerer, at damp opbygges indeni, hvorved disse kan eksplodere. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes, og der må ikke stikkes noget ind i åbningerne det ydre kabinet. Forsøg aldrig at fjerne dele fra mikrobølgeovnen såsom fødder, skruer, koblinger etc., eller at fjerne metalskjoldet, der beskytter mod mikrobølgestråling. Tilbered aldrig mad direkte på drejetallerkenen, men placer det på køkkenudstyr beregnet for mikrobølgeovn. Vigtigt! Sørg for altid at tildække maden med husholdningsfilm (prik et par huller i filmen) eller låg (lad låget ligge løst henover maden). Madrester inde i ovnrummet kan antændes og i værste fald forårsage brand i mikrobølgeovnen. Brug kun kogegrej og redskaber, som er egnet til brug i mikrobølgeovne. Hold øje med ovnen, når madvarer opvarmes i plast- eller papiremballage, idet der er risiko for antændelse. Sluk for apparatet eller træk stikproppen ud, hvis der iagttages røg, og hold ovndøren lukket for at kvæle eventuelle flammer. 3

4 Anvend aldrig Køkkenudstyr med metal, herunder kanter i metal, metalholdig emalje/dekorationer, skruer eller pynt i metal. Poselukkere af papir med indvendig metaltråd. Melaminskåle (f.eks. Rosti-skåle, Margrethe-skåle). Almindeligt stegetermometer anvend kun stegetermometer, der er specielt egnet til brug i mikrobølgeovn. Beskadigelser, der er opstået på grund af førnævnte og lign. fejlagtig brug, er ikke omfattet af reklamationsretten. For at undgå, at der slås gnister med efterfølgende beskadigelse af mikrobølgeovnen, må aluminium- eller metalbeholdere aldrig anvendes. Brug da en glastallerken. Såfremt der udelukkende anvendes mikrobølgefunktion i mikrobølgeovnen, må metalristen ikke anvendes. Indholdet af sutteflasker og glas med babymad skal omrøres eller rystes, og temperaturen skal kontrolleres, før maden indtages, for at undgå forbrændinger. Efter endt tilberedning skal det tilberedte altid stå sekunder i mikrobølgeovnen, for at varmen kan fordele sig og for at undgå, at maden bobler op eller koger over, når en ske eller andet placeres i maden. Mikrobølgeopvarmning af drikkevarer kan medføre forsinket udbrud af kogning; beholderen skal derfor håndteres med forsigtighed Advarsel: Væsker og andre madvarer må ikke opvarmes i lukkede beholdere, da der er risiko for, at de eksploderer. Følg altid opskrifterne og husk, at nogle madvarer varmer særdeles hurtigt op. Vær også opmærksom på, at madvarer med stort sukkerindhold ikke bør opvarmes/tilberedes i plastikbeholdere. Køkkenudstyr kan blive meget varmt på grund af varmetilførsel fra madvarerne. Dette gælder specielt, når disse er tildækket af husholdningsfilm eller låg. Det anbefales derfor, at man anvender grydelapper, når maden udtages fra mikrobølgeovnen. Mikrobølgeovnen er fremstillet til husholdningsbrug. Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Ved tilslutning af ovnen bør stikkontakten være let tilgængelig for afbrydelse. Det anbefales at få monteret dansk stikprop med jordben, såfremt stikkontakten er med jordtilslutning. Kontakt evt. en autoriseret el-installatør herom. 3. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 4. Tag altid stikket ud af kontakten, når apparatet ikke er i brug. 5. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 6. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 7. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-apparater. 8. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten. 9. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 4

5 10. Mikrobølgeovnens overflader kan blive meget varme under brug. 11. FORSIGTIG: For at undgå farlige situationer som følge af utilsigtet tilkobling af afbryderen, må dette apparat ikke kunne tilsluttes ledningsnettet via en ekstern indkoblingsanordning, som f.eks. en timer, eller være tilsluttet et kredsløb, som tændes og slukkes automatisk. 12. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 13. El-installationen skal overholde gældende version af Stærkstrømsbekendtgørelsen med hensyn til ekstrabeskyttelse med fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm max. 30 ma). Kontakt en autoriseret el-installatør herom. 14. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 15. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Rengøring og vedligeholdelse Ovnen bør jævnligt rengøres og eventuelle madrester fjernes. Hvis ovnen ikke holdes ren, kan det føre til nedbrydning af overfladerne og en betydelig formindskelse af apparatets levetid, og der er risiko for, at der opstår en farlig situation. Før rengøring slukkes mikrobølgeovnen, og stikket tages ud af kontakten. Anvend aldrig skrappe rengøringsmidler, opløsningsmidler, ovnrens eller lign. Det kan skade de ud- og indvendige overflader. Følgende dele kan rengøres med en fugtig klud evt. med en mild sulfo: Udvendige flader og betjeningspanelet Drejefoden og ovnbunden Ovndør og tilstødende dele Drejetallerkenen kan vaskes i opvaskemaskine. Såfremt der opstår em indeni eller omkring ovndøren, aftørres denne med en blød klud. Em kan opstå under brug, og dette er ikke en funktionsfejl. Lugte fjernes ved at stille en skål med vand tilsat citronsaft og skræl ind i mikrobølgeovnen. Tænd på højeste effekt på mikrobølgefunktionen og indstil tiden til 5 minutter. Tør efter med en blød klud. I forbindelse med rengøring vær specielt opmærksom på følgende: Undgå at der kommer vand ind i ventilationsåbningerne og lad ikke betjeningspanelet blive vådt Vær omhyggelig med at anbringe drejefoden korrekt efter rengøring Det er specielt vigtigt, at ovndøren og de tilstødende dele holdes rene Isolationspladen (Mica-plade) inde i ovnrummet skal holdes ren med en fugtig klud. Hvis den bliver meget fedtet eller mørk, skal den udskiftes. Den kan antændes, såfremt den er fedtet. Køkkenudstyr Anvend kun tallerkener og beholdere, der er beregnet til anvendelse i mikrobølgeovne. Hvilket køkkenudstyr må anvendes og hvornår? 5

6 Køkkenudstyr Mikrobølger Keramik og porcelæn Ja Ikke-varmebestandigt glas Nej Mikrobølgebestandigt plastik Ja Mikrobølgebestandigt plastikfilm Ja Køkkenrulle Ja Metalrist Nej Køkkenudstyr af metal, stanniol Nej 3 Beskrivelse 1. Sikkerhedslås 2. Ovnvindue 3. Ventilationshuller 4. Drejefod 5. Drejetallerken 6. Betjeningspanel Sådan bruges mikrobølgeovnen 1 Generelt Ønsker man at afbryde en indtastning eller har man tastet forkert og ønsker at starte forfra kan man nulstille indtastningen ved tryk på CANCEL/STOP. Dette gælder for alle programmer. Ur Ovnen har 24 timers urværk. Første gang strømmen tilsluttes eller hvis ovnen har været slukket på stikkontakten, vil displayet blinke 88:88 tre gange og slutteligt :. Indstilling af uret f.eks. til kl. 8.30: 1. Tryk på CLOCK. Det første ciffer i displayet blinker og lyser 2. Drej drejeknappen til det ønskede timetal og tryk CLOCK. 3. Drej drejeknappen til det ønskede minuttal og tryk CLOCK. 4. Tiden er nu indstillet. Bemærk! Såfremt der ikke bekræftes ved tryk på CLOCK efter valg af hhv. time- og minuttal, vil ovnen selv bekræfte det time- eller minuttal, der vises i displayet. Manuel indstilling af mikrobølgefunktion Den længste tid for mikrobølgefunktionen er 99 minutter og 99 sekunder. Indstil den ønskede mikrobølge effekt ved at trykke på POWER Tryk antal gange Indikator Mikrobølgestyrke ca % 700 watt 2 80% 550 watt 3 60% 420 watt 4 40% 280 watt 5 20% 150 watt 6

7 Manuel mikrobølgefunktion f.eks. 1 min. på 60 % styrke: 1. Tryk på POWER tre gange (for 60% effekt) displayet viser 60P. 2. Drej drejeknappen mod højre for indstilling af den ønskede tilberedningstid. 3. Tryk på INSTANT/START, hvorefter tilberedningen starter. Lyntilberedning Ovnen giver mulighed for hurtig opstart af forudindstillede tilberedningstider. Tiden vælges manuelt, mens ovnen automatisk anvender fuld styrke. Ovnen er forudindstillet med 3 indstillinger 30 sek., 1 minut og 1,5 minutter. Dersom der skal anvendes mikrobølgefunktion i andre end de forudprogrammerede tider, anvendes programmet: Manuel indstilling af mikrobølgefunktionen. Lyntilberedning f.eks. 1 min. 1. Tryk på EXPRESS 2 gange displayet viser 1: Start ovnen ved tryk på INSTANT/START Automatisk optøning efter vægt Ovnen har tre automatiske optøningsprogrammer, som vises på displayet som hhv. d.1, d.2 og d.3: d.1: til optøning af kød med en vægt på 100 g op til 2.0 kg d.2: til optøning af fjerkræ med en vægt på 200 g til 3.0 kg d.3: til optøning af fisk og skaldyr med en vægt på 100 g til 900 kg For det helt optimale resultat, anbefales det at maden vendes under optøningsprocessen og der høres et bip, når halvdelen af optøningstiden er gået, som indikation på, at maden bør vendes. Bemærk at optøningen fortsætter på trods af bippet, selvom man vælger ikke at åbne lågen og vende kødet. Vælger man at vende kødet åbnes lågen og efter maden er vendt, trykkes START for at fortsætte optøningen. Det anbefales også at lade maden stå i ca min. efter optøning for det mest optimale resultat. Optøning af 200 g fjerkræ: 1. Tryk på DEFROST to gange for at vælge programmet for optøning af fjerkræ. Displayet viser d Indstil vægten ved at dreje drejeknappen til den ønskede vægt. 3. Tryk på INSTANT/START, hvorefter optøningen påbegyndes. Automatisk mikrobølgefunktion (brug af programmer) Ovnen er forprogrammeret til brug for tilberedning af en række forskellige former for madvarer. Ved valg af nedenstående programmer menuer er det ikke nødvendigt at indstille tid eller styrke, programmet skal blot vælges. 7

8 Valg af programmer A.1 Popcorn, vægt ca. 85g A.5 Opvarmning af drikkevarer, ca. 5 dl A.2 Popcorn, vægt ca. 100 g A.6 Bagekartoffel, 1 stor eller 2 små A.3 Opvarmning af pizza ca. 150 g A.7 Bagekartofler, 2 medium str. eller 3 små A.4 Opvarmning af drikkevarer, ca. 2,5 dl A.8 Fisk, dampning af ca. 450 g fisk Tilberedning af 450 g fisk: 1. Drej drejeknappen til den ønskede menu i dette tilfælde A Tryk INSTANT/START, hvorefter tilberedningen påbegyndes. Forprogrammering Klokken er og ovnen skal starte kl , og køre 80% effekt i 20 min. (det er vigtigt, at uret er indstillet korrekt). Bemærk optøningsprogrammet kan ikke anvendes under forprogrammering. 1. Indstil det ønskede program 80% effekt i 20 min. ved at trykke på POWER to gange displayet viser 80P. 2. Drej drejeknappen mod højre for indstilling af den ønskede tilberedningstid. 3. Hold CLOCK inde i ca. 3 sek., hvorefter høres et kort bip og den ønskede opstartstid kan indtastes. 4. Drej drejeknappen til det ønskede timetal og tryk CLOCK. 5. Drej drejeknappen til det ønskede minuttal og tryk CLOCK. Ovnen er nu indstillet til senere opstart. Ønskes det at afbryde indtastning trykkes på CANCEL/STOP. Bemærk at det når ovnen er forudindstillet, er muligt at se den indstillede tid ved at trykke på CLOCK. Tiden vises i et par sekunder, hvorefter ovnen selv stiller tilbage til den aktuelle tid. Programmering af eget program I visse opskrifter anbefales det at have forskellige tilberedningstider og effektniveauer ved tilberedning af en og samme ret. Ovnen giver mulighed for at taste et sådant program. F.eks. et program ved 100% effekt i 3 min. og 40% i 9 min.: 1. Tryk på POWER 1 gang (for 100% effekt) displayet viser 100P. 2. Drej drejeknappen mod højre for indstilling af den ønskede tilberedningstid. 3. Tryk på POWER 4 gange (for 40% effekt) displayet viser 40P. 4. Drej drejeknappen mod højre for indstilling af den ønskede tilberedningstid. 5. Tryk på INSTANT/START, hvorefter tilberedningen starter. Børnesikring Ovnen har mulighed for at indstille børnesikring. Når børnesikringen aktiveres, vil symbolet hængelås lyse, en kort bippelyd vil lyde, og betjeningspanelet er låst. Ovnen kan ikke indstilles eller startes. Uret vil ikke fungere, mens børnesikringen er aktiveret. Børnesikring 1. Hold CANCEL/STOP i 3 sekunder, hvorefter der står OFF i displayet. børnesikringen er nu slået til. For at aktivere ovnen, skal børnesikringen slås fra igen. 2. Hold CANCEL/STOP i 3 sekunder (børnesikringen er nu slået fra) 8

9 Før service kontaktes Såfremt ovnen overhovedet ikke fungerer, kontroller venligst følgende, før forhandleren kontaktes: At stikket er sat korrekt i stikkontakten At ovnlågen er lukket rigtigt At kogetiden er korrekt indstillet At netsikringen og stikkontakten er i orden Vent ti minutter og prøv så en gang mere, om ovnen virker. Starter ovnen nu, har overophedningssikringen været aktiveret. Undersøg derfor om ovnen er korrekt placeret med tilstrækkelig plads til ventilationsluften. Var ovnen f.eks. tom ved start? Hvis displayet ikke lyser eller helt forsvinder: a. Undersøg om ovnen er tilsluttet stikkontakten eller sat ordentligt i stikkontakten. Hvis ikke, fjern stikket helt og vent 10 sekunder før stikket isættes igen. b. Check om alle sikringer fungerer helt, og at fejlstrømsrelæet på eltavlen ikke er udkoblet. Stikkontakten checkes ved hjælp af et andet el-apparat. Såfremt intet af ovenstående er tilfældet kontakt da venligst den butik, hvor mikrobølgeovnen er købt. I tilfælde af problemer Hvis der er problemer med at betjene ovnen eller hvis den anses for at være defekt, bør brugsanvisningen læses omhyggeligt igennem for at sikre, at den betjenes korrekt. Hvis ovnen fortsat anses for at være defekt, kan OBH Nordica kontaktes direkte på tlf for telefonisk vejledning. Eventuel servicering skal bestilles hos den forhandler, hvor ovnen er købt. ADVARSEL Anvend aldrig ovnen såfremt døren eller dørhængsler er beskadigede. Kontakt først den forhandler, hvor ovnen er købt. Forsøg aldrig selv at udføre service eller reparationer. Dette skal foretages af en autoriseret reparatør. Advarsel: Giv kun børn lov til at bruge ovnen uden opsyn, hvis der er givet en passende instruktion, således at barnet er i stand til at bruge ovnen på en sikker måde og forstå farerne ved forkert anvendelse. Sørg altid for at drejetallerken og drejefod er placeret korrekt, når ovnen anvendes. Opvarm aldrig lukkede beholdere eller glas med forseglede låg. For at undgå overtryk eller evt. risiko for eksplosion, skal låget fjernes eller åbnes før opvarmningen. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/ købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. 9

10 OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Tekniske data OBH Nordica volt vekselstrøm, 1150 watt Mikrobølgeovn effekt: 2450 MHz 700 W Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. Lidt om madlavning i mikrobølgeovn Med mikrobølgeovnen er der mulighed for at tilberede spændende retter hurtigt og nemt. Vi har her samlet en række forskellige retter, som man bl.a. kan anvende, mens man bliver fortrolig med ovnen og alle dens muligheder og funktioner. Lidt om madlavning i mikrobølgeovn (800 watt) Alle tider i vore opskrifter, der er baseret på 800 watt, er cirkatider, der afhænger af forskellige forhold såsom: Skålenes tykkelse Grøntsagernes beskaffenhed, herunder sæsonforskelle Madvarernes friskhed Friske eller frosne madvarer Tykkelsen på kød eller fisk I øvrigt kan vi henvise til omregningstabellen sidst i manualen, som kan anvendes til opskrifter beregnet til mikrobølgeovne med lavere eller højere effekt. Ved tilberedning af mad i mikrobølgeovnen, er det altid en god idé at kontrollere maden under tilberedningen. Desuden tilrådes ligeledes altid at starte med kortere tilberedningstid end angivet i opskrifterne, for at sikre at maden ikke bliver tilberedt for længe. Man kan sagtens åbne ovnlågen under tilberedningen, mikrobølgeovnen stopper nemlig automatisk, når ovndøren åbnes, og startes nemt igen - læs herom i brugsanvisningen. Det anbefales generelt, at man prøver sig frem. Ved optøning er det en god idé at lade kødet hvile efter endt optøning, ligesom det også kan anbefales at vende kødet efter halv optøningstid. Skålene, der anvendes i mikrobølgeovnen, bør afstemmes med mængden af mad. D.v.s. brug ikke for store skåle, men anvend gerne skåle med lidt høje sider, som f.eks. souffléforme. Grøntsager bør være ensartet i størrelse. Er nogle grøntsager væsentligt større end andre, bør tilberedningstiden for disse forventes at være en anelse længere. 10

11 Husk altid at anvende grydelapper, når formene tages ud af mikrobølgeovnen, da varmen fra madvarerne hurtigt fordeler sig ud i skåle og fade, og de derved kan blive meget varme. Anvend altid låg eller mikrobølgefilm under tilberedningen. Det bedste resultat opnås, hvis retten får lov at hvile i op til 5 min., efter at tilberedningen i mikrobølgeovnen er afsluttet. Dette giver varmen lov til at brede sig ensartet i retten. Tabel for grøntsager (Husk altid at tildække fadet/skålen med låg eller mikrobølgefilm) Grøntsag 200 gr. 400 gr. Vand Artiskok 3-4 min. 5-6 min. - Asparges 5-7 min min. 2 spsk. Blomkål 4-5 min. 7 min. ½ dl Broccoli i buketter 4 min. 7 min. ¼ dl Champignon 5-6 min. 6-8 min. - Fennikel 5-6 min. 8-9 min. 2 spsk. Gulerødder i stave 5 min. 7-8 min. ½ dl Haricots verts (grønne bønner) 6 min min. ½ dl Majskolber Ca. 8 min. Ca min. - Porrer 4 min. 7 min. ¼ dl Rosenkål 4 min. 7 min. ½ dl Selleri i tern 4 min. 7 min. ½ dl Skrællede kartofler 5 min min. 1 dl Spinat, friskhakket 3 min. 5-6 min. 1 spsk. Sukkerærter 4 min. 7-8 min. ¼ dl Tomater 3-4 min. Ca. 6-8 min. - Ærter, bælgede 3-4 min. 6-8 min. 2 spsk. Østershatte 3-4 min. 6-8 min. - Små, nemme retter og gode tips Bacon Skivet bacon kan med fordel tilberedes i mikrobølgeovnen. 6 skiver bacon placeres på et stykke køkkenrulle på en tallerken. Dæk ligeledes baconen med et stykke køkkenrulle. Baconen tilberedes på fuld effekt i ca. 5 min. Røræg Pisk 2 æg og 2 spsk. fløde sammen med en gaffel og smag til med salt og peber. Tilsæt 5 g smør og sæt skålen i mikrobølgeovnen i 1 min. ved fuld effekt. Rør herefter rundt i røræggene og bag yderligere i 1 min. ved fuld effekt. Tag herefter skålen ud og lad røræggene hvile i 2 min. Is Is kan blødgøres i mikrobølgeovnen ved lav effekt i ganske kort tid (ca. ½ - 1 min.). Husk at holde øje med isen, så den ikke smelter. 11

12 Smuttede mandler Læg 50 g mandler og 1 dl vand i en skål og sæt skålen i mikrobølgeovnen ca. 1-1¼ min ved fuld effekt. Lad mandlerne hvile 2 min. og overhæld dem med koldt vand. Mandlerne er nu meget nemme at smutte. Dej til hævning Mikrobølgeovnen fremmer hævning af en gærdej. Anvendes ca. 1 kg mel, skal dejen hæve i mikrobølgeovnen i ca sek. ved fuld effekt, hvorefter dejen hviler i 8 min. Gentag hævningen i mikrobølgeovnen i yderligere sek. med efterfølgende hviletid på 8 min. Havregrød (1 pers.) 2 dl vand og ¾ dl havregryn med en anelse salt blandes i en dyb tallerken. Havregrøden koges på fuld effekt i ca. 2½ - 3 min., hvorefter der røres rundt og grøden serveres med mælk. Smeltet chokolade Bræk chokoladen (100 gr.) i små stykker i en skål og tilsæt 1 spsk. vand. Smelt chokoladen i mikrobølgeovnen 2 min. ved fuld effekt. Rør i chokoladen efter halv tid. Paté med oliven (4 pers.) 500 g hakket kalve- eller oksekød 2 skiver franskbrød uden skorpe 3 dl fløde 13% 1 finthakket løg 1 fed knust hvidløg 1 spsk. friskhakkede krydderurter (f.eks. oregano eller basilikum) Salt og peber 8 10 hakkede sorte oliven 20 g smør Fremgangsmåde: 1. Franskbrød og fløde blandes i en skål. 2. Rør det herefter med det hakkede kød og de øvrige ingredienser til en godt rørt fars. 3. Smør en form og kom farsen i sammen med lidt smørklatter (20 gr.) og dæk skålen med film. 4. Tilbered i mikrobølgeovnen i ca. 18. min. ved halv effekt. 5. Ved at stikke en kødnål i patéen, kan man se, om den er færdig. 6. Lad patéen hvile og sæt den herefter i køleskabet til næste dag. Retten serveres med en skål grøn salat og groft brød. Lasagne (2 pers.) 250 g hakket oksekød 1 hakket løg 1 fed knust hvidløg 1 stor gulerod skåret i fine tern 1 spsk. olivenolie 1 tsk. tørret oregano Salt og friskkværnet peber 1 ds. hakkede flåede tomater 12

13 ½ dl vand 6 forkogte lasagneplader 5 dl Mornay sauce 2 spsk. rasp Fremgangsmåde: 1. Bland med en gaffel det hakkede kød, løg og olivenolie i en skål. 2. Sæt låg på og damp ved fuld effekt 5 min. 3. Tag skålen ud og gør kødet løst med en ske og bland med gulerod, krydderi og hvidløg. 4. Tilsæt de hakkede tomater og vand. 5. Dæk bunden af et smurt firkantet fad med kødsauce. 6. Læg herefter lagvist lasagneplader, kødsauce og Mornay sauce. Afslut med Mornay sauce og drys med rasp. 7. Sæt retten i mikrobølgeovnen ved middeleffekt ca. 20 min. 8. Lad retten hvile i 5 min. Fyldte peberfrugter (2 pers.) 2 peberfrugter 250 g hakket oksekød 1 æg 2 spsk. mel Salt og peber 1 spsk. friskhakket basilikum 1 fed hvidløg Revet mozzarellaost Friske krydderurter til pynt Fremgangsmåde: 1. Peberfrugterne halveres og befries for kerner og stilk. 2. Sæt dem på et fad og tilbered i mikrobølgeovnen i 1 ½ min ved fuld effekt. 3. Farsen røres med de øvrige ingredienser. 4. Fordel farsen i peberfrugterne og sæt dem i mikrobølgeovnen i ca. 6 min. ved fuld effekt. 5. Tag herefter fadet ud og drys den revne ost henover peberfrugterne. 6. Tilbered i 2 min. ved fuld effekt, eller til osten er smeltet, og drys med de friske krydderurter. 7. Lad retten hvile i 5 minutter. Server med en stor skål grøn salat og flute. Svinekoteletter i karrysauce (2 pers.) 2 stk. koteletter á ca. 180 gr. 1. Læg koteletterne på et fad, dæk dem med film og tilbered på fuld effekt i ca. 3 min. 2. Koteletterne vendes herefter og tilberedes i yderligere 3 min. (stadig tildækket). 3. Tag dem ud og krydr med salt og peber, hvorefter de hviler tildækket, mens saucentilberedes. 13

14 Sauce: 2 dl vand 1 ½ dl piskefløde 1 tsk. kødbouillonpasta Karry Maizena saucejævner Salt og peber 1 tsk. sukker Fremgangsmåde: 1. Hæld vand og piskefløde samt kødbouillon i en rund skål med høje sider. 2. Sæt skålen i mikrobølgeovnen ved fuld effekt i 3 min. 3. Drys herefter karry i efter smag og pisk Maizena saucejævner i. 4. Efter 2 min ved fuld effekt kan der evt. tilsættes mere saucejævner ellers fortsættes yderligere 2 min ved fuld effekt. 5. Saucen smages til med salt, peber og sukker. 6. Saucen hældes over koteletterne og serveres med kogte ris eller kartofler samt mango chutney. Koteletterne drysses evt. med peanuts. Farsret med blancherede broccoli (4 pers.) 500 g hakket kalv eller oksekød 1 æg 1 tsk. salt Friskkværnet peber 4 spsk. mel 1 dl vand 50 g smør g blancheret broccoli Hakket persille til pynt Fremgangsmåde: 1. Farsen røres med ægget og alle øvrige ingredienser tilsættes, undtagen smør. 2. Smør en souffléform med margarine og læg et tyndt lag fars i bunden. Læg herefter et lag blancheret broccoli henover. Afslut med endnu et lag fars. 3. Smelt smørret i en lille, tildækket skål ½ min. ved fuld effekt og hæld smørret henover retten. 4. ndstil mikrobølgeovnen til kombinationsprogram 2 og tilbered i 12 min. Såfremt mikrobølgeovnen ikke har kombinationsprogram, tilberedes retten ved højeste effekt i ca. 10 min. 5. Lad retten hvile i 5 min. inden servering og drys med den hakkede persille. Retten serveres med flute og engelsk sauce. Chili con Carne (2 pers.) 250 g hakket oksekød 2 fed knust hvidløg 1 hakket løg 1 spsk. olivenolie 1 ds. røde kidneybønner 1 ds. hakkede flåede tomater 14

15 Chilipulver eller frisk chili efter smag Salt og peber Fremgangsmåde: Bland det hakkede kød, løg og olivenolie i en souffléskål med en gaffel. Dæk til og damp ved fuld effekt i ca. 5 min. 1. Tag skålen ud og gør kødet løs med en ske. Hæld væden fra kidneybønnerne og bland dem med kødet. 2. Tilsæt de hakkede tomater og krydderier og bland godt. 3. Tildæk skålen og sæt den i mikrobølgeovnen ved fuld effekt i ca. 7 min. 4. Lad retten hvile i 5 min. Server med godt brød. Farseret savoykål (2 pers.) 4 store savoykålsblade Fremgangsmåde: 1. Savoykålen skylles, lægges i et fad og dækkes med film. 2. Damp kålen ved fuld effekt i ca. 1 min., til bladene er bløde. Fars: 250 g hakket kalvekød 1 æg 3 finthakkede champignons 2 spsk. mel Salt og peber 1 tsk. kalvebouillon 2 ½ dl vand Fremgangsmåde: 1. Farsen røres med æg, champignon, mel, salt og peber og fordeles i de fire kålblade, der lukkes som små pakker. 2. Læg pakkerne i et ovalt fad. 3. Opløs kalvebouillonen i en skål i 2 ½ dl vand i mikrobølgeovnen i 2 min. ved fuld effekt. 4. Hæld væden ved kålpakkerne og sæt fadet i mikrobølgeovnen og tilbered ved fuld effekt i 8 min. 5. Lad retten hvile tildækket 5 min. Server med kogte kartofler. Frisk pasta med kødsauce (2 pers.) 250 g hakket oksekød 1 hakket løg 1 fed knust hvidløg 1 stor gulerod skåret i tern eller groftrevet 1 spsk. olivenolie 1 tsk. tørret oregano 15

16 1 tsk. salt og friskkværnet peber 1 ds. hakkede flåede tomater ½ dl vand Fremgangsmåde: 1. Bland hakket kød, løg og olivenolie i en souffléskål med en gaffel. Sæt låg på og damp på fuld effekt i 5 min. 2. Tag skålen ud og gør kødet løst med en ske eller en gaffel og bland det godt med guleroden, krydderierne og hvidløget. 3. Tilsæt de hakkede tomater samt vand og rør godt rundt. 4. Indstil mikrobølgeovnen til fuld effekt i 7 8 min. Lad retten hvile i 5 min. og smag evt. til med mere krydderi efter behag. 5. Kog den friske pasta på komfuret efter pakkens anvisninger, mens retten hviler. Lakseterrine med spinat (4 pers.) 500 g fersk laks uden ben ¼ l. piskefløde 2 æg 1 tsk. salt 1 drys cayennepeber 300 g optøet grofthakket spinat Fremgangsmåde: 1. Skær laksen i mindre stykker og kom den sammen med fløde, æg og krydderier i en foodprocessor. 2. Kør den til en fast fars. 3. Tryk væden godt af spinaten. 4. Smør en aflang form og læg et lag laksefars, et lag spinat og endnu et lag laksefars i formen. 5. Dæk formen med mikrobølgefilm og sæt den i mikrobølgeovnen ved fuld effekt ca minutter. 6. Lad lakseterrinen hvile og stil den i køleskabet til næste dag. 7. Serveres sammen med en kold dressing. Kold dressing til lakseterrine med spinat 3 dl creme fraiche 2 dl mayonnaise smagt til med Dijon sennep Hvidvin Salt og hvid peber Fremgangsmåde: 1. Bland ingredienserne og drys evt. friskhakkede krydderurter på dressingen. Server med flute eller italienske boller. Torskefilet med porrer og savoykål (4 pers.) 500 g torskefilet 2 porrer skåret i tynde ringe 200 g fintsnittet savoykål 16

17 5 dl Mornay Sauce Salt og peber Fremgangsmåde: 1. Porreringe og savoykål blandes og halvdelen fordeles i et ovalt fad. 2. Torskefileterne skæres ud i passende stykker og lægges over grøntsagerne. 3. Drys med lidt salt og peber og læg resten af grøntsagerne over. 4. Hæld saucen over, læg låg på og sæt fadet i mikrobølgeovnen i ca. 8 min. på fuld effekt. 5. Lad retten trække 5 6 min. Server sammen med godt brød eller ris. Der kan også anvendes andre fisketyper såsom rødspætte, sej, rødtunge. Dampede fiskefileter m. grøntsagssauce (2 pers.) 4 rødspættefileter eller rødtungefileter 1 porre 2 gulerødder Salt og friskkværnet hvid peber 50 g smør 4 dl piskefløde 1 tsk. fiskebouillon 2 spsk. Maizena, lys saucejævner Pynt: optøede rejer, dild og citronbåde Fremgangsmåde: 1. Fold fiskefileterne en gang på midten og læg dem i et ovalt fad. 2. Rens grøntsagerne og skær dem i 5 cm lange, meget tynde strimler og kom dem over fisken. 3. Smelt smørret i en lille, tildækket skål ved fuld effekt i 1 min. Tilsæt piskefløde med fiskebouillon (udrørt). Smag til med salt og peber og hæld blandingen over fisken og grøntsagerne. Læg låg på og damp ved fuld effekt i 8 min., til fisken er mør. Lad retten hvile i 5 min. inden servering. Pynt med optøede rejer, dild og citronbåde og server retten med kogte ris eller flutes. Fisk med flødeost (2 4 pers.) 400 g fiskefilet (f.eks. torsk) 3 tomater i skiver 1 bdt. persille 200 g flødeost 1 dl piskefløde 1 tsk. Maizena ½ tsk. salt Hvid peber Revet muskatnød 17

18 Fremgangsmåde: 1. Læg fiskefileterne i et fad og fordel de skivede tomater over fileterne. 2. Hak persillen groft. 3. Tilsæt de øvrige ingredienser og bland massen til den er jævn. 4. Fordel osteblandingen over fisken og dæk fadet til. 5. Retten tilberedes ved fuld effekt i 5 ½ min og derefter ved ca. 600 W i 4 min. 6. Lad retten hvile tildækket i ca. 5 min. Fiskerand med rejer og muslinger (2 pers.) 300 g torske- eller sejfilet 2 dl fløde 2 æg 3 spsk. mel 1 tsk. salt Hvid peber ¼ løg Fyld: 200 g rejer 1 ds. muslinger 200 g broccoli i små buketter Fremgangsmåde: 1. Såfremt der anvendes frosne, optøede fileter, hældes væden fra fisken. 2. Fileterne skæres i strimler og fyldes sammen med de øvrige ingredienser i en foodprocessor. 3. Findel fisken i foodprocessoren. 4. Vend fyldet i farsen med en dejskraber og fordel farsen i en smurt glasrandform. 5. Dæk fadet til og tilbered retten 6 min. ved 800 W og herefter 6 min. ved ca. 400 W. 6. Lad retten hvile tildækket i ca. 5. min. Varm røget makrel (2 pers.) 1 stk. røget makrel 6 rensede champignon i skiver 2 tomater i skiver 1 mellemstort hakket løg 60 g smør Friskkværnet peber og salt Hakket frisk dild Citronsaft Fremgangsmåde: 1. Den røgede makrel befries for skind og ben. Fileterne lægges i et ovalt fad. 2. Det hakkede løg og de skivede champignon lægges over. Dryp med citronsaft efter smag og friskkværnet peber. 3. Slut af med de skivede tomater og drys godt med friskhakket dild. 4. Tilsæt smørret i små klatter. 5. Dæk fadet med film (husk at prikke hul i filmen med en gaffel). 6. Tilberedes i ca. 4 min. ved fuld effekt og lad retten hvile i 5 min. 18

19 Da makrel er ret salt i sig selv, bør mængden af salt afstemmes herefter. Retten serveres med godt groft brød eller i sæsonen med nye danske kartofler. Laks med grøntsager og sauce (2 pers.) 2 stk. laksefilet uden skind og ben (ca. 300 gr.) 2 spsk. hvidvin 2 gulerødder skåret i tynde strimler på langs 1 porre skåret i tynde strimler på langs Salt og peber g smør Fremgangsmåde: 1. Laksestykkerne lægges i et ovalt fad. 2. Grøntsagerne blandes og lægges udenom fisken sammen med smørklatterne. 3. Fadet dækkes med film og sættes i mikrobølgeovnen i 4 5 min. ved fuld effekt. 4. Tag retten ud og lad den hvile tildækket i 5 6 min. Fiskesauce: 1 ½ dl vand ½ dl hvidvin 1 ½ dl piskefløde 1 tsk. fiskebouillonpasta Maizena saucejævner Fremgangsmåde: 1. I en rund skål med høje sider blandes ingredienserne. 2. Skålen sættes i mikrobølgeovnen i 3 min. ved fuld effekt, hvorefter Maizena saucejævner piskes i til passende konsistens. 3. Herefter sættes skålen igen i mikrobølgeovnen i 2 min ved fuld effekt. 4. Saucen hældes over laksen med grøntsagerne og der pyntes med frisk dild. Server retten med flute eller italienske boller. Kold dampet laks med karrymayonnaise (4 pers.) 1 helt stykke laks ca. 600 g uden skind og ben 4 spsk. hvidvin Fremgangsmåde: 1. Fisken lægges i et passende fad sammen med hvidvin. 2. Tilberedes i mikrobølgeovnen i 6-7 min. ved fuld effekt. 3. Tag fisken ud og krydr med salt og friskkværnet hvid peber. 4. Lad fisken hvile tildækket i 10 min. og sæt den i køleskabet, til den er helt kold. Karrymayonnaise 200 g mayonnaise 1 tsk. karry 1 spsk. hvidvin 19

20 Fremgangsmåde: 1. Mayonnaise røres med karry og hvidvin. 2. Laksen anrettes på et serveringsfad, og mayonnaisen smøres på i et jævnt lag med en smørekniv. Pynt evt. fisken med rejer, halve hårdkogte æg, aspargessnitter, kaviar, citronbåde og dild og server med godt, hvidt brød. Hel kylling med grøntsagssauté (2 pers.) 1 frisk kylling (1200 g), rengjort ¼ dl akaciehonning ¼ dl olivenolie Salt og peber Fremgangsmåde: 1. Kyllingen krydres indvendigt med salt og peber. 2. Læg kyllingen i et fad, der passer til størrelsen. 3. Pensl med en blanding af olivenolie og akaciehonning. 4. Tilbered på kombinationsprogram 2 i 30 min. Start med brystsiden nedad og vend kyllingen efter 15 min. Såfremt mikrobølgeovnen ikke har kombinationsprogram tilberedes kyllingen i ca. 30 min. ved almindelig fuld effekt. Kan evt. grilles i et par minutter. 5. Lad kyllingen trække i 15 min. under et viskestykke. Grøntsagssauté 1 gulerod 1 porre Broccolibuketter 2-3 majroer Friskhakkede krydderurter 2 spsk. vand 25 g smør Fremgangsmåde: 1. Skær grøntsagerne i ensartede stykker og læg dem i et fad. 2. Tilsæt vand og smør i små klatter. 3. Tilbered ved fuld effekt i 6 min. Vend grøntsagerne lidt rundt, når halvdelen af tiden er gået og lad grøntsagerne hvile 5 min. tildækket og krydr med salt og peber. 4. Friskhakkede krydderurter efter smag drysses over. Server med hvidløgsflutes eller andet godt brød. Kyllingebryst med grøntsagssauté (2 pers.) 2 stk. kyllingebryst 1 stor gulerod 1 persillerod 1 porre 3 majroer 2 spsk. vand 25 g smør 20

21 Fremgangsmåde: 1. Skær gulerødder og persillerod i lige lange og ensartede størrelser. 2. Skær porren i samme længde og del i kvarte på langs. 3. Læg kyllingebrysterne i en tærteform. De krydres med salt og friskkværnet sort peber. 4. Fordel grøntsagerne i fadet rundt om kyllingestykkerne. 5. Tilsæt vand og fordel smørret i små klatter. 6. Tilberedes ved fuld effekt i 6 min. 7. Lad retten hvile tildækket i 5 min. inden servering og pynt med friskhakket persille. Serveres med flutes eller ris. Kylling i sursød sauce (4 pers.) 400 g kyllingebryst eller schnitzler skåret i strimler 2 dl ananassaft 1 ds. ananas 1 ½ dl vand ½ hønsebouillonterning 1 spsk. eddike 1 tsk. honning ½ spsk. friskrevet ingefær ½ spsk. Maizena saucejævner Salt og peber 200 g optøede ærter 100 g friske bønnespirer Fremgangsmåde: 1. Ananassaft, vand og bouillonterning kommes i en passende skål. Sæt låg på og varm i 2 min. i mikrobølgeovnen ved fuld effekt. 2. Eddike, honning, ærter, ingefær og kødstrimlerne blandes i væsken og sættes i mikrobølgeovnen i 8 min. ved fuld effekt. 3. Tag retten ud og drys Maizena i under omrøring og smag til med salt og peber. 4. Skær ananasen i tern og bland den i skålen og sæt igen retten i mikrobølgeovnen i ca. 5 min. ved fuld effekt. 5. Tag retten ud og lad den hvile tildækket i ca. 4 min. og vend herefter de friske bønnespirer i. Server retten med løse ris. Kartoffelret med løg og provencekrydderurter (2 pers.) Ca. 400 g kartofler 1 finthakket løg 1 tsk. provencekrydderi 25 g smør ½ dl vand 2 spsk. hvidvin Salt Friskkværnet peber 21

22 Fremgangsmåde: 1. Skær de skrællede kartofler i tynde skiver og læg dem i et fad sammen med det hakkede løg. Tilsæt væde. 2. Drys med krydderier og kom smørret på i små klatter. 3. Tildæk fadet og sæt det i mikrobølgeovnen og tilbered ved fuld effekt i 12 min. 4. Såfremt mikrobølgeovnen har grilleffekt, kan kartoflerne herefter grilles i 2 min. eller til overfladen er let lysebrun. 5. Lad retten hvile tildækket i 5 min. inden servering. Kartoffelretten er velegnet til stegte kødretter. Gulerødder i kryddercreme (2 pers.) 400 g gulerødder 25 g smør 1 tsk. sukker 1 tsk. reven muskatnød 1 ½ dl vand 3 dl creme fraiche 38% Salt Hvid peber Saft af ¼ citron 2 spsk. Maizena, lys saucejævner Pynt: hakkede krydderurter f.eks. persille purløg kørvel timian merian eller oregano Fremgangsmåde: 1. Rens gulerødderne og skær dem i tynde stave ca. 5 cm lange. Læg gulerødderne i en stor skål. 2. Smelt smørret i en lille, tildækket skål i mikrobølgeovnen ved fuld effekt i ca. ½ min. 3. Pisk vand, creme fraiche, reven muskatnød og sukker sammen og smag til med salt, peber og citronsaft. 4. Kom det smeltede smør i blandingen og hæld det over gulerødderne. Rør maizena forsigtigt i. 5. Læg låg på og damp retten ved fuld effekt i 10 min. 6. Lad retten hvile tildækket i 5 min. inden servering og drys med friskhakkede krydderurter. Velegnet som tilbehør til rødt kød eller lammekød. Bagte kartofler med frisk dressing (2 pers. ) 4 store kartofler af ens størrelse Fremgangsmåde: 1. Kartoflerne vaskes og tørres. 2. Prik kartoflerne med en gaffel hele vejen rundt og læg dem på et stykke køkkenrulle på glaspladen i mikrobølgeovnen. 3. Mærk efter med en stegenål, om kartoflerne er møre og giv dem evt. yderligere et par min. Kartoflerne skal dog stadig være faste. 4. Lad dem herefter hvile tildækket under et viskestykke i 5 min. 5. Skær et kryds i midten og server med en dressing. 22

23 Dressing til bagekartofler 50 g mayonnaise 50 g creme fraiche Salt og peber En anelse lys Dijon sennep 1 finthakket løg 1 tomat skåret i små tern Hakket purløg Fremgangsmåde: 1. Bland ingredienserne purløgen anvendes til pynt 2. Dressingen fyldes henover de bagte kartofler og der pyntes med purløgen. Blanchering af grøntsager Grøntsager (max. 500 g) efter eget valg, rengjorte og skåret i ensartede stykker. Fremgangsmåde: 1. 3 spsk. vand (ca. ½ dl) kommes ved grøntsagerne, og de tildækkes med låg. 2. Grøntsagerne varmes ved fuld effekt i 2 min. Rør rundt og varm på ny i 1 min. 3. Væden hældes fra, og de kommes ganske kort tid i iskoldt vand. Herved bevarer grøntsagerne den smukke farve. Grøntsagerne serveres som tilbehør eller anvendes i f.eks. farsret. Grøntsagssuppe (4 pers.) 1 l vand 1 grøntsagsterning ½ okse- eller hønsekødsbouillonterning 1 gulerod i tern 1 porre i fine skiver 6-8 rosenkål skåret i kvarte Fremgangsmåde: 1. Hæld vand og bouillonterninger i en høj skål. 2. Tilsæt gulerod, porre og rosenkål. 3. Sæt skålen i mikrobølgeovnen i 8-10 min. under fuld effekt og lad suppen hvile tildækket i 5 6 min. Server med flute. Dessertchokoladekage med abrikoscoulis og vanilleis (6 pers.) 100 g mørk chokolade 100 g smør 3 æg 100 g sukker 50 g hvedemel ½ dl mælk 1 tsk. bagepulver 50 g hakkede valnødder 1 spsk. vand Vanilleis 23

24 Fremgangsmåde: 1. Bræk chokoladen i små stykker i en skål og tilsæt 1 spsk. vand. 2. Sæt skålen i mikrobølgeovnen 2 min. ved fuld effekt. Rør i chokoladen efter halv tid. 3. Tilsæt smørret og varm blandingen i 1 min. ved fuld effekt. 4. Tag den ud og pisk godt sammen. 5. Beklæd en rund kageform med bagepapir. 6. Pisk æg og sukker stive med en elpisker i en stor skål. 7. Tilsæt chokolade, mel, mælk, bagepulver og de hakkede valnødder. 8. Pisk godt sammen og hæld blandingen i kageformen. 9. Bag kagen i mikrobølgeovnen i 6 min. ved fuld effekt. 10. Tag kagen ud og lad den blive helt kold inden serveringen. Abrikoscoulis 1 lille dåse mandariner 1 glas abrikosmarmelade Fremgangsmåde: 1. Hæld mandarin og marmelade i en blender med saft fra mandarinerne og blend til en passende konsistens. 2. Portionsanret på tallerken: kage og vanilleis med abrikoscoulis henover. Kagen kan desuden yderligere pyntes med årstidens friske bær eller frugter. Pære Belle Helene (4 pers.) 1 ds. syltede pærer (ca. 800 g eller 2 halve pærer pr. person) Vanilleis Fremgangsmåde: 1. 2 halve pærer på hver tallerken med en kugle vanilleis 2. Smeltet varm chokoladesauce fordeles henover. Varm chokoladesauce 100 g god kogechokolade i små stykker 1 ½ dl fløde Evt. en anelse pæresaft efter smag Fremgangsmåde: 1. Chokolade og fløde smeltes og varmes i mikrobølgeovnen i en skål med høje kanter i ca. 2 min. ved fuld effekt. Hold øje med chokoladen, da den nemt brænder på eller koger over. 2. Slut af med at røre efter endt kogetid for at sikre, at chokoladen er smeltet ensartet. Giv evt. yderligere 30 sek. i mikrobølgeovnen ved fuld effekt. 3. mag evt. til med lidt pæresaft, hvis chokoladesaucen er for kraftig i smagen. Dessert med banan og blodgrapefrugt (4 pers. ) 2 grapefrugter 2 spsk. smør 2 spsk. rørsukker 4 bananer Valnøddekerner ¼ l piskefløde 24

25 Fremgangsmåde: 1. Saften af 1 grapefrugt blandes med smør og rørsukker i en rund glasskål. 2. Sæt skålen i mikrobølgeovnen ved fuld effekt i 2 min. Rør rundt. 3. Skræl bananerne og skær dem midt over og læg dem i et ovalt fad. 4. Grapefrugten skæres fri for skræl, helt ind til kødet og skæres i skiver. 5. Skiverne fordeles over bananerne, og den lune saft hældes over. 6. Drys med valnøddekerner. 7. Fadet stilles i mikrobølgeovnen uden låg i ca. 1 ½ min. ved fuld effekt. 8. Lad desserten køle lidt af og server med iskoldt flødeskum. Æbledessert (4 pers.) 2 store æbler, rensede og halverede 1 spsk. smør 1 spsk. sukker 4 spsk. marcipan 4 spsk. hakkede mandler Fremgangsmåde: 1. Smør, sukker, marcipan og hakkede mandler røres sammen. 2. Fyldet kommes i æblerne og de lægges på et ovalt fad, der passer i størrelsen. 3. Æblerne stilles i mikrobølgeovnen på fuld effekt i 2 min. 4. Lad æblerne hvile i 5-6 min. Server med iskoldt flødeskum eller rørt vanilleis (husk at isen kan blødgøres i mikrobølgeovnen). Omregningstabel (angivelser i minutter) 700 W 800 W 900 W OBS! Tiderne i ovenstående omregningstabel er vejledende. 25

26 OBH Nordica Mikrovågsugn VIKTIGT! LÄS NOGA IGENOM BRUKSANVISNINGEN INNAN ANVÄNDNING OCH SPAR DEN TILL FRAMTIDA BRUK Innan användning Ta bort allt förpackningsmaterial och torka av mikrovågsugnen invändigt och utvändigt med en fuktig trasa innan den används för första gången. Observera att plastfilmen på luckans insida INTE skall tas bort. Kontrollera att mikrovågsugnen inte har några synliga skador samt att det inte finns några otätheter i själva ugnsutrymmet. Kontrollera speciellt att luckan kan stängas helt. Placera mikrovågsugnen på en stabil och plan yta där det är minst 8 cm fritt utrymme på vardera sidan, 10 cm på baksidan och 20 cm ovanför mikrovågsugnen så att luft kan cirkulera. Generella säkerhetsföreskrifter Varning: Om dörren eller dörrpackningen är trasig ska inte ugnen användas förrän den har blivit reparerad av behörig person. Varning: Det är farligt för andra än behörig person att utföra service- eller reparationsarbete som omfattar borttagande av hölje/lock där skydd ges mot mikrovågsenergi. Använd aldrig mikrovågsugnen till annat än tillredning av matvaror o d och inte till att torka klädesplagg, papper eller andra icke ätliga produkter eller till att sterilisera saker. Starta aldrig mikrovågsugnen när den är tom då detta kan skada den. Använd inte mikrovågsugnen till förvaring av t ex papper, köksredskap etc. Apparaten är inte utvecklad för att användas till syltning. Varor som inte är korrekt syltade kan bli dåliga och är då en hälsorisk. Hela ägg med skal och hela hårdkokta ägg bör inte värmas upp i mikrovågsugnen eftersom de kan explodera efter själva mikrovågsuppvärmningen. Råvaror med skal t ex äpplen, tomater, potatis etc. bör punkteras med flera hål innan tillagning i mikrovågsugnen, annars kan ånga bildas och de kan explodera. Täck inte för ventilationshålen och stick inte in föremål i öppningarna i höljet. Försök aldrig att ta bort delar från mikrovågsugnen såsom fötter, skruvar, sladd etc., eller metallhöljet som skyddar mot strålning. Tillaga aldrig mat direkt på den roterande tallriken i mikrovågsugnen utan placera maten på tallrik/kärl osv. avsedda för användning i mikrovågsugn. Viktigt! Täck alltid maten med lock eller mikrovågsbeständig plastfilm (stick några hål i plastfilmen). Matrester i ugnen kan antändas och i värsta fall förorsaka brand. Använd endast kärl (tallrikar, fat etc.) som tål användning i mikrovågsugn. Pga. brandrisken ska mikrovågsugnen aldrig lämnas obevakad när mat värms i plast eller pappersbehållare. Stäng av apparaten eller dra ur kontakten om mat tar eld eller rök uppstår i mikrovågsugnen och håll luckan stängd så att elden kvävs. 26

27 Använd aldrig Kärl av metall eller med metalldetaljer/dekorationer. Stekpåsar med insida av folie/metalltrådar. Melaminskålar. Ugnstermometer, använd endast en termometer som är anpassad för mikrovågsugnar. Skador som uppstått pga. tidigare nämnda fel och liknande felaktig användning omfattas inte av reklamationsrätten. Använd aldrig aluminium- eller metallbehållare i mikrovågsugnen eftersom det då kan slå gnistor som medför att mikrovågsugnen skadas. Om endast mikrovågsfunktionen används i mikrovågsugnen skall metallgallret inte användas. Temperaturen på uppvärmd mat bör alltid kontrolleras för att undvika brännskador - speciellt vid uppvärmning av barnmat. Om man värmer välling i nappflaskan bör den skakas och vällingens temperatur testas på handens ovansida. Värm alltid nappflaskor utan lock och napp. Rör alltid om innehållet i barnmat och kontrollera temperaturen innan den serveras/intas. Efter uppvärmning i mikrovågsugn bör maten stå kvar i mikrovågsugnen sekunder för att värmen ska fördela sig jämnt samt att man då undviker att det bubblar över när en sked eller liknande placeras i maten. Om dryckesvaror värms i mikrovågsugnen kan det hända att kokpunkten nås utan att det uppstår synliga bubblor. Detta kan medföra att vätskan kokar först när behållaren tas ut ur mikrovågsugnen. Var därför försiktig när behållaren tas ut. Varning: Vätskor och andra matvaror bör inte värmas upp i tillslutna behållare eftersom det kan finnas risk att de exploderar. Följ alltid instruktionerna och observera att vissa råvaror värms extra snabbt. Var uppmärksam på att matvaror med mycket socker inte bör värmas i plastbehållare. Tillagningskärl kan bli mycket varma vid tillagning, speciellt när de täcks av lock eller mikrovågsbeständig plastfilm. Grytlappar bör därför användas när kärlet tas ut. Mikrovågsugnen är endast avsedd för privat bruk. Säkerhetsföreskrifter 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. När stickkontakten ansluts bör den vara lätt tillgänglig för att kunna avbryta strömmen. 3. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 4. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används. 5. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 6. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt känsel, fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. 7. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av elektriska apparater. 8. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan. 9. Apparaten bör endast användas under uppsyn. 10. Mikrovågsugnens ytor kan bli mycket varma under användning. 27

28 11. VARNING: För att undvika farliga situationer som följd av oavsiktlig aktivering, får denna apparat inte anslutas till nätet via en extern anslutningsanordning såsom t ex en timer eller vara ansluten till ett kretslopp som startas och stängs av automatiskt. 12. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 13. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 14. Apparaten är endast för privat bruk. 15. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Rengöring och underhåll Ugnen bör rengöras regelbundet och eventuella matrester tas bort. Om ugnen inte hålls ren kan det medföra att ytskiktet skadas och att apparatens livslängd reduceras kraftigt, vilket i sin tur kan medföra att en farlig situation uppstår. Stäng av apparaten och dra ur sladden. Använd aldrig repande eller frätande rengöringsmedel då det kan skada ut- och invändiga ytor. Följande delar kan rengöras med en fuktig trasa och lite milt rengöringsmedel: Utvändiga ytor och kontrollpanelen. Roteringshjul och ugnsbotten. Luckan och angränsande delar. Glastallriken kan diskas i diskmaskin. Om det uppstår imma på ugnsluckan torkas den bort med en fuktig trasa. Imma kan uppstå under tillagning vilket är normalt. Lukt tas bort genom att ställa in en skål med citronvatten (pressad citron + vatten) i mikrovågsugnen. Starta på högsta effekt i 5 minuter och torka med en torr trasa efteråt. Var speciellt uppmärksam vid rengöring på följande: Låt inte vatten komma in i ventilationshålen och låt inte kontrollpanelen bli blöt. Var noga med att sätta tillbaka roteringshjulet korrekt efter rengöring. Det är speciellt viktigt att ugnsluckan och insidan på ugnen hålls ren. Isoleringsplattan (inne i ugnen) skall hållas ren med en fuktig trasa. Om det fastnat mycket fett i den bör den bytas ut. Den kan antändas om det är för mycket fettansamlingar. Kärl som kan användas i mikrovågsugnen Använd endast tallrikar och behållare som är avsedda för mikrovågsugn. Kärl/Köksutrustning Värmebeständigt glas, keramik och porslin Icke värmebeständigt glas Mikrovågsbeständig plast Mikrovågsbeständig plastfilm Hushållspapper Metallgaller Kärl av metall, stanniol Mikrovågsugn Ja Nej Ja Ja Ja Nej Nej 28

29 Beskrivning 1. Säkerhetslås 2. Ugnsfönster 3. Ugnsventilation 4. Roteringshjul 5. Roteringstallrik 6. Kontrollpanel Så används mikrovågsugnen Önskar man avbryta en inställning för att börja om kan man nollställa genom att trycka på CANCEL/STOP. Detta gäller för alla program. Klocka Ugnen har 24 timmars klocka. När ugnen ansluts för första gången (eller om ugnens kontakt varit urdragen), kommer displayen blinka 88:88 tre gånger och slutligen :. Programmering av klocka 1. Tryck på CLOCK. Den första siffran blinkar på displayen 2. Vrid reglaget till önskad timme och tryck CLOCK 3. Vrid därefter reglaget till önskat minutantal och tryck CLOCK 4. Klockan är nu programmerad OBS! Om du inte själv bekräftar tim- och minutantal genom att trycka på CLOCK så kommer ugnen att välja den tid som står på displayen. Manuell inställning av mikrovågsugnen Den längsta inställbara tiden är 99 minuter och 99 sekunder. Ställ in den önskade mikroeffekten genom att trycka på POWER. Antal tryck Indikator Mikrovågens effekt (ca.) 1 100% 700 watt 2 80% 550 watt 3 60% 420 watt 4 40% 280 watt 5 20% 150 watt Om ugnen till exempel ska ställas in på 1 minut och 60% effekt: 29

30 1. Tryck på Power tre gånger (ger 60% effekt) displayen visar 60P 2. Vrid reglaget åt höger för önskad tillagningstid. 3. Tryck på INSTANT/START, vartefter tillagningen startar. Förprogrammerade tider Ugnen har förinställda tider. Tiden väljs manuellt och effekt är full. Det finns tre förinställda tider, 30 sek, 1 min och 1,5 minuter. Om annan tid önskas se instruktion under Manuell inställning av mikrovågsugnen. För att använda förinställningen 1 minut; 1. Tryck på EXPRESS 2 gånger displayen visar 1: Tryck på INSTANT/START, vartefter tillagningen startar. Automatisk upptining efter vikt Ugnen har tre automatiska upptiningsprogram, dessa visas på displayen som d.1, d.2 och d.3: d.1: upptining av kött med en vikt på 100g upp till 2.0 kg d.2: upptining av fågel med en vikt på 200 g rill 3.0 kg d.3 upptining av fisk och skaldjur med en vikt på 100 g till 900 kg För att få ett optimalt resultat, måste maten vändas under upptiningsprocessen. När halva upptiningstiden gått hörs ett pip som påminnelse om att vända maten. Notera att upptiningen fortsätter trots pipet, så väljer man att inte vända på maten så fortsätter ändå upptiningen. Väljer man att vända på maten måste man trycka START för att fortsätta upptiningen. Det är även bra att låta maten stå i ca 5 15 min efter upptining för att få bästa resultat. Upptining av 200 g kyckling: Tryck på DEFROST två gånger för att välja programmet för upptining av fågel. Displayen visar d.2. Vrid reglaget för att ställa in kycklingens vikt. Tryck på INSTANT/START, vartefter upptiningen startar. Automatiska program Ugnen är förprogrammerad för flera olika typer av matvaror. Programval A.1 Popcorn, vikt ca 85g A.5 Uppvärmning av dryck, ca 5 dl A.2 Popcorn, vikt ca 100 g A.6 Bakpotatis, 1 stor eller 2 små A.3 Uppvärmning av pizza, ca 150g A.7 Bakpotatis, 2 medium eller 3 små A.4 Uppvärmning av dryck, ca 2,5 dl A.8 Fisk, ångkokning av ca 450 g Tillagning av 450 g fisk: 1. Vrid reglaget till önskat program i detta fall A.8 2. Tryck på INSTANT/START, vartefter tillagningen startar. 30

31 Förprogrammering Ugnen kan förprogrammeras så att den startar vid en viss tid. OBS! Upptiningsprogrammet kan inte köras vid förprogrammering. Ex. Klockan är 10:00 och du vill att ugnen ska göra igång kl 12:15 med 80% effekt i 20 min. (det är viktigt att tiden ställs in ordentligt). 1. För att få effekten 80% tryck två gånger på POWER knappen, displayen visar 80P 2. Vrid därefter reglaget åt höger för tillagningstid, i detta fall 20 min. 3. För att ställa in starttid, tryck in knappen CLOCK i ca 3 sek, då hörs ett kort pip och den önskade tiden kan ställas in. 4. Vrid reglaget till önskad timme och tryck CLOCK 5. Vrid därefter reglaget till önskat minutantal och tryck CLOCK Ugnen är nu programmerad att starta senare. Vill du avbryta förprogrammeringen trycker du på CANCEL/STOP. Notera att när ugnen är förprogrammerad är det möjligt att se den inställda tiden genom att trycka på CLOCK. Tiden visas i ett par sekunder, därefter återgår den till aktuell tid. Förprogrammering av eget program I vissa recept ingår det olika tillagningseffekter och tider vid tillagning av en och samma rätt. Ugnen kan även programmeras in för detta. Ex. En maträtt kräver 100% effekt i 3 min, och därefter 40% i 9 min: 1. Tryck på POWER 1 gång (för 100% effekt) displayen visar 100P 2. Vrid reglaget mot höger för att ställa in önskad tillagningstid (i detta fall 3 min). 3. Tryck på POWER 4 gånger (för 40% effekt) displayen visar 40P. 4. Vrid reglaget mot höger för att ställa in önskad tillagningstid (i detta fall 9 min) 5. Tryck på INSTANT/START, vartefter tillagningen startar. Barnsäkring Ugnen kan även barnsäkras. När barnsäkringen aktiveras, kommer symbolen hänglås lysa, ett kort pip förkunnar att panelen blivit låst. Ugnen kan varken programmeras eller startas. Klockan visas inte heller så länge barnsäkringen är aktiverad. Gör så här: 1. Tryck in CANCEL/STOP i 3 sek. därefter står det OFF i displayen och barnsäkringen är aktiverad. För att ugnen ska kunna användas igen måste barnsäkringen tas bort. 2. Tryck in CANCEL/STOP i 3 sek och barnsäkringen är avaktiverad. Innan service kontaktas Om ugnen inte fungerar kan följande kollas innan ugnen lämnas till legitimerad serviceverkstad; Att kontakten är ordentligt ansluten Att ugnsluckan är ordentligt stängd Att tidsinställningen är korrekt gjort 31

32 Att nätsäkringen och stickkontakten är OK Avvakta 10 min och sätt på den igen, om den startar nu tyder det på att överhettningsskyddet aktiverats. Undersök då om ugnen är placerad rätt med tillräcklig plats kring ventilationen, eller om ugnen t ex var tom vid start. Displayen lyser inte eller försvinner helt: a. Undersök om ugnen är ordentligt ansluten till vägguttaget. Om så inte är fallet, dra ut kontakten helt, vänta 10 sek och anslut den korrekt. b. Kontrollera att alla säkringar fungerar och att jordfelsbrytaren inte har slagit ifrån. Jacket kontrolleras genom att du ansluter en annan elapparat, ex en lampa. Om inget av ovanstående avhjälper problemet vänligen kontakta inköpsstället. Vid problem Om det är problem att använda ugnen eller om den upplevs defekt, bör bruksanvisningen återigen läsas igenom för att säkerställa korrekt användning. Om problemet kvarstår vänd dig till butiken där ugnen är köpt för service. VIKTIGT Använd aldrig ugnen om dörren eller gångjärnen är skadade. Kontakta först inköpsstället. Försök aldrig själv utföra service eller reparation. Detta skall en legitimerad serviceverkstad utföra. OBS! Låt ej barn använda ugnen utan uppsikt. Om så sker ge barnet en ordentlig instruktion om hur den ska använda ugnen på ett säkert och riskfritt sätt och så att barnet förstår de faror som finns vid misskötsel. Se till att roteringstallrik och hjul är placerade korrekt när ugnen ska användas. Mikra aldrig stängda behållare eller glas med förseglade lock, detta för att undgå att det kokar över men även för att undvika explosioner, tag alltid av lock innan uppvärmning. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica Sweden AB Box Spånga Tfn ww.obhnordica.se 32

33 Tekniske data OBH Nordica V växelström, 1150 watt Mikrovågsugnens effekt: 2450 MHz, 700W Rätten till löpande ändringar och förbättringar förbehålles. Lite om matlagning i mikrovågsugn Med mikrovågsugnen kan du tillaga spännande rätter snabbt och enkelt. Vi har samlat en rad rätter som man bl a kan göra samtidigt som man blir bekant med mikrons funktioner och möjligheter. Lite om matlagning i mikrovågsugn (800 watt) Alla angivna tider i recepten är baserade på 800 watt och är cirkatider som kan variera beroende på t ex: Kärlets tjocklek Grönsakernas konsistens Råvarornas färskhet Färska eller frysta råvaror Tjockleken på kött eller fisk I övrigt kan vi hänvisa till omräkningstabellen sist i manualen som kan användas till recept för mikrovågsugn med lägre eller högre effekt. När man tillagar maträtter i mikrovågsugnen är det alltid en bra idé att kontrollera maten då och då under tillagningen. Dessutom bör man starta med kortare tillagningstider än vad receptet rekommenderar för att försäkra sig om att maten inte tillagas för länge. Man kan öppna luckan under tillagningen, mikrovågsugnen stannar automatiskt när luckan öppnas och startas lätt igen, läs mer om detta i bruksanvisningen. Vi rekommenderar att man provar sig fram. Vid upptining är det en god idé att låta köttet vila ett tag efter avslutad upptining och att även vända på köttet efter halva tiden. Kärlen som används i mikrovågsugnen bör anpassas till mängden mat. Dvs använd inte för stora skålar men använd gärna kärl med lite högre sidor som t ex sufflé formar. Grönsaker bör vara lika storleksmässigt. Är några grönsaker väsentligt större än andra bör tillagningstiden för dessa vara längre. När grillfunktionen används till att bryna maten ska man beräkna längre grilltid i mikrovågsugnen än i en vanlig traditionell ugn. 33

34 Använd alltid grytlappar när kärlen tas ur ugnen då värmen från maten snabbt fördelar sig i skål och fat och kan därmed bli mycket varma. Använd alltid lock eller mikrovågsbeständig plastfilm under tillagningen. Bäst resultat uppnås om rätten får vila upp till 5 min efter att tillagningen i mikrovågsugnen är avslutad. Detta gör att värmen fördelas jämnt. Tabell för grönsaker (kom ihåg att alltid täcka tallriken/kärlet med lock eller mikrovågsbeständig plastfilm. Grönsak 200 gr 400 gr Vatten Kronärtskocka 3-4 min 5-6 min - Sparris 5-7 min 8-12 min 2 msk Blomkål 4-5 min 7 min ½ dl Broccoli buketter 4 min 7 min ¼ dl Champinjon 5-6 min 6-8 min - Fänkål 5-6 min 8-9 min 2 msk Morötter i stavar 5 min 7-8 min ½ dl Haricots verts (gröna bönor 6 min 8-10 min ½ dl Majskolvar Ca. 8 min Ca min - Purjolök 4 min 7 min ¼ dl Brysselkål 4 min 7 min ½ dl Selleri i tärningar 4 min 7 min ½ dl Skalad potatis 5 min 9-10 min 1 dl Spenat hackad 3 min 5-6 min 1 msk Sockerärtor 4 min 7-8 min ¼ dl Tomater 3-4 min Ca. 6-8 min - Ärtor spritade 3-4 min 6-8 min 2 msk Ostronskivling 3-4 min 6-8 min - Små enkla rätter och bra tips Bacon Skivad bacon kan med fördel tillredas i mikrovågsugn. 6 skivor bacon placeras på hushållspapper på en tallrik. Täck baconen med ytterligare hushållspapper. Baconen tillagas på full effekt i ca 5 min. Omelett Vispa 2 ägg och 2 msk grädde med en gaffel och smaksätt med salt och peppar. Tillsätt 5 g smör och ställ skålen i mikrovågsugnen i 1 min på full effekt. Röd härefter runt i äggröran och tillaga ytterligare 1 min på full effekt. Tag därefter ut skålen och låt omeletten vila i 2 min. Glass Is kan mjukas upp i mikrovågsugnen på låg effekt och kort tid (ca ½ - 1 min). Kom ihåg att titta till glassen så att den inte smälter. 34

35 Skållade mandlar Lägg 50 g mandlar och 1 dl vatten i en skål och sätt skålen in mikrovågsugnen i ca 1-11/4 min på full effekt. Låt mandlarna vila i 2 min och lägg dem i kallt vatten. Mandlarna är nu lätta att skala. Jäsning av deg Mikrovågsugnen kan användas till att jäsa en deg. Om 1 kg mjöl används ska degen jäsa i mikrovågsugnen i ca sek på full effekt, därefter ska degen vila i 8 min. Fortsätt jäsningen i mikron i ytterligare sek med efterföljande vilotid på 8 min. Havregrynsgröt (1 pers) Blanda 2 dl vatten och ¾ dl havregryn med en nypa salt i en skål. Koka på hög effekt i ca 2 ½ - 3 min. Rör om och sedan är det klart att servera med mjölk. Smält Choklad Bryt 100 g choklad i mindre bitar och tillsätt 1 msk vatten. Smält chokladen i 2 min på högsta effekt. Rör om efter halva tiden. Paté med oliver 500 g kalv- eller nötfärs 2 skivor franskbröd utan kanter 3 dl grädde 13% 1 finhackad lök 1 stor vitlöksklyfta 1 msk färska kryddor (t ex oregano eller basilika) Salt och peppar 8-10 hackade svarta oliver 20 g smör 1. Franskbröd och grädde blandas i en skål. 2. Rör ner det hackade köttet och resterande ingredienser till en färs. 3. Smöra en form häll i färsen med lite smörklickar (20 g) och täck skålen med plastfilm. 4. Tillaga i mikron i ca 18 min på medeleffekt. 5. Genom att sticka en sticka i patén kan man se om den är färdig. 6. Låt patén vila och placera den i kylskåpet till nästa dag. Rätten serveras med grönsallad och grovt bröd. Lasagne (2 pers) 250 g köttfärs 1 hackad lök 1 stor klyfta vitlök 1 stor morot skuren i tärningar 1 msk olivolja 1 tsk torkad oregano Salt och nymalen peppar 1 burk krossade tomater ½ dl vatten 6 förkokta lasagneplattor 5 dl bechamelsås 2 msk ströbröd 35

36 1. Blanda färs, lök och olja med en gaffel i en skål. 2. Sätt på lock och kör på full effekt 5 min. 3. Ta ut skålen och blanda ner morötter, kryddor och vitlök. 4. Tillsätt krossade tomater och vatten 5. Täck botten på en fyrkantig form med köttfärs. 6. Varva därefter lasagneplattor och köttfärssås och bechamelsås. Avsluta med bechamelsås och täck med ströbröd. 7. Placera rätten i mikron och kör på medeleffekt ca 20 min. 8. Låt rätten vila i 5 min. Fyllda paprikor (2 pers) 2 paprikor 250 g köttfärs 1 ägg 2 msk mjöl Salt och peppar 1 msk färsk basilika 1 vitlöksklyfta Riven mozzarellaost Färska kryddor till dekoration 1. Paprikorna halveras och kärnas ur. 2. Placera dem på ett fat och tillaga i mikron i 1 ½ min på full effekt. 3. Färsen blandas med övriga ingredienser. 4. Fördela färsen i paprikorna och sätt dem i mikron i ca 6 min på full effekt. 5. Ta ut dem och strö över den rivna osten. 6. Tillaga ytterligare 2 min på full effekt eller tills osten smält och toppa med färska kryddor. 7. Låt vila i 5 minuter. Fläskkotletter i currysås (2 pers) 2 st kotletter á 180 g 1. Lägg kotletterna på ett fat och täck med film, laga i ca 3 min. 2. Kotletterna vänds och tillagas ytterligare 3 min (övertäckt). 3. Ta ut dem och krydda med salt och peppar och låt dem vila övertäckta medan såsen tillreds. Sås 2 dl vatten 1 ½ dl grädde 1 tsk köttbuljong flytande Curry Maizena såsredning Salt och peppar 1 tsk socker Färsrätt med blancherad broccoli (4 pers) 500 g kalv- eller nötfärs 1 ägg 1 tsk salt 36

37 Nymalen peppar 4 msk mjöl 1 dl vatten 50 g smör g blancherad broccoli Hackad persilja för dekoration 1. Blanda färsen med ägget och alla övriga ingredienser förutom smör. 2. Smöra en suffléform med margarin och lägg ett tunt lager färs i botten. Lägg därefter ett lager blancherad broccoli över. Avsluta med ett lager färs. 3. Smält smöret i en liten täckt skål i ½ min på full effekt och häll det smälta smöret över rätten. 4. Ställ in mikron på kombinationsprogram 2 och tillaga i 12 min. Om mikrovågsugnen inte har kombinationsprogram, tillagas rätten på full effekt i ca 10 min. 5. Låt rätten vila 5 min innan servering och strö över hackad persilja. Chili con carne (2 pers) 250 g nötfärs 2 vitlöksklyftor 1 hackad lök 1 msk olivolja 1 burk kidneybönor 1 burk krossade tomater Chilipulver eller färsk chili efter smak Salt och peppar Blanda hackad lök och olja i en suffléform med en gaffel. Täck över och kör på full effekt i 5 min. 1. Ta ut skålen och rör om med en sked. Häll ur vätskan från kidneybönorna och blanda dem med köttet. 2. Tillsätt krossade tomater och kryddorna och blanda väl. 3. Täck skålen och ställ den i mikron på full effekt i ca 7 min. 4. Låt rätten vila i 5 min. Servera med bröd. Savoykål med köttfärs (2 pers) 4 stora savoykålsblad 1. Savoykålen sköljs och läggs på ett fat och täcks med film. 2. Kör på full effekt i ca 1 min tills bladen är mjuka. Färs 250 g kalvfärs 1 ägg 3 finhackade champinjoner 2 msk mjöl Salt och peppar 1 tsk halvbuljong 2 ½ dl vatten 37

38 1. Färsen blandas med ägg, champinjoner, mjöl, salt och peppar och fördelas i de fyra kålbladen som stängs som små paket. 2. Lägg paketen i en oval form. 3. Lös upp buljongen i en skål med 2 ½ dl vatten i mikron i 2 min på full effekt. 4. Häll vätskan över kålpaketen och sätt fatet i mikron och tillaga på full effekt i 8 min. 5. Låt rätten vila övertäckt i 5 min. Servera med kokt potatis. Färsk pasta med köttfärssås (2 pers) 250 g köttfärs 1 hackad lök 1 vitlöksklyfta 1 stor morot skuren i tärningar 1 msk olivolja 1 tsk torkad oregano 1 tsk salt och nymalen peppar 1 burk krossade tomater ½ dl vatten 1. Blanda färs, lök och olivolja i en suffléform med en gaffel. Sätt på locket och kör på full effekt i 5 min. 2. Ta ut skålen och rör om med en sked och blanda med morötter, kryddor och vitlök. 3. Tillsätt krossade tomater och vatten och rör om. 4. Ställ in mikron på full effekt i 7-8 min. Låt rätten vila i 5 min och smaka av med mer kryddor. 5. Koka den färska pastan enligt paketets anvisningar medan såsen vilar. Laxterrin med spenat (4 pers) 500 g färsk lax utan ben ¼ l grädde 2 ägg 1 tsk salt 1 nypa cayennepeppar 300 g tinad grovhackad spenat 1. Skär laxen i mindre bitar och blanda med grädde, ägg och kryddor i en food processor. 2. Kör till en fast färs. 3. Pressa ur vätskan ur spenaten. 4. Smöra en avlång form och lägg ett lager laxfärs, ett lager spenat och ännu ett lager laxfärs i formen. 5. Täck formen med mikrovågsbeständig film och ställ den i mikron på full effekt i ca min. 6. Låt terrinen vila och ställ den svalt i kylskåpet till nästa dag. 7. Servera med en kall dressing. Kall dressing till laxterrin med spenat 3 dl creme fraiche 2 dl majonnäs smaksatt med Dijon senap Vitt vin Salt och vitpeppar 38

39 1. Blanda ingredienserna och strö över färska hackade kryddor över dressingen. Servera med baguette. Torskfilé med purjo och savoykål. (4 pers) 500 g torskfilé 2 purjolökar tunt strimlade ringar 200 g finskuren savoykål 5 dl Mornay Sauce Salt och peppar 1. Purjolöken och savoykål blandas och hälften läggs på ett ovalt fat. 2. Torskfiléerna skärs i passande portionsbitar och läggs ovanpå grönsakerna. 3. Strö över salt och peppar och lägg resten av grönsakerna ovanpå. 4. Häll såsen över och lägg ett lock över och ställ in i mikron i ca 8 min på full effekt. 5. Låt rätten vila i 5-6 min. Servera med ett gott bröd eller ris. Man kan också använda annan fisk såsom rödspätta, sej, rödtunga. Fiskfiléer i grönsakssås (2 pers) 4 rödspättefiléer eller rödtungefiléer 1 purjo 2 morötter Salt och nymald vitpeppar 50 g smör 4 dl vispgrädde 1 tsk fiskbuljong 2 msk Maizena, till ljusa såser Dekoration: räkor, dill och citronklyftor 1. Vik fiskfiléerna en gång på mitten och lägg dem på ett ovalt fat. 2. Skölj grönsakerna och skär dem i 5 cm mycket tunna strimlor och lägg dem över fisken. 3. Smält smöret i en liten skål på max i 1 min. Tillsätt vispgrädden med fiskbuljong (utrörd). Smaka av med salt och peppar och häll blandningen över fisken och grönsakerna. Lägg på lock och tillaga på full effekt i 8 min tills fisken är klar. Låt rätten vila i 5 min innan servering. Dekorera med räkor, dill och citronklyftor och servera rätten med kokt ris. Fisk med mjukost (2-4 pers) 400 g fiskfilé (t ex torsk) 3 tomater i skivor 1 bunt persilja 200 g mjukost 1 dl vispgrädde 1 tsk Maizena ½ tsk salt 39

40 40 Vitpeppar Riven muskotnöt 1. Lägg fiskfiléerna på ett fat och fördela skivade tomater ovanpå filéerna. 2. Hacka persiljan grovt. 3. Tillsätt de övriga ingredienserna och blanda till en jämn massa. 4. Fördela ostblandningen över fisken och täck över fatet. 5. Rätten tillagas på full effekt i 5 ½ minut och därefter på ca 600 w i 4 min. 6. Låt rätten vila övertäckt i ca 5 min. Fisk med räkor och musslor (2 pers) 300 g torsk- eller sejfilé 2 dl grädde 2 ägg 3 msk mjöl 1 tsk salt Vitpeppar ¼ lök Fyllning: 200 g räkor 1 burk musslor 200 g broccoli buketter 1. Om du använder fryst fisk, tina upp fisken och häll av vätskan. 2. Filéerna skärs i strimlor och läggs med de övriga ingredienserna i en food processor. 3. Finfördela fisken i food processorn. 4. Vänd ner fyllningen i färsen med en degskrapa och fördela färsen i en smord form. 5. Täck över och tillaga rätten i 6 min på 800 watt och därefter 6 min på ca 400 w. 6. Låt rätten vila övertäckt i ca 5 min. Varmrökt makrill (2 pers) 1 st rökt makrill 6 rensade champinjoner i skivor 2 tomater i skivor 1 mellanstor hackad lök 60 g smör Nymald peppar och salt Hackad färsk dill Citronsaft 1. Den rökta makrillen befrias från skinn och ben. Filéerna läggs på ett ovalt fat. 2. Den hackade löken och de skivade champinjonerna läggs över. Droppa citronsaft efter smak och mald peppar. 3. Avsluta med skivade tomater och strö över hackad dill. 4. Tillsätt smör i små kluttar. 5. Täck över med plastfilm (se till att göra hål i filmen med gaffel). 6. Tillaga i ca 4 min på full effekt och låt rätten vila i 5 min. Då makrillen är rätt salt i sig själv bör mängden salt beräknas därefter. Rätten serveras med grovt bröd eller färskpotatis vid säsong.

41 Lax med grönsaker och sås (2 pers) 2 st laxfiléer utan skinn och ben (ca 300 g) 2 msk vitt vin 2 morötter tunt strimlade 1 purjolök i tunna strimlor Salt och peppar g smör 1. Laxbitarna läggs på ett ovalt fat. 2. Grönsakerna blandas och läggs runt fisken tillsammans med smörklickarna. 3. Fatet täcks med film och sätts i mikron i 4-5 min på full effekt. 4. Ta ut rätten och låt den vila i 5-6 min övertäckt. Fisksås: 1 ½ dl vatten ½ dl vitt vin 1 ½ dl vispgrädde 1 tsk fiskbuljongpulver Maizena såsredning 1. Blanda ingredienserna i en hög skål. 2. Skålen ställs i mikron i 3 min på full effekt varefter Maizena såsredning vispas till passande konsistens. 3. Därefter ställs skålen i mikron i 2 min på full effekt. 4. Såsen hälls över laxen med grönsakerna och garneras med färsk dill. Serveras med baguette som tillbehör. Kall lax med currymajonnäs (4 pers) 1 hel lax ca 600 g utan skinn och ben 4 msk vitt vin 1. Fisken läggs i en passande form med vitt vin. 2. Tillaga i mikron i 6-7 min på full effekt. 3. Ta ut fisken och krydda med salt och vitpeppar. 4. Låt fisken vila övertäckt i 10 min och ställ den i kylskåpet tills den är helt kall. Currymajonnäs 200 g majonnäs 1 tsk curry 1 msk vitt vin 1. Majonnäsen röds ihop med curry och vitt vin. 2. Laxen tillagas på ett serveringsfat och majonnäsen bres ut som ett jämnt lager med en smörkniv. Garnera fisken med räkor, ägghalvor, sparrisknoppar, kaviar, citron och dill. Servera med grovt bröd. 41

42 Hel kyckling med grönsakssauté (2 pers) 1 färsk kyckling (1200 g) rengjord ¼ dl honung ¼ dl olivolja Salt och peppar 1. Kycklingen kryddas invändigt med salt och peppar. 2. Lägg kycklingen på ett fat som är anpassad till kycklingen storlek. 3. Pensla med blandningen av olivolja och honung. 4. Tillaga på kombinationsprogram 2 i 30 min. Starta med bröstsidan nedåt och vänd kycklingen efter 15 min. Om mikrovågsugnen inte har kombinationsprogram tillagas kycklingen i ca 30 min på full effekt. Kan eventuellt grillas ett par minuter. 5. Låt kycklingen vila i 15 min under en kökshandduk. Grönsakssauté 1 morot 1 purjolök Broccolibuketter 2-3 vårlökar Färska hackade kryddor 2 msk vatten 25 g smör 1. Skär grönsakerna i lika stora delar och lägg dem på ett fat. 2. Tillsätt vatten och smör i små klickar. 3. Tillaga på full effekt i 6 min. Vänd grönsakerna när halva tiden har gått och låt grönsakerna vila i 5 min övertäckta. Krydda med salt och peppar. 4. Färska kryddor efter smak strös över. Kycklingbröst med grönsakssauté (2 pers) 2 st kycklingbröst 1 stor morot 1 persiljerot 1 purjolök 3 vårlökar 2 msk vatten 25 g smör 1. Skär morötterna och persiljeroten i lika stora bitar. 2. Skär purjon i samma storlek. 3. Lägg kycklingbrösten i en form och krydda med salt och svartpeppar. 4. Fördela grönsakerna på fatet runtom kycklingbrösten. 5. Tillsätt vatten och fördela smöret i små klickar. 6. Tillaga på full effekt i 6 min. 7. Låt rätten vila övertäckt i 5 min innan servering och dekorera med hackad persilja. Kyckling i sötsur sås (4 pers) 400 g kycklingbröst eller schnitzel skuren i strimlor 2 dl ananassaft 1 burk ananas 42

43 1 ½ dl vatten ½ hönsbuljongtärning 1 msk ättika 1 tsk honung ½ msk färskriven ingefära ½ msk Maizena såsredning Salt och peppar 200 g ärtor 100 g färska bönor 1. Ananassaft, vatten och buljongtärning blandas i en passande skål. Sätt på lock och värm i 2 min i mikron på full effekt. 2. Ättika, honung, ärtor, ingefära och köttstrimlor blandas ner i vätskan och ställs i mikron på full effekt i 8 min. 3. Ta ut rätten och rör ner Maizena under omrörning och smaka av med salt och peppar. 4. Skär ananasen i tärningar och blanda ner i skålen. Kör på full effekt i 5 min igen. 5. Ta ut rätten och låt den vila övertäckt i ca 4 min och vänd därefter ner bönor. Servera med ris. Potatis med lök och provencekryddor (2 pers) Ca 400 g potatis 1 finhackad lök 1 tsk provencekryddor 25 g smör ½ dl vatten 2 msk vitt vin Salt Nymald peppar 1. Skär de skalade potatisarna i tunna skivor och lägg dem på ett fat tillsammans med hackad lök. Tillsatt vätskan. 2. Häll ner kryddorna och smöret. 3. Täck faten och ställ det i mikron och tillaga på full effekt i 12 min. 4. Om mikron har grilleffekt, kan potatisen därefter grillas i 2 min eller tills ytan är gyllenbrun. 5. Låt rätten vila i 5 min innan servering. Rätten passar bra till kötträtter. Morötter i kryddcreme (2 pers) 400 g morötter 25 g smör 1 tsk socker 1 tsk riven muskot 1 ½ dl vatten 3 dl creme fraiche 38% Salt Vitpeppar Saft från ¼ citron 2 msk Maizena, ljus såsredning 43

44 Dekoration: hackade kryddor t ex persilja, purjo, körvel, timjan, mejram eller oregano. 1. Skala morötterna och skär dem i tunna stavar ca 5 cm långa. Lägg dem i en stor skål. 2. Smält smör i en liten skål i mikron på full effekt i ca ½ min. 3. Vispa vatten, creme fraiche, riven muskot och socker tillsammans och smaka av med salt, peppar och citronsaft. 4. Häll smöret i blandningen och häll det över morötterna. Rör ner maizena försiktigt. 5. Lägg på ett lock och kör på full effekt i 10 min. 6. Låt rätten vila övertäckt i 5 min innan servering och strö över färska kryddor. Gott som tillbehör till rött kött eller lamm. Bakad potatis med frisk dressing (2 pers) 4 stora potatisar i samma storlek 1. Tvätta och torka potatisarna. 2. Pricka hål med en gaffel runt hela potatisarna och lägg dem på lite hushållspapper i mikron. 3. Kontrollera med en sticka när potatisarna är klara och ge dem ev ytterligare ett par minuter. Potatisarna ska fortfarande vara fasta. 4. Låt dem därefter vila under en kökshandduk i 5 min. 5. Skär ett kryss i mitten och servera med en dressing. Dressing till potatisarna 50 g majonnäs 50 g creme fraiche Salt och peppar En gnutta Dijon senap 1 finhackad lök 1 tomat skuren i små tärningar Hackad purjolök 1. Blanda ingredienserna, purjon används till garnering. 2. Dressingen hälls över potatisarna och garneras med purjolöken. Blanchering av grönsaker Grönsaker (max 500 g) efter egen smak, rengjorda och delade i lika stora delar msk vatten (ca ½ dl) tillsätts grönsakerna och täcks med lock. 2. Grönsakerna värms på full effekt i 2 min. Rör om och värm på nytt i 1 min. 3. Vätskan hälls av och skölj grönsakerna under kallt vatten snabbt. Därmed bevaras grönsakernas färger. Grönsakerna serveras som tillbehör eller används till färs. Grönsakssoppa (4 pers) 1 l vatten 1 grönsaksbuljongtärning 44

45 ½ kött- eller hönsbuljongtärning 1 morot i tärningar 1 purjolök fint strimlad 6-8 brysselkål skuren i kvartar 1. Häll vatten och buljongtärningar i en hög skål. 2. Tillsätt morötter, purjo och brysselkål. 3. Sätt skålen i mikron i 8-10 min på full effekt och låt soppan vila övertäckt i 5-6 min. Servera med bröd. Dessertchokladkaka med aprikoskräm och vaniljglass (6 pers) 100 g mörk choklad 100 g smör 3 ägg 100 g socker 50 g mjöl ½ dl mjölk 1 tsk bakpulver 50 g hackade valnötter 1 msk vatten Vaniljglass 1. Bryt chokladen i mindre bitar och lägg i en skål med 1 msk vatten. 2. Ställ skålen i mikron i 2 min på full effekt. Rör om i chokladen efter halva tiden. 3. Tillsätt smör och värm blandningen i 1 min på full effekt. 4. Ta ut och vispa ordentligt. 5. Täck en kakform med bakpapper. 6. Vispa ägg och socker med en elvisp i en stor skål. 7. Tillsätt choklad, mjölk, mjöl, bakpulver och hackade valnötter. 8. Vispa samman och häll blandningen i kakformen. 9. Baka kakan i mikron i 6 min på full effekt. 10. Ta ut kakan och låt den svalna innan servering. Aprikoskräm 1 liten burk konserverade mandariner 1 burk aprikosmarmelad 1. Häll mandariner och marmelad i en blender med saft från mandarinerna och blanda till en passande konsistens. 2. Lägg kaka och vaniljglass på en tallrik och klicka på aprikoskrämen över. Päron Belle Helene (4 pers) 1 burk konserverade päron (ca 800 g eller 2 halvor per person). Vaniljglass 1. 2 halvor på var tallrik med en glasskula. 2. Smält varm chokladsås och häll över. 45

46 Varm chokladsås 100 g god kokbar choklad i små bitar 1 ½ dl grädde Ev lite päronsaft efter smak 1. Choklad och grädde smälts och värms i mikron i en skål med höga kanter i ca 2 min på full effekt. Håll ett öga på chokladen så att den inte bränns eller kokar över. 2. Avsluta med att röra om så att chokladsåsen blir jämn. Koka ev ytterligare 30 sek i mikron på full effekt. 3. Smaka ev av med lite päronsaft och chokladsmaken blir för kraftig. Dessert med banan och blodgrape (4 pers) 2 grapefrukter 2 msk smör 2 msk rörsocker 4 bananer Valnötter ¼ l vispgrädde 1. Saften från 1 grape blandas med smör och rörsocker i en rund skål. 2. Ställ skålen i mikron på full effekt i 2 min. Rör om. 3. Skala bananerna och skär dem rakt över och lägg dem på ett ovalt fat. 4. Grapefruktien skräs fri från skal intill köttet och skärs i skivor. 5. Skivorna fördelas över bananerna och saften hälls över. 6. Strö över med valnötter. 7. Fatet ställs i mikron utan lock i ca 1 ½ min på full effekt. 8. Låt desserten svalna och servera med vispad grädde. Äppeldessert (4 pers) 2 stora äpplen, skalade och halverade 1 msk smör 1 msk socker 4 msk marsipan 4 msk hackade mandlar 1. Smör, socker, marsipan och hackade mandlar rörs samman. 2. Hälls över äpplena och läggs på ett ovalt fat som passar i storleken. 46

47 3. Äpplena placeras i mikron på full effekt i 2 min. 4. Låt äpplena vila i 5-6 min. Servera med vispad grädde eller vaniljglass (glassen kan mjukas upp i mikron. Omräkningstabell 700 W 800 W 900 W OBS! Tiderna i ovanstående tabell är endast riktlinjer. 47

48 OBH Nordica Mikrobølgeovn VIGTIGE SIKKERHETSANVISNINGER LES DETTE GRUNDIG OG SPAR DEN FOR Å SLÅ OPP I DEN SENERE Før bruk Før mikrobølgeovnen tas i bruk første gang fjernes alt innpakningsmaterialet, og mikrobølgeovnen bør tørkes av inn- og utvendig med en fuktig klut (merk at plastikken på innersiden av ovnsdøren IKKE skal fjernes!). Undersøk mikrobølgeovnen for evt. synlige skader. Kontroller spesielt at ovnsdøren kan lukkes helt tett og ikke har er skader og at ikke finnes utettheter i selve ovnsrommet. Mikrobølgeovnen plaseres på en stabil og plan overflate og skal plaseres med min. 8 cm luft i hver side, min. 10 cm fra baksiden og min. 20 cm foran på mikrobølgeovnen. Generelle sikkerhetsinstruksjoner Advarsel: Hvis døren eller dørpakningen er skadet må ovnen ikke brukes før den er reparert av en autorisert person. Advarsel: Det er farlig for alle andre enn en autorisert person å utføre ethvert serviceeller reparasjonsonsarbeide, som omfatter fjerning av dekselet som gir beskyttelse mot mikrobølgeenergi. Bruk aldri mikrobølgeovnen til annet enn tilbereding av matvarer og ikke til f.eks. til å tørke tøy, papir eller andre non-food produkter eller til å sterilisere ting. Start aldri mikrobølgeovnen når den er tom, da dette kan skade mikrobølgeovnen. Bruk ikke mikrobølgeovnen til at oppbevare ting i, f.eks. papir, kokebøker eller lign. Bruk ikke mikrobølgeovnen til sylting. Mikrobølgeovnen er ikke laget for å utføre dette. Varer som ikke blir syltet korrekt, kan bli dårlige og være skadelige. Hele egg med skall og hele hardkokte egg bør ikke oppvarmes i mikrobølgeovnen da kan eksplodere, selv etter avslutningen av mikrobølgeoppvarmingen. Matvarer som er omgitt av en hinne, f.eks. eggeplommer, tomater, epler, poteter etc., bør punkteres flere steder før tilberedningen, da man ellers risikerer at damp oppbygges inne i matvarene og disse kan da eksplodere. Ventilasjonsåpningene må ikke tildekkes og det må ikke stikkes noe inn i åpningene i det ytre kabinettet. Forsøk aldri å fjerne deler fra mikrobølgeovnen slik som føtter, skruer, koblinger etc., eller å fjerne metallskjoldet som beskytter mot mikrobølgestråling. Tilbered aldri mat direkte på dreietallerkenen, men plasser det på kjøkkenutstyr beregnet for mikrobølgeovn. Viktig! Sørg for alltid å tildekke maten med husholdningsfilm (prikk et par huller i filmen) eller lokk (la lokket ligge løst over maten). Matrester inne i ovnsrommet kan antennes og i verste fall forårsake brann i mikrobølgeovnen. Bruk kun kokekar og redskaper som er egnet til bruk i mikrobølgeovnen. Hold øye med ovnen når matvarer oppvarmes i plast- eller papiremballasje, da det er fare for antennelse. Slå av apparatet eller trekk ut stikkontakten hvis det begynner å ryke i apparatet og hold ovnsdøren lukket for å kvele eventuelle flammer. 48

49 Bruk aldri Kjøkkenutstyr av metall, dette gjelder også kanter i metall, metallholdig emalje/ dekorasjoner, skruer eller pynt i metall. Poselukkere av papir med innvendig metalltråd. Melaminskåler (f.eks. Rosti-skåler, Margrethe-skåler). Alminnelig steketermometer bruk kun steketermometer som er spesielt egnet til bruk i mikrobølgeovnen. Skader som oppstår på grunn av forannevnte og lign. feilaktig bruk, er ikke omfattet av reklamasjonsretten. For å unngå at det slås gnister med etterfølgende skader av mikrobølgeovnen, må aluminium- eller metallbeholdere aldri brukes, heller ikke når kombinasjonsprogrammet brukes. Bruk da en glasstallerken. Såfremt det utelukkende brukes mikrobølgefunksjon i mikrobølgeovnen, må metallristen ikke brukes. Innholdet i tåteflasker og glass med babymat skal omrøres eller ristes, og temperaturen skal kontrolleres før maten inntas,dette for å unngå forbrenninger. Etter endt tilberedning skal det tilberedte alltid stå sekunder i mikrobølgeovnen, for at varmen skal fordele seg og for å unngå at maten bobler opp eller koker over når en skje eller annet plasseres i maten. Mikrobølgeoppvarming av drikkevarer kan medføre forsinket utbrudd av koking; beholderen skal derfor håndteres med forsiktighet. Advarsel: Væsker og andre matvarer må ikke oppvarmes i lukkede beholdere, da det er risiko for at de eksploderer. Følg alltid opskriftene og husk at noen matvarer varmes opp raskere. Vær også oppmerksom på at matvarer med stort sukkerinnhold ikke bør oppvarmes/tilberedes i plastikkbeholdere. Kjøkkenutstyr kan bli meget varmt på grunn av varmetilførsel fra matvarene. Dette gjelder spesielt når disse er tildekket av husholdningsfilm eller lokk. Det anbefales derfor at man bruker grytelapper, når maten tas ut fra mikrobølgeovnen. Mikrobølgeovnen er fremstillt kun til husholdningsbruk. Sikkerhet og el apparater 1. Les bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Ved tilkobling av ovnen bør kontakten være lett tilgjengelig for avbryting. Det anbefales å få monteret jordet støpsel hvis kontakten er med jordtilkobling. Kontakt evt. en autorisert el-installatør. 3. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det formål det er beregnet til. 4. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk. 5. Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker. 6. Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med begrensede fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet, med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. 7. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold med el-apparater. 49

50 8. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordkanten. 9. Apparatet bør kun brukes under tilsyn. 10. Mikrobølgeovnens overflater kan bli veldig varme under bruk. 11. FORSIKTIG: For å unngå farlige situasjoner som følge av uforsvarlig tilkobling av bryteren, må dette apparatet ikke kunne tilkobles strømnettet via en ekstern tilkoblingsanordning som f.eks timer eller være tilkoblet en krets som slår seg på og av automatisk. 12. Se alltid etter skader på apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av fabrikken, serviceverksted eller av en tilsvarende autorisert person for å unngå at det oppstår noen fare. 13. Det anbefales at el-installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet med jordfeilbryter (HFI/PFI/HPFI-rele-brytestrøm maks. 30 ma). Kontakt evt. en autorisert el-installatør. 14. Apparatet er kun til husholdningsbruk. 15. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes det ikke i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle skader. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. Rengøring og vedlikehold Ovnen bør jevnlig rengjøres og eventuelle matrester fjernes. Hvis ovnen ikke holdes ren kan det føre til nedbrytning av overflatene og en betydelig forminskelse av apparatets levetid, og det er risiko for at det oppstår en farlig situasjon. Før rengøring må mikrobølgeovnen slås av og støpslet tas ut. Bruk aldri skarpe (skuremidler) rengjøringsmidler, oppløsningsmidler, ovnsrens eller lign. Det kan skade de ut- og innvendige overflater. Følgende deler kan rengjøres med en fuktig klut vridd opp i varmt vann med oppvaskmiddel: Utvendige flater og betjeningspanelet Dreiefoten og ovnsbunnen Ovnsdør og tilstøtende deler Dreietallerkenen kan vaskes i oppvaskemaskinen. Hvis det oppstår rand inne i eller omkring ovnsdøren, tørkes denne av med en fuktig klut. Rand kan oppstå under bruk og dette er ikke en funksjonsfeil. Lukten fjernes ved å stille en skål med vann tilsatt sitronsaft og sett den inn i mikrobølgeovnen. Sett på høyeste effekt på mikrobølgefunksjonen og innstil tiden til 5 minutter. Tørk av med en bløt klut. I forbindelse med rengjøring vær spesielt oppmerksom på følgende:.unngå at det kommer vann inn i ventilasjonsåpningene og la ikke betjeningspanelet bli vått. Vær nøye med å sette dreiefoten korrekt på etter rengjøring. Det er spesielt viktig at ovnsdøren og de tilstøtende deler holdes rene Isolasjonsplaten (Mica-plate) inne i ovnsrommet skal holdes ren med en fuktig klut. Hvis den blir meget fettet eller mørk, skal den skiftes ut. Den kan antennes hvis den er fettet. Kjøkkenutstyr Bruk kun tallerkener og beholdere som er beregnet for bruk i mikrobølgeovner. 50

51 Hvilket kjøkkenutstyr må brukes og hvornår? Kjøkkenutstyr Varmebestandige glass, keramikk og porselen Ikke-varmebestandig glass Mikrobølgebestandig plastikk Mikrobølgebestandig plastikkfilm Tørkepapir Metallrist Kjøkkenutstyr av metall, stanniol Mikrobølger Ja Nej Ja Ja Ja Nej Nej 3 Beskrivelse 1. Sikkerhetslås 2. Ovnsvindu 3. Ventilasjonshuller 4. Dreiefot 5. Dreietallerken 6. Betjeningspanel 7. Metallrist (må kun brukes ved grill funksjon) Slik brukes mikrobølgeovnen Klokke Ovnen har 24 timers urverk. Første gang strømmen tilsluttes eller hvis ovnen har vært slått av på stikkontakten, vil displayet blinke 88:88 tre ganger og tilslutt :. Innstilling av klokken f.eks. til kl. 8.30: 1. Trykk på CLOCK. Det første siffer i displayet blinker og lyser 2. Trykk på INNSETT PILEN til det ønskede timetall fremkommer og trykk CLOCK. 3. Trykk på INDSETT PILEN til det ønskede minutt fremkommer og trykk CLOCK. 4. Tiden er nå innstilt. Merk! Hvis det ikke bekreftes ved trykk på CLOCK etter valg av hhv. time- og minuttall, vil ovnen selv bekrefte det time- eller minuttall som vises i displayet. Manuell innstilling av mikrobølgefunksjonen Den lengste tid for mikrobølgefunksjonen er 60 minutter. Innstill den ønskede mikrobølge effekt ved å trykke på POWER Trykk antall ganger Indikator Mikrobølgestyrke ca % 700 watt 2 80% 550 watt 3 60% 420 watt 4 40% 280 watt 5 20% 150 watt 51

52 Manuell mikrobølgefunksjon f.eks. 1 min. på 60 % styrke: 1. Trykk på POWER tre ganger (for 60% effekt) displayet viser 60P. 2. Trykk på INNSETT PILEN inntil den ønskede tilberedningstid fremkommer. 3. Trykk på INSTANT/START, hvorpå tilberedningen starter. Kombinasjon grill / mikro Ovnen har en grill og to kombinasjonsprogrammer, som vises på displayet som hhv. G, C1 og C2: G: Kun grillen er aktivert. C1: 70% av tiden grill og 30% av tiden mikrobølger. C2: 45% av tiden grill og 55% av tiden mikrobølger. 1. Trykk på GRILL/COMBI inntil det ønskede program vises i displayet. 2. Trykk på INDSETT PILEN inntil den ønskede tilberedningstid fremkommer. 3. Tryk på INSTANT/START, hvorpå tilberedningen starter. Automatisk opptining etter vekt Ovnen har tre automatiske opptiningsprogrammer, som vises på displayet som hhv. d.1, d.2 og d.3: d.1: til opptining av kjøtt med en vekt på 100 g opp til 2.0 kg d.2: til opptining av fjerkræ med en vekt på 200 g til 3.0 kg d.3: til opptining av fisk og skalldyr med en vekt på 100 g til 900 kg For det helt optimale resultatet anbefales det at maten snues under opptiningsprosessen, og det vil høres et bip når halve opptiningstiden er gått som indikasjon på at maten bør snues. Merk at opptiningen fortsetter på tross av bippet, selvom man velger ikke å åpne lokket og snu kjøttet. Velger man å snu kjøttet må lokket åpnes, og etter maten er snudd, trykkes START for å fortsette opptiningen. Det anbefales også å la maten stå i ca min. efter opptining for det mest optimale resultat. Opptining av 200 g fjerkræ: 1. Trykk på DEFROST to ganger for å velge programmet for optining av fjerkræ. Displayet viser d Innstil vekten ved å trykke på INDSETT PILEN til den ønskede vekt fremkommer (med 200 g intervall). 3. Trykl på INSTANT/START, hvorpå opptiningen påbegynnes. Automatisk mikrobølgefunksjon (bruk av programmer) Ovnen er forprogrammert til bruk for tilberedning av en rekke forskjellige former for matvarer. Ved valg av nedenstående programmenyer er det ikke nødvendig å innstille tid eller styrke, programmet skal kun velges. 52

53 Valg av programmer A.1 Popcorn, vekt ca. 80g A.5 Oppvarmning av drikkevarer, ca. 5 dl A.2 Popcorn, vekt ca. 100 g A.6 Bakepoteter, 1 stor eller 2 små A.3 Oppvarming av pizza ca. 150 g A.7 Bakepoteter, 2 medium str. eller 3 små A.4 Oppvarming av drikkevarer, ca. 2,5 dl A.8 Fisk, damping av ca. 450 g fisk Tilberedning av 450 g fisk: 1. Trykk på INDSETT PILEN til den ønskede meny i dette tilfelle A.8 - fremkommer. 2. Trykk INSTANT/START, hvorpå tilberedningen påbegynnes. Forprogrammering Klokken er og ovnen skal starte kl , og kjøre 80% effekt i 20 min. (det er viktig at uret er innstilt korrekt). Merk opptiningsprogrammet kan ikke brukes under forprogrammering. 1. Innstill det ønskede program 80% effekt ved at trykke på POWER to ganger displayet viser 80P. 2. Trykk på INDSETT PILEN for innstilling av den ønskede tilberedningstid. 3. Hold CLOCK inne i ca. 3 sek., hvorpå det høres et kort bip og den ønskede oppstartstiden kan inntastes. 4. Trykk på INDSETT PILEN til det ønskede timetall og trykk CLOCK. 5. Trykk på INDSETT PILEN til det ønskede minuttall og trykk CLOCK. Ovnen er nå innstilt til senere oppstart. Merk at når ovnen er stilt inn på forhånd, er det muligt å se innstilt tid ved å trykke på CLOCK. Tiden vises i et par sekunder, hvorpå ovnen selv stiller tilbake til den aktuelle tid. Programmering av eget program I visse oppskrifter anbefales det å bruke både mikrobølger og grill ved tilberedning av en og samme rett. Ovnen giver mulighet for å taste et slikt program. F.eks. et program ved 100% effekt i 10 min. og grill i 9 min.: 1. Trykk på POWER 1 gang (for 100% effekt) displayet viser 100P. 2. Trykk på INNSETT PILEN til den ønskede tilberedningstid fremkommer. 3. Trykk på GRILL/COMBI 1 gang (for grill) displayet viser G. 4. Trykk på INNSETT PILEN til den ønskede tilberedningstid fremkommer. 5. Trykk på INSTANT/START, hvorpå tilberedningen starter. Barnesikring Ovnen har mulighet for å innstille barnesikring. Når barnesikringen aktiveres vil symbolet hengelås lyse, og en kort bippelyd vil lyde og betjeningspanelet er låst. Ovnen kan ikke innstilles eller startes. Uret vil ikke fungere, mens barnesikringen er aktivert. Barnesikring: 1. Hold STOP/CLEAR inne i 3 sekunder, hvorpå det står OFF i displayet. (barnesikringen er nå slått på. For å aktivere ovnen, skal barnesikringen slås av igjen) 2. Hold STOP/CLEAR inne i 3 sekunder (barnesikringen er nå slåt av). 53

54 Før service kontaktes Hvis ovnen overhodet ikke fungerer, kontroller vennligst følgende før forhandleren kontaktes: At støpslet er satt korrekt i kontakten At ovnsdøren er lukket riktig At koketiden er korrekt innstillet At nettsikringen og kontakten er i orden Vent ti minutter og prøv så en gang til om ovnen virker. Starter ovnen nu har overopphetningssikringen vært aktivert. Undersøk derfor om ovnen er korrekt plassert med tilstrekkelig plass til ventilasjonsluften. Var ovnen f.eks. tom ved start? Hvis displayet ikke lyser eller helt forsvinner: a. Undersøk om ovnen er tilkoblet strøminntaket eller satt ordentlig i kontakten. Hvis ikke fjern støpslet helt og vent 10 sekunder før støpslet settes i igjen. b. Sjekk om alle sikringer fungerer helt og at feilstrømsrelleet på eltavlen ikke er utkoplet. Kontakten sjekkes ved hjelp av et annet el-apparat. Hvis ingen av ovenstående er tilfellet, kontakt da vennligst den butikk, hvor mikrobølgeovnen er kjøpt. I tilfelle av problemer Hvis det er problemer med å betjene ovnen eller hvis den anses for å være defekt, børbruksanvisningen leses grundig igjennom for å sikre at den betjenes korrekt. Hvis ovnen fortsatt anses for å være defekt, kan OBH Nordica kontaktes direkte på tlf / for telefonisk veiledning. Ved eventuell service kan ovnen leveres i den butikken den er kjøpt.. ADVARSEL Bruk aldri ovnen hvis døren eller dørhengsler er skadet. Kontakt først den forhandler hvor ovnen er kjøpt. Forsøk aldri selv å utføre service eller reparasjoner. Dette skal foretas av en autorisert reparatør. Advarsel: Gi ikke barn lov til at bruke ovnen uten tilsyn hvis det kun er gitt en passende instruksjon. Kun hvis barnet er i stand til at bruke ovnen på en sikker måte og forstår farene ved feil bruk. Sørg alltid for at dreietallerken og dreiefoten er plassert korrekt når ovnen brukes. Oppvarm aldri lukkede beholdere eller glass med forseglede lokk. For å unngå overtrykk eller evt. risiko for eksplosjon, skal lokket fjernes eller åpnes før oppvarmingen. Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater samles inn, og deler av apparatene skal gjenbrukes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en kommunal genvinningstasjon. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til gjeldende lovgivning. Maskinavstemplet kassekvittering/ kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle av reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres hvor det er kjøpt. 54

55 OBH Nordica Norway A/S Postboks 5334 Majorstuen 0304 Oslo Tlf.: Tekniske data OBH Nordica volt vekselstrøm, 1150 watt Mikrobølgeovn effekt: 2450 MHz 800 W Grill: 1100 W Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. Litt om matlagning i mikrobølgeovn Med mikrobølgeovnen er det mulighet for å tilberede spennende retter raskt og rimelig. Vi har her samlet en rekke forskjellige retter som man bl.a. kan bruke, mens man blir fortrolig med ovnen og alle dens muligheter og funksjoner. Litt om matlagning i mikrobølgeovn (800 watt) Alle tider i våre oppskrifter som er baseret på 800 watt, er cirkatider som avhenger av forskjellige forhold som: Skålenes tykkelse Grønnsakenes beskaffenhet forutsettes av sesongforkjellene Matvarenes friskhet Friske eller frosne matvarer Tykkelsen på køtt eller fisk For øvrig kan vi henvise til omregningstabellen sist i manualen, som kan anvendes til oppskrifter beregnet til mikrobølgeovnen med lavere eller høyere effekt. Ved tilberedning av mat i mikrobølgeovnen, er det alltid en god idé å kontrollere maten under tilberedningen. Dessuten anbefales det alltid å starte med kortere tilberedningstid enn angitt i oppskriftene for å sikre at maten ikke blir tilberedt for lenge. Man kan også åpne ovnsdøren under tilberedningen, mikrobølgeovnen stopper nemlig automatisk, når ovnsdøren åpnes, og startes forsiktig igjen når den lukkes igjen - les i bruksanvisningen. Det anbefales generelt at man prøver seg frem. Ved opptining er det en god idé å la kjøttet hvile etter endt opptining, akkurat som det også kan anbefales å snu kjøttet etter halv opptiningstid. Skålene som brukes i mikrobølgeovnen, bør avstemmes med mengden av mat. D.v.s. bruk ikke for store skåler, men bruk gjerne skåler med litt høye kanter som f.eks. soufflé-former. 55

56 Grønnsaker bør være lik i størrelse. Er noen grønnsaker vesentlig større enn andre, bør tilberedningstiden for disse forventes å være litt lengre. Når grillfunksjonen brukes til å brune overflaten på maten skal man forvente en lengre grilltid i mikrobølgeovnen enn i en alminnelig ovn. Dette skyldes at grillområdet i mikrobølgeovnen er mindre enn i en tradisjonell ovn. Husk alltid å bruke grytelapper når formene tas ut av mikrobølgeovnen, da varmen fra matvarene raskt fordeler seg ut i skåler og fat og de derfor kan bli veldig varme. Bruk alltid lokk eller mikrobølgefilm under tilberedningen. Det beste resultat oppnås, hvis retten får lov å hvile i opptil 5 min., etter at tilberedningen i mikrobølgeovnen er avsluttet. Dette gir varmen lov til å bre seg ensartet i retten. Tabel for grønnsaker (Husk alltid at tildekke fatet/skålen med lokk eller mikrobølgefilm) Grønnsaker 200 gr. 400 gr. Vann Artisjokk 3-4 min. 5-6 min. - Asparges 5-7 min min. 2 ss. Blomkål 4-5 min. 7 min. ½ dl Broccoli i buketter 4 min. 7 min. ¼ dl Champignon 5-6 min. 6-8 min. - Fennikel 5-6 min. 8-9 min. 2 ss. Gulrøtter i staver 5 min. 7-8 min. ½ dl Haricots verts (grønne bønner) 6 min min. ½ dl Maiskolber Ca. 8 min. Ca min. - Purre 4 min. 7 min. ¼ dl Rosenkål 4 min. 7 min. ½ dl Selleri i terninger 4 min. 7 min. ½ dl Skrelte poteter 5 min min. 1 dl Spinat, ferskhakket 3 min. 5-6 min. 1 ss. Sukkererter 4 min. 7-8 min. ¼ dl Tomater 3-4 min. Ca. 6-8 min. - Erter 3-4 min. 6-8 min. 2 ss. Østershatter 3-4 min. 6-8 min. - Småretter og gode tips Bacon Skivet bacon kan med fordel tilberedes i mikrobølgeovnen. 6 skiver bacon plasseres på et stykke kjøkkenrullpapir på en tallerken. Dekk baconen med et stykke kjøkkenrullpapir. Baconen tilberedes på full effekt i ca. 5 min. Eggerør Pisk 2 egg og 2 ss. fløte sammen med en gaffel og smak til med salt og pepper. Tilsett 5 g smør og sett skålen i mikrobølgeovnen i 1 min. ved full effekt. Rør så rundt i eggerøra og bak ytterligere i 1 min. ved full effekt. Ta så skålen ut og la eggerøra hvile i 2 min. 56

57 Is Is kan bløtgjøres i mikrobølgeovnen ved lav effekt i ganske kort tid (ca. ½ - 1 min.). Husk å holde øje med isen, så den ikke smelter. Skåldede mandler Legg 50 g mandler og 1 dl vann i en skål og sett skålen i mikrobølgeovnen ca. 1-1¼ min ved full effekt. La mandlene hvile 2 min. og skyld dem med kaldt vann. Mandlene er nå meget lette å skålde. Deig til heving Mikrobølgeovnen fremmer heving av en gjærdeig. Bruk ca. 1 kg mel, skal deigen heve i mikrobølgeovnen i ca sek. ved full effekt, la så deigen hvile i 8 min. Gjenta hevingen i mikrobølgeovnen i ytterligere sek. med etterfølgende hviletid på 8 min. Havregrøt (1 pers.) 2 dl vann og ¾ dl havregryn med en anelse salt blandes i en dyp tallerken. Havregrøten kokes på full effekt i ca. 2½ - 3 min., for så å røres rundt og grøten serveres med melk. Smeltet sjokolade Brekk sjokoladen (100 gr.) i små stykker i en skål og tilsett 1 ss. vann. Smelt sjokoladen i mikrobølgeovnen 2 min. ved full effekt. Rør i sjokoladen etter halv tid. Paté med oliven (4 pers.) 500 g hakket kalve- eller oksekjøtt 2 skiver franskbrød uten skorpe 3 dl fløte 13% 1 finthakket løk 1 fedd knust hvitløk 1 ss. friskhakkede krydderurter (f.eks. oregano eller basilikum) Salt og pepper 8 10 hakkede sorte oliven 20 g smør Fremgangsmåte: 1. Franskbrød og fløte blandes i en skål. 2. Rør dette sammen med det hakkede kjøttet og de øvrige ingredienser til en godt rørt farse. 3. Smør en form og legg farsen i sammen med noen smørklatter (20 gr.) og dekk skålen med film/plast 4. Tilbered i mikrobølgeovnen i ca. 18. min. ved halv effekt. 5. Ved å stikke en kjøttnål i patéen kan man se om den er ferdig. 6. La patéen hvile og sett den så i kjøleskapet til neste dag. Retten serveres med en bolle grønn salat og grovt brød/rundstykker. Lasagne (2 pers.) 250 g hakket oksekjøtt 1 hakket løl 1 fedd knust hvidløk 1 stor gulerot skåret i fine terninger 57

58 58 1 ss. olivenolje 1 tsk. tørket oregano Salt og friskkvernet pepper 1 ds. hakkede flådde tomater ½ dl vann 6 halvkokte lasagneplater 5 dl Mornay saus 2 ss. rasp Fremgangsmåte: 1. Bland med en gaffel det hakkede kjøttet, løken og olivenolje i en bolle. 2. Sett lokk på og damp ved full effekt 5 min. 3. Ta bollen ut og frigjør kjøttet med en skje og bland med gulerot, krydder og hvidløk. 4. Tilsett de hakkede tomatene og vann. 5. Dekk bunnen av et smurt firkantet fat med kjøttsaus. 6. Legg så lagvis lasagneplater, kjøttsaus og Mornay saus. Avslutt med Mornay saus og dryss med rasp. 7. Sett retten i mikrobølgeovnen ved middeleffekt ca. 20 min. 8. La retten hvile i 5 min. Fylte pepperfrukter (2 pers.) 2 pepperfrukter 250 g hakket oksekjøtt 1 egg 2 ss. mel Salt og pepper 1 ss. friskhakket basilikum 1 fedd hvidløk Revet mozzarellaost Friske krydderurter til pynt Fremgangsmåde: 1. Pepperfruktene halveres og fjernes for kjerner og stilk. 2. Sett dem på et fat og tilbered i mikrobølgeovnen i 1 ½ min ved full effekt. 3. Farsen røres med de øvrige ingredienser. 4. Fordel farsen i pepperfruktene og sett dem i mikrobølgeovnen i ca. 6 min. ved full effekt. 5. Ta så fatet ut og dryss over reven ost over pepperfruktene. 6. Tilbered i 2 min. ved full effekt eller til osten er smeltet, og dryss restten med de friske krydderurter. 7. La retten hvile i 5 minutter. Server med en stor bolle grønn salat og rundstykker. Svinekoteletter i karrysaus (2 pers.) 2 stk. koteletter á ca. 180 gr. 1. Legg kotelettene på et fat, dekk dem med film og tilbered på full effekt i ca. 3 min. 2. Kotelettene vendes deretter og tilberedes i ytterligere 3 min. (stadig tildekket). 3. Ta dem ut og krydder med salt og pepper, hvorpå de hviler tildekket, mens sausen tilberedes.

59 Saus: 2 dl vann 1 ½ dl piskefløte 1 tsk. kjøttbuljong Karry Maizena sausejævner Salt og pepper 1 ts. sukker Fremgangsmåte: 1. Held vann og piskefløte samt kjødbulljong i en rund skål med høye sider. 2. Sett skålen i mikrobølgeovnen ved full effekt i 3 min. 3. Dryss så karry i efter smak og pisk Maizena sausejævner i. 4. Efter 2 min ved full effekt kan det evt. tilsettes mere sausejævner ellers fortsettes ytterligere 2 min ved full effekt. 5. Sausen smakes til med salt, pepper og sukker. 6. Sausen heldes over kotelettene og serveres med kokt ris eller poteter samt mango chutney. Kotelettene drysses evt. med peanuts. Farserett med blancherede broccoli (4 pers.) 500 g hakket kalv eller oksekjøtt 1 egg 1 ts. salt Friskkvernet pepper 4 ss. mel 1 dl vann 50 g smør g blancheret broccoli Hakket persille til pynt Fremgangsmåte: 1. Farsen røres med egget og alle øvrige ingredienser tilsettes, unntatt smør. 2. Smør en souffléform med margarin og legg et tynt lag farse i bunnen. Legg deretter et lag blancheret broccoli over. Avslutt med ennå et lag farse. 3. Smelt smøret i en liten tildekket bolle i ½ min. ved full effekt og held smøret over retten. 4. Innstill mikrobølgeovnen til kombinasjonsprogram 2 og tilbered i 12 min. Hvis mikrobølgeovnen ikke har kombinasjonsprogram, tilberedes retten ved høyeste effekt i ca. 10 min. 5. La retten hvile i 5 min. innen servering og dryssover den hakkede persillen. Retten serveres med flute og engelsk saus. Chili con Carne (2 pers.) 250 g hakket oksekjøtt 2 fedd knust hvidløk 1 hakket løk 1 ss. olivenolje 1 ds. røde kidneybønner 1 ds. hakkede flådde tomater Chilipulver eller frisk chili efter smak Salt og pepper 59

60 Fremgangsmåte: Bland det hakkede kjøttet, løk og olivenolje i en souffléskål med en gaffel. Dekk til og damp ved full effekt i ca. 5 min. 1. Ta skålen ut og frigjør kjøttet med en skje. Hell væsken fra kidneybønnerne og bland dem med kjøttet. 2. Tilsett de hakkede tomater og krydderet og bland godt. 3. Tildekk bollen og sett den i mikrobølgeovnen ved full effekt i ca. 7 min. 4. La retten hvile i 5 min. Server med godt brød. Farserett savoykål (2 pers.) 4 store savoykålsblader Fremgangsmåte: 1. Savoykålen skylles, legges i et fat og dekkes med film. 2. Damp kålen ved full effekt i ca. 1 min., til bladene er bløte. Farse: 250 g hakket kalvekjøtt 1 egg 3 finthakkede champignons 2 ss. mel Salt og pepper 1 ts. kalvebuljong 2 ½ dl vann Fremgangsmåte: 1. Farsen røres med egg, champignon, mel, salt og pepper og fordeles i de fire kålbladene, der lukkes som små pakker. 2. Legg pakkene i et ovalt fat. 3. Oppløs kalvebuljongen i en bolle i 2 ½ dl vann i mikrobølgeovnen i 2 min. ved full effekt. 4. Hell væsken ved kålpakkene og sett fatet i mikrobølgeovnen og tilbered ved full effekt i 8 min. 5. La retten hvile tildekket 5 min. Server med kokte poteter. Frisk pasta med kjøttsaus (2 pers.) 250 g hakket oksekjøtt 1 hakket løk 1 fedd knust hvidløk 1 stor gulerot skåret i terninger eller grovtrevet 1 ss. olivenolje 1 ts. tørket oregano 1 tsk. salt og friskkvernet pepper 1 ds. hakkede flådde tomater ½ dl vann 60

61 Fremgangsmåte: 1. Bland hakket kjøtt, løl og olivenolje i en soufflébolle med en gaffel. Sett lokk på og damp på full effekt i 5 min. 2. Ta bollen ut og frigjør kjøttet med en skje eller en gaffel og bland det godt med guleroten, krydderet og hvitløket. 3. Tilsett de hakkede tomatene samt vann og rør godt rundt. 4. Innstill mikrobølgeovnen til full effekt i 7 8 min. La retten hvile i 5 min. og smak evt. til med mere krydderi etter behag. 5. Kok den friske pasta på komfyren etter pakkens anvisninger, mens retten hviler. Lakseterrin med spinat (4 pers.) 500 g fersk laks uten ben ¼ l. kremfløte 2 egg 1 ts. salt 1 dryss cayennepepper 300 g opptint grovthakket spinat Fremgangsmåte: 1. Skjær laksen i mindre stykker og kom den sammen med fløte, egg og krydderet i en foodprosessor. 2. Kjør den til en fast farse. 3. Trykk væsken godt av spinaten. 4. Smør en avlang form og legg et lag laksefarse, et lag spinat og ennå et lag laksefarse i formen. 5. Dekk formen med mikrobølgefilm og sett den i mikrobølgeovnen ved full effekt ca minutter. 6. La lakseterrinen hvile og still den i kjøleskapet til neste dag. 7. Serveres sammen med en kald dressing. Kald dressing til lakseterrine med spinat 3 dl creme fraiche 2 dl majones smakt til med Dijon sennep Hvidvin Salt og hvid pepper Fremgangsmåte: 1. Bland ingrediensene og dryss evt. friskhakkede krydderurter på dressingen. Server med rundstykker eller italienske boller. Torskefilet med purre og savoykål (4 pers.) 500 g torskefilet 2 purrer skåret i tynne ringer 200 g fintsnittet savoykål 5 dl Mornay Saus Salt og pepper 61

62 Fremgangsmåte: 1. Purreringer og savoykål blandes og halvparten fordeles i et ovalt fat. 2. Torskefiletene skjæres ut i passende stykker og legges over grønnsakene. 3. Dryss med litt salt og pepper og legg resten af grønnsakene over. 4. Hell sausen over, legg lokk på og sett fatet i mikrobølgeovnen i ca. 8 min. på full effekt. 5. Lad retten trekke 5 6 min. Server sammen med godt brød eller ris. Det kan også brukes andre fisketyper slik som rødspette, sei, rødtunge. Dampede fiskefileter m. grønnsakssaus (2 pers.) 4 rødspettefileter eller rødtungefileter 1 purre 2 gulerøtter Salt og friskkvernet hvit pepper 50 g smør 4 dl kremfløte 1 ts. fiskebuljong 2 ss. Maizena, lys sausejævner Pynt: opptinede reker, dill og sitronbåter Fremgangsmåte: 1. Fold fiskefiletene en gang på midten og legg dem i et ovalt fat. 2. Rens grønnsakene og skjær dem i 5 cm lange, meget tynne strimler og legg dem over fisken. 3. Smelt smøret i en liten, tildekket bolle ved full effekt i 1 min. Tilsett kremfløte med fiskebuljong (utrørt). Smak til med salt og pepper og hell blandingen over fisken og grønnsakene. Legg lokk på og damp ved full effekt i 8 min., til fisken er mør. La retten hvile i 5 min. før servering. Pynt med opptinede reker, dill og sitronbåter og server retten med kokt ris eller rundstykker. Fisk med fløteost (2 4 pers.) 400 g fiskefilet (f.eks. torsk) 3 tomater i skiver 1 bdt. persille 200 g fløteost 1 dl piskefløte 1 ts. Maizena ½ tsk. salt Hvit pepper Revet muskatnøtt Fremgangsmåte: 1. Legg fiskefiletene i et fat og fordel de skivede tomatene over filetene. 2. Hakh persillen grovt. 3. Tilsett de øvrige ingredienser og bland massen til den er jevn. 4. Fordel osteblandingen over fisken og dekk til fatet. 62

63 5. Retten tilberedes ved full effekt i 5 ½ min og deretter ved ca. 600 W i 4 min. 6. La retten hvile tildekket i ca. 5 min. Fiskerand med reker og muslinger (2 pers.) 300 g torske- eller seifilet 2 dl fløte 2 egg 3 ss. mel 1 ts. salt Hvit pepper ¼ løk Fyld: 200 g reker 1 ds. muslinger 200 g broccoli i små buketter Fremgangsmåte: 1. Hvis det brukes frosne, opptinedne fileter, helles væsken fra fisken. 2. Filetene skjæres i strimler og fyldes sammen med de øvrige ingredienser i en foodprocessor. 3. Findel fisken i foodprocessoren. 4. Vend fyldet i farsen med en slikkepott og fordel farsen i en smurt glassform. 5. Dekk fatet til og tilbered retten 6 min. ved 800 W og deretter 6 min. ved ca. 400 W. 6. La retten hvile tildekket i ca. 5. min. Varm røkt makrell (2 pers.) 1 stk. røkt makrell 6 rensede champignon i skiver 2 tomater i skiver 1 mellomstort hakket løk 60 g smør Friskkvernet pepper og salt Hakket frisk dill Sitronsaft Fremgangsmåte: 1. Den røkte makrell befris for skinn og ben. Filetene legges i et ovalt fat. 2. Det hakkede løken og de skivede champignon legges over. Drypp med sitronsaft etter smak og friskkvernet pepper. 3. Avslutt med de skivede tomater og dryss godt med friskhakket dill. 4. Tilsett smøret i små klatter. 5. Dekk fatet med film (husk å prikke hull i filmen med en gaffel). 6. Tilberedes i ca. 4 min. ved full effekt og la retten hvile i 5 min. Da makrell er salt i seg selv, bør mengden av salt avstemmes deretter. Retten serveres med godt grovt brød eller i sesongen med nypoteter. 63

64 Laks med grønnsaker og saus (2 pers.) 2 stk. laksefilet uten skinn og ben (ca. 300 gr.) 2 ss. hvitvin 2 gulerøtter skåret i tynne strimler på langs 1 purre skåret i tynne strimler på langs Salt og pepper g smør Fremgangsmåte: 1. Laksestykkene legges i et ovalt fat. 2. Grønnsakene blandes og legges utenom fisken sammen med smørklattene. 3. Fatet dekkes med film og settes i mikrobølgeovnen i 4 5 min. ved full effekt. 4. Ta retten ut og la den hvile tildekket i 5 6 min. Fiskesaus: 1 ½ dl vann ½ dl hvitvin 1 ½ dl kremfløte 1 ts. fiskebulljongterning Maizena sausejævner Fremgangsmåte: 1. I en rund bolle med høye sider blandes ingredienserne. 2. Bollen settes i mikrobølgeovnen i 3 min. ved full effekt, deretter Maizena sausejævner piskes i til passende konsistens. 3. Deretter settes bollen igjen i mikrobølgeovnen i 2 min ved full effekt. 4. Sausen helles over laksen med grønnsakene og det pyntes med frisk dill. Server retten med rundstykker eller italienske boller. Kald dampet laks med karrymajones (4 pers.) 1 helt stykke laks ca. 600 g uten skinn og ben 4 ss. hvitvin Fremgangsmåde: 1. Fisken legges i et passende fat sammen med hvitvin. 2. Tilberedes i mikrobølgeovnen i 6-7 min. ved full effekt. 3. Ta fisken ut og krydre den med salt og friskkvernet hvit pepper. 4. La fisken hvile tildekket i 10 min. og sett den i kjøleskapet til den er helt kald. Karrymajones 200 g majones 1 ts. karry 1 ss. hvitvin Fremgangsmåte: 1. Majonesen røres med karry og hvitvin. 2. Laksen anrettes på et serveringsfat, og majonesen smøres på i et jevnt lag med en smørekniv. 64

65 Pynt evt. fisken med reker, halve hardkokte egg, aspargessnitter, kaviar, sitronbåter og dill og server med godt, hvitt brød. Hel kylling med grøntsakssauté (2 pers.) 1 frisk kylling (1200 g), rengjort ¼ dl akasiehonning ¼ dl olivenolje Salt og pepper Fremgangsmåte: 1. Kyllingen krydres innvendig med salt og pepper. 2. Legg kyllingen i et fat som passer til størrelsen. 3. Pensle med en blanding av olivenolje og akasiehonning. 4. Tilbered på kombinasjonsprogram 2 i 30 min. Start med brystsiden ned og snu kyllingen efter 15 min. Hvis mikrobølgeovnen ikke har kombinasjonsprogram tilberedes kyllingen i ca. 30 min. ved alminnelig full effekt. Kan evt. grilles i et par minutter. 5. La kyllingen trekke i 15 min. under et håndkle Grøntsagssauté 1 gulrot 1 purre Broccolibuketter 2-3 majroer Friskhakkede krydderurter 2 ss. vann 25 g smør Fremgangsmåte: 1. Skjær grønnsakene i ensartede stykker og legg dem i et fat. 2. Tilsett vann og smør i små klatter. 3. Tilbered ved full effekt i 6 min. Vend grønnsakene litt rundt, når halvparten av tiden er gått og la grønnsakene hvile 5 min. tildekket og krydre med salt og pepper. 4. Friskhakkede krydderurter etter smak drysses over. Server med hvidløgsrundstykekr eller annet godt brød. Kyllingebryst med grønnsakssauté (2 pers.) 2 stk. kyllingebryst 1 stor gulrot 1 persillerot 1 purre 3 majroer 2 ss. vann 25 g smør Fremgangsmåte: 1. Skjær gulerøtter og persillerot i like lange og ensartede størrelser. 2. Skjær purren i samme lengde og del i kvarte på langs. 3. Legg kyllingebrystene i en terteform. De krydres med salt og friskkvernet sort pepper. 4. Fordel grønnsakene i fatet rundt om kyllingestykkene. 65

66 5. Tilsett vann og fordel smøret i små klatter. 6. Tilberedes ved full effekt i 6 min. 7. La retten hvile tildekket i 5 min. innen servering og pynt med friskhakket persille. Serveres med rundtykker eller ris. Kylling i sursøt saus (4 pers.) 400 g kyllingebryst eller schnitzler skåret i strimler 2 dl ananassaft 1 ds. ananas 1 ½ dl vann ½ hønsebuljonterning 1 ss. eddik 1 ts. honning ½ ss. friskrevet ingefær ½ ss. Maizena sausejævner Salt og pepper 200 g opptinede erter 100 g friske bønnespirer Fremgangsmåte: 1. Ananassaft, vann og buljongterning fordeles i en passende bolle. Sett lokk på og varm i 2 min. i mikrobølgeovnen ved full effekt. 2. Eddik, honning, erter, ingefær og kjøttstrimlene blandes i væsken og settes i mikrobølgeovnen i 8 min. ved full effekt. 3. Ta retten ut og dryss Maizenna i under omrøring og smak til med salt og pepper. 4. Skjær ananasen i terninger og bland den i skålen og sett igjen retten i mikrobølgeovnen i ca.5 min. ved full effekt. 5. Ta retten ut og la den hvile tildekket i ca. 4 min. og vend deretter i de friske bønnespirer Server retten med løse ris. Potetretter med løk og provencekrydderurter (2 pers.) Ca. 400 g poteter 1 finthakket løk 1 ts. provencekrydder 25 g smør ½ dl vann 2 ss. hvitvin Salt Friskkvernet pepper Fremgangsmåte: 1. Skjær de skrellede potetene i tynne skiver og legg dem i et fat sammen med det hakkede løk. Tilsett væske. 2. Dryss med kryddereret og legg smøret på i små klatter. 3. Tildekk fatet og sett det i mikrobølgeovnen og tilbered ved full effekt i 12 min. 4. Hvis mikrobølgeovnen har grilleffekt, kan potetene deretter grilles i 2 min. eller til overflaten er lett lysebrun. 66

67 5. La retten hvile tildekket i 5 min. innen servering. Potetretten er velegnet til stekte kjøttretter. Gulerøtter i kryddercreme (2 pers.) 400 g gulrøtter 25 g smør 1 ts. sukker 1 ts. reven muskatnøtt 1 ½ dl vann 3 dl creme fraiche 38% Salt Hvit pepper Saft av ¼ sitron 2 ss. Maizena, lys sausejævner Pynt: hakkede krydderurter f.eks. persille purreløk kjørvel timian merian eller oregano Fremgangsmåte: 1. Rens gulerøttene og skjær dem i tynne staver ca. 5 cm lange. Legg gulerøttene i en stor bolle. 2. Smelt smøret i en liten, tildekket bolle i mikrobølgeovnen ved full effekt i ca. ½ min. 3. Pisk vann, creme fraiche, reven muskatnøtt og sukker sammen og smak til med salt, pepper og sitronsaft. 4. Legg det smeltede smør i blandingen og hell det over gulrøttene. Rør maizena forsiktig i. 5. Legg lokk på og damp retten ved full effekt i 10 min. 6. La retten hvile tildekket i 5 min. innen servering og dryss over med friskhakkede krydderurter. Velegnet som tilbehør til rødt kjøtt eller lammekjøtt. Bakte poteter med frisk dressing (2 pers. ) 4 store poteter av ens størrelse Fremgangsmåte: 1. Poteter vaskes og tørkes. 2. Prikk potetene med en gaffel hele veien rundt og legg dem på et stykke kjøkkenrull på glasplaten i mikrobølgeovnen. 3. Merk etter med en stekenål, om potetene er møre og gi dem evt. yttererligere et par min. Poteter bør være faste. 4. La dem deretter hvile tildekket under et håndkle i 5 min. 5. Skjær et kryss i midten og server med en dressing. Dressing til bakepoteter 50 g majonese 50 g creme fraiche Salt og pepper En anelse lys Dijon sennep 67

68 1 finthakket løk 1 tomat skåret i små terninger Hakket purreløk Fremgangsmåte: 1. Bland ingrediensene purreløken brukes til pynt 2. Dressingen fylles over de bakte poteter og det pyntes med purreløken. Blanchering av grønnsaker Grønnsaker (max. 500 g) etter eget valg, rengjorte og skåret i ensartede stykker. Fremgangsmåte: 1. 3 ss. vann (ca. ½ dl) slås over grønnsakene, og de tildekkes med lokk. 2. Grønnsakene varmes ved full effekt i 2 min. Rør rundt og varm på ny i 1 min. 3. Væsken helles fra, og de legges over ganske kort tid i iskaldt vann. Herved bevarer grønnsakene den friske farven. Grønnsakene serveres som tilbehør eller brukes i f.eks. farserett. Grønnsakssuppe (4 pers.) 1 l vann 1 grønnsaksterning ½ okse- eller hønsekjødsbulljongterning 1 gulrot i terning 1 purre i fine skiver 6-8 rosenkål skåret i kvarte Fremgangsmåte: 1. Hell vann og bulljongterninger i en høy bolle. 2. Tilsett gulrot, purre og rosenkål. 3. Sett bollen i mikrobølgeovnen i 8-10 min. under full effekt og la suppen hvile tildekket i 5 6 min. Server med rundstykker. Dessertsjokoladekake med aprikoscoulis og vaniljeis (6 pers.) 100 g mørk sjokolade 100 g smør 3 egg 100 g sukker 50 g hvetemel ½ dl melk 1 ts. bakepulver 50 g hakkede valnøtter 1 ss. vann Vaniljeis Fremgangsmåte: 1. Brekk sjokoladen i små stykker i en bolle og tilsett 1 ss. vann. 2. Sett bollen i mikrobølgeovnen 2 min. ved full effekt. Rør i sjokoladen etter halv tid. 68

69 3. Tilsett smøret og varm blandingen i 1 min. ved full effekt. 4. Ta den ut og pisk godt sammen. 5. Kle en rund kakeform med bakepapir. 6. Pisk egg og sukker stivt med en elpisker i en stor bolle. 7. Tilsett sjokolade, mel, melk, bakepulver og de hakkede valnøttene. 8. Pisk godt sammen og held blandingen i kakeformen. 9. Bak kaken i mikrobølgeovnen i 6 min. ved full effekt. 10. Ta kaken ut og la den bli helt kald før serveringen. Aprikoscoulis 1 liten klase mandariner 1 glass aprikosmarmelade Fremgangsmåte: 1. Held mandarin og marmelade i en blender med saft fra mandarinene og bland til en passende konsistens. 2. Porsjonsanrett på tallerken: kake og vaniljeis med aprikoscoulis over. Kaken kan dessuten ytterligere pyntes med årstidens friske bær eller frukter. Pære Belle Helene (4 pers.) 1 ds. syltede pærer (ca. 800 g eller 2 halve pærer pr. person) Vaniljeis Fremgangsmåte: 1. 2 halve pærer på hver tallerken med en kule vaniljeis 2. Smeltet varm sjokoladesaus fordeles over. Varm sjokoladesaus 100 g god kokesjokolade i små stykker 1 ½ dl fløte Evt. en anelse pæresaft efter smak Fremgangsmåte: 1. Sjokolade og fløte smeltes og varmes i mikrobølgeovnen i en bolle med høye kanter i ca. 2 min. ved full effekt. Hold øye med sjokoladen da den lett brenner på eller koger over. 2. Slutt av med å røre etter endt koketid for å sikre at sjokoladen er smeltet ensartet. Gi evt. ytterligere 30 sek. i mikrobølgeovnen ved full effekt. 3. Smak evt. til med litt pæresaft, hvis sjokoladesausen er for kraftig i smaken. Dessert med banan og blodgrapefrukt (4 pers. ) 2 grapefrukter 2 ss. smør 2 ss. rørsukker 4 bananer Valnøttekjerner ¼ l kremfløte 69

70 Fremgangsmåte: 1. Saften av 1 grapefrukt blandes med smør og rørsukker i en rund glasskål. 2. Sett bollen i mikrobølgeovnen ved full effekt i 2 min. Rør rundt. 3. Skrell bananene og skjær dem midt over og legg dem i et ovalt fat. 4. Grapefrukten skrelles, helt inn til kjøttet og skjæres i skiver. 5. Skivene fordeles over bananene, og den varme saften helles over. 6. Dryss med valnøttekjerner. 7. Fatet stilles i mikrobølgeovnen uten lokk i ca. 1 ½ min. ved full effekt. 8. La desserten kjøle litt av og server med iskaldt fløteskum. Epledessert (4 pers.) 2 store epler, rensede og halverte 1 ss. smør 1 ss. sukker 4 ss. marsipan 4 ss. hakkede mandler Fremgangsmåte: 1. Smør, sukker, marsipan og hakkede mandler røres sammen. 2. Fyllet slås over eplene og de legges på et ovalt fat som passer i størrelsen. 3. Eplene stilles i mikrobølgeovnen på full effekt i 2 min. 4. La eplene hvile i 5-6 min. Server med iskaldt fløteskum eller rørt vaniljeis (husk at isen kan bløtgøres i mikrobølgeovnen). Omregningstabell (angivelser i minutter) 700 W 800 W 900 W OBS! Tidene i ovenstående omregningstabell er veiledende. 70

71 OBH Nordica -mikroaaltouuni TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA LUE KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA JA SÄÄSTÄ NE MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. Ennen käyttöä Ennen kuin käytät mikroaaltouunia ensimmäistä kertaa, poista kaikki pakkausmateriaalit ja pyyhi uunin sisä- ja ulkopinnat kostealla liinalla. Huomioi, että uunin luukun sisäpuolella olevaa muovikalvoa EI tule poistaa. Tarkista, ettei uunissa ole mitään näkyviä vaurioita. Tarkista myös ettei luukku ole vaurioitunut ja että se sulkeutuu kunnolla. Uunin sisätilan tulee myös olla täysin tiivis. Sijoita uuni tukevalle ja tasaiselle alustalle. Jätä tyhjää tilaa uunin sivuille vähintään 8 cm, uunin taakse 10 cm ja uunin yläpuolelle vähintään 20 cm, ilmankiertoa varten. Yleiset turvallisuusohjeet Varoitus: Jos uunin luukku tai sen pakkaus on vaurioitunut, ei uunia saa käyttää ennen kuin koulutettu huoltomies on sen korjannut. Varoitus: Vaaratilanteiden välttämiseksi ainoastaan koulutettu huoltomies saa suorittaa kaikkia niitä huolto- tai korjaustoimenpiteitä, jotka koskevat mikroaaltoenergiaa suojaavien osien poistamista. Käytä mikroaaltouunia vain ruoan lämmitykseen ja kypsennykseen älä vaatteiden, paperin tai muun sellaisen kuivaamiseen mikä ei ole ruokaa. Älä myöskään käytä laitetta steriloimiseen. Mikroaaltouunia ei saa käyttää tyhjänä, sillä se voi vahingoittaa uunia. Älä käytä uunia säilytystilana. Esim. paperia, keittokirjoja tai vastaavaa. Uuni ei ole tarkoitettu eikä suunniteltu säilöntään. Tuotteet, joita ei säilötä oikein voivat pilaantua ja olla terveydelle vaarallisia. Älä kuumenna kananmunia kuorineen tai kovaksi keitettyjä kananmunia, sillä ne saattavat räjähtää lämmityksen jälkeenkin. Kuorellisiin aineksiin esim. omenoihin, tomaatteihin, perunoihin ja makkaroihin, tulee pistellä useita reikiä ennen kypsentämistä, jotta ne eivät repeäisi tai/ja räjähtäisi. Älä peitä mitään laitteen tuuletusaukkoa, äläkä työnnä mitään esinettä ulkovaipan aukkoihin. Älä koskaan irrota uunista mitään osaa, esim. jalkaa, ruuvia, liitosjohtoa tms. Älä irrota ulkovaippaa, joka suojaa mikrouunisäteilyltä. Älä lämmitä ruokaa suoraan pyörivällä kuumennusalustalla, vaan pane se mikronkestävään astiaan. Tärkeää! Peitä ruoka-aineet aina mikrokelmulla, (pistele muutama reikä kelmuun) mikrokuvulla tai sopivalla kannella, joka ei ole liian tiivis. Uunitilaan jääneet ruoantähteet voivat syttyä ja pahimmassa tapauksessa aiheuttaa tulipalon. Käytä mikroaaltouunissa vain siihen tarkoitettuja, sopivia keittoastioita ja työvälineitä. Palovaaran vuoksi tulee laitetta valvoa huolellisesti, kun ruokaa lämmitetään muovi- tai pahviastioissa. Jos savua havaitaan, sammuta laite tai irrota pistotulppa pistorasiasta ja pidä uunin luukku suljettuna mahdollisten liekkien tukahduttamiseksi. 71

72 Älä milloinkaan käytä Metalliastioita tai -välineitä, joissa on metallisia osia esim. metallireunus, -koriste tai -kahva. Metallia sisältäviä pussin sulkimia. Melamiiniastioita. Tavallisia paistolämpömittareita. Käytä vain mikroaaltouuniin tarkoitettuja lämpömittareita. Takuu ei kata vaurioita, jotka ovat syntyneet laitteen virheellisestä käytöstä tai edellä mainituista syistä. Älä koskaan käytä alumiini- tai metalliastioita koska ne aiheuttavat kipinöintiä ja saattavat vahingoittaa mikroaaltouunia. Käytä lasilautasta. Jos vauvanruokaa lämmitetään tuttipullossa tai muissa lasisissa lämmitysastioissa, on ruokaa ravistettava tai sekoitettava ja lämpötila tarkistettava ennen syöttämistä, palovammojen välttämiseksi. Jätä ruoka-aineet kuumennuksen jälkeen uuniin sekunniksi, tasaisen lämmönjakautumisen varmistamiseksi, sekä ylikiehumisen tai kuplimisen estämiseksi, mikä syntyy jos ruokaa sekoitetaan välittömästi. Juomien lämmittäminen mikroaaltouunissa voi aiheuttaa nesteen jälkikiehumisen: käsittele lämmitysastiaa varoen. Varoitus: Nesteitä ja muita ruoka-aineita ei saa lämmittää kannellisissa säilytysastioissa, koska ne saattavat räjähtää. Noudata aina annettuja ohjeita ja huomioi, että jotkut ruoka-aineet kuumenevat erittäin nopeasti. Varsinkin paljon sokeria sisältäviä aineksia ei tule kuumentaa muoviastiassa. Kypsennysastia saattaa tulla hyvin kuumaksi kuumennuksen aikana lämmön johtumisen vuoksi. Erityisesti jos se on peitetty mikrokelmulla tai kannella. Käytä siksi uunikintaita kun nostat astian pois uunista. Mikroaaltouuni on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Uuni tulisi sijoittaa niin, että sen pistotulppa on tarvittaessa helposti irrotettavissa pistorasiasta. 3. Liitä laite ainoastaan 230 V vaihtojännitteeseen ja käytä laitetta ainoastaan siihen tarkoitukseen mihin se on valmistettu. 4. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina laitteen käytön jälkeen. 5. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 6. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden aistit, fyysiset ominaisuudet, henkiset ominaisuudet tai tiedon ja kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti. 7. Valvo etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät aina pysty ymmärtämään ja arvioimaan mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti. 8. Huolehdi, ettei liitosjohto jää vapaasti riippumaan pöydältä. 9. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 10. Mikroaaltouunin ulkopinta saattaa kuumentua käytön aikana. 72

73 11. VAROITUS: Laitetta ei saa käyttää ulkoisella kytkimellä, kuten esimerkiksi ajastimella, eikä laitetta saa liittää piiriin, joka säännöllisesti kytkee ja katkaisee laitteen sähkönsyötön. Tämä siitä syystä, että näin vältetään vaaratilanne, joka syntyy jos laitteen ylikuumenemissuoja ei toimi tarkoitetulla tavalla. 12. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto tai pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, täytyy se vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdattaa valmistajan tai koulutetun huoltomiehen toimesta tai valtuutetussa huoltopisteessä. 13. Pistorasiaan suositellaan asennettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys sähköasennusliikkeeseen. 14. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 15. Mikäli laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin se on valmistettu, tai vastoin käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Puhdistus ja hoito Uuni on puhdistettava säännöllisesti ja mahdolliset ruoantähteet poistettava. Jos uunia ei pidetä puhtaana, lyhenee sen käyttöikä pintojen heikkenemisenä ja se saattaa aiheuttaa vaaratilanteita. Kytke laite pois päältä ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta. Älä milloinkaan käytä hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita, jotka voivat vahingoittaa uunin sisä- ja ulkopintoja. Seuraavat osat voidaan puhdistaa kostealla sienellä ja astianpesuaineella: Ulkovaippa ja ohjaustaulu Alustan pyöritin ja uunitilan pohja Uunin luukku ja sen osat Kuumennusalustan voi pestä astianpesukoneessa. Jos uuniin tai sen luukun ympärille muodostuu höyryä, kuivaa se pehmeällä liinalla. Höyryä saattaa myös muodostua käytön aikana, mikä on täysin normaalia. Poista hajut sisältä keittämällä uunissa täydellä teholla, syvässä astiassa viiden minuutin ajan seosta, jossa on vettä, sitruunan mehua ja kuorta. Kuivaa sisäpuoli sen jälkeen pehmeällä liinalla. Huomioi erityisesti puhdistuksessa: Älä päästä vettä valumaan tuuletusaukkoihin, äläkä anna ohjaustaulun tulla märäksi. Kiinnitä alustan pyöritin oikein paikalleen puhdistuksen jälkeen. On erittäin tärkeää pitää uunin luukku ja sen osat puhtaana. Eristyslevy uunitilassa on pidettävä puhtaana. Puhdista se kostealla sienellä. Mikäli se käytössä rasvoittuu tai tummuu, on se vaihdettava uuteen. Se voi syttyä palamaan, jos se on rasvoittunut. Kypsennysastiat Käytä vain mikroaaltouuniin soveltuvia lautasia ja astioita. Tarkista mitä keittiöastioita ja tarvikkeita voi käyttää uunissa eri tilanteissa. 73

74 Astia Uuninkestävä lasi, keramiikka ja posliini Ei uuninkestävä lasi Mikronkestävä muovi Mikrokelmu Talouspyyhe Metalliritilä Metalliastiat Alumiinifolio Mikroaallot kyllä ei kyllä kyllä kyllä ei ei ei 3 Osat 1. Turvalukitus 2. Ikkuna 3. Ilmanvaihtoaukot 4. Alustan pyöritin 5. Kuumennusalusta 6. Ohjaustaulu Käyttö Yleistä Jos ohjelmointi halutaan keskeyttää tai on ohjelmoitu väärin ja halutaan aloittaa alusta, voidaan ohjelma nollata painamalla CANCEL/STOP. Tämä koskee kaikkia ohjelmia. Kello Uunissa on 24 t kello. Kun virta kytketään päälle ensimmäistä kertaa tai jos pistotulppa on irrotettu pistorasiasta, vilkkuu näytössä kolme kertaa 88:88 kolme ja lopuksi ilmestyy :. Kellon asettaminen esim. 8.30: 1. Paina CLOCK. Ensimmäiset numerot vilkkuvat ja näkyvät näytössä. 2. Käännä valitsinta kunnes tuntiluku 8 tulee näyttöön ja paina CLOCK. 3. Käännä valitsinta kunnes minuuttiluku 30 tulee näyttöön ja paina CLOCK. 4. Aika on nyt asetettu. HUOM! Mikäli valittua tunti- ja minuuttilukua ei vahvisteta painamalla CLOCK, vahvistaa uuni sen tunti- ja minuuttiluvun, joka näkyy näytössä. Pisin aika-asetus on 99 min 99 s. Aseta toivottu mikroaaltoteho painamalla POWER. 74

75 Painalluskerrat Teho Mikroaaltoteho, noin 1 100% 700 watt 2 80% 550 watt 3 60% 420 watt 4 40% 280 watt 5 20% 150 watt Mikroaaltotoiminnon manuaalinen asettaminen Mikroaaltotoiminto esim. 1 min, teho 60 %: 1. Paina POWER kolme kertaa (teho 60 %), näytössä on 60P. 2. Käännä valitsinta oikealle asettaaksesi toivotun valmistusajan. 3. Paina INSTANT/START, jolloin valmistus alkaa. Pikavalmistus Uunin voi käynnistää nopeasti valmiiksi asetettujen valmistusaikojen ansiosta. Aika valitaan käsin, mutta uuni toimii automaattisesti täydellä teholla. Uunissa on kolme valmista aika-asetusta: 30 s, 1 min ja 1,5 min. Mikäli mikroaaltotoiminnossa käytetään muita kuin ennalta asetettuja aikoja, on valittava manuaalinen mikroaaltotoiminto-ohjelma. Pikavalmistus esim. 1 min: 1. Paina EXPRESS kaksi kertaa, näyttöön ilmestyy 1: Käynnistä uuni painamalla INSTANT/START. Automaattinen sulatus painon mukaan Uunissa on kolme automaattista sulatusohjelmaa, jotka näkyvät näytössä seuraavasti: d.1, d.2 ja d.3: d.1 lihan sulatus 100 g - 2,0 kg d.2 siipikarjan sulatus 200 g - 3,0 kg d.3 kalan ja äyriäisten sulatus 100 g g Parhaan mahdollisen tuloksen saavuttamiseksi suositellaan ruoan kääntämistä sulatuksen aikana. Sulatuksen puolessa välissä kuuluu merkkiääni, jolloin ruoka voidaan kääntää. HUOM! Sulatus jatkuu merkkiäänen jälkeen, vaikka uunia ei avattaisi eikä ruokaa käännettäisi. Mikäli ruoka halutaan kääntää, avataan luukku, käännetään ruoka ja painetaan START sulatuksen jatkamiseksi. Suosittelemme, että ruoka saisi sulatuksen jälkeen seistä uunissa noin 5-15 min toivotun tuloksen varmistamiseksi. 75

76 Esim. siipikarjan sulatus 200 g: 1. Paina DEFROST kaksi kertaa siipikarjan sulattamiseksi. Näytössä on d.2 2. Aseta paino kääntämällä valitsinta toivottuun painoon. 3. Paina INSTANT/START, jolloin sulatus alkaa. Automaattinen mikroaaltotoiminto (ohjelmien käyttö) Uuniin on ohjelmoitu erilaisten ruokien valmistus. Kun valitaan alla olevasta listasta toivottu ruoka, ei tarvitse asettaa aikaa eikä tehoa, vain ohjelma. Ohjelman valinta: A.1 Popcorn, paino noin 85 g A.2 Popcorn, paino noin 100 g A.3 Pizzan lämmitys, noin 150 g A.4 Juomien lämmitys, noin 2,5 dl A.5 Juomien lämmitys, noin 5 dl A.6 Uuniperuna, 1 iso tai 2 pientä A.7 Uuniperuna, 2 keskikokoista tai 3 pientä A.8 Kala, höyrytys noin 450 g Esim. kalan valmistus 450 g: 1. Käännä valitsinta toivottuun ohjelmaan, esimerkkitapauksessa A Paina INSTANT/START, valmistus alkaa. Ajastaminen Kello on 10:00 ja uunin pitäisi käynnistyä kello 12:15, 80 % teholla 20 min ajaksi. HUOM! Tarkista kellon oikea aika. Sulatusohjelmaa ei voi käyttää ajastettaessa. 1. Aseta toivottu ohjelma 80 %, 20 min painamalla POWER kaksi kertaa, näyttöön ilmestyy 80P. 2. Käännä valitsinta oikealle toivotun valmistusajan valitsemiseksi. 3. Paina CLOCK-painiketta noin 3 s ajan, jonka jälkeen kuuluu lyhyt merkkiääni. Toivottu aloitusaika voidaan nyt ohjelmoida. 4. Käännä valitsin toivottuun tuntilukuun ja paina CLOCK. 5. Käännä valitsin toivottuun minuuttilukuun ja paina CLOCK. Uuni on nyt ajastettu myöhäisempään aloitusaikaan. Jos haluat peruuttaa ohjelmoinnin, paina CANCEL/STOP. HUOM! Asetetun kellonajan voi tarkistaa painamalla CLOCK-painiketta. Aika näkyy parin sekunnin ajan, jonka jälkeen uuni palaa varsinaiseen kellonaikaan. Oman ohjelman valinta Joissakin ruokaohjeissa suositellaan erilaisia valmistusaikoja ja tehoja kullekin ruoalle. Uuniin voi ohjelmoida haluttu ohjelma. Esim. Ohjelma, jossa on 100 %:n teho 3 minuutin ajan ja 40 %:n teho 9 minuutin ajan. 76

77 1. Paina POWER kerran (100 % teho) - näytössä on 100P. 2. Käännä valitsinta oikealle toivotun valmistusajan valitsemiseksi. 3. Paina POWER neljä kertaa (40 % teho) - näytössä on 40P. 4. Käännä valitsinta oikealle toivotun valmistusajan valitsemiseksi. 5. Paina INSTANT/START, jolloin valmistus alkaa. Lapsilukko Uuniin voi asettaa lapsilukon. Kun se aktivoidaan, ilmestyy riippulukko -symboli ja kuuluu lyhyt merkkiääni. Ohjelmataulu on lukittu eikä uunia voi säätää tai käynnistää. Kello ei toimi lapsilukituksen aikana. Lapsilukko: 1. Pidä CANCEL/STOP alaspainettuna kolmen sekunnin ajan, jonka jälkeen näytössä näkyy OFF. Lapsilukitus on nyt aktivoitu. Uunin käynnistämiseksi on lukitus poistettava. 2. Pidä CANCEL/STOP alaspainettuna kolmen sekunnin ajan. Lapsilukitus on nyt poistettu. Ennen kuin toimitat laitteen huoltoon Jos laite ei toimi, tarkista ensin seuraavat asiat: 1. Pistotulppa on liitetty kunnolla pistorasiaan. 2. Uunin luukku on kunnolla kiinni. 3. Toiminta-aika on säädetty oikein. 4. Asunnon sulake ja pistotulppa ovat vaurioitumattomia. 5. Odota 10 minuuttia ja kokeile uudestaan, toimiiko uuni. Mikäli laite alkaa toimia, on ylikuumenemissuoja lauennut. Tarkista tällöin, että uunin ympärillä on tarpeeksi tilaa ilmankiertoa varten. Oliko mikroaaltouuni esim. käynnistettäessä tyhjänä? Mikäli näytössä ei ole valoa tai se häviää kokonaan : 1. Tarkista onko uuni liitetty kunnolla pistorasiaan. Mikäli ei ole, irrota pistotulppa kokonaan pistorasiasta ja yritä 10 sekunnin kuluttua uudestaan. 2. Tarkista, että asunnon kaikki sulakkeet ovat ehjät ja ettei vikavirtasuojakytkin ole lauennut. Pistorasian toiminnan voi tarkistaa kokeilemalla toisella sähkölaitteella. Mikäli yllämainittuja vikoja ei löydy, toimita laite maahantuojan huoltoon. Ongelman sattuessa 1. Mikäli mikroaaltouuni ei käynnisty tai jos siinä ilmenee vikaa, lue käyttöohjeet huolellisesti läpi uudelleen varmistaaksesi, että olet toiminut oikein. 2. Mikäli laitteessa vielä tämän jälkeen ilmenee vikaa, ota yhteys myyjään, saadaksesi ohjeet laitteen toimittamisesta huoltoon. Voit myös ottaa yhteyttä suoraan maahantuojaan. VAROITUS Mikäli luukku tai saranat ovat vioittuneet ei laitetta saa käyttää. Ota ensiksi yhteys maahantuojaan. Älä yritä itse korjata laitetta. Vain valtuutettu huolto saa suorittaa uunin korjauksen. Varoitus: lapset voivat käyttää uunia vain siinä tapauksessa, että heille on opetettu uunin turvallinen käyttö ja että he ymmärtävät mitä voi seurata, jos uunia käytetään väärin. 77

78 Tarkista aina, että alustan pyöritin ja kuumennusalusta on kiinnitetty oikein paikalleen, kun uunia käytetään. Älä milloinkaan lämmitä suljettuja, ilmatiiviitä tai kannellisia pakkauksia. Umpinaisen pakkauksen paine voi nousta, jolloin on räjähtämisen vaara. Paineen tai räjähtämisen välttämiseksi irrota tai avaa kansi ennen kuumennusta. Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Oheisella merkillä varustetut sähköiset ja elektroniset laitteet on kerättävä erikseen ja toimitettava keräilypisteeseen. Takuu Laitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti tuotevalituksen yhteyteen ja toimita laite liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C Vantaa Puh.(09) Tekniset tiedot OBH Nordica V verkkovirta 1150 W Mikroaaltoteho: 2450 MHz 700 W Oikeus muutoksiin pidätetään. Ruoan valmistus mikroaaltouunissa Mikroaaltouunissa voit valmistaa jännittäviä ruokalajeja nopeasti ja kätevästi. Olemme koonneet tähän erilaisia hyödyllisiä ohjeita, joita voit käyttää samalla kun perehdyt uuniin ja kaikkiin sen mahdollisuuksiin ja toimintoihin. Kaikki ruokaohjeidemme valmistusajat perustuvat 800 W:n tehoon ja ovat suuntaa antavia. Kypsymisen vaatimaan aikaan vaikuttavat mm. seuraavat tekijät: Astian ja pakkauksen muoto ja materiaali Ruoan määrä Vihannesten laatu (vuodenaika, kosteuspitoisuus) Ruoka-ainesten tuoreus/pakasteet Lihan ja kalan paksuus Käyttöohjeen lopussa olevaa muuntotaulukkoa voi käyttää ruokaohjeisiin, jotka on laskettu mikroaaltouuneille, joiden teho on korkeampi tai matalampi kuin 800 W. 78

79 Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, kannattaa tarkkailla ruoan kypsymistä. Suosittelemme, että aloitat aina lyhyemmällä valmistusajalla kuin ruokaohjeessa mainitulla, jotta ruoka ei kypsy liian kauan. Luukun voi avata kesken valmistuksen, sillä uuni pysähtyy automaattisesti, kun sen luukku aukaistaan. Se käynnistyy helposti uudelleen lue käyttöohjeesta tarkemmin. Kokeilemalla opit varmasti kypsentämään ruoan oikein. Sulatettaessa kannattaa lihan antaa vetäytyä jokaisen sulatuskerran jälkeen. Käännä sulatettava liha ympäri sulatuksen puolivälissä. Mikroaaltouunissa käytettävän astian koko riippuu kypsennettävän aineksen määrästä. Älä käytä liian suuria astioita, vaan valitse korkeareunaisia ja syviä astioita. Vihannesten tulisi olla samankokoisia. Suurempia vihanneksia täytyy kypsentää pitempään. Mikäli uunissa on grillitoiminto, jota käytetään ruoan ruskistamiseen, grillausaika on pitempi kuin tavallisessa uunissa. Tämä johtuu siitä, että mikroaaltouunin grillausalue on pienempi kuin perinteisessä uunissa. Muista aina käyttää uunikintaita, kun nostat kypsennysastian pois uunista, sillä ruokaaineiden lämpö siirtyy nopeasti astiaan, joka voi tulla hyvin kuumaksi. Käytä aina kypsennyksen aikana mikroaaltouuniin tarkoitettua muovikupua tai mikrokelmua. Saat parhaan tuloksen, jos annat ruoan vetäytyä viiden minuutin ajan mikroaaltouunissa kypsentämisen jälkeen. Näin lämpö jakaantuu tasaisesti ruokalajissa. Vihannesten kypsennystaulukko Muista aina peittää astia muovikuvulla tai mikrokelmulla. Vihannes 200 g 400 g Vettä Latva-artisokka 3-4 min 5-6 min - Parsa 5-7 min 8-12 min 2 rkl Kukkakaali 4-5 min 7 min ½ dl Parsakaali kukintoina 4 min 7 min ¼ dl Herkkusienet 5-6 min 6-8 min - Fenkoli 5-6 min 8-9 min 2 rkl Porkkanat 5 min 7-8 min ½ dl Vihreät pavut 6 min 8-10 min ½ dl Maissintähkät n. 8 min n min - Purjo 4 min 7 min ¼ dl Ruusukaali 4 min 7 min ½ dl Sellerijuurikuutiot 4 min 7 min ½ dl 79

80 Kuoritut perunat 5 min 9-10 min 1 dl Hienonnettu tuore pinaatti 3 min 5-6 min 1 rkl Sokeriherne 4 min 7-8 min ¼ dl Tomaatit 3-4 min n. 6-8 min - Herneet 3-4 min 6-8 min 2 rkl Osterivinokas 3-4 min 6-8 min - Pieniä, helppoja ruokalajeja ja hyviä vinkkejä Pekoni Pekoniviipaleet voi valmistaa kätevästi mikrossa. Aseta 6 pekoniviipaletta talouspaperin päälle lautaselle. Peitä pekonit toisella talouspaperilla. Pekonia valmistetaan mikrossa täydellä teholla n. 5 minuuttia. Munakokkeli Vatkaa 2 munaa ja 2 rkl kermaa ja mausta suolalla ja pippurilla. Lisää nokare voita ja lämmitä kulhoa mikrossa täydellä teholla 1 min. Sekoita sen jälkeen munakokkelia ja kypsennä vielä 1 min täydellä teholla. Ota kulho mikrosta ja anna munakokkelin vetäytyä pari minuuttia. Jäätelö Jäätelöä voidaan pehmittää mikrouunissa matalalla teholla lyhyen ajan (n. ½ - 1 min). Tarkkaile jäätelöä, ettei se sula. Kuoritut mantelit Laita 50 g manteleita ja 1 dl vettä kulhoon, ja lämmitä kulhoa mikrossa n. 1-1 ¼ min täydellä teholla. Anna manteleiden jäähtyä pari minuuttia, ja huuhtele ne sen jälkeen kylmällä vedellä. Mantelit on nyt helpompi kuoria. Taikinan kohottaminen Mikrossa voidaan nopeuttaa hiivataikinan kohoamista. Kun käytät n. kilon jauhoja, voit kohottaa taikinaa n s täydellä teholla, jonka jälkeen taikinan pitää seistä 8 min. Kohota uudelleen s ja anna jälleen seistä 8 min. Kaurapuuroannos (yhdelle) 2 dl vettä, ¾ dl kaurahiutaleita ja ripaus suolaa sekoitetaan syvässä lautasessa. Kaurapuuroa keitetään täydellä teholla n. 2 ½ - 3 min, jonka jälkeen puuro sekoitetaan ja tarjoillaan maidon kera. Sulatettu suklaa Riko suklaalevy (100 g) pieniksi paloiksi kulhoon ja lisää ruokalusikallinen vettä. Sulata suklaata mikrossa täydellä teholla 2 min. Sekoita sitä lämmityksen puolivälissä. Oliivipatee (neljälle) 500 g vasikan tai naudan jauhelihaa 2 viipaletta kuoretonta ranskanleipää 3 dl kermaa 1 hienoksi pilkottu sipuli 1 murskattu valkosipulin kynsi 80

81 1 rkl hienonnettuja tuoreyrttejä (kuten oreganoa tai basilikaa) suolaa ja pippuria 8-10 hienonnettua oliivia 20 g voita 1. Sekoita murennettu ranskanleipä ja kerma kulhossa. 2. Lisää joukkoon jauheliha sekä muut ainekset ja sekoita ne taikinaksi. 3. Voitele vuoka, kaada taikina siihen ja päälle voinokareita. Peitä vuoka. 4. Valmista ruokaa mikrossa n. 18 min puolella teholla. 5. Kokeile haarukalla milloin patee on valmista. 6. Anna pateen jäähtyä ja laita se jääkaappiin seuraavaan päivään saakka. Tarjoa patee vihreän salaatin ja maalaisleivän kera. Lasagne (kahdelle) 250 g naudan jauhelihaa 1 hienonnettu sipuli 1 murskattu valkosipulin kynsi 1 pieneksi pilkottu suuri porkkana 1 rkl oliiviöljyä 1 tl kuivattua oreganoa suolaa ja pippuria pippurimyllystä 1 tlk murskattuja, kaltattuja tomaatteja ½ dl vettä 6 esikypsennettyä lasagnelevyä 5 dl valkokastiketta 2 rkl korppujauhoja 1. Sekoita kulhossa jauheliha, sipuli ja oliiviöljy. 2. Peitä kulho ja höyrytä täydellä teholla 5 min. 3. Ota kulho mikrosta ja sekoita joukkoon porkkana, mausteet ja valkosipuli. 4. Lisää murskattu tomaatti ja vesi. 5. Peitä lihakastikkeella voidellun neliömäisen vuoan pohja. 6. Aseta sen jälkeen kerroksittain lasagnelevyjä, jauhelihakastiketta ja valkokastiketta. 7. Laita ruoka mikroon puoliteholle n. 20 minuutiksi. 8. Anna ruoan vetäytyä 5 min. Tarjoa salaatin ja patongin kera Täytetyt paprikat (kahdelle) 2 paprikaa 250 g naudan jauhelihaa 1 muna 1 rkl vehnäjauhoja suolaa ja pippuria 1 rkl tuoretta, hienonnettua basilikaa 1 valkosipulin kynsi raastettua mozzarella-juustoa tuoreita yrttejä koristeeksi 81

82 1. Halkaise paprikat pituussuunnassa ja poista niistä siemenet ja kannat. 2. Aseta paprikat uunivuokaan ja kypsennä niitä 1 ½ min täydellä teholla. 3. Sekoita muut ainekset täytteeksi. 4. Täytä paprikat ja kypsennä niitä täydellä teholla n. 6 min. 5. Ota vuoka uunista ja ripottele juustoraastetta täytettyjen paprikoiden päälle. 6. Kypsennä 2 min täydellä teholla tai niin kauan kunnes juusto sulaa. Ripottele lopuksi päälle tuoreita yrttejä. 7. Anna ruoan vetäytyä 5 minuuttia. Tarjoa salaatin ja patongin kera. Porsaankyljykset currykastikkeessa (kahdelle) 2 noin 180 g:n kyljystä suolaa ja pippuria 1. Laita kyljykset vadille, peitä ne ja kypsennä täydellä teholla n. 3 min. 2. Käännä kyljykset ja kypsennä vielä 3 min (edelleen peitettyinä). 3. Ota kyljykset uunista, mausta ne suolalla ja pippurilla ja jätä ne peitettyinä vadille, sillä aikaa kun valmistat kastikkeen. Kastike 2 dl vettä 1 ½ dl kuohukermaa 1 tl lihaliemitiivistettä currya Maizena-suurustetta suolaa ja pippuria 1 tl sokeria 1. Sekoita vesi, kerma ja lihaliemitiiviste korkeareunaisessa kulhossa. 2. Aseta kulho mikroon ja valmista täydellä teholla 3 min. 3. Sirottele sen jälkeen currya maun mukaan ja vatkaa Maizena-suuruste joukkoon. 4. Kypsennä täydellä teholla 2 min, jonka jälkeen voit lisätä suurustetta tai jatkaa valmistamista toiset 2 min täydellä teholla. 5. Mausta kastike suolalla, pippurilla ja sokerilla. 6. Kaada kastike kyljysten päälle ja tarjoile ne riisin tai perunoiden sekä mango chutneyn kanssa. Kyljysten päälle voi ripotella pähkinöitä. Parsakaali-lihamureke (neljälle) 500 g vasikan tai naudan jauhelihaa 1 muna 1 tl suolaa pippuria myllystä 4 rkl vehnäjauhoja 1 dl vettä 50 g voita g kiehautettua parsakaalia hienonnettua persiljaa koristeeksi 1. Sekoita jauhelihaan muna ja lisää muut ainekset voita lukuun ottamatta. 82

83 2. Voitele vuoka margariinilla ja laita sen pohjalle kerros jauhelihamureketta. Lisää päälle kerros kiehautettua parsakaalia. Lisää lopuksi kerros jauhelihaa. 3. Sulata voita pienessä, peitetyssä kulhossa ½ min täydellä teholla ja kaada voi murekkeen päälle. 4. Säädä uunin yhdistelmäohjelma 2 ja valmista ruokaa 12 min. Jos mikrossa ei ole yhdistelmäohjelmaa, valmista ruoka täydellä teholla 10 min. 5. Anna ruoan vetäytyä 5 min ennen tarjoilua. Ripottele päälle hienonnettua persiljaa. Chili con carne (kahdelle) 250 g naudan jauhelihaa 2 murskattua valkosipulin kynttä 1 hienonnettu sipuli 1 rkl oliiviöljyä 1 tlk punaisia kidneypapuja 1 tlk murskattuja tomaatteja chilijauhetta tai tuoretta chiliä maun mukaan suolaa ja pippuria 1. Sekoita jauheliha, sipuli ja oliiviöljy kulhossa. Peitä ja höyrytä täydellä teholla n. 5 min. 2. Ota kulho uunista ja sekoita lihaa. Valuta neste kidneypavuista ja sekoita ne jauhelihan joukkoon. 3. Lisää murskatut tomaatit ja mausteet. Sekoita hyvin. 4. Peitä kulho ja kypsennä mikrossa täydellä teholla n. 7 min. 5. Anna ruoan vetäytyä 5 min. Tarjoa patongin kanssa. Kaalikääryleet (kahdelle) 4 suurta kaalin lehteä 1. Huuhtele kaalit, aseta ne vadille ja peitä. 2. Höyrytä kaaleja täydellä teholla n. 1 min, kunnes lehdet ovat pehmentyneet. Täyte 250 g naudan jauhelihaa 1 muna 3 hienonnettua herkkusientä 2 rkl vehnäjauhoja suolaa ja pippuria 1 tl lihaliemitiivistettä 2 ½ dl vettä 1. Sekoita jauhelihaan muna, herkkusienet, jauhot, suola ja pippuri ja jaa seos neljälle kaalinlehdelle. Kääri lehti murekkeen ympärille kääryleeksi. 2. Laita kääryleet soikeaan vuokaan. 3. Liuota lihaliemi 2 ½ dl:ssa vettä mikrossa täydellä teholla n. 2 min. 4. Valuta liemi kaalikääryleiden päälle ja aseta vuoka mikroon. Valmista täydellä teholla 8 min. 5. Anna ruoan vetäytyä peitettynä 5 min. Tarjoa keitettyjen perunoiden kera. 83

84 Tuore pasta ja jauhelihakastike (kahdelle) 250 g naudan jauhelihaa 1 hienonnettu sipuli 1 murskattu valkosipulin kynsi 1 suuri porkkana kuutioina tai karkeasti raastettuna 1 rkl oliiviöljyä 1 tl kuivattua oreganoa 1 tl suolaa ja pippuria myllystä 1 tlk murskattuja tomaatteja ½ dl vettä 1. Sekoita jauheliha, sipuli ja oliiviöljy. Peitä astia ja höyrytä täydellä teholla 5 min. 2. Ota kulho uunista, sekoita jauhelihaa ja lisää porkkana, mausteet ja valkosipuli. 3. Lisää murskatut tomaatit sekä vesi ja sekoita hyvin. 4. Valmista mikrossa täydellä teholla 7-8 minuuttia. Anna ruoan vetäytyä 5 minuuttia ja lisää mausteita maun mukaan. 5. Keitä tuore pasta liedellä pakkauksen ohjeiden mukaisesti sillä aikaa kun ruoka vetäytyy. Lohipinaattiterriini (neljälle) 500 g tuoretta lohta ilman ruotoja 2 ½ dl kuohukermaa 2 munaa 1 tl suolaa 1 ripaus cayennepippuria 300 g pakastepinaattia 1. Leikkaa lohi pienemmiksi paloiksi. Laita palat kerman, munien ja mausteiden kanssa tehosekoittimeen. 2. Sekoita ainekset kiinteäksi taikinaksi. 3. Purista vesi pois pinaatista ja paloittele karkeasti. 4. Voitele pitkänomainen vuoka ja laita siihen kerros lohitaikinaa, toinen kerros pinaattia ja vielä kerros lohitaikinaa. 5. Peitä vuoka ja kypsennä mikrossa täydellä teholla n minuuttia. 6. Anna jäähtyä, ja pane se jääkaappiin seuraavaa päivää varten. Tarjoile kylmän kastikkeen kera. Kylmä kastike lohipinaattiterriinille 3 dl ranskankermaa 2 dl Dijon-sinapilla maustettua majoneesia valkoviiniä suolaa ja valkopippuria 1. Sekoita ainekset ja ripottele halutessasi tuoretta yrttisilppua kastikkeen päälle. Tarjoile patongin tai sämpylöiden kera. Turskafileet purjosipulin ja savoijinkaalin kera (neljälle) 500 g turskafileitä 2 purjosipulia ohuiksi renkaiksi paloiteltuna 84

85 200 g hienoksi paloiteltua savoijinkaalia 5 dl valkokastiketta suolaa ja pippuria 1. Sekoita purjorenkaat ja savoijinkaali ja laita puolet määrästä soikeaan vuokaan. 2. Leikkaa turskafileet sopiviksi paloiksi ja aseta ne vihannesten päälle. 3. Ripottele suolaa ja pippuria väliin ja lisää loput vihannekset päälle. 4. Kaada kastike päälle, peitä ja kypsennä ruokaa mikrossa n. 8 min täydellä teholla. 5. Anna ruoan vetäytyä 5-6 min. Tarjoa hyvän leivän ja/tai riisin kera. Ruoka voidaan valmistaa myös muista kalalajeista kuten punakampelasta, seistä, merianturasta. Höyrytetyt kalafileet vihanneskastikkeen kera (kahdelle) 4 punakampelan tai merianturan fileetä 1 purjo 2 porkkanaa suolaa ja pippuria myllystä 50 g voita 4 dl kuohukermaa 1 tl kalalientä 2 rkl Maizenaa, vaaleaa kastikesuurustetta koristeet: sulatettuja katkarapuja, tilliä ja sitruunan viipaleita 1. Taita kalafileet keskeltä ja laita ne soikeaan vuokaan. 2. Huuhtele vihannekset, leikkaa ne n. 5 cm pitkiksi, hyvin ohuiksi suikaleiksi ja peitä kala niillä. 3. Sulata voi pienessä, kannellisessa kulhossa täydellä teholla n. 1 min. Lisää kerma, johon on sekoitettu kalaliemi. Mausta suolalla ja pippurilla ja kaada sekoitus kalojen ja vihannesten päälle. Laita kansi päälle ja höyrytä täydellä teholla 8 min, kunnes kala on kypsää. Anna ruoan vetäytyä 5 min ennen tarjoilua. Koristele katkaravuilla, tillillä ja sitruunaviipaleilla. Tarjoa ruoka keitetyn riisin tai patongin kera. Tuorejuustokalaa (kahdelle - neljälle) 400 g kalafileitä (esim. turskaa) 3 tomaattia viipaleina 1 nippu persiljaa 200 g tuorejuustoa 1 dl kuohukermaa 1 tl Maizena-suurustetta ½ tl suolaa valkopippuria raastettua muskottipähkinää 1. Aseta kalafileet vuokaan ja jaa tomaattiviipaleet fileiden päälle. 2. Hienonna karkeasti persilja. 3. Lisää muut ainekset kulhoon persiljan kera ja sekoita tasaiseksi. 4. Peitä kalafileet juustoseoksella ja peitä astia. 85

86 5. Valmista ruokaa täydellä teholla 5 ½ min ja sen jälkeen 600 W:n teholla 4 min. 6. Anna ruoan vetäytyä peitettynä n. 5 min. Kalamureke katkarapujen ja simpukoiden kera (kahdelle) 300 g turska- tai seifileitä 2 dl kermaa 2 munaa 3 rkl vehnäjauhoja 1 tl suolaa valkopippuria ¼ sipuli Täyte 200 g katkarapuja 1 tlk simpukoita 200 g parsakaalia jaettuna pieniin kukintoihin 1. Mikäli käytät pakastettua kalaa, sulata fileet ja kaada sulamisneste pois. 2. Leikkaa fileet suikaleiksi ja laita muiden ainesten kanssa tehosekoittimeen. 3. Hienonna kala tehosekoittimessa. 4. Lisää täyte kalataikinaan ja kaada seos voideltuun murekevuokaan. 5. Peitä vuoka, kypsennä ruokaa 6 min 800 W:n teholla ja sen jälkeen 6 min 400 W:n teholla. 6. Anna ruoan vetäytyä peitettynä n. 5 min. Lämmin savumakrilli (kahdelle) 1 savumakrilli 6 huuhdeltua herkkusientä viipaleina 2 tomaattia viipaleina 1 keskikokoinen hienonnettu sipuli 60 g voita suolaa ja pippuria myllystä tuoretta, silputtua tilliä sitruunamehua 1. Poista savustetusta makrillista nahka ja ruodot. Laita fileet soikeaan vuokaan. 2. Sirottele päälle hienonnettu sipuli ja herkkusieniviipaleet. Purista sitruunamehua ja jauha pippuria myllystä maun mukaan. 3. Laita viimeiseksi tomaattiviipaleet ja ripottele silputtu tilli päälle. 4. Lisää voi nokareina. 5. Peitä vuoka kelmulla (muista pistää kelmuun reikiä haarukalla). 6. Valmista n. 4 min täydellä teholla ja anna vetäytyä 5 min. Koska makrilli on itsessään melko suolaista, kannattaa suola lisätä vasta lopuksi. Tarjoa ruoka maalaisleivän ja/tai uusien perunoiden kera. Lohta vihannesten ja kastikkeen kera (kahdelle) 2 ruodotonta ja nahatonta lohifileetä (n. 300 g) 2 rkl valkoviiniä 2 pitkittäin suikaleiksi leikattua porkkanaa 1 pitkittäin suikaleiksi leikattu purjosipuli 86

87 suolaa ja pippuria g voita 1. Aseta lohifileet soikeaan vuokaan. 2. Sekoita vihannekset ja laita ne vuoan reunalle kalojen viereen voinokareiden kera. 3. Peitä vuoka ja valmista mikrouunissa täydellä teholla 4-5 min. 4. Ota ruoka mikrosta ja anna vetäytyä peitettynä 5-6 min. Kalakastike 1 ½ dl vettä ½ dl valkoviiniä 1 ½ dl kuohukermaa 1 tl kalaliemitiivistettä Maizena-kastikesuurustetta 1. Sekoita ainekset korkeareunaisessa kulhossa. 2. Lämmitä mikrossa 3 min täydellä teholla. Vatkaa sen jälkeen Maizenaa joukkoon kunnes kastike on koostumukseltaan sopivaa. 3. Pane kulho takaisin uuniin ja kypsennä 2 min täydellä teholla. 4. Kaada kastike lohifileiden ja vihannesten päälle ja koristele tuoreella tillillä. Tarjoa ruoka patongin kera. Kylmä höyrytetty lohi currymajoneesin kera (neljälle) 1 kokonainen lohi, ilman nahkaa ja ruotoja n. 600 g 4 rkl valkoviiniä 1. Aseta kala vadille ja kaada valkoviini päälle. 2. Valmista mikrossa 6-7 min täydellä teholla. 3. Ota kala uunista ja mausta suolalla ja vastajauhetulla pippurilla. 4. Anna kalan vetäytyä peitettynä 10 min ja pane jääkaappiin, täysin jäähtyneenä. Currymajoneesi 200 g majoneesia 1 tl currya 1 rkl valkoviiniä 1. Sekoita majoneesiin curry ja valkoviini. 2. Aseta kala tarjoiluvadille ja levitä tasainen kerros majoneesia päälle. 3. Koristele halutessasi kala katkaravuilla, kovaksikeitetyillä kananmunanpuolikkailla, parsan paloilla, kaviaarilla, sitruunan viipaleilla ja tillillä. Tarjoa hyvän vaalean leivän kera. Kokonainen broileri vihannesten kera (kahdelle) 1 tuore, puhdistettu broileri (1 200 g) ¼ dl (akasia)hunajaa ¼ dl oliiviöljyä suolaa ja pippuria 87

88 1. Mausta broileri sisältä suolalla ja pippurilla. 2. Aseta broileri sopivalle vadille. 3. Voitele se oliiviöljyn ja akasiahunajan sekoituksella. 4. Valmista yhdistelmäohjelmalla 2, 30 min. Aloita rintapuoli alaspäin ja käännä broileri ympäri 15 min kuluttua. Jos uunissa ei ole yhdistelmäohjelmaa, valmista broileria n. 30 min täydellä teholla. Voit myös halutessasi grillata sitä pari minuuttia. 5. Anna broilerin vetäytyä 15 min pyyhkeellä peitettynä. Vihannekset (maun ja vuodenajan mukaan) 1 porkkana 1 purjo parsakaalin kukintoja 2-3 naurista tuoreita, hienonnettuja yrttejä 2 rkl vettä 25 g voita 1. Paloittele vihannekset samankokoisiksi paloiksi ja laita ne vuokaan. 2. Lisää vesi ja voi pieninä nokareina. 3. Valmista täydellä teholla 6 min. Käännä vihanneksia ympäri, kun puolet ajasta on kulunut. Anna vihannesten vetäytyä peitettynä 5 min. Mausta suolalla ja pippurilla. 4. Ripottele päälle yrttejä maustamisen jälkeen. Tarjoa valkosipulipatongin tai muun hyvän leivän kera. Broilerin rintapalat vihannesten kera (maun ja vuodenajan mukaan, kahdelle) 2 kpl broilerin rintapaloja 1 suuri porkkana 1 kukkakaali 1 purjo 3 naurista 2 rkl vettä 25 g voita 1. Paloittele porkkana ja kukkakaali samankokoisiksi paloiksi. 2. Leikkaa purjo samankokoisiin osiin, ja jaa sen jälkeen palat pitkittäin neljään osaan. 3. Aseta broilerin rintapalat vuokaan. Mausta suolalla ja vastajauhetulla pippurilla. 4. Jaa vihannekset ympäri vuokaa broilerinpalojen ympärille. 5. Lisää vesi ja voi pieninä nokareina. 6. Valmista täydellä teholla 6 min. 7. Anna ruoan vetäytyä peitettynä 5 min ennen tarjoilua ja koristele tuoreella, hienonnetulla persiljalla. Tarjoa patongin tai riisin kera. Broileri hapanimeläkastikkeen kera (neljälle) 400 g broilerin rintapaloja tai suikaleita 2 dl ananasmehua 1 tlk ananasta 1 ½ dl vettä 88

89 ½ kanaliemikuutiota 1 rkl etikkaa 1 tl hunajaa ½ rkl vastaraastettua inkivääriä ½ rkl Maizena-kastikesuurustetta suolaa ja pippuria 200 g herneitä 100 g tuoreita pavunituja 1. Sekoita ananasmehu, vesi ja kanaliemikuutio kulhossa. Peitä kulho ja lämmitä täydellä teholla 2 min. 2. Sekoita etikka, hunaja, herneet, inkivääri ja broilerin suikaleet nesteeseen, ja kypsennä sitä täydellä teholla 8 min. 3. Ota ruoka mikrosta ja ripottele siihen Maizenaa samalla sekoittaen sekä maun mukaan suolaa ja pippuria. 4. Leikkaa ananas kuutioiksi ja sekoita se kulhoon. Kypsennä ruokaa jälleen mikrossa n. 5 min täydellä teholla. 5. Ota ruoka uunista ja anna sen vetäytyä n. 4 min. Laita sen jälkeen sekaan tuoreet pavunidut. Tarjoa ruokalaji riisin kera. Perunat sipulin ja Provencen yrttien kera (kahdelle) 400 g perunoita 1 hienonnettu sipuli 1 tl Provencen yrttiseosta 25 g voita ½ dl vettä 2 rkl valkoviiniä suolaa pippuria myllystä 1. Leikkaa kuoritut perunat ohuiksi siivuiksi ja aseta ne yhdessä hienonnetun sipulin kanssa vuokaan. Lisää neste. 2. Ripottele mausteet ja lisää voi nokareina. 3. Peitä vuoka ja kypsennä täydellä teholla 12 min. 4. Jos mikrossa on grillitoiminto, perunoita voi grillata kypsentämisen jälkeen 2 min tai kunnes pinta on vaaleanruskea. 5. Anna ruoan vetäytyä peitettynä 5 min ennen tarjoilua. Tämä perunaruokalaji sopii hyvin tarjottavaksi liharuokien kanssa. Porkkanat maustekermassa (kahdelle) 400 g porkkanoita 25 g voita 1 tl sokeria 1 tl raastettua muskottipähkinää 1 ½ dl vettä 3 dl ranskankermaa suolaa 89

90 90 valkopippuria ¼ sitruunan mehu 2 rkl Maizenaa, vaaleaa kastikesuurustetta koristeeksi: hienonnettuja tuoreyrttejä kuten persiljaa, ruohosipulia, kirveliä, timjamia, meiramia tai oreganoa 1. Pese porkkanat ja leikkaa niistä ohuita, n. 5 cm tikkuja. Laita porkkanat suureen kulhoon. 2. Sulata voi pienessä, kannellisessa kulhossa mikrouunissa täydellä teholla n. ½ min. 3. Vatkaa vesi, ranskankerma, raastettu muskottipähkinä ja sokeri keskenään ja mausta suolalla, pippurilla ja sitruunamehulla. 4. Lisää sulatettu voi sekoitukseen ja kaada se porkkanoiden päälle. Sekoita suuruste varovasti sekaan. 5. Peitä astia ja höyrytä annosta täydellä teholla 10 min. 6. Anna ruoan vetäytyä peitettynä 5 min ennen tarjoilua. Ripottele päälle tuoreita, hienonnettuja yrttejä. Sopii hyvin punaisen lihan ja lampaanlihan lisäkkeeksi. Täytetyt uuniperunat (kahdelle) 4 suurta, samankokoista perunaa 1. Pese ja kuivaa perunat. 2. Pistä perunoihin haarukalla reikiä ja aseta ne talouspaperin päälle uunin lasialustalle. 3. Kypsennä perunoita täydellä teholla 6 min, jonka jälkeen käännä ne ja kypsennä vielä 6 min täydellä teholla. 4. Kokeile paistotikulla ovatko perunat kypsiä ja kypsennä niitä tarvittaessa muutama minuutti lisää. Perunoiden tulisi kuitenkin pysyä kiinteinä. 5. Anna niiden sen jälkeen vetäytyä pyyhkeen alla 5 min. 6. Leikkaa perunat ristinmuotoisesti keskeltä auki ja tarjoa täytteen kera. Uuniperunoiden täyte 50 g majoneesia 50 g ranskankermaa suolaa ja pippuria hieman vaaleaa Dijon-sinappia 1 hienonnettu sipuli 1 paloiksi pilkottu tomaatti hienonnettua ruohosipulia 1. Sekoita ainekset - paitsi ruohosipuli. 2. Täytä uuniperunat ja koristele ruohosipulilla. Vihannesten kiehauttaminen Puhdistettuja ja samankokoisiksi pilkottuja vihanneksia (enintään 500 g) valinnan mukaan 1. Kaada 3 rkl vettä vihanneksien sekaan ja peitä astia. 2. Kypsennä vihanneksia täydellä teholla 2 min. Sekoita ja kypsennä uudelleen 1 min. 3. Kaada neste pois ja pistä vihannekset hetkeksi jääkylmään veteen. Näin vihannekset säilyttävät kauniin värinsä.

91 Tarjoa vihannekset lisäkkeenä tai käytä niitä esim. murekkeessa. Vihanneskeitto (neljälle) 1 l vettä 1 kasvisliemikuutio ½ härän- tai kanaliemikuutio 1 porkkana kuutioina 1 purjo hienoina viipaleina 6-8 ruusukaalia neljään osaan jaettuina 1. Kaada vesi ja liemikuutiot korkeaan kulhoon. 2. Lisää porkkana, purjo ja ruusukaali. 3. Laita kulho mikroon täydelle teholle 8-10 minuutiksi ja anna keiton vetäytyä peitettynä 5-6 min. Tarjoa patongin kera. Suklaakakku aprikoosisoseen ja vaniljajäätelön kera (kuudelle) 100 g tummaa suklaata 100 g voita 3 munaa 100 g sokeria 50 g vehnäjauhoja ½ dl maitoa 1 tl leivinjauhetta 50 g hienonnettua saksanpähkinää 1 rkl vettä vaniljajäätelöä 1. Riko suklaa pieniksi paloiksi kulhoon ja lisää 1 rkl vettä. 2. Lämmitä mikrossa 2 min täydellä teholla. Sekoita suklaata kun puolet ajasta on kulunut. 3. Lisää voi ja lämmitä sekoitusta 1 min täydellä teholla. 4. Ota kulho uunista ja sekoita hyvin. 5. Vuoraa pyöreä kakkuvuoka leivinpaperilla. 6. Vatkaa muna ja sokeri kovaksi vaahdoksi suuressa kulhossa. 7. Lisää suklaa, maito, jauhot ja leivinjauhe sekä hienonnettu saksanpähkinä. 8. Sekoita hyvin ja kaada seos kakkuvuokaan. 9. Paista kakkua mikrossa 6 min täydellä teholla. 10. Ota kakku uunista ja anna sen jäähtyä kokonaan ennen tarjoilua. Aprikoosisose 1 pieni tlk mandariineja 1 tlk aprikoosimarmeladia 1. Kaada mandariinit, mandariinimehu ja marmeladi tehosekoittimeen ja sekoita koostumukseltaan tasaiseksi. 2. Annostele lautaselle kakkua, vaniljajäätelöä ja päälle aprikoosisosetta. Kakkua voidaan koristella lisää tuoreilla marjoilla tai hedelmillä. 91

92 Päärynöitä Belle Helene (neljälle) 1 tlk säilöttyjä päärynöitä (n. 800 g tai 2 puolikasta henkilöä kohden) vaniljajäätelöä 1. Aseta 2 päärynän puolikasta lautaselle vaniljapallon kera. 2. Kaada päälle lämmintä suklaakastiketta. Lämmin suklaakastike 100 g hyvää taloussuklaata pieninä palasina 1 ½ dl kermaa hieman päärynämehua maun mukaan 1. Suklaa ja kerma sulatetaan ja lämmitetään mikroaaltouunissa kulhossa, jossa on korkeat reunat täydellä teholla n. 2 min. Tarkkaile suklaata, sillä se palaa helposti pohjaan tai kiehuu yli. 2. Sekoita seosta varmistaaksesi, että suklaa on sulanut tasaisesti. Lämmitä tarvittaessa mikrossa vielä 30 s täydellä teholla. 3. Mausta halutessasi päärynämehulla, mikäli suklaakastike on liian voimakkaan makuista. Banaani-greippijälkiruoka (neljälle) 2 greippiä 2 rkl voita 2 rkl sokeria 4 banaania saksanpähkinää 2 ½ dl kuohukermaa 1. Sekoita pyöreässä lasikulhossa 1 greipin mehu, voi ja sokeri. 2. Lämmitä kulhoa mikroaaltouunissa 2 min täydellä teholla. Sekoita. 3. Kuori banaani, leikkaa kahtia ja laita puolikkaat soikeaan vuokaan. 4. Kuori greippi hedelmälihaan asti ja leikkaa viipaleiksi. 5. Jaa viipaleet banaanien päälle ja kaada haalea mehu joukkoon. 6. Ripottele sekaan saksanpähkinää. 7. Aseta vuoka mikroon ilman kantta ja kypsennä n. 1 ½ min täydellä teholla. 8. Anna jälkiruoan jäähtyä hieman ja tarjoa kylmän kermavaahdon kera. Omenajälkiruoka (neljälle) 2 suurta, pestyä ja puolitettua omenaa 1 rkl voita 1 rkl sokeria 4 rkl marsipaania 4 rkl hienonnettua mantelia 1. Sekoita voi, sokeri, marsipaani ja hienonnettu manteli. 2. Laita täyte omenoiden päälle ja aseta ne sopivaan vuokaan. 3. Laita omenat mikroaaltouuniin ja kypsennä täydellä teholla 2 min. 4. Anna omenoiden vetäytyä 5-6 min. 92

93 Tarjoa kylmän kermavaahdon tai pehmenneen vaniljajäätelön kera (muista että jäätelön voi pehmittää mikroaaltouunissa). Muuntotaulukko (ilmaistu minuuteissa) 700 W 800 W 900 W HUOM! Taulukon ajat ovat suuntaa-antavia. 93

94 94

95 95

96 DK/LBØ/7527/0109

Kitchen. gemini // microwave oven // Type 7542. 800W Grill 1000W. 800 watt/ grill 1000 watt // Capacity 20 L // Brushed stainless steel housing //

Kitchen. gemini // microwave oven // Type 7542. 800W Grill 1000W. 800 watt/ grill 1000 watt // Capacity 20 L // Brushed stainless steel housing // Kitchen gemini // microwave oven // 20 Capacity 20 L // 800W Grill 1000W 800 watt/ grill 1000 watt // 9 Brushed stainless steel housing // Weight defrost // 9 preset menus // Type 7542 Brugsanvisning -

Lisätiedot

antares 20L // microwave oven with grill // Type 7519 Capacity 20L // Fixed ceramic bottom plate // Digital clock with timer // Defrost function //

antares 20L // microwave oven with grill // Type 7519 Capacity 20L // Fixed ceramic bottom plate // Digital clock with timer // Defrost function // antares 20L // microwave oven with grill // Capacity 20L // 800 watt // Grill function // 10 preset menus // Combination microwaves/grill // Defrost function // Digital clock with timer // Fixed ceramic

Lisätiedot

capella 23L // microwave oven // Type 7512 Capacity 23L // 900 watt // 6 power levels // Pull down door opening //

capella 23L // microwave oven // Type 7512 Capacity 23L // 900 watt // 6 power levels // Pull down door opening // capella 23L // microwave oven // Capacity 23L // 900 watt // 6 power levels // 8 preset menus // Digital clock with timer // Pull down door opening // Type 7512 Brugsanvisning - dansk...side 3-27 Bruksanvisning

Lisätiedot

Kitchen. auriga // microwave oven // Type W 700 watt// 700 watt // Defrost feature // Capacity 20 L // 5 power settings //

Kitchen. auriga // microwave oven // Type W 700 watt// 700 watt // Defrost feature // Capacity 20 L // 5 power settings // Kitchen auriga // microwave oven // 20 Capacity 20 L // 5 5 power settings // 700 W 700 watt// 700 watt // Defrost function Defrost // feature // Mechanical timer Mechanical with signal timer // with signal

Lisätiedot

Kitchen. aurora // microwave oven // Type watt // Capacity 20 L // Defrost feature // Mechanical timer with signal // 6 power settings //

Kitchen. aurora // microwave oven // Type watt // Capacity 20 L // Defrost feature // Mechanical timer with signal // 6 power settings // Kitchen aurora // microwave oven // Capacity 20 L // 800 watt // 6 power settings // Defrost feature // Mechanical timer with signal // Type 7506 2 Brugsanvisning dansk....................... side 3 23

Lisätiedot

Kitchen. luna // microwave oven // Type watt // 5 microwave settings // Capacity 17 L // Defrost function // with signal //

Kitchen. luna // microwave oven // Type watt // 5 microwave settings // Capacity 17 L // Defrost function // with signal // Kitchen luna // microwave oven // Capacity 17 L // 700 watt // 5 microwave settings // Defrost function // Mechanical timer with signal // Rotary tray // Type 7552 Brugsanvisning - dansk... side 3-24 Bruksanvisning

Lisätiedot

Lynx microwave oven. Defrost function. Capacity 20L 700 watt 5 power settings. Mechanical timer with signal

Lynx microwave oven. Defrost function. Capacity 20L 700 watt 5 power settings. Mechanical timer with signal Lynx microwave oven Capacity 20L 700 watt 5 power settings Defrost function Mechanical timer with signal Brugsanvisning - dansk...side 3-24 Bruksanvisning - svenska...sida 25-43 Bruksanvisning - norsk...side

Lisätiedot

Omega microwave oven Volume: 20L with grill

Omega microwave oven Volume: 20L with grill Omega microwave oven Volume: 20L with grill Grill function Defrost function Capacity 20L 700 watt 6 auto menus Combination grill/microwaves Brugsanvisning - dansk... side 3-28 Bruksanvisning - svenska...

Lisätiedot

Kitchen. pollux // Type microwave oven // Quick start // 1000 watt grill // 8 fixed menus // Digital timer // Child-lock //

Kitchen. pollux // Type microwave oven // Quick start // 1000 watt grill // 8 fixed menus // Digital timer // Child-lock // Kitchen pollux // microwave oven // Capacity 20 L // 800 watt / 1000 watt grill // Quick start // 8 fixed menus // Digital timer // Child-lock // Type 7504 Brugsanvisning - dansk...side 3-27 Bruksanvisning

Lisätiedot

Kitchen. epsilon // Type microwave oven // Capacity 20 L // 800 watt // 1000 watt grill // 9 fixed menus // Digital timer // Child-lock //

Kitchen. epsilon // Type microwave oven // Capacity 20 L // 800 watt // 1000 watt grill // 9 fixed menus // Digital timer // Child-lock // Kitchen epsilon // microwave oven // Capacity 20 L // 800 watt // 1000 watt grill // 9 fixed menus // Digital timer // Child-lock // Type 7502 Brugsanvisning - dansk...side 3-26 Bruksanvisning - svenska...sida

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Omega microwave oven Volume: 20L with grill

Omega microwave oven Volume: 20L with grill Omega microwave oven Volume: 20L with grill Grill function Defrost function Capacity 20L 700 watt 6 auto menus Combination grill/microwaves 7525_UL_UVN_230114.indd 1 1/23/2014 1:25:46 PM Bruksanvisning

Lisätiedot

antares 20L // microwave oven with grill // Type 7519 Capacity 20L // Digital clock with timer // Defrost function // Fixed ceramic bottom plate //

antares 20L // microwave oven with grill // Type 7519 Capacity 20L // Digital clock with timer // Defrost function // Fixed ceramic bottom plate // antares 20L // microwave oven with grill // Capacity 20L // 800 watt // Grill function // 10 preset menus // Combination microwaves/grill // Defrost function // Digital clock with timer // Fixed ceramic

Lisätiedot

DA FI SV MIKROAALTOUUNI MIKROBØLGEOVN ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUGERVEJLEDNING

DA FI SV MIKROAALTOUUNI MIKROBØLGEOVN ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUGERVEJLEDNING MC2664E DA FI SV MIKROVÅGSUGN MIKROAALTOUUNI MIKROBØLGEOVN ANVÄNDARMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUGERVEJLEDNING 2 32 61 2 Indholdsfortegnelse FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi

Lisätiedot

Spica 20L microwave oven For easy everyday cooking

Spica 20L microwave oven For easy everyday cooking Spica 20L microwave oven For easy everyday cooking Capacity 20L 700 watt 8 auto menus Defrost function 7539_UL_0213.indd 1 2013-09-03 11:36:59 Bruksanvisning - svenska... sida 3-16 Brugsanvisning - dansk...

Lisätiedot

Teknik i sensorer for stegning/friturestegning

Teknik i sensorer for stegning/friturestegning Hurtig vejledning Teknik i sensorer for stegning/friturestegning Fremgangsmåde 1. Sæt panden på. 2. Vælg kogefelt. 3. Tryk på symbolet Ô. 4. Vælg indstillingen Manuel. 5. Tryk på symbolet X, og vælg det

Lisätiedot

Brugervejledning Bruksanvisning IM 8612 90 X

Brugervejledning Bruksanvisning IM 8612 90 X Brugervejledning Bruksanvisning DA SV IM 8612 90 X DA Tillykke med dit nye GRAM produkt Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager produktet i brug. Gør dig fortrolig med dit nye GRAM produkt og de

Lisätiedot

Indus microwave oven Volume: 20L

Indus microwave oven Volume: 20L Indus microwave oven Volume: 20L Capacity 20L 700 watt 5 power settings Defrost function Mechanical timer with signal 7534_MBJ_0612.indd 1 2013-08-22 13:42:31 Bruksanvisning - svenska... sida 3-11 Brugsanvisning

Lisätiedot

Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 28 Bruksanvisning... 41

Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 28 Bruksanvisning... 41 [da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 15 Bruksveiledning... 28 Bruksanvisning... 41 HF25M2L2 HF25M2R2 HF25M6L2 HF25M6R2 HF25M5L2 HF25M5R2 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Brugsanvisning...2 Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning... 45

Brugsanvisning...2 Käyttöohje Bruksveiledning Bruksanvisning... 45 [da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning...2 Käyttöohje... 17 Bruksveiledning... 31 Bruksanvisning... 45 HF35M562 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro Indholdsfortegnelse[da]Brugsanvi sning Vigtige

Lisätiedot

Tunika i Mayflower Easy Care Classic

Tunika i Mayflower Easy Care Classic 128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:

Lisätiedot

HMT85ML23 HMT85MR23 HMT85ML63 HMT85MR63 HMT85ML53 HMT85MR53 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro

HMT85ML23 HMT85MR23 HMT85ML63 HMT85MR63 HMT85ML53 HMT85MR53 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro HMT85ML23 HMT85MR23 HMT85ML63 HMT85MR63 HMT85ML53 HMT85MR53 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro [da] Brugsanvisning...2 [fi] Käyttöohje...16 [no] Bruksveiledning... 29 [sv] Bruksanvisning...

Lisätiedot

Wellness. Type massage-on-the-go // mini massager // massage //

Wellness. Type massage-on-the-go // mini massager // massage // Wellness massage-on-the-go // mini massager // Comfortable massage // 3 batteries // Easy to use // Type 6022-6023 Brugsanvisning - dansk side 3-4 Bruksanvisning - svensk side 5-6 Bruksanvisning - norsk

Lisätiedot

HMT84M621 HMT84M661 HMT84M651 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro. [da] Brugsanvisning...2 [fi] Käyttöohje...16

HMT84M621 HMT84M661 HMT84M651 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro. [da] Brugsanvisning...2 [fi] Käyttöohje...16 HMT84M621 HMT84M661 HMT84M651 Mikrobølgeovn Mikroaaltouuni Mikrobølgeovn Mikro [da] Brugsanvisning...2 [fi] Käyttöohje...16 [no] Bruksveiledning... 30 [sv] Bruksanvisning... 44 Indholdsfortegnelse[da]Brugsanvi

Lisätiedot

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome

Register your product and get support at www.saeco.com/welcome DANSK SUOMI Type HD8911 Register your product and get support at www.saeco.com/welcome 4219.460.2545.2 HD8911 INCANTO CMF FI, DA COVER A5 BW.indd 1 24-03-16 15:07 ESPRESSO 1 2 3 ESPRESSO LUNGO STEAM HOT

Lisätiedot

Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Manual de utilizare Bruksanvisning

Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Manual de utilizare Bruksanvisning DA Brugsanvisning 2 Mikrobølgeovn FI Käyttöohje 19 Mikroaaltouuni NO Bruksanvisning 36 Mikrobølgeovn RO Manual de utilizare 53 Cuptor cu microunde SV Bruksanvisning 70 Mikrovågsugn MSD2543S 2 www.aeg.com

Lisätiedot

EMM17007... DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING 2 FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 16 NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING 30 SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 44

EMM17007... DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING 2 FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 16 NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING 30 SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 44 EMM17007...... DA MIKROBØLGEOVN BRUGSANVISNING 2 FI MIKROAALTOUUNI KÄYTTÖOHJE 16 NO MIKROBØLGEOVN BRUKSANVISNING 30 SV MIKROVÅGSUGN BRUKSANVISNING 44 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. OM SIKKERHED.........................................................

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82 [da] [no] [fi] [sv] Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82 HB73G4.40S Indbygningsovn Innebygd stekeovn Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbyggnadsugn Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

Fritstående komfur HSE421123U Spis HSE421123U Vapaasti seisova liesi HSE421123U Komfyr HSE421123U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Fritstående komfur HSE421123U Spis HSE421123U Vapaasti seisova liesi HSE421123U Komfyr HSE421123U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning... Fritstående komfur HSE421123U Spis HSE421123U Vapaasti seisova liesi HSE421123U Komfyr HSE421123U [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...21 [fi] Käyttöohje... 39 [no] Bruksveiledning... 57 Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82 [da] [no] [fi] [sv] Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 30 Käyttöohje... 56 Bruksanvisning... 82 HB73G4.41S Indbygningsovn Innebygd stekeovn Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbyggnadsugn Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN

WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN WK7920 / WK7922 EL-KEDEL VATTENKOKARE VEDENKEITIN 1 D A N S K EL-KEDLENS DELE 1 Vandbeholder 2 Vandstandsmåler 3 Låg 4 Kontakt til åbning af låg 5 Tændt/slukket indikator 6 Tænd/sluk kontakt 7 Håndtag

Lisätiedot

HUSHÅLLA FRAMTID MW3 FI

HUSHÅLLA FRAMTID MW3 FI HUSHÅLLA FRAMTID MW3 SE DK NO FI SVENSKA 4 DANSK 20 NORSK 36 SUOMI 52 SVENSKA 4 Innehållsförteckning Säkerhetsinformation 4 Beskrivning av produkten 6 Kontrollpanel 8 Daglig användning 8 Rengöring och

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 27 Käyttöohje... 51 Bruksanvisning... 74

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 27 Käyttöohje... 51 Bruksanvisning... 74 [da] [no] [fi] [sv] Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 27 Käyttöohje... 51 Bruksanvisning... 74 HB33A1.41S Indbygningsovn Innebygd stekeovn Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbyggnadsugn Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

MICROWAVE OVEN GMI 1030 X

MICROWAVE OVEN GMI 1030 X MICROWAVE OVEN GMI 1030 X DA FL NO SV INDHOLD --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4 Vigtige anvisninger

Lisätiedot

Fritstående komfur HCE624120U Spis HCE624120U Vapaasti seisova liesi HCE624120U Komfyr HCE624120U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Fritstående komfur HCE624120U Spis HCE624120U Vapaasti seisova liesi HCE624120U Komfyr HCE624120U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning... Fritstående komfur HCE624120U Spis HCE624120U Vapaasti seisova liesi HCE624120U Komfyr HCE624120U [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...21 [fi] Käyttöohje... 39 [no] Bruksveiledning... 58 Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

Brugsanvisning til ovn

Brugsanvisning til ovn Type DK SV NO FI IO 60-00 TAE DK Brugsanvisning til ovn Tillykke med din nye GRAM indbygningsovn Læs hele vejledningen omhyggeligt, før du tager ovnen i brug. Gør dig fortrolig med din nye ovn og de forskellige

Lisätiedot

super mix// hand mixer //

super mix// hand mixer // Kitchen super mix// hand mixer // 230 W 230 watt motor // 5 Cord 1.0 m// Easy to clean // 5 speed settings// Type 6786 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning

Lisätiedot

DANSK 4 NORSK 23 SUOMI 42 SVENSKA 61

DANSK 4 NORSK 23 SUOMI 42 SVENSKA 61 ANRÄTTA DK NO I SE Se sidste side i denne håndbog for at få den samlede liste over IKEA s udpegede autoriserede servicecentre og det tilhørende nationale telefonnumre. DANSK 4 NORSK 23 SUOMI 42 SVENSKA

Lisätiedot

Fritstående komfur HCE7442.3U Spis HCE7442.3U Vapaasti seisova liesi HCE7442.3U Komfyr HCE7442.3U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Fritstående komfur HCE7442.3U Spis HCE7442.3U Vapaasti seisova liesi HCE7442.3U Komfyr HCE7442.3U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning... Fritstående komfur HCE7442.3U Spis HCE7442.3U Vapaasti seisova liesi HCE7442.3U Komfyr HCE7442.3U [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...27 [fi] Käyttöohje... 50 [no] Bruksveiledning... 74 Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

Electronics. alarm clock // analogue clock // Type 4948/4949. Quartz clockwork // Snooze function // 3 hands (hour, minute and second //

Electronics. alarm clock // analogue clock // Type 4948/4949. Quartz clockwork // Snooze function // 3 hands (hour, minute and second // Electronics alarm clock // analogue clock // 3 hands (hour, minute and second // Quartz clockwork // Snooze function // Type 4948/4949 4948_4949_UL_UVN_100214.indd 1 2/14/2014 1:09:33 AM Bruksanvisning

Lisätiedot

MATÄLSKARE MATTRADITION

MATÄLSKARE MATTRADITION MATÄLSKARE MATTRADITION DK NO FI SE Se sidste side i denne håndbog for at få den samlede liste over IKEA s udpegede autoriserede servicecentre og det tilhørende nationale telefonnumre. DANSK 4 NORSK 19

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 26 Käyttöohje... 48 Bruksanvisning... 70

Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 26 Käyttöohje... 48 Bruksanvisning... 70 [da] [no] [fi] [sv] Brugsanvisning...3 Bruksveiledning... 26 Käyttöohje... 48 Bruksanvisning... 70 HB33G1.45S Indbygningsovn Innebygd stekeovn Kalusteisiin sijoitettava uuni Inbyggnadsugn Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B

Brugsanvisning. Indholdsfortegnelse TØRRETUMBLER FTCF 87B Brugsanvisning TØRRETUMBLER DK FI Dansk, Suomi, Indholdsfortegnelse Installation, Installation af tørretumbleren Ventilation Tilslutning af strøm Indledende oplysninger DK NO Norsk, FTCF B SV Svenska,

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

DANSK 4 SUOMI 33. Se sidste side i denne manual, hvor der findes en liste over IKEAs autoriserede servicecenter og telefonnumre.

DANSK 4 SUOMI 33. Se sidste side i denne manual, hvor der findes en liste over IKEAs autoriserede servicecenter og telefonnumre. GRILJERA DK FI Se sidste side i denne manual, hvor der findes en liste over IKEAs autoriserede servicecenter og telefonnumre. DANSK 4 SUOMI 33 Viimeiseltä sivulta löytyvät kaikki IKEAn nimeämät valtuutetut

Lisätiedot

Instruktioner SYMBOLER: FARVER: ANTAL: MØNSTRE: SET ET HURTIGT CHECK Er det et SET? SET. SET PRISBELØNNET! LET START SET SPILLET SET SET SET

Instruktioner SYMBOLER: FARVER: ANTAL: MØNSTRE: SET ET HURTIGT CHECK Er det et SET? SET. SET PRISBELØNNET! LET START SET SPILLET SET SET SET Instruktioner Formålet med spillet er at identificere et SET på 3 kort, ud fra 12 kort placeret på bordet med billedsiden op. Hvert kort har fire egenskaber, hvilke kan variere som følgende: (A) SYMBOLER:

Lisätiedot

EUF2745AOX EUF2745AOW BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50 FI PAKASTIN SV FRYSSKÅP

EUF2745AOX EUF2745AOW BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 18 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50 FI PAKASTIN SV FRYSSKÅP EUF2745AOX EUF2745AOW DA FRYSER FI PAKASTIN NO FRYSER SV FRYSSKÅP BRUGSANVISNING 2 KÄYTTÖOHJE 8 BRUKSANVISNING 34 BRUKSANVISNING 50 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...

Lisätiedot

HOX950F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

HOX950F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 HOX950F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Lisätiedot

EMM DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2 FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 16 NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning 31 SV Mikrovågsugn Bruksanvisning 45

EMM DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2 FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 16 NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning 31 SV Mikrovågsugn Bruksanvisning 45 EMM17007 DA Mikrobølgeovn Brugsanvisning 2 FI Mikroaaltouuni Käyttöohje 16 NO Mikrobølgeovn Bruksanvisning 31 SV Mikrovågsugn Bruksanvisning 45 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...5

Lisätiedot

HOX750F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26

HOX750F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 HOX750F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 26 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Lisätiedot

2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36

2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36 2010_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-13 12:35:36 Brugsanvisning dansk... side 3-4 Bruksanvisning svenska...sida 5-6 Bruksanvisning norsk... side 7-8 Käyttöohjeet suomi...sivu 9-10 Instruction manual english...page

Lisätiedot

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

Food Sealer Supreme. Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer. Protects food against freezer burns. Suitable for both moist and dry food

Food Sealer Supreme. Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer. Protects food against freezer burns. Suitable for both moist and dry food Food Sealer Supreme Keeps food tasty and fresh up to 5 times longer marinate Keeps food fresh up to 5 times longer Protects food against freezer burns Suitable for both moist and dry food Roll storage

Lisätiedot

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X

DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X DA Brugsanvisning 2 Kogesektion FI Käyttöohje 22 Keittotaso SV Bruksanvisning 42 Inbyggnadshäll QHI6504X 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Lisätiedot

Fritstående komfur HCE7221.3U Spis HCE7221.3U Vapaasti seisova liesi HCE7221.3U Komfyr HCE7221.3U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Fritstående komfur HCE7221.3U Spis HCE7221.3U Vapaasti seisova liesi HCE7221.3U Komfyr HCE7221.3U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning... Fritstående komfur HCE7221.3U Spis HCE7221.3U Vapaasti seisova liesi HCE7221.3U Komfyr HCE7221.3U [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...25 [fi] Käyttöohje... 46 [no] Bruksveiledning... 68 Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

ERF3865ACW ERF3865ACX... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 21 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 40 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 59

ERF3865ACW ERF3865ACX... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 21 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 40 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 59 ERF3865ACW ERF3865ACX...... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 21 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 40 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 59 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. OM SIKKERHED.........................................................

Lisätiedot

ENG2854AOW. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 20 NO Kombiskap Bruksanvisning 38 SV Kyl-frys Bruksanvisning 55

ENG2854AOW. DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 20 NO Kombiskap Bruksanvisning 38 SV Kyl-frys Bruksanvisning 55 ENG2854AOW DA Køle-/fryseskab Brugsanvisning 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 20 NO Kombiskap Bruksanvisning 38 SV Kyl-frys Bruksanvisning 55 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2.

Lisätiedot

HOD670F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21

HOD670F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21 HOD670F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 21 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 6 4. DAGLIG BRUG...8

Lisätiedot

EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42

EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42 EHH9967FOZ DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 22 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 42 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Lisätiedot

Fritstående komfur HCE622323U Spis HCE622323U Vapaasti seisova liesi HCE622323U Komfyr HCE622323U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...

Fritstående komfur HCE622323U Spis HCE622323U Vapaasti seisova liesi HCE622323U Komfyr HCE622323U. [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning... Fritstående komfur HCE622323U Spis HCE622323U Vapaasti seisova liesi HCE622323U Komfyr HCE622323U [da] Brugsanvisning...3 [sv] Bruksanvisning...23 [fi] Käyttöohje... 42 [no] Bruksveiledning... 62 Indholdsfortegnelse[da]

Lisätiedot

Classic Toaster. Light indicator. indication. 700 watt Large toast rack. Adjustable setting. On/off function

Classic Toaster. Light indicator. indication. 700 watt Large toast rack. Adjustable setting. On/off function Classic Toaster Light indicator Crumb tray End signal indication 700 watt Large toast rack Adjustable setting On/off function 2632_KK_UVN_081113.indd 1 11/8/2013 11:38:21 AM Bruksanvisning - svenska...

Lisätiedot

EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44

EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44 EHX8565FOK DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 23 PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 44 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE...

Lisätiedot

... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 19 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 36 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 53

... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 19 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 36 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 53 ERF3864AOW ERF3864AOX ERF3864AOK...... DA KØLESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 19 NO KJØLESKAP BRUKSANVISNING 36 SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING 53 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. SIKKERHEDSANVISNINGER...............................................

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

Tasty Duo Ice Cream Maker

Tasty Duo Ice Cream Maker Tasty Duo Ice Cream Maker 2 x 0,4 liter ready ice cream Ready ice cream in 20 minutes Recipes included Pre-freezing bowls Bruksanvisning - svenska...sida 3-12 Brugsanvisning - dansk...side 13-23 Bruksanvisning

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

EN3480AOX... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 20 FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION 38 CONGÉLATEUR

EN3480AOX... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 20 FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION 38 CONGÉLATEUR EN3480AOX...... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 20 FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION 38 CONGÉLATEUR 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. SIKKERHEDSANVISNINGER...............................................

Lisätiedot

Kitchen. king size waffle // waffle iron // Type 6972. Extra big waffle plates 23 cm Ø // Adjustable temperature // Pilot lamps // Easy cleaning //

Kitchen. king size waffle // waffle iron // Type 6972. Extra big waffle plates 23 cm Ø // Adjustable temperature // Pilot lamps // Easy cleaning // Kitchen king size waffle // waffle iron // Extra big waffle plates 23 cm Ø // Adjustable temperature // Non-stick coating // Pilot lamps // Easy cleaning // Type 6972 6972_UL_UVN_041113.indd 1 11/4/2013

Lisätiedot

Kitchen. mini quick // mini chopper // Type 6720. Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel //

Kitchen. mini quick // mini chopper // Type 6720. Removable bowl // Easy and quick chopping // Knives in stainless steel // Kitchen mini quick // mini chopper // Knives in stainless steel // Removable bowl // Easy and quick chopping // Type 6720 6720_IDV_UVN_020913.indd 1 9/4/2013 10:54:52 AM Bruksanvisning - svenska... sida

Lisätiedot

brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning

brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning Køle-/fryseskab Jääpakastin Kombiskap Kyl-frys ENB34933W ENB34933X ENB38933W ENB38933X 2 electrolux INDHOLD Electrolux. Thinking of you. Se mere

Lisätiedot

HOF851F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 24

HOF851F. DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 24 HOF851F DA Kogesektion Brugsanvisning 2 FI Keittotaso Käyttöohje 24 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 7 4.

Lisätiedot

Vaskemaskine Pesukone

Vaskemaskine Pesukone DA Brugsanvisning 2 FI Käyttöohje 27 Vaskemaskine Pesukone ZWGB 6140 P Indhold Om sikkerhed _ 2 Sikkerhedsanvisninger 3 Frostsikring 4 Miljøhensyn 5 Produktbeskrivelse 5 Tekniske data _ 6 Installation

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Käyttöohje... 18 Bruksveiledning... 33 Bruksanvisning... 48

Brugsanvisning...3 Käyttöohje... 18 Bruksveiledning... 33 Bruksanvisning... 48 [da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning...3 Käyttöohje... 18 Bruksveiledning... 33 Bruksanvisning... 48 EH...FE.. Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll EH...FE... 2 Ø = cm Indholdsfortegnelse[da] Brugsanvisning

Lisätiedot

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje SUOMI NORSK SVENSKA DANSK Version 2.0 09/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 7 8 6 9 5 4 10 11 B C 3 2 12 13 14 D E 1 A F

Lisätiedot

ERC3215AOW. DA Køleskab Brugsanvisning 2 FI Jääkaappi Käyttöohje 17

ERC3215AOW. DA Køleskab Brugsanvisning 2 FI Jääkaappi Käyttöohje 17 ERC3215AOW DA Køleskab Brugsanvisning 2 FI Jääkaappi Käyttöohje 17 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. BETJENING...5 4. FØR IBRUGTAGNING... 7 5.

Lisätiedot

ENG2854AOW... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 18 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 34 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 50

ENG2854AOW... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 18 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 34 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 50 ENG2854AOW...... DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 18 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 34 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 50 2 www.electrolux.com INDHOLD 1. SIKKERHEDSANVISNINGER...............................................

Lisätiedot

KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-067-275-32 (1) 2004 by Sony Corporation

KLV-20SR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-067-275-32 (1) 2004 by Sony Corporation 2-067-275-32 (1) R LCD Colour TV Betjeningsvejledning Før fjernsynet betjenes, læses afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne vejledning. Behold denne vejledning til fremtidige opslag. Käyttöohje Lue tämän

Lisätiedot

Din brugermanual GAGGENAU CI264112 http://da.yourpdfguides.com/dref/3657315

Din brugermanual GAGGENAU CI264112 http://da.yourpdfguides.com/dref/3657315 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Lisätiedot

skaparguide med tips och idéer!

skaparguide med tips och idéer! g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.

Lisätiedot

DEUTSCH. El

DEUTSCH. El DEUTSCH D El 8-00-08 SVENSKA S 8 6 9.. S SVENSKA = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... SVENSKA S 6.. 8. 9. 0. S SVENSKA. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

S83600CMM0 DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 25 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 48

S83600CMM0 DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 25 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 48 S83600CMM0 DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 25 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 48 2 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan

Lisätiedot

Vaskemaskine Brugsanvisning. Pyykinpesukone Käyttöopas BGW 5124 WC0

Vaskemaskine Brugsanvisning. Pyykinpesukone Käyttöopas BGW 5124 WC0 Vaskemaskine Brugsanvisning Pyykinpesukone Käyttöopas BGW 5124 W0 1 Generelle sikkerhedsanvisninger Dette afsnit indeholder sikkerhedsanvisninger, som kan hjælpe med at forhindre personskader og materielle

Lisätiedot

www.krups.com ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM SERIE EA83xx DANSK Udelukkende til brug i en almindelig husholdning HOTLINE i DK : 44 66 31 55

www.krups.com ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM SERIE EA83xx DANSK Udelukkende til brug i en almindelig husholdning HOTLINE i DK : 44 66 31 55 IFU_KR_COFFEEMAKER_EA83xx_DA 23/05/11 09:50 PageA1 DANSK DE EN ESPRESSERIA AUTOMATIC PREMIUM SERIE EA83xx IT PT FR ES NL Udelukkende til brug i en almindelig husholdning Garantiens varighed afhænger af

Lisätiedot

MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL MODEL 70360 MIKROBØLGEOVN MIKROBØLGEOVN MIKROVÅGSUGN MIKROAALTOUUNI. Brugsanvisning. Bruksanvisning.

MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL MODEL 70360 MIKROBØLGEOVN MIKROBØLGEOVN MIKROVÅGSUGN MIKROAALTOUUNI. Brugsanvisning. Bruksanvisning. MODEL 70360 MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL DK N S FI MIKROBØLGEOVN Brugsanvisning MIKROBØLGEOVN Bruksanvisning MIKROVÅGSUGN Bruksanvisning MIKROAALTOUUNI Käyttöohje 2 5 8 11 Fremstillet i P.R.C. 6274

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

BLENDER INOX. Blender with 1.5 Litres glass jar- type 6646

BLENDER INOX. Blender with 1.5 Litres glass jar- type 6646 BLENDER INOX Blender with 1.5 Litres glass jar- type 6646 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14

Lisätiedot

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas Dansk Svenska Suomi Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas Du kan få detaljerede oplysninger om knapper og funktioner

Lisätiedot

EUF2945AOW EUF2945AOX EUF2945AOY... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 20 NO FRYSER BRUKSANVISNING 38 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 56

EUF2945AOW EUF2945AOX EUF2945AOY... DA FRYSER BRUGSANVISNING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 20 NO FRYSER BRUKSANVISNING 38 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 56 EUF945AOW EUF945AOX EUF945AOY...... DA FRYSER BRUGSANVISNING FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 0 NO FRYSER BRUKSANVISNING 38 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 56 www.electrolux.com INDHOLD. SIKKERHEDSANVISNINGER...............................................

Lisätiedot

Brugsanvisning...3 Käyttöohje... 16 Bruksveiledning... 29 Bruksanvisning... 42

Brugsanvisning...3 Käyttöohje... 16 Bruksveiledning... 29 Bruksanvisning... 42 [da] [fi] [no] [sv] Brugsanvisning...3 Käyttöohje... 16 Bruksveiledning... 29 Bruksanvisning... 42 EH...FE.. Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll EH...FE... 2 Ø = cm Indholdsfortegnelse[da] Brugsanvisning

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Kitchen. hercules // kitchen machine // Type 6682. Stainless steel bowl 5.5 L // 1200 watt // Die cast aluminium base //

Kitchen. hercules // kitchen machine // Type 6682. Stainless steel bowl 5.5 L // 1200 watt // Die cast aluminium base // Kitchen hercules // kitchen machine // 1200 watt // Stainless steel bowl 5.5 L // Die cast aluminium base // Stepless speed control // Adjustable height of attachments // Splashguard // Type 6682 Brugsanvisning

Lisätiedot

EN3453OOX DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 36

EN3453OOX DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 36 EN3453OOX DA KØLE-/FRYSESKAB BRUGSANVISNING 2 FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 36 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER... 4 3. PRODUKTBESKRIVELSE

Lisätiedot

KLV-27HR3 KLV-23HR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-349-779-32 (1)

KLV-27HR3 KLV-23HR3. LCD Colour TV. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Bruksanvisning. Manual de Instrucciones 2-349-779-32 (1) 2-349-779-32 (1) R LCD Colour TV Betjeningsvejledning Før fjernsynet betjenes, læses afsnittet Sikkerhedsoplysninger i denne vejledning. Behold denne vejledning til fremtidige opslag. Käyttöohje Lue tämän

Lisätiedot

PIB...N... Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll. [da] Brugsanvisning...3 [fi] Käyttöohje...18. [no] Bruksveiledning... 33 [sv] Bruksanvisning...

PIB...N... Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll. [da] Brugsanvisning...3 [fi] Käyttöohje...18. [no] Bruksveiledning... 33 [sv] Bruksanvisning... PIB...N... Kogesektion Keittotaso Kokesone Häll [da] Brugsanvisning...3 [fi] Käyttöohje...18 [no] Bruksveiledning... 33 [sv] Bruksanvisning... 48 PIB...N... 2 Ø = cm Indholdsfortegnelse[da] Brugsanvisning

Lisätiedot

EOP601X. DA Ovn Brugsanvisning 2 FI Uuni Käyttöohje 34

EOP601X. DA Ovn Brugsanvisning 2 FI Uuni Käyttöohje 34 EOP601X DA Ovn Brugsanvisning 2 FI Uuni Käyttöohje 34 2 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED... 3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...4 3. PRODUKTBESKRIVELSE... 7 4. BETJENINGSPANEL...

Lisätiedot